1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
211 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
213 politikamıza</a> bakınız.
214 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216 distance_in_words_ago:
218 one: yaklaşık 1 saat önce
219 other: yaklaşık %{count} saat önce
221 one: yaklaşık 1 ay önce
222 other: yaklaşık %{count} ay önce
224 one: yaklaşık 1 yıl önce
225 other: yaklaşık %{count} yıl önce
227 one: neredeyse 1 yıl önce
228 other: neredeyse %{count} yıl önce
229 half_a_minute: yarım dakika önce
231 one: 1 saniyeden az önce
232 other: '%{count} saniyeden az önce'
234 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
235 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} yıl önce'
255 default: Varsayılan (şu anda %{name})
258 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260 name: Uzaktan Denetim
261 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
283 title: OpenStreetMap Notları
284 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
285 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
286 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
287 opened: yeni not (%{place} yakınında)
288 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
289 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
290 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
299 delete_account: Hesabı Sil
300 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
301 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
302 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
303 profil bilgileriniz silinecektir.
304 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
305 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
306 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
307 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
308 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
309 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
310 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
312 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
314 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
315 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
316 confirm_delete: Emin misiniz?
320 title: Hesabı düzenle
321 my settings: Ayarlarım
322 current email address: Geçerli E-posta Adresi
323 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
328 heading: Herkese açık düzenleme modu
329 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
331 enabled link text: bu nedir?
332 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
334 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
336 heading: Herkese açık düzenleme modu
337 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
338 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
339 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
340 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
341 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
342 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
343 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
344 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
346 heading: Katılımcı Şartları
347 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
348 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
349 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
350 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
351 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
352 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
354 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
355 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 delete_account: Hesabı Sil...
358 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
359 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
360 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
362 success: Hesap Silindi.
366 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
367 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
368 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
369 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
370 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
371 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
390 node: Noktalar (%{count})
391 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 way: Yollar (%{count})
393 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 relation: İlişkiler (%{count})
395 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 comment: Yorumlar (%{count})
397 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
398 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
399 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Değişiklik kaydı %{id}
403 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
406 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
409 title_html: 'Nokta: %{name}'
410 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
412 title_html: 'Yol: %{name}'
413 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
416 other: '%{count} düğüm'
418 one: yol parçası %{related_ways}
419 other: yol parçası %{related_ways}
421 title_html: 'İlişki: %{name}'
422 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
426 other: '%{count} üye'
428 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
434 entry_html: İlişki %{relation_name}
435 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
438 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
443 changeset: değişiklik kaydı
446 title: Zaman Aşımı Hatası
447 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
452 changeset: değişiklik kaydı
455 redaction: Redaksiyon %{id}
456 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
457 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
463 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
464 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
466 load_data: Veri Yükle
467 loading: Yükleniyor...
471 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
472 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
473 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
474 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
475 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
476 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
477 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
478 email_link: E-posta %{email}
482 description: Açıklama
483 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
484 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
485 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
486 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
488 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
492 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
496 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
499 yeniden etkin hâle getirildi.'
500 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
501 yeniden etkin hâle getirildi.
502 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
504 report: bu notu bildir
506 title: Sorgu Özellikleri
507 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
508 nearby: Yakındaki özellikler
509 enclosing: Kapsayan özellikler
511 changeset_paging_nav:
512 showing_page: '%{page}. sayfa'
517 no_edits: (düzenleme yok)
518 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
526 title: Değişiklik Kayıtları
527 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
528 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
529 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
530 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
531 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
532 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
533 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
534 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
535 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
536 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
537 load_more: Daha fazla yükle
539 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
542 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
544 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
546 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
549 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
550 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
552 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
556 km away: '%{count} km uzak'
557 m away: '%{count} metre yakın'
559 your location: Konumum
560 nearby mapper: Komşu haritacı
563 title: Gösterge Panelim
564 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
565 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
566 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
567 my friends: Arkadaşlarım
568 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
569 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
570 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
571 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
572 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
573 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
574 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
577 title: Yeni Günlük Girdisi
580 use_map_link: Haritayı Kullan
582 title: Kullanıcı Günlükleri
583 title_friends: Arkadaşların günlükleri
584 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
585 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
586 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
587 new: Yeni Günlük Girdisi
588 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
590 no_entries: Günlük girdisi yok
591 recent_entries: Son günlük girdileri
592 older_entries: Daha Eski Girdiler
593 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
595 title: Günlük Girdisini Düzenle
596 marker_text: Günlük girdisinin konumu
598 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
599 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
600 leave_a_comment: Yorum yap
601 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
604 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
605 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
606 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
607 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
609 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
611 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
612 comment_link: Bu girdiyi yorumla
613 reply_link: Yazara mesaj gönder
616 one: '%{count} yorum'
617 other: '%{count} yorum'
618 edit_link: Bu girdiyi düzenle
619 hide_link: Bu girdiyi gizle
620 unhide_link: Bu girdiyi göster
622 report: Bu girdiyi bildir
624 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
626 hide_link: Bu yorumu gizle
627 unhide_link: Bu yorumu göster
629 report: Bu yorumu bildir
636 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
637 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
639 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
640 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
643 title: OpenStreetMap günlük girdileri
644 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
646 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
647 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
648 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
649 no_comments: Günlük yorumu yok
653 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
654 older_comments: Daha Eski Yorumlar
659 notice: Uygulama Kayıtlı.
662 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
663 button: Arkadaş olarak ekle
664 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
665 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
666 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
667 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
668 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
670 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
671 button: Arkadaşlıktan çıkar
672 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
673 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
677 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
678 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
680 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
681 Nominatim</a> sonuçları
682 search_osm_nominatim:
686 chair_lift: Telesiyej
687 drag_lift: Kayak Teleferiği
688 gondola: Telesiyej Hattı
689 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
690 platter: Tabak Asansörü
692 station: Teleferik İstasyonu
693 t-bar: T-Bar Asansörü
698 apron: Havaalanı apronu
699 gate: Havalimanı Kapısı
701 helipad: Helikopter Pisti
702 holding_position: Tespit Mevzii
703 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
704 parking_position: Park Yeri
706 taxilane: Taksi Şeridi
708 terminal: Havalimanı Terminali
709 windsock: Rüzgâr Hortumu
711 animal_boarding: Hayvan Binişi
712 animal_shelter: Hayvan Barınağı
713 arts_centre: Sanat Merkezi
719 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
720 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
721 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
722 biergarten: Bira Bahçesi
723 blood_bank: Kan Bankası
724 boat_rental: Tekne Kiralama
726 bureau_de_change: Döviz Bürosu
729 car_rental: Araba Kiralama
730 car_sharing: Araç Paylaşımı
733 charging_station: Şarj İstasyonu
734 childcare: Çocuk Bakımı
739 community_centre: Topluluk Merkezi
740 conference_centre: Konferans Merkezi
742 crematorium: Krematoryum
745 drinking_water: İçme Suyu
746 driving_school: Sürücü Kursu
748 events_venue: Etkinlik Mekanı
750 ferry_terminal: Feribot Terminali
751 fire_station: İtfaiye
752 food_court: Yiyecek Reyonu
759 hunting_stand: Avcılık Standı
761 internet_cafe: İnternet Kafe
763 language_school: Dil Okulu
765 loading_dock: Yükleme Peronu
766 love_hotel: Aşk Oteli
767 marketplace: Pazar Yeri
768 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
770 money_transfer: Para Transferi
771 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
772 music_school: Müzik Okulu
773 nightclub: Gece Kulübü
774 nursing_home: Huzurevi
776 parking_entrance: Park Yeri Girişi
777 parking_space: Park Alanı
778 payment_terminal: Ödeme Terminali
780 place_of_worship: İbadethane
782 post_box: Posta kutusu
787 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
788 public_building: Kamu Binası
789 ranger_station: Bekçi İstasyonu
790 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
792 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
796 social_centre: Sosyal Merkez
797 social_facility: Sosyal Tesis
799 swimming_pool: Yüzme Havuzu
804 townhall: Belediye Binası
805 training: Eğitim Tesisi
806 university: Üniversite
807 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
808 vending_machine: Satış Otomatı
809 veterinary: Veteriner
810 village_hall: Köy Meydanı
811 waste_basket: Çöp Sepeti
812 waste_disposal: Atık Alanı
813 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
814 watering_place: Sulama Yeri
819 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
820 administrative: İdari Sınır
821 census: Nüfus Sayımı Sınırı
822 national_park: Milli Park
823 political: Seçim Sınırı
824 protected_area: Korumalı Alan
829 suspension: Asma Köprü
830 swing: Açılır Kapanır Köprü
835 apartments: Apartmanlar
840 church: Kilise Binası
842 college: Üniversite Binası
843 commercial: Ticari Binası
844 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
845 detached: Müstakil Ev
849 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
854 hospital: Hastane Binası
859 industrial: Endüstriyel Bina
860 kindergarten: Anaokulu Binası
861 manufacture: İmalat Binası
864 residential: Konut İnşaatı
865 retail: Perakende Binası
869 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
870 service: Hizmet Binası
873 static_caravan: Karavan
874 temple: Tapınak Binası
875 terrace: Teras Binası
876 train_station: Tren İstasyon Binası
877 university: Üniversite Binası
881 scout: İzci Grup Tabanı
885 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
887 brewery: Bira Fabrikası
890 confectionery: Şekerlemeci
892 electrician: Elektrikçi
893 electronics_repair: Elektronik Tamiri
898 metal_construction: Metal Üreticisi
900 photographer: Fotoğrafçı
903 sawmill: Kereste Fabrikası
904 shoemaker: Ayakkabıcı
905 stonemason: Taş Ustası
907 window_construction: Pencere Üreticisi
909 "yes": El Sanatları Mağazası
911 access_point: Erişim Noktası
912 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
913 assembly_point: Toplanma Noktası
914 defibrillator: Defibrilatör
915 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
916 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
917 landing_site: Acil İniş Alanı
918 life_ring: Can Yeleği
919 phone: Acil Durum Telefonu
921 suction_point: Acil Emiş Noktası
922 water_tank: Acil Su Tankı
924 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
925 bridleway: At Binme Yolu
926 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
927 bus_stop: Otobüs Durağı
928 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
931 cycleway: Bisiklet Yolu
933 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
934 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
937 give_way: Yol İşareti Ver
938 living_street: Yaya Öncelikli Yol
939 milestone: Kilometre taşı
941 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
942 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
943 passing_place: Geçiş Yeri
945 pedestrian: Yaya Yolu
948 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
949 proposed: Planlanmış Yol
952 rest_area: Dinlenme Alanı
955 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
957 services: Otoyol Hizmetleri
958 speed_camera: Hız Kamerası
961 street_lamp: Sokak Lambası
962 tertiary: Köy arası yolu
963 tertiary_link: Köy arası yolu
965 traffic_mirror: Trafik Aynası
966 traffic_signals: Trafik İşaretleri
968 trunk: Bölünmüş anayol
969 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
970 turning_circle: Dönüş Dairesi
972 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
975 aircraft: Tarihi Uçak
976 archaeological_site: Arkeolojik Alan
977 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
978 battlefield: Savaş alanı
979 boundary_stone: Sınır Taşı
980 building: Tarihi Bina
984 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
986 city_gate: Şehir Kapısı
987 citywalls: Şehir Surları
989 heritage: Miras Alanı
990 hollow_way: İçi Boş Yolu
994 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
996 mine_shaft: Maden Kuyusu
998 railway: Tarihi Demiryolu
999 roman_road: Roma Yolu
1001 rune_stone: Rün Taşı
1005 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1006 wayside_cross: Wayside Cross
1007 wayside_shrine: Wayside Shrine
1014 aquaculture: Su Kültürü
1016 brownfield: Çıplak Arazi
1018 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1019 conservation: Koruma Alanı
1020 construction: İnşaat Bölgesi
1021 farmland: Tarım arazisi
1022 farmyard: Çiftlik avlusu
1026 greenfield: Nadas Alanı
1027 industrial: Sanayi Alanı
1030 military: Askeri Bölge
1032 orchard: Meyve Bahçesi
1033 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1036 recreation_ground: Eğlence Parkı
1037 religious: Dini Zemin
1038 reservoir: Baraj Gölü
1039 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1040 residential: Yerleşim Bölgesi
1041 retail: Perakende Satış Bölgesi
1042 village_green: Yeşil Alan
1044 "yes": Arazi kullanımı
1046 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1047 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1048 bandstand: Bando Standı
1049 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1050 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1051 bleachers: Çamaşır Suyu
1052 bowling_alley: Bowling Pisti
1055 dog_park: Köpek Parkı
1057 fishing: Balıkçılık alanı
1058 fitness_centre: Fitness Merkezi
1059 fitness_station: Spor Merkezi
1061 golf_course: Golf Sahası
1062 horse_riding: At Binme
1063 ice_rink: Buz pateni
1065 miniature_golf: Minyatür Golf
1066 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1067 outdoor_seating: Açık Oturma
1069 picnic_table: Piknik Masası
1071 playground: Çocuk parkı
1072 recreation_ground: Eğlence parkı
1076 sports_centre: Spor Merkezi
1078 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1080 water_park: Su Parkı
1081 "yes": Serbest Zaman
1083 adit: Maden Galerisi
1086 avalanche_protection: Çığ Koruması
1090 breakwater: Dalgakıran
1092 bunker_silo: Sığınak
1096 communications_tower: İletişim Kulesi
1101 embankment: Toprak set
1102 flagpole: Bayrak Direği
1104 groyne: Erozyonu önleyici set
1106 lighthouse: Deniz Feneri
1110 mineshaft: Maden Kuyusu
1111 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1112 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1114 pipeline: Boru Hattı
1115 pumping_station: Pompa İstasyonu
1116 reservoir_covered: Örtülü Depo
1118 snow_cannon: Kar Topu
1119 snow_fence: Kar Çiti
1120 storage_tank: Depolama Tankı
1121 street_cabinet: Sokak Dolabı
1122 surveillance: Gözetim
1125 utility_pole: Yardımcı Direk
1126 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1127 watermill: Su Değirmeni
1128 water_tap: Su Musluğu
1129 water_tower: Su Kulesi
1131 water_works: Su Tesisatı
1132 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1136 airfield: Askeri Havaalanı
1139 checkpoint: Kontröl Noktası
1146 bare_rock: Çıplak Kaya
1150 cave_entrance: Mağara girişi
1152 coastline: Sahil şeridi
1180 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1185 tree_row: Ağaç Sırası
1192 "yes": Doğal Özellik
1194 accountant: Muhasebeci
1195 administrative: Yönetim
1196 advertising_agency: Reklam Ajansı
1200 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1201 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1202 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1203 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1204 estate_agent: Emlakçı
1205 financial: Finans Ofisi
1206 government: Devlet Ofisi
1207 insurance: Sigorta Ofisi
1210 logistics: Lojistik Ofisi
1211 newspaper: Gazete Ofisi
1214 religion: Dini Ofisi
1215 research: Araştırma Ofisi
1216 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1217 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1218 travel_agent: Seyahat Acentası
1222 archipelago: Takımadalar
1223 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1233 isolated_dwelling: İzole Konut
1234 locality: Yer/mevkii
1235 municipality: Belediye
1236 neighbourhood: Mahalle
1238 postcode: Posta kodu
1244 subdivision: Alt bölüm
1245 suburb: Mahalle / Banliyö
1246 town: Şehir / ilçe merkezi
1250 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1251 buffer_stop: Hörtuvar
1252 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1253 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1254 funicular: Füniküler hattı
1256 junction: Demiryolu Kavşağı
1257 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1258 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1259 miniature: Minyatür Demiryolu
1260 monorail: Tek raylı demiryolu
1261 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1263 preserved: Korunmuş Demiryolu
1264 proposed: Planlanmış Demiryolu
1266 spur: Demiryolu Kör Hattı
1267 station: Tren istasyonu
1270 subway_entrance: Metro Giriş
1271 switch: Demiryolu makası
1273 tram_stop: Tramvay Durağı
1274 turntable: Döner platform
1277 agrarian: Tarım Dükkanı
1278 alcohol: Tekel bayii
1280 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1282 baby_goods: Bebek Ürünleri
1285 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1286 beauty: Güzellik Salonu
1288 beverages: İçecek Dükkânı
1290 bookmaker: İddia Bayii
1295 car_parts: Araba Parçaları
1296 car_repair: Oto tamir
1297 carpet: Halı Dükkânı
1298 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1299 cheese: Peynir Dükkanı
1302 clothes: Giysi Dükkânı
1303 coffee: Kahve Dükkanı
1304 computer: Bilgisayar Mağazası
1305 confectionery: Pastane
1307 copyshop: Fotokopi Merkezi
1308 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1309 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1310 curtain: Perde Mağazası
1311 dairy: Süt Ürün Mağazası
1313 department_store: Mağaza
1314 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1315 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1316 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1317 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1318 electronics: Elektronik Mağazası
1319 erotic: Erotik Dükkanı
1320 estate_agent: Emlakçı
1321 fabric: Kumaş Dükkanı
1323 fashion: Moda Dükkânı
1324 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1326 food: Yiyecek Dükkânı
1327 frame: Çerçeve Mağazası
1328 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1330 garden_centre: Bahçe Merkezi
1333 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1337 hardware: Hırdavatçı
1338 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1339 hearing_aids: İşitme Cihazları
1340 herbalist: Bitki Uzmanı
1342 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1343 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1344 interior_decoration: İç Dekorasyon
1347 kitchen: Mutfak Mağazası
1348 laundry: Çamaşırhane
1351 mall: Alışveriş merkezi
1353 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1354 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1355 money_lender: Borç Verici
1356 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1357 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1358 music: Müzik Mağazası
1359 musical_instrument: Müzik Aletleri
1360 newsagent: Gazete bayii
1361 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1363 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1364 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1365 paint: Boya mağazası
1368 perfumery: Parfümeri
1369 pet: Hayvan Mağazası
1370 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1372 seafood: Deniz Ürünleri
1373 second_hand: İkinci El Dükkânı
1374 sewing: Dikiş Dükkanı
1375 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1376 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1377 stationery: Kırtasiye
1378 storage_rental: Depo Kiralama
1379 supermarket: Süpermarket
1381 tattoo: Dövme Dükkanı
1383 ticket: Bilet Dükkânı
1384 tobacco: Tütün Dükkânı
1386 travel_agency: Seyahat Acentası
1387 tyres: Lastik Mağazası
1389 variety_store: Çeşitli Mağaza
1390 video: Video-CD Dükkânı
1391 video_games: Video Oyun Mağazası
1392 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1397 apartment: Tatil Apartmanı
1398 artwork: Sanat eseri
1399 attraction: Gezelim görelim yeri
1400 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1401 cabin: Turist Kabini
1402 camp_pitch: Kamp Alanı
1403 camp_site: Kamp yeri
1404 caravan_site: Karavan yeri
1407 guest_house: Konuk Evi
1413 picnic_site: Piknik yeri
1414 theme_park: Lunapark
1415 viewpoint: Manzara noktası
1416 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1417 zoo: Hayvanat bahçesi
1419 building_passage: Bina Geçidi
1423 artificial: Yapay su yolu
1427 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1428 ditch: Sulama kanalı
1430 drain: Atık su kanalı
1443 level3: Bölge Sınırı
1444 level4: Eyalet Sınırı
1445 level5: Bölge Sınırı
1447 level7: Belediye Sınırı
1448 level8: Şehir Sınırı
1450 level10: Mahalle Sınırı
1451 level11: Mahalle Sınırı
1453 cities: Büyükşehirler
1457 no_results: Sonuç bulunamadı
1458 more_results: Daha fazla sonuç
1462 select_status: Durum Seç
1463 select_type: Tür Seç
1464 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1465 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1466 not_updated: Güncellenmedi
1468 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1469 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1470 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1473 last_updated: Son Güncelleme
1474 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1475 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1476 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1479 other: '%{count} Rapor'
1480 reported_item: Bildirilen Öge
1486 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1487 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1488 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1490 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1494 other: '%{count} rapor'
1495 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1496 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1497 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1502 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1503 read_reports: Raporları Oku
1504 new_reports: Yeni Raporlar
1505 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1506 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1507 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1509 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1511 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1513 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1515 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1516 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1518 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1522 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1523 note: 'Not #%{note_id}'
1526 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1527 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1530 title_html: 'Bildir: %{link}'
1531 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1533 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1535 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1536 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1537 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1540 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1541 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1542 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1545 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1546 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1547 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1550 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1551 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1552 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1553 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1556 spam_label: Bu not bir spam
1557 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1558 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1561 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1562 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1565 alt_text: OpenStreetMap logosu
1566 home: Kendi Konumuna Git
1567 logout: Oturumu Kapat
1569 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1571 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1572 sign_up_tooltip: Düzenlemek için bir hesap oluşturun
1578 export_data: Verinin Dışalımı
1579 gps_traces: GPS İzleri
1580 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1581 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1582 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1583 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1584 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1585 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1586 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1587 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1588 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1589 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1590 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1592 partners_fastly: Fastly
1593 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1594 partners_partners: ortaklar
1595 tou: Kullanım Şartları
1596 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1597 şu anda çevrimdışıdır.
1598 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1599 şu anda sadece okunur durumdadır.
1600 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1603 copyright: Telif Hakkı
1604 communities: Topluluklar
1606 community_blogs: Üye Blogları
1607 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1609 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1611 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1613 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1616 diary_comment_notification:
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1618 hi: Merhaba %{to_user},
1619 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1621 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1623 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1624 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1625 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1626 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1627 message_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629 hi: Merhaba %{to_user},
1630 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1632 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1634 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1635 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1636 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1637 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1638 friendship_notification:
1639 hi: Merhaba %{to_user},
1640 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1641 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1642 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1643 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1644 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1645 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1647 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1648 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1649 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1650 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1652 hi: Merhaba %{to_user},
1653 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1654 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1655 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1656 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1658 hi: Merhaba %{to_user},
1659 loaded_successfully:
1660 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1661 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1662 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1664 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1666 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1667 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1668 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1670 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1673 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1675 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1676 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1677 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1680 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1682 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1683 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1684 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1686 note_comment_notification:
1687 anonymous: Anonim kullanıcı
1690 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1694 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1695 üzerinde bir yorum yaptı.'
1696 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1697 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1698 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1699 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1700 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1701 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1703 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1704 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1706 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1708 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1710 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1711 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1712 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1713 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1718 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1719 yeniden etkinleştirdi.'
1720 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1721 birini yeniden etkinleştirdi.'
1722 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1723 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1724 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1725 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1726 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1727 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1728 changeset_comment_notification:
1729 hi: Merhaba %{to_user},
1732 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1733 birine yorum yaptı.'
1734 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1735 hakkında yorum yaptı.'
1736 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1738 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1739 tarihinde yorum yaptı'
1740 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1741 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1742 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1743 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1744 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1745 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1746 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1747 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1748 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1750 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1751 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1752 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1753 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1756 heading: E-postalarını kontrol et!
1757 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1758 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1759 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1760 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1763 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1764 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1765 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1766 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1767 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1769 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1771 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1772 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1775 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1776 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1777 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1778 resend_success_flash:
1779 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1780 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1781 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1782 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1783 listeye eklediğinden emin ol.
1787 my_inbox: Gelen kutusu
1788 my_outbox: Giden Kutum
1789 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1791 one: '%{count} yeni mesaj'
1792 other: '%{count} yeni mesaj'
1794 one: '%{count} eski mesaj'
1795 other: '%{count} eski mesaj'
1799 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1800 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1801 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1803 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1804 read_button: Okundu olarak işaretle
1805 reply_button: Yanıtla
1809 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1812 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1814 message_sent: Mesaj gönderildi
1815 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1816 önce bir süre bekleyin.
1818 title: Böyle bir mesaj yok
1819 heading: Böyle bir mesaj yok
1820 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1823 my_inbox: Gelen Kutum
1824 my_outbox: Giden Kutum
1826 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1827 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1831 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1832 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1833 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1835 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1836 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1843 reply_button: Yanıtla
1844 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1848 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1849 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1851 sent_message_summary:
1854 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1855 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1857 destroyed: Mesaj silindi
1861 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1862 email address: 'E-posta Adresi:'
1863 new password button: Parolayı sıfırla
1864 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1865 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1866 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1867 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1868 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1870 title: Parolayı sıfırla
1871 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1872 reset: Parolayı Sıfırla
1873 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1874 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1878 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1879 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1880 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1882 title: Tercihleri Düzenle
1883 save: Tercihleri Güncelle
1886 failure: Tercihler güncellenemedi.
1887 update_success_flash:
1888 message: Tercihler güncellendi.
1891 title: Profili Düzenle
1892 save: Profili Güncelle
1896 gravatar: Gravatar kullan
1897 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1898 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1899 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1900 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1901 new image: Resim ekle
1902 keep image: Geçerli resim dursun
1903 delete image: Geçerli resmi kaldır
1904 replace image: Geçerli resmi değiştir
1905 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1906 home location: Bulunduğunuz Konum
1907 no home location: Konum girilmedi.
1908 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1910 success: Profil güncellendi.
1911 failure: Profil güncellenemedi.
1916 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1918 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1919 remember: Beni hatırla
1920 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1921 login_button: Oturum aç
1922 register now: Şimdi kaydol
1923 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1925 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1927 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1928 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1930 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1931 no account: Hesabın yok mu?
1932 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1933 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1934 onaylama e-posta</a> iste.
1935 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1936 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1939 title: OpenID ile giriş
1940 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1942 title: Google ile oturum aç
1943 alt: Google OpenID ile giriş
1945 title: Facebook ile giriş
1946 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1948 title: Windows Live ile giriş
1949 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1951 title: GitHub ile giriş
1952 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1954 title: Vikipedi ile giriş
1955 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1957 title: Wordpress ile oturum aç
1958 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1960 title: AOL ile giriş
1961 alt: AOL OpenID ile giriş
1963 title: Oturumu kapat
1964 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1965 logout_button: Oturumu kapat
1967 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1968 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1973 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1974 ile ayrıştırılmaktadır
1977 subheading: Alt başlık
1978 unordered: Sırasız liste
1979 ordered: Sıralı liste
1993 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1994 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1995 için harita verisi sağlar.'
1996 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1997 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1998 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1999 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2000 local_knowledge_html: |-
2001 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2002 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2003 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2004 community_driven_html: |-
2005 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2006 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2007 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2008 Çok daha fazlası için
2009 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2010 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2011 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2012 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2013 open_data_title: Açık Veri
2015 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2016 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2017 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2018 Lisans sayfasına</a> bakın.
2021 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2022 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2023 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2024 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2026 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2027 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2029 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2030 partners_title: Ortaklar
2033 title: Bu çeviri hakkında
2034 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2035 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2036 bölümü önceliklidir.
2037 english_link: İngilizce orijinali
2039 title: Sayfa hakkında
2040 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2041 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2042 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2043 native_link: Türkçe sürümü
2044 mapping_link: harita çizmeye başla
2046 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2048 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2049 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2050 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2051 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2053 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2054 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2055 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2056 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2057 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2058 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2061 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2062 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2063 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2064 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2065 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2068 <li>Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta bulunun.</li>
2069 <li>Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça belirtin.</li>
2071 credit_3_1_html: Telif hakkı bildirimi için, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2072 bağlı olarak, bunun nasıl görüntülenmesi gerektiğine dair farklı gereksinimlerimiz
2073 var. Örneğin göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik bir
2074 resim oluşturmuş olmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceğine
2075 ilişkin farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlerle ilgili tüm ayrıntılar
2076 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">İlişkilendirme
2077 Yönergeleri</a>'nde bulunabilir.
2078 credit_4_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2079 açıkça belirtmek için <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu
2080 telif hakkı sayfasına</a> bağlantı verebilirsiniz. Alternatif ve bir gereklilik
2081 olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız lisansları adlandırabilir
2082 ve doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların mümkün olmadığı
2083 ortamlarda (örneğin basılı eserler), okuyucularınızı openstreetmap.org'a
2084 (belki de 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek) ve opendatacommons.org'a
2085 yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte, atıf haritanın köşesinde görünür.
2086 attribution_example:
2087 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2089 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2091 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2092 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2094 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2095 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2096 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2097 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2098 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2099 contributors_intro_html: |-
2100 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2101 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2102 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2103 contributors_at_html: |-
2104 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2105 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2106 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2107 contributors_au_html: |-
2108 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2109 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2110 Avustralya Topluluğu tarafından
2111 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2112 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2113 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2114 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2116 contributors_fi_html: |-
2117 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2118 Survey of Finland's Topographic Database
2119 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2120 contributors_fr_html: |-
2121 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2123 contributors_nl_html: |-
2124 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2125 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2126 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2127 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2128 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2129 contributors_si_html: |-
2130 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2131 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2132 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2133 edinilen verileri içermektedir.
2134 contributors_es_html: |-
2135 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2136 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2137 contributors_za_html: |-
2138 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2139 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2140 contributors_gb_html: |-
2141 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2142 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2144 contributors_footer_1_html: |-
2145 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2146 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2147 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2148 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2149 contributors_footer_2_html: |-
2150 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2151 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2152 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2153 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2154 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2155 infringement_1_html: |-
2156 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2157 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2158 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2159 veri eklememeleri hatırlatılır.
2160 infringement_2_html: |-
2161 Telif hakkıyla korunan materyalin
2162 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2163 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2164 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2165 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2166 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2167 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2168 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2169 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2171 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2172 devre dışı bırakılmış.
2173 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2174 permalink: Kalıcı Bağlantı
2175 shortlink: Kısa Bağlantı
2176 createnote: Bir not ekle
2178 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2179 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2180 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2182 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2183 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2184 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2185 user_page_link: kullanıcı sayfası
2186 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2187 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2188 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2192 area_to_export: Çıkartılacak alan
2193 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2194 format_to_export: Çıkartma biçimi
2195 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2196 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2197 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2199 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2200 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2202 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2203 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2204 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2205 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2206 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2209 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2212 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2213 bir bağlantısını kullanarak indirin
2215 title: Geofabrik İndirmeleri
2216 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2219 title: Büyükşehir Çıktıları
2220 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2222 title: Diğer Kaynaklar
2223 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2228 image_size: Resim Boyutu
2230 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2232 longitude: 'Boylam:'
2234 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2235 export_button: Dışa aktar
2237 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2239 title: Nasıl yardım edebilirim?
2241 title: Topluluğa katılın
2242 explanation_html: |-
2243 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2244 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2246 instructions_html: |-
2247 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2248 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2250 title: Diğer sorunlar
2251 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2252 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2253 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2254 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2258 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2260 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2263 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2264 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2267 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2268 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2269 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2271 title: Yardım Forumu
2272 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2275 title: E-Posta Listeleri
2276 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2277 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2279 title: Forumlar (Eski)
2280 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2283 title: Topluluk forumu
2284 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2287 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2290 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2291 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2293 title: Organizasyonlar için
2294 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2295 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2297 title: OpenStreetMap Viki
2298 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2300 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2301 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2303 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2304 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2305 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2306 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2307 buradan değiştirin</a>.
2309 search_results: Arama Sonuçları
2313 get_directions: Yol tarifi al
2314 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2317 where_am_i: Bu nerede?
2318 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2320 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2326 trunk: Bölünmüş anayol
2327 primary: Devlet Yolu
2329 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2331 bridleway: Binici yolu
2332 cycleway: Bisiklet yolu
2333 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2334 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2335 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2340 - Dar raylı demiryolu
2356 resident: Yerleşim bölgesi
2361 retail: Alışveriş merkezi
2362 industrial: Sanayi alanı
2363 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2369 brownfield: Çıplak arazi
2373 centre: Spor merkezi
2374 reserve: Doğa koruma alanı
2375 military: Askeri bölge
2379 building: Önemli yapı
2384 tunnel: çizgili kenar = tünel
2385 bridge: Siyah kenar = köprü
2387 destination: Hedef noktası
2388 construction: yapım aşamasındaki yollar
2389 bicycle_shop: Bisikletçi
2390 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2393 title: Hoş geldiniz!
2394 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2395 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2396 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2398 title: Haritada ne bulunur
2399 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2400 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2401 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2402 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2403 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2404 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2406 title: Haritacılığın temel terimleri
2407 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2408 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2409 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2410 bir program ya da web sayfasıdır.
2411 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2412 ya da bir ağaç olabilir.
2413 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2414 ya da bina olabilir.
2415 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir noktanın ya da yolun veri parçasıdır.
2416 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2419 paragraph_1_html: |-
2420 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2421 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2422 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2423 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2424 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2425 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2427 title: Sorularınız var mı?
2428 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2429 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2430 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2431 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2432 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2433 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2435 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2436 paragraph_1_html: |-
2437 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2438 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2439 not eklemeniz yeterlidir.
2440 paragraph_2_html: |-
2441 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2442 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2443 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2444 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2448 title: Yerel Bölümler
2450 title: Diğer Gruplar
2453 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2454 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2455 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2457 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2458 ile işaretlenmiş gösterilir)
2460 upload_trace: GPS İzi Gönder
2461 visibility_help: bu ne demek?
2462 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2464 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2466 upload_trace: GPS İzi Gönder
2467 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2468 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2469 e-posta gönderiliyor.
2470 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2471 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2473 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2474 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2475 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2476 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2479 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2480 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2481 visibility_help: bu ne demek?
2483 updated: İzleme güncellendi
2487 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2488 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2490 filename: 'Dosya adı:'
2492 uploaded: 'Yüklendi:'
2493 points: 'Nokta sayısı:'
2494 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2495 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2499 description: 'Açıklama:'
2502 edit_trace: Bu izi düzenle
2503 delete_trace: Bu izi sil
2504 trace_not_found: İz bulunmadı!
2505 visibility: 'Görünürlük:'
2506 confirm_delete: Bu izi sil?
2508 showing_page: '%{page}. sayfa'
2509 older: Daha Eski İzler
2510 newer: En Yeni İzler
2515 other: '%{count} puan'
2517 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2518 view_map: Haritayı Görüntüle
2519 edit_map: Haritayı Düzenle
2521 identifiable: TANIMLANABİLİR
2523 trackable: İZLENEBİLİR
2527 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2528 my_gps_traces: GPS İzlerim
2529 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2530 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2531 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2532 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2533 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2534 hakkında daha fazla bilgi edinin
2535 upload_trace: GPS izi gönder
2536 all_traces: Tüm İzler
2537 my_traces: GPS İzlerim
2538 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2539 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2541 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2543 made_public: Iz herkese açık
2545 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2547 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2548 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2550 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2552 description_with_count:
2553 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2554 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2555 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2557 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2559 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2560 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2562 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2564 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2565 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2566 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2567 arayüzüne giriş yapın.
2568 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2569 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2570 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2572 account_settings: Hesap Ayarları
2573 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2574 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2575 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2578 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2579 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2580 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2581 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2582 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2583 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2584 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2585 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2586 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2587 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2588 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2589 allow_write_notes: notları değiştirme.
2590 grant_access: Erişim izni ver
2592 title: Erişim isteğine izin verildi
2593 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2594 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2596 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2597 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2598 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2600 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2602 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2604 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2605 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2606 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2607 write_api: Haritayı değiştir
2608 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2609 write_gpx: GPS izlerini yükle
2610 write_notes: Notları değiştir
2611 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2612 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2615 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2617 title: Uygulamanızı düzenleyin
2619 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2620 key: 'Tüketici anahtarı:'
2621 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2622 url: 'İstek Bağlantısı:'
2623 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2624 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2625 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2626 edit: Ayrıntıları Düzenle
2628 confirm: Emin misiniz?
2629 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2631 title: OAuth Ayrıntılarım
2632 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2633 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2634 application: Uygulama Adı
2635 issued_at: Yetki Tarihi
2637 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2638 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2639 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2640 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2642 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2643 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2645 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2647 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2649 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2651 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2653 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2654 oauth2_applications:
2656 title: İstemci uygulamalarım
2657 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2658 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2659 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2660 new: Yeni uygulama kaydet
2662 permissions: İzinler
2666 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2668 title: Yeni bir uygulama kaydet
2670 title: Uygulamanı düzenle
2674 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2675 client_id: İstemci kimliği
2676 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2677 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2679 permissions: İzinler
2680 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2682 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2683 oauth2_authorizations:
2685 title: İzin gerekmekte
2686 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2687 yetkilendirilsin mi?'
2688 authorize: Yetkilendir
2691 title: Bir hata meydana geldi
2694 oauth2_authorized_applications:
2696 title: Yetkili uygulamalarım
2697 application: Uygulama
2698 permissions: İzinler
2699 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2701 revoke: Erişimi İptal Et
2702 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2705 title: Hesap Oluştur
2706 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2710 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2712 <p>OpenStreetMap, diğer haritaların aksine tamamıyla sizin gibi kişiler tarafından oluşturulur ve düzenleme, güncelleme, indirme ve kullanma işlemleri herkes için ücretsizdir.</p>
2713 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2714 email address: 'E-posta Adresi:'
2715 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2716 display name: 'Görünen Ad:'
2717 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2718 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2719 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2720 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2722 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2723 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2725 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2729 heading_ct: Katılımcı Şartları
2730 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2731 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2733 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2734 şartları düzenlemektedir.
2735 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2736 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2737 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2738 metni okuyun ve kabul edin.
2739 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2740 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2741 edilmesini de seçebilirsiniz
2742 consider_pd_why: bu nedir?
2743 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2744 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2747 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2749 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2750 kabul ya da ret ediniz.
2751 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2755 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2756 terms_declined_flash:
2757 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2758 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2759 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2760 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2762 title: Böyle bir kullanıcı yok
2763 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2764 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2765 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2769 new diary entry: yeni kayıt
2770 my edits: Katkılarım
2771 my traces: GPS İzlerim
2773 my messages: Mesajlarım
2774 my profile: Profilim
2775 my settings: Ayarlarım
2776 my comments: Yorumlarım
2777 my_preferences: Tercihlerim
2778 my_dashboard: Gösterge Panelim
2779 blocks on me: Engellendiklerim
2780 blocks by me: Engellediklerim
2781 edit_profile: Profili Düzenle
2782 send message: Mesaj Gönder
2786 notes: Harita Notları
2787 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2788 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2789 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2790 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2791 ct undecided: Kararsız
2792 ct declined: Reddetti
2793 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2794 email address: 'E-posta adresi:'
2795 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2797 spam score: 'Spam puanı:'
2798 description: Açıklama
2799 user location: Kullanıcının konumu
2801 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2802 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2804 administrator: Yönetici erişim hakkı
2805 moderator: Moderatör erişim izni
2807 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2808 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2809 block_history: Etkin Engellemeler
2810 moderator_history: Verilen Engellemeler
2812 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2813 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2814 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2815 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2816 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2817 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2818 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2819 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2820 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2822 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2824 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2826 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2830 heading: Kullanıcılar
2832 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2833 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2834 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2835 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2836 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2837 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2838 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2841 heading: Hesap Askıda
2843 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2844 olarak askıya alındı.
2846 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2847 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2848 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2849 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2850 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2851 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2853 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2854 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2856 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2857 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2858 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2861 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2862 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2863 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2864 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2867 title: Verilen görevi onayla
2868 heading: Verilen görevi onayla
2869 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2872 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2873 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2875 title: Görev iptalini onayla
2876 heading: Görev iptalini onayla
2877 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2880 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2881 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2884 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2885 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2886 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2888 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2891 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2892 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2893 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2894 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2895 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2897 back: Tüm engellemeleri göster
2899 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2900 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2901 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2902 show: Bu engellemeyi gör
2903 back: Tüm engellemeleri göster
2905 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2906 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2908 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2909 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2910 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2912 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2914 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2915 success: Engelleme güncellendi.
2917 title: Kullanıcı engelleri
2918 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2919 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2921 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2922 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2924 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2925 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2926 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2928 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2930 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2931 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2932 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2934 time_past_html: '%{time} bitti.'
2938 other: '%{count} saat'
2941 other: '%{count} gün'
2944 other: '%{count} hafta'
2947 other: '%{count} ay'
2950 other: '%{count} yıl'
2952 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2953 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2954 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2956 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2957 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2958 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2960 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2961 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2962 created: 'Oluşturuldu:'
2968 confirm: Emin misiniz?
2969 reason: 'Engelleme sebebi:'
2970 back: Tüm engellemeleri göster
2971 revoker: 'Geri alan:'
2972 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2974 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2979 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2980 creator_name: Oluşturan
2981 reason: Engelleme sebebi
2983 revoker_name: İptal eden
2984 showing_page: '%{page}. sayfa'
2989 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2990 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2991 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2995 description: Açıklama
2996 created_at: Oluşturulma tarihi
2997 last_changed: Son değişiklik
3004 link: Bağlantı veya HTML
3006 short_link: Kısa Bağlantı
3007 geo_uri: Coğrafi URI
3009 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3012 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3014 short_url: Kısa bağlantı
3015 include_marker: İşaret ekle
3016 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3017 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3018 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3019 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3021 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3025 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3031 title: Konumumu göster
3033 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3034 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3036 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3037 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3041 cycle_map: Bisiklet Haritası
3042 transport_map: Ulaşım Haritası
3044 opnvkarte: ÖPNVKarte
3046 header: Harita Katmanları
3047 notes: Harita Notları
3048 data: Harita Verileri
3049 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3050 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3052 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3053 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3054 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3055 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3056 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3057 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3059 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3061 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3062 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3063 tarafından sunulan karo tarzı
3065 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3066 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3067 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3068 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3069 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3070 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3071 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3072 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3077 unsubscribe: Abonelikten çık
3079 unhide_comment: göster
3082 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3083 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3084 açıklayan bir not yazın.
3085 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3086 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3087 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3090 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3091 olarak doğrulanması gerekir.
3094 reactivate: Yeniden etkinleştir
3095 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3097 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa
3098 %{link} bağlantısına tıklayınız.
3099 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3100 sonra buraya tıklayın.
3104 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3105 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3106 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3107 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3108 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3109 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3111 directions: İstikametler
3114 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3115 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3117 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3118 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3119 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3120 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3121 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3122 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3124 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3125 %{directions} yönüne doğru'
3126 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3127 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3128 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3129 %{name} yoluna doğru alın.
3130 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3131 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3132 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3134 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3135 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3136 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3137 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3138 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3139 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3140 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3141 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3142 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3143 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3144 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3145 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3146 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3147 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3149 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3150 %{directions} yönüne doğru'
3151 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3152 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3153 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3154 yönünde sola ilerleyin'
3155 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3156 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3157 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3159 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3160 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3161 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3162 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3163 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3164 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3165 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3166 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3167 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3168 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3169 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3170 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3171 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3172 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3173 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3174 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3175 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3177 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3179 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3196 nothing_found: Özellik bulunamadı
3197 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3198 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3200 directions_from: Buradan yönlendir
3201 directions_to: Buraya yönlendir
3202 add_note: Burada bir not ekle
3203 show_address: Adresi göster
3204 query_features: Özellikleri göster
3205 centre_map: Haritayı buraya ortala
3208 heading: Redaksiyonu düzenle
3209 title: Redaksiyonu düzenle
3211 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3212 heading: Redaksiyonların listesi
3213 title: Redaksiyonların listesi
3215 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3216 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3218 description: 'Açıklama:'
3219 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3220 title: Redaksiyon göster
3222 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3223 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3224 confirm: Emin misiniz?
3226 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3228 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3230 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3231 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3232 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3233 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3235 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3236 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3237 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3238 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})