]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Pivot areas to the underlying way or relation object
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Laaknor
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Oyvind
15 # Author: The real emj
16 # Author: 6400
17 nb: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Brødtekst
22       diary_entry: 
23         language: Språk
24         latitude: Breddegrad
25         longitude: Lengdegrad
26         title: Emne
27         user: Bruker
28       friend: 
29         friend: Venn
30         user: Bruker
31       message: 
32         body: Brødtekst
33         recipient: Mottaker
34         sender: Avsender
35         title: Emne
36       trace: 
37         description: Beskrivelse
38         latitude: Breddegrad
39         longitude: Lengdegrad
40         name: Navn
41         public: Offentlig
42         size: Størrelse
43         user: Bruker
44         visible: Synlig
45       user: 
46         active: Aktive
47         description: Beskrivelse
48         display_name: Visningsnavn
49         email: E-post
50         languages: Språk
51         pass_crypt: Passord
52     models: 
53       acl: Tilgangskontrolliste
54       changeset: Endringssett
55       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
56       country: Land
57       diary_comment: Dagbokskommentar
58       diary_entry: Dagbokoppføring
59       friend: Venn
60       language: Språk
61       message: Melding
62       node: Node
63       node_tag: Nodemerkelapp
64       notifier: Varsling
65       old_node: Gammel node
66       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
67       old_relation: Gammel relasjon
68       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
69       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
70       old_way: Gammelvei
71       old_way_node: Gammel veinode
72       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
73       relation: Relasjon
74       relation_member: Relasjonsmedlem
75       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
76       session: Økt
77       trace: Spor
78       tracepoint: Punkt i spor
79       tracetag: Spormerkelapp
80       user: Bruker
81       user_preference: Brukerinnstillinger
82       user_token: Brukernøkkel
83       way: Vei
84       way_node: Veinode
85       way_tag: Veimerkelapp
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
93       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
94   browse: 
95     anonymous: anonym
96     changeset: 
97       belongs_to: Forfatter
98       changesetxml: XML for endringssett
99       feed: 
100         title: Endringssett %{id}
101         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
102       node: Noder (%{count})
103       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
104       osmchangexml: osmChange XML
105       relation: Forbindelser (%{count})
106       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
107       title: "Endringssett: %{id}"
108       way: Strekninger (%{count})
109       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
110     closed: Lukket
111     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
112     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     containing_relation: 
114       entry: Relasjon %{relation_name}
115       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
116     created: Opprettet
117     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
120     download_xml: Last ned XML
121     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
122     in_changeset: Endringer
123     location: "Posisjon:"
124     no_comment: (ingen kommentar)
125     node: 
126       history_title: "Node-historikk: %{name}"
127       title: "Node: %{name}"
128     not_found: 
129       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
130       type: 
131         changeset: endringssett
132         node: node
133         relation: relasjon
134         way: vei
135     note: 
136       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
137       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
138       closed_title: "Avklart merknad: #%{note_name}"
139       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
140       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
142       hidden_title: "Skjult notis #%{note_name}"
143       new_note: Ny notis
144       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
145       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
146       open_title: "Uavklart merknad #%{note_name}"
147       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
148       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
149       title: "Merknad: %{id}"
150     part_of: Del av
151     redacted: 
152       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
153       redaction: Maskering %{id}
154       type: 
155         node: node
156         relation: relasjon
157         way: vei
158     relation: 
159       history_title: "Forbindelseshistorikk: %{name}"
160       members: Medlemmer
161       title: "Forbindelse: %{name}"
162     relation_member: 
163       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
164       type: 
165         node: Node
166         relation: Relasjon
167         way: Vei
168     start_rjs: 
169       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
170       load_data: Last inn data
171       loading: Laster...
172     tag_details: 
173       tags: Merkelapper
174       wiki_link: 
175         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
176         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
177       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
178     timeout: 
179       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
180       type: 
181         changeset: endringssett
182         node: node
183         relation: relasjon
184         way: vei
185     version: Versjon
186     view_details: Vis detaljer
187     view_history: Vis historikk
188     way: 
189       also_part_of: 
190         one: delstrekning %{related_ways}
191         other: delstrekninger %{related_ways}
192       history_title: "Strekningshistorikk: %{name}"
193       nodes: Noder
194       title: "Strekning: %{name}"
195   changeset: 
196     changeset: 
197       anonymous: Anonym
198       no_edits: (ingen redigeringer)
199       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
200     changeset_paging_nav: 
201       next: Neste »
202       previous: « Forrige
203       showing_page: Side %{page}
204     changesets: 
205       area: Område
206       comment: Kommentar
207       id: ID
208       saved_at: Lagret
209       user: Bruker
210     list: 
211       empty: Ingen endringssett funnet.
212       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
213       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
214       load_more: Last inn mer
215       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
216       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
217       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
218       title: Endringssett
219       title_friend: Endringssett av dine venner
220       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
221       title_user: Endringssett av %{user}
222     timeout: 
223       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
224   diary_entry: 
225     comments: 
226       ago: "%{ago} siden"
227       comment: Kommentar
228       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
229       newer_comments: Nyere kommentarer
230       older_comments: Eldre kommentarer
231       post: Skriv
232       when: Når
233     diary_comment: 
234       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
235       confirm: Bekreft
236       hide_link: Skjul denne kommentaren
237     diary_entry: 
238       comment_count: 
239         one: "{count} kommentar"
240         other: "%{count} kommentarer"
241         zero: Ingen kommentarer
242       comment_link: Kommenter denne oppføringen
243       confirm: Bekreft
244       edit_link: Rediger denne oppføringen
245       hide_link: Skjul denne oppføringen
246       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
247       reply_link: Svar på denne oppføringen
248     edit: 
249       body: "Kropp:"
250       language: "Språk:"
251       latitude: "Breddegrad:"
252       location: "Posisjon:"
253       longitude: "Lengdegrad:"
254       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
255       save_button: Lagre
256       subject: "Emne:"
257       title: Rediger oppføring i dagboka
258       use_map_link: bruk kart
259     feed: 
260       all: 
261         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
262         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
263       language: 
264         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
265         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
266       user: 
267         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
268         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
269     list: 
270       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
271       new: Ny dagbokoppføring
272       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
273       newer_entries: Nyere oppføringer
274       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
275       older_entries: Eldre oppføringer
276       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
277       title: Brukernes dagbøker
278       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
279       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
280       user_title: Dagboken for %{user}
281     location: 
282       edit: Rediger
283       location: "Posisjon:"
284       view: Vis
285     new: 
286       title: Ny dagbokoppføring
287     no_such_entry: 
288       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
289       heading: Ingen oppføring med %{id}
290       title: Ingen slik dagbokoppføring
291     view: 
292       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
293       login: Logg inn
294       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
295       save_button: Lagre
296       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
297       user_title: Dagboken for %{user}
298   editor: 
299     default: Standard (nåværende %{name})
300     id: 
301       description: iD (nettlesers egen editor)
302       name: iD
303     potlatch: 
304       description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
305       name: Potlatch 1
306     potlatch2: 
307       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
308       name: Potlatch 2
309     remote: 
310       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
311       name: Lokalt installert program
312   export: 
313     start: 
314       add_marker: Legg til en markør på kartet
315       area_to_export: Område som skal eksporteres
316       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
317       export_button: Eksporter
318       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
319       format: Format
320       format_to_export: Format for eksport
321       image_size: Bildestørrelse
322       latitude: "Bre:"
323       licence: Lisens
324       longitude: "Len:"
325       manually_select: Velg et annet område manuelt
326       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
327       max: maks
328       options: Valg
329       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
330       output: Utdata
331       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
332       scale: Skala
333       too_large: 
334         advice: "Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene i listen under:"
335         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Vennligst zoom inn eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av kildene angitt under for nedlasting av bulkdata.
336         geofabrik: 
337           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte byer
338           title: Geofabrik-nedlastninger
339         metro: 
340           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
341           title: Metro-utdrag
342         other: 
343           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
344           title: Andre kilder
345         overpass: 
346           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
347           title: Overførings-API
348         planet: 
349           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
350           title: Planet-OSM
351       zoom: Zoom
352     title: Eksporter
353   geocoder: 
354     description: 
355       title: 
356         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
358       types: 
359         cities: Byer
360         places: Steder
361         towns: Småbyer
362     direction: 
363       east: øst
364       north: nord
365       north_east: nordøst
366       north_west: nordvest
367       south: sør
368       south_east: sørøst
369       south_west: sørvest
370       west: vest
371     distance: 
372       one: omtrent 1 km
373       other: omtrent %{count} km
374       zero: mindre enn 1 km
375     results: 
376       more_results: Flere resultat
377       no_results: Ingen resultat funnet
378     search: 
379       title: 
380         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
384         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_nominatim: 
389       admin_levels: 
390         level10: Forstadsgrense
391         level2: Riksgrense
392         level4: Statsgrense
393         level5: Områdegrense
394         level6: Fylkesgrense
395         level8: Bygrense
396         level9: Landsbygrense
397       prefix: 
398         aerialway: 
399           chair_lift: Stolheis
400           drag_lift: Skitrekk
401           station: Fjellheisstasjon
402         aeroway: 
403           aerodrome: Flyplass
404           apron: Flyrampe
405           gate: Gate
406           helipad: Helikopterplass
407           runway: Rullebane
408           taxiway: Taksebane
409           terminal: Terminal
410         amenity: 
411           WLAN: Trådløs internettilgang
412           airport: Flyplass
413           arts_centre: Kunstsenter
414           artwork: Kunstverk
415           atm: Minibank
416           auditorium: Auditorium
417           bank: Bank
418           bar: Bar
419           bbq: Grill
420           bench: Benk
421           bicycle_parking: Sykkelparkering
422           bicycle_rental: Sykkelutleie
423           biergarten: Ølhage
424           brothel: Bordell
425           bureau_de_change: Vekslingskontor
426           bus_station: Busstasjon
427           cafe: Kafé
428           car_rental: Bilutleie
429           car_sharing: Bildeling
430           car_wash: Bilvask
431           casino: Kasino
432           charging_station: Ladestasjon
433           cinema: Kino
434           clinic: Klinikk
435           club: Klubb
436           college: Høyskole
437           community_centre: Samfunnshus
438           courthouse: Rettsbygning
439           crematorium: Krematorium
440           dentist: Tannlege
441           doctors: Leger
442           dormitory: Sovesal
443           drinking_water: Drikkevann
444           driving_school: Kjøreskole
445           embassy: Ambassade
446           emergency_phone: Nødtelefon
447           fast_food: Hurtigmat
448           ferry_terminal: Ferjeterminal
449           fire_hydrant: Brannhydrant
450           fire_station: Brannstasjon
451           food_court: Serveringssteder
452           fountain: Fontene
453           fuel: Drivstoff
454           grave_yard: Gravlund
455           gym: Treningssenter
456           hall: Spisesal
457           health_centre: Helsesenter
458           hospital: Sykehus
459           hotel: Hotell
460           hunting_stand: Jaktbod
461           ice_cream: Iskrem
462           kindergarten: Barnehage
463           library: Bibliotek
464           market: Marked
465           marketplace: Markedsplass
466           mountain_rescue: Fjellredning
467           nightclub: Nattklubb
468           nursery: Førskole
469           nursing_home: Pleiehjem
470           office: Kontor
471           park: Park
472           parking: Parkeringsplass
473           pharmacy: Apotek
474           place_of_worship: Tilbedelsesplass
475           police: Politi
476           post_box: Postboks
477           post_office: Postkontor
478           preschool: Førskole
479           prison: Fengsel
480           pub: Pub
481           public_building: Offentlig bygning
482           public_market: Offentlig marked
483           reception_area: Oppsamlingsområde
484           recycling: Resirkuleringspunkt
485           restaurant: Restaurant
486           retirement_home: Gamlehjem
487           sauna: Sauna
488           school: Skole
489           shelter: Tilfluktsrom
490           shop: Butikk
491           shopping: Handel
492           shower: Dusj
493           social_centre: Samfunnshus
494           social_club: Sosial klubb
495           social_facility: Sosialtjeneste
496           studio: Studio
497           supermarket: Supermarked
498           swimming_pool: Svømmebasseng
499           taxi: Drosje
500           telephone: Offentlig telefon
501           theatre: Teater
502           toilets: Toaletter
503           townhall: Rådhus
504           university: Universitet
505           vending_machine: Vareautomat
506           veterinary: Veterinærklinikk
507           village_hall: Forsamlingshus
508           waste_basket: Søppelkasse
509           wifi: WiFi-tilgangspunkt
510           youth_centre: Ungdomssenter
511         boundary: 
512           administrative: Administrativ grense
513           census: Folketellingsgrense
514           national_park: Nasjonalpark
515           protected_area: Verna område
516         bridge: 
517           aqueduct: Akvadukt
518           suspension: Hengebru
519           swing: Svingbru
520           viaduct: Viadukt
521           "yes": Bru
522         building: 
523           "yes": Bygning
524         emergency: 
525           fire_hydrant: Brannhydrant
526           phone: Nødtelefon
527         highway: 
528           bridleway: Ridevei
529           bus_guideway: Ledet bussfelt
530           bus_stop: Busstopp
531           byway: Stikkvei
532           construction: Motorvei under konstruksjon
533           cycleway: Sykkelsti
534           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
535           footway: Gangsti
536           ford: Vadested
537           living_street: Gatetun
538           milestone: Milepæl
539           minor: Mindre vei
540           motorway: Motorvei
541           motorway_junction: Motorveikryss
542           motorway_link: Vei til motorvei
543           path: Sti
544           pedestrian: Gangvei
545           platform: Perrong
546           primary: Primær vei
547           primary_link: Primær vei
548           proposed: Foreslått vei
549           raceway: Racerbane
550           residential: Bolig
551           rest_area: Rasteplass
552           road: Vei
553           secondary: Sekundær vei
554           secondary_link: Sekundær vei
555           service: Tjenestevei
556           services: Motorveitjenester
557           speed_camera: Fotoboks
558           steps: Trapper
559           stile: Stige
560           street_lamp: Gatelys
561           tertiary: Tertiær vei
562           tertiary_link: Lokalvei
563           track: Sti
564           trail: Sti
565           trunk: Hovedvei
566           trunk_link: Hovedvei
567           unclassified: Uklassifisert vei
568           unsurfaced: Vei uten dekke
569         historic: 
570           archaeological_site: Arkeologisk plass
571           battlefield: Slagmark
572           boundary_stone: Grensestein
573           building: Bygning
574           castle: Slott
575           church: Kirke
576           citywalls: Bymurer
577           fort: Fort
578           house: Hus
579           icon: Ikon
580           manor: Herregård
581           memorial: Minne
582           mine: Gruve
583           monument: Monument
584           museum: Museum
585           ruins: Ruiner
586           tomb: Grav
587           tower: Tårn
588           wayside_cross: Veikant kors
589           wayside_shrine: Veikant alter
590           wreck: Vrak
591         landuse: 
592           allotments: Kolonihager
593           basin: Elveområde
594           brownfield: Tidligere industriområde
595           cemetery: Gravplass
596           commercial: Kommersielt område
597           conservation: Fredet
598           construction: Kontruksjon
599           farm: Gård
600           farmland: Jordbruksland
601           farmyard: Gårdstun
602           forest: Skog
603           garages: Garasjer
604           grass: Gress
605           greenfield: Ikke-utviklet område
606           industrial: Industriområde
607           landfill: Landfylling
608           meadow: Eng
609           military: Militært område
610           mine: Gruve
611           nature_reserve: Naturreservat
612           orchard: Frukthage
613           park: Park
614           piste: Løype
615           quarry: Steinbrudd
616           railway: Jernbane
617           recreation_ground: Idrettsplass
618           reservoir: Reservoar
619           reservoir_watershed: Magasinvannskille
620           residential: Boligområde
621           retail: Detaljsalg
622           road: Veiområde
623           village_green: landsbypark
624           vineyard: Vingård
625           wetland: Våtland
626           wood: Skog
627         leisure: 
628           beach_resort: Strandsted
629           bird_hide: Fugletårn
630           common: Allmenning
631           fishing: Fiskeområde
632           fitness_station: Treningsstudio
633           garden: Hage
634           golf_course: Golfbane
635           ice_rink: Skøytebane
636           marina: Båthavn
637           miniature_golf: Minigolf
638           nature_reserve: Naturreservat
639           park: Park
640           pitch: Sportsarena
641           playground: Lekeplass
642           recreation_ground: Idrettsplass
643           sauna: Sauna
644           slipway: Slipp
645           sports_centre: Sportssenter
646           stadium: Stadion
647           swimming_pool: Svømmebaseng
648           track: Løpebane
649           water_park: Vannpark
650         military: 
651           airfield: Militær flyplass
652           barracks: Kaserne
653           bunker: Bunker
654         mountain_pass: 
655           "yes": Fjellovergang
656         natural: 
657           bay: Bukt
658           beach: Strand
659           cape: Nes
660           cave_entrance: Huleinngang
661           channel: Kanal
662           cliff: Klippe
663           crater: Krater
664           dune: Sanddyne
665           feature: Egenskap
666           fell: Fjellskrent
667           fjord: Fjord
668           forest: Skog
669           geyser: Geysir
670           glacier: Isbre
671           heath: Vidde
672           hill: Ås
673           island: Øy
674           land: Land
675           marsh: Sump
676           moor: Myr
677           mud: Gjørme
678           peak: Topp
679           point: Punkt
680           reef: Rev
681           ridge: Rygg
682           river: Elv
683           rock: Stein
684           scree: Ur
685           scrub: Kratt
686           shoal: Grunning
687           spring: Kilde
688           stone: Stein
689           strait: Stred
690           tree: Tre
691           valley: Dal
692           volcano: Vulkan
693           water: Vann
694           wetland: Våtmark
695           wetlands: Våtland
696           wood: Skog
697         office: 
698           accountant: Revisor
699           architect: Arkitekt
700           company: Firma
701           employment_agency: Bemanningsfirma
702           estate_agent: Eiendomsmegler
703           government: Statlig kontor
704           insurance: Forsikringskontor
705           lawyer: Advokat
706           ngo: Ikke-statlig kontor
707           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
708           travel_agent: Reisebyrå
709           "yes": Kontor
710         place: 
711           airport: Flyplass
712           city: By
713           country: Land
714           county: Fylke
715           farm: Gård
716           hamlet: Grend
717           house: Hus
718           houses: Hus
719           island: Øy
720           islet: Holme
721           isolated_dwelling: Enslig bosted
722           locality: Plass
723           moor: Myr
724           municipality: Kommune
725           neighbourhood: Naboskap
726           postcode: Postnummer
727           region: Område
728           sea: Hav
729           state: Delstat
730           subdivision: Underavdeling
731           suburb: Forstad
732           town: Tettsted
733           unincorporated_area: Kommunefritt område
734           village: Landsby
735         railway: 
736           abandoned: Forlatt jernbane
737           construction: Jernbane under konstruksjon
738           disused: Nedlagt jernbane
739           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
740           funicular: Kabelbane
741           halt: Togstopp
742           historic_station: Historisk jernbanestasjon
743           junction: Jernbanekryss
744           level_crossing: Planovergang
745           light_rail: Bybane
746           miniature: Miniatyrjernbane
747           monorail: Enskinnebane
748           narrow_gauge: Smalspor jernbane
749           platform: Jernbaneperrong
750           preserved: Bevart jernbane
751           proposed: Foreslått jernbane
752           spur: Jernbaneforgrening
753           station: Jernbanestasjon
754           stop: Jernbaneknutepunkt
755           subway: T-banestasjon
756           subway_entrance: T-baneinngang
757           switch: Sporveksel
758           tram: Sporvei
759           tram_stop: Trikkestopp
760           yard: Skiftetomt
761         shop: 
762           alcohol: Utenfor lisens
763           antiques: Antikviteter
764           art: Kunstbutikk
765           bakery: Bakeri
766           beauty: Skjønnhetssalong
767           beverages: Drikkevarerbutikk
768           bicycle: Sykkelbutikk
769           books: Bokhandel
770           boutique: Luksusforretning
771           butcher: Slakter
772           car: Bilbutikk
773           car_parts: Bildeler
774           car_repair: Bilverksted
775           carpet: Teppebutikk
776           charity: Veldedighetsbutikk
777           chemist: Kjemiker
778           clothes: Klesbutikk
779           computer: Databutikk
780           confectionery: Konditori
781           convenience: Nærbutikk
782           copyshop: Kopieringsbutikk
783           cosmetics: Kosmetikkforretning
784           deli: Delikatessebutikk
785           department_store: Varehus
786           discount: Tilbudsbutikk
787           doityourself: Gjør-det-selv
788           dry_cleaning: Renseri
789           electronics: Elektronikkforretning
790           estate_agent: Eiendomsmegler
791           farm: Gårdsbutikk
792           fashion: Motebutikk
793           fish: Fiskebutikk
794           florist: Blomsterbutikk
795           food: Matbutikk
796           funeral_directors: Begravelsesforretning
797           furniture: Møbler
798           gallery: Galleri
799           garden_centre: Hagesenter
800           general: Landhandel
801           gift: Gavebutikk
802           greengrocer: Grønnsakshandel
803           grocery: Dagligvarebutikk
804           hairdresser: Frisør
805           hardware: Jernvarehandel
806           hifi: Hi-Fi
807           insurance: Forsikring
808           jewelry: Gullsmed
809           kiosk: Kiosk
810           laundry: Vaskeri
811           mall: Kjøpesenter
812           market: Marked
813           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
814           motorcycle: Motorsykkelbutikk
815           music: Musikkbutikk
816           newsagent: Nyhetsbyrå
817           optician: Optiker
818           organic: Organisk matbutikk
819           outdoor: Utendørs butikk
820           pet: Dyrebutikk
821           pharmacy: Apotek
822           photo: Fotobutikk
823           salon: Salong
824           second_hand: Bruktbutikk
825           shoes: Skobutikk
826           shopping_centre: Kjøpesenter
827           sports: Sportsbutikk
828           stationery: Papirbutikk
829           supermarket: Supermarked
830           tailor: Skredder
831           toys: Lekebutikk
832           travel_agency: Reisebyrå
833           video: Videobutikk
834           wine: Utenfor lisens
835           "yes": Butikk
836         tourism: 
837           alpine_hut: Fjellhytte
838           artwork: Kunstverk
839           attraction: Attraksjon
840           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
841           cabin: Hytte
842           camp_site: Teltplass
843           caravan_site: Campingplass
844           chalet: Fjellhytte
845           guest_house: Gjestehus
846           hostel: Vandrerhjem
847           hotel: Hotell
848           information: Informasjon
849           lean_to: Lenne inntil
850           motel: Motell
851           museum: Museum
852           picnic_site: Piknikplass
853           theme_park: Fornøyelsespark
854           valley: Dal
855           viewpoint: Utsiktspunkt
856           zoo: Dyrepark
857         tunnel: 
858           culvert: Kulvert
859           "yes": Tunnel
860         waterway: 
861           artificial: Kunstig vassdrag
862           boatyard: Båthan
863           canal: Kanal
864           connector: Vannveiforbindelse
865           dam: Demning
866           derelict_canal: Nedlagt kanal
867           ditch: Grøft
868           dock: Dokk
869           drain: Avløp
870           lock: Sluse
871           lock_gate: Sluseport
872           mineral_spring: Mineralkilde
873           mooring: Fortøyning
874           rapids: Stryk
875           river: Elv
876           riverbank: Elvebredd
877           stream: Strøm
878           wadi: Elveleie
879           water_point: Vannpunkt
880           waterfall: Foss
881           weir: Overløpskant \
882       prefix_format: "%{name}"
883   javascripts: 
884     close: Lukk
885     key: 
886       title: Kartsymbol
887       tooltip: Kartsymbol
888     map: 
889       base: 
890         cycle_map: Sykkelkart
891         mapquest: MapQuest Open
892         standard: Standard
893         transport_map: Transport-kart
894       layers: 
895         data: Kartdata
896         header: Kartlag
897         notes: Kartmerknader
898         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
899       zoom: 
900         in: Zoom inn
901         out: Zoom ut
902     notes: 
903       new: 
904         add: Legg til merknad
905         intro: For å forbedre kartet vil de opplysningene du oppgir bli vist til andre kartleggere. Vær derfor så beskrivende og presis som mulig, når du plasserer markøren og fyller inn din merknad nedenfor.
906       show: 
907         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere som bør bekreftes uavhengig.
908         comment: Kommenter
909         comment_and_resolve: Kommenter og løs
910         hide: Skjul
911         reactivate: Reaktiver
912         resolve: Løs
913     share: 
914       cancel: Avbryt
915       link: Lenke eller HTML
916       long_link: Lenke
917       short_link: Kort lenke
918       title: Del
919     site: 
920       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
921       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
922       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
923       edit_tooltip: Rediger kartet
924   layouts: 
925     about: Om
926     community: Samfunnet
927     community_blogs: Fellesskapsblogger
928     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
929     copyright: Opphavsrett
930     data: Data
931     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
932     edit: Rediger
933     edit_with: Rediger med %{editor}
934     export: Eksporter
935     export_data: Eksporter data
936     foundation: Stiftelse
937     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
938     gps_traces: GPS-spor
939     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
940     help: Hjelp
941     history: Historikk
942     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
943     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
944     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
945     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg, og gratis å bruke under en åpen lisens.
946     learn_more: Lær mer
947     log_in: Logg inn
948     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
949     logo: 
950       alt_text: OpenStreetMap-logo
951     logout: Logg ut
952     make_a_donation: 
953       text: Doner
954       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
955     more: Mer
956     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
957     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
960     partners_ic: Imperial College London
961     partners_partners: partnere
962     partners_ucl: UCL VR-senteret
963     project_name: 
964       h1: OpenStreetMap
965       title: OpenStreetMap
966     sign_up: Registrer deg
967     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
968     start_mapping: Start kartlegging
969     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
970     user_diaries: Brukerdagbok
971     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
972   license_page: 
973     foreign: 
974       english_link: den engelske originalen
975       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
976       title: Om denne oversettelsen
977     legal_babble: 
978       attribution_example: 
979         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
980         title: Eksempel på kildehenvisning
981       contributors_at_html: "<strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføyelser</a>)."
982       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
983       contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-lisensen</a>."
984       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
985       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n  dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n  godtar noe erstatningsansvar."
986       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Direction Générale des Impôts."
987       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
988       contributors_intro_html: "Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet fra:"
989       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
990       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
991       contributors_title_html: Våre bidragsytere
992       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert."
993       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
994       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker) foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
995       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i hjørnet på kartet.
996       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
997       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
998       infringement_2_html: "Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er\nlagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på\nvår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">nettsiden</a>."
999       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1000       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1001       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1002       intro_3_html: "Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1003       more_1_html: "  Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en"
1004       more_2_html: "Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a> og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
1005       more_title_html: Finn ut mer
1006       title_html: Opphavsrett og lisenser
1007     native: 
1008       mapping_link: start kartlegging
1009       native_link: Norsk versjon
1010       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1011       title: Om denne siden
1012   message: 
1013     delete: 
1014       deleted: Melding slettet
1015     inbox: 
1016       date: Dato
1017       from: Fra
1018       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1019       my_inbox: Min innboks
1020       new_messages: 
1021         one: "%{count} ny melding"
1022         other: "%{count} nye meldinger"
1023       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1024       old_messages: 
1025         one: "%{count} gammel melding"
1026         other: "%{count} gamle meldinger"
1027       outbox: utboks
1028       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1029       subject: Emne
1030       title: Innboks
1031     mark: 
1032       as_read: Melding markert som lest
1033       as_unread: Melding markert som ulest
1034     message_summary: 
1035       delete_button: Slett
1036       read_button: Marker som lest
1037       reply_button: Svar
1038       unread_button: Marker som ulest
1039     new: 
1040       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1041       body: Kropp
1042       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
1043       message_sent: Melding sendt
1044       send_button: Send
1045       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1046       subject: Emne
1047       title: Send melding
1048     no_such_message: 
1049       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1050       heading: Ingen melding funnet
1051       title: Ingen melding funnet
1052     outbox: 
1053       date: Dato
1054       inbox: innboks
1055       messages: 
1056         one: Du har %{count} sendt melding
1057         other: Du har %{count} sendte meldinger
1058       my_inbox: Min %{inbox_link}
1059       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1060       outbox: utboks
1061       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1062       subject: Emne
1063       title: Utboks
1064       to: Til
1065     read: 
1066       back: Tilbake
1067       date: Dato
1068       from: Fra
1069       reply_button: Svar
1070       subject: Emne
1071       title: Les melding
1072       to: Til
1073       unread_button: Marker som ulest
1074       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1075     reply: 
1076       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1077     sent_message_summary: 
1078       delete_button: Slett
1079   note: 
1080     description: 
1081       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
1082       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1083       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
1084       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
1085       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
1086       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
1087       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
1088       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
1089     entry: 
1090       comment: Kommentar
1091       full: Full merknad
1092     mine: 
1093       ago_html: "%{when} siden"
1094       created_at: Opprettet
1095       creator: Skaper
1096       description: Beskrivelse
1097       heading: "%{user} sine merknader"
1098       id: ID
1099       last_changed: Sist endret
1100       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
1101       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
1102     rss: 
1103       closed: lukket merknad (nær %{place})
1104       commented: ny kommentar (nær %{place})
1105       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1106       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
1107       opened: ny merknad (nær %{place})
1108       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
1109       title: OpenStreetMap-merknader
1110   notifier: 
1111     diary_comment_notification: 
1112       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1113       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1114       hi: Hei %{to_user},
1115       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1116     email_confirm: 
1117       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1118     email_confirm_html: 
1119       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1120       greeting: Hei,
1121       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1122     email_confirm_plain: 
1123       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1124       greeting: Hei,
1125       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1126     friend_notification: 
1127       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1128       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1129       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1130       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1131     gpx_notification: 
1132       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1133       and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1134       failure: 
1135         failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1136         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1137         more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1138         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1139       greeting: Hei,
1140       success: 
1141         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1142         subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1143       with_description: med beskrivelse
1144       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1145     lost_password: 
1146       subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1147     lost_password_html: 
1148       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1149       greeting: Hei,
1150       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1151     lost_password_plain: 
1152       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1153       greeting: Hei,
1154       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1155     message_notification: 
1156       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1157       header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1158       hi: Hei %{to_user},
1159       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1160     note_comment_notification: 
1161       anonymous: En anonym bruker
1162       closed: 
1163         commented_note: "%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert på. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1164         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er interessert i"
1165         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader"
1166         your_note: "%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}."
1167       commented: 
1168         commented_note: "%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1169         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som du er interessert i"
1170         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader"
1171         your_note: "%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader nær %{place}."
1172       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1173       greeting: Hei,
1174       reopened: 
1175         commented_note: "%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert på. Merknaden er i nærheten av %{place}."
1176         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som du er interessert i"
1177         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader"
1178         your_note: "%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}."
1179     signup_confirm: 
1180       confirm: "Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen din:"
1181       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1182       greeting: Hei der!
1183       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1184       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger så du kan komme godt i gang.
1185   oauth: 
1186     oauthorize: 
1187       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1188       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1189       allow_to: "Gi programmet lov til å:"
1190       allow_write_api: endre kartet.
1191       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1192       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1193       allow_write_notes: endre merknader.
1194       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1195       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1196     revoke: 
1197       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1198   oauth_clients: 
1199     create: 
1200       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1201     destroy: 
1202       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1203     edit: 
1204       submit: Rediger
1205       title: Rediger ditt programvare
1206     form: 
1207       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1208       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1209       allow_write_api: endre kartet.
1210       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1211       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1212       allow_write_notes: endre merknader.
1213       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1214       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1215       name: Navn
1216       requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1217       required: Påkrevet
1218       support_url: Støtte-URL
1219       url: URL til hovedapplikasjonen
1220     index: 
1221       application: Applikasjonsnavn
1222       issued_at: Utstedt
1223       list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1224       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1225       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1226       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1227       register_new: Registrer din applikasjon
1228       registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1229       revoke: Tilbakekall!
1230       title: Mine OAuth-detaljer
1231     new: 
1232       submit: Registrer
1233       title: Registrer en ny applikasjon
1234     not_found: 
1235       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1236     show: 
1237       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1238       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1239       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1240       allow_write_api: endre kartet.
1241       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1242       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1243       allow_write_notes: endre merknader.
1244       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1245       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1246       confirm: Er du sikker?
1247       delete: Slett klient
1248       edit: Rediger detaljer
1249       key: "Forbrukernøkkel:"
1250       requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1251       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1252       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1253       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1254       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1255     update: 
1256       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1257   redaction: 
1258     create: 
1259       flash: Maskering opprettet.
1260     destroy: 
1261       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
1262       flash: Maskering ødelagt.
1263       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne maskeringen før du ødelegger den.
1264     edit: 
1265       description: Beskrivelse
1266       heading: Rediger maskering
1267       submit: Lagre markering
1268       title: Rediger maskering
1269     index: 
1270       empty: Ingen maskeringer å vise.
1271       heading: Liste over maskeringer
1272       title: Liste over maskeringer
1273     new: 
1274       description: Beskrivelse
1275       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
1276       submit: Lag maskering
1277       title: Lager ny maskering
1278     show: 
1279       confirm: Er du sikker?
1280       description: "Beskrivelse:"
1281       destroy: Fjern denne maskeringen
1282       edit: Endre denne maskeringen
1283       heading: Viser maskering «%{title}»
1284       title: Viser maskering
1285       user: "Opprettet av:"
1286     update: 
1287       flash: Endringer lagret.
1288   site: 
1289     edit: 
1290       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1291       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1292       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1293       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1294       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1295       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1296       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1297       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1298       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1299       user_page_link: brukerside
1300     index: 
1301       createnote: Legg til en merknad
1302       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1303       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1304       license: 
1305         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1306       permalink: Permanent lenke
1307       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1308       shortlink: Kort lenke
1309     key: 
1310       table: 
1311         entry: 
1312           admin: Administrativ grense
1313           allotments: Kolonihager
1314           apron: 
1315             - terminal
1316             - terminal
1317           bridge: Sort kant = bru
1318           bridleway: Ridevei
1319           brownfield: Tidligere industriområde
1320           building: Viktig bygning
1321           byway: Stikkvei
1322           cable: 
1323             - Kabelvogn
1324             - stolheis
1325           cemetery: Gravplass
1326           centre: Sportssenter
1327           commercial: Kommersielt område
1328           common: 
1329             - Vanlig
1330             - eng
1331           construction: Veier under konstruksjon
1332           cycleway: Sykkelvei
1333           destination: Destinasjonstilgang
1334           farm: Gård
1335           footway: Gangvei
1336           forest: Skog
1337           golf: Golfbane
1338           heathland: Heilandskap
1339           industrial: Industriområde
1340           lake: 
1341             - Innsjø
1342             - reservoar
1343           military: Militært område
1344           motorway: Motorvei
1345           park: Park
1346           permissive: Betinget tilgang
1347           pitch: Sportsarena
1348           primary: Primær vei
1349           private: Privat tilgang
1350           rail: Jernbane
1351           reserve: Naturreservat
1352           resident: Boligområde
1353           retail: Detaljsalgområde
1354           runway: 
1355             - Flystripe
1356             - taksebane
1357           school: 
1358             - Skole
1359             - universitet
1360           secondary: Sekundær vei
1361           station: Jernbanestasjon
1362           subway: Undergrunnsbane
1363           summit: 
1364             - Topp
1365             - fjelltopp
1366           tourist: Turistattraksjon
1367           track: Spor
1368           tram: 
1369             - Bybane
1370             - trikk
1371           trunk: Hovedvei
1372           tunnel: Streket kant = tunnel
1373           unclassified: Uklassifisert vei
1374           unsurfaced: Vei uten dekke
1375           wood: Ved
1376     markdown_help: 
1377       alt: Alternativ tekst
1378       first: Første punkt
1379       heading: Overskrift
1380       headings: Overskrifter
1381       image: Bilde
1382       link: Lenke
1383       ordered: Sortert liste
1384       second: Andre punkt
1385       subheading: Underoverskrift
1386       text: Tekst
1387       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1388       unordered: Usortert liste
1389       url: URL
1390     richtext_area: 
1391       edit: Rediger
1392       preview: Forhåndsvisning
1393     search: 
1394       search: Søk
1395       submit_text: Gå
1396       where_am_i: Hvor er jeg?
1397       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1398     sidebar: 
1399       close: Lukk
1400       search_results: Søkeresultater
1401   time: 
1402     formats: 
1403       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1404   trace: 
1405     create: 
1406       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1407       upload_trace: Last opp GPS-spor
1408     delete: 
1409       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1410     edit: 
1411       description: "Beskrivelse:"
1412       download: last ned
1413       edit: rediger
1414       filename: "Filnavn:"
1415       heading: Redigerer spor %{name}
1416       map: kart
1417       owner: "Eier:"
1418       points: "Punkter:"
1419       save_button: Lagre endringer
1420       start_coord: "Startkoordinat:"
1421       tags: "Merkelapper:"
1422       tags_help: kommaseparert
1423       title: Redigerer spor %{name}
1424       uploaded_at: "Lastet opp:"
1425       visibility: "Synlighet:"
1426       visibility_help: hva betyr dette?
1427     list: 
1428       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1429       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a> eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1430       public_traces: Offentlig GPS-spor
1431       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1432       tagged_with: merket med %{tags}
1433       your_traces: Dine GPS-spor
1434     make_public: 
1435       made_public: Spor gjort offentlig
1436     offline: 
1437       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1438       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1439     offline_warning: 
1440       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1441     trace: 
1442       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1443       by: av
1444       count_points: "%{count} punkter"
1445       edit: rediger
1446       edit_map: Rediger kart
1447       identifiable: IDENTIFISERBAR
1448       in: i
1449       map: kart
1450       more: mer
1451       pending: VENTER
1452       private: PRIVAT
1453       public: OFFENTLIG
1454       trace_details: Vis detaljer for spor
1455       trackable: SPORBAR
1456       view_map: Vis kart
1457     trace_form: 
1458       description: "Beskrivelse:"
1459       help: Hjelp
1460       tags: "Merkelapper:"
1461       tags_help: kommaseparert
1462       upload_button: Last opp
1463       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1464       visibility: "Synlighet:"
1465       visibility_help: hva betyr dette?
1466     trace_header: 
1467       see_all_traces: Se alle spor
1468       see_your_traces: Se alle dine spor
1469       traces_waiting: 
1470         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1471         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1472       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1473     trace_optionals: 
1474       tags: Merkelapper
1475     trace_paging_nav: 
1476       newer: Nyere spor
1477       older: Eldre spor
1478       showing_page: Side %{page}
1479     view: 
1480       delete_track: Slett dette sporet
1481       description: "Beskrivelse:"
1482       download: last ned
1483       edit: rediger
1484       edit_track: Rediger dette sporet
1485       filename: "Filnavn:"
1486       heading: Viser spor %{name}
1487       map: kart
1488       none: Ingen
1489       owner: "Eier:"
1490       pending: VENTER
1491       points: "Punkter:"
1492       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1493       tags: "Merkelapper:"
1494       title: Viser spor %{name}
1495       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1496       uploaded: "Lastet opp:"
1497       visibility: "Synlighet:"
1498     visibility: 
1499       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1500       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1501       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1502       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1503   user: 
1504     account: 
1505       contributor terms: 
1506         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1507         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1508         heading: "Bidragsytervilkår:"
1509         link text: hva er dette?
1510         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1511         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1512       current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1513       delete image: Fjern gjeldende bilde
1514       email never displayed publicly: " (vises aldri offentlig)"
1515       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1516       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1517       gravatar: 
1518         gravatar: Bruk Gravatar
1519         link text: hva er dette?
1520       home location: "Hjemmeposisjon:"
1521       image: "Bilde:"
1522       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1523       keep image: Behold gjeldende bilde
1524       latitude: "Breddegrad:"
1525       longitude: "Lengdegrad:"
1526       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1527       my settings: Mine innstillinger
1528       new email address: "Ny e-postadresse:"
1529       new image: Legg til et bilde
1530       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1531       openid: 
1532         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1533         link text: hva er dette?
1534         openid: "OpenID:"
1535       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1536       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1537       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1538       public editing: 
1539         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1540         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1541         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1542         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543         enabled link text: hva er dette?
1544         heading: "Offentlig redigering:"
1545       public editing note: 
1546         heading: Offentlig redigering
1547         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1548       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1549       return to profile: Returner til profil
1550       save changes button: Lagre endringer
1551       title: Rediger konto
1552       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1553     confirm: 
1554       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1555       button: Bekreft
1556       heading: Sjekk e-posten din!
1557       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1558       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1559     confirm_email: 
1560       button: Bekreft
1561       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1562       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1563       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1564       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1565     confirm_resend: 
1566       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1567       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1568     filter: 
1569       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1570     go_public: 
1571       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1572     list: 
1573       confirm: Bekreft valgte brukere
1574       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1575       heading: Brukere
1576       hide: Skjul valgte brukere
1577       showing: 
1578         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1579         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1580       summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1581       summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1582       title: Brukere
1583     login: 
1584       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis du ønsker å diskutere dette.
1585       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1586       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1587       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1588       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1589       heading: Logg inn
1590       login_button: Logg inn
1591       lost password link: Mistet passordet ditt?
1592       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1593       no account: Har du ikke en konto?
1594       openid: "%{logo} OpenID:"
1595       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1596       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1597       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1598       openid_providers: 
1599         aol: 
1600           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1601           title: Logg inn med AOL
1602         google: 
1603           alt: Logg inn med en Google OpenID
1604           title: Logg inn med Google
1605         myopenid: 
1606           alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1607           title: Logg inn med myOpenID
1608         openid: 
1609           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1610           title: Logg inn med OpenID
1611         wordpress: 
1612           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1613           title: Logg inn med Wordpress
1614         yahoo: 
1615           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1616           title: Logg inn med Yahoo
1617       password: "Passord:"
1618       register now: Registrer deg nå
1619       remember: "Husk meg:"
1620       title: Logg inn
1621       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1622       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1623       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1624     logout: 
1625       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1626       logout_button: Logg ut
1627       title: Logg ut
1628     lost_password: 
1629       email address: "E-postadresse:"
1630       heading: Glemt passord?
1631       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1632       new password button: Nullstill passord
1633       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1634       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1635       title: Glemt passord
1636     make_friend: 
1637       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1638       button: Legg til som venn
1639       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1640       heading: Legg til %{user} som en venn?
1641       success: "%{name} er nå din venn!"
1642     new: 
1643       confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1644       confirm password: "Bekreft passord:"
1645       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1646       continue: Registrer deg
1647       display name: "Visningsnavn:"
1648       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1649       email address: "E-postadresse:"
1650       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1651       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1652       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1653       openid: "%{logo} OpenID:"
1654       openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n   <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n   <li>\n      Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n      til din OpenID i brukerinnstillingene.\n   </li>\n</ul>"
1655       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1656       password: "Passord:"
1657       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1658       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1659       title: Registrer deg
1660       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1661     no_such_user: 
1662       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1663       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1664       title: Ingen bruker funnet
1665     popup: 
1666       friend: Venn
1667       nearby mapper: Bruker i nærheten
1668       your location: Din posisjon
1669     remove_friend: 
1670       button: Fjern venn
1671       heading: Fjern %{user} som en venn?
1672       not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1673       success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1674     reset_password: 
1675       confirm password: "Bekreft passord:"
1676       flash changed: Ditt passord er endret.
1677       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1678       heading: Nullstill passord for %{user}
1679       password: "Passord:"
1680       reset: Nullstill passord
1681       title: Nullstill passord
1682     set_home: 
1683       flash success: Hjemmelokasjon lagret
1684     suspended: 
1685       body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1686       heading: Konto stengt
1687       title: Konto stengt
1688       webmaster: webmaster
1689     terms: 
1690       agree: Jeg godkjenner
1691       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1692       consider_pd_why: hva er dette?
1693       decline: Avslå
1694       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1695       heading: Bidragsytervilkårene
1696       legale_names: 
1697         france: Frankrike
1698         italy: Italia
1699         rest_of_world: Resten av verden
1700       legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1701       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1702       title: Bidragsytervilkår
1703       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1704     view: 
1705       activate_user: aktiver denne brukeren
1706       add as friend: Legg til venn
1707       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1708       block_history: mottatte blokkeringer
1709       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1710       blocks on me: Mine blokkeringer
1711       comments: Kommentarer
1712       confirm: Bekreft
1713       confirm_user: bekreft denne brukeren
1714       create_block: blokker denne brukeren
1715       created from: "Opprettet fra:"
1716       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1717       ct declined: Avslått
1718       ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1719       ct undecided: Usikker
1720       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1721       delete_user: slett denne brukeren
1722       description: Beskrivelse
1723       diary: Dagbok
1724       edits: Redigeringer
1725       email address: "E-postadresse:"
1726       friends_changesets: venners endringssett
1727       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1728       hide_user: skjul denne brukeren
1729       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se andre brukere i nærheten.
1730       km away: "%{count}km unna"
1731       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1732       m away: "%{count}m unna"
1733       mapper since: "Bruker siden:"
1734       moderator_history: tildelte blokkeringer
1735       my comments: Mine kommentarer
1736       my diary: Min dagbok
1737       my edits: Mine redigeringer
1738       my notes: Mine merknader
1739       my settings: Mine innstillinger
1740       my traces: Mine spor
1741       nearby users: Andre nærliggende brukere
1742       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1743       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1744       new diary entry: ny dagbokoppføring
1745       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1746       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1747       notes: Kartmerknader
1748       oauth settings: oauth-innstillinger
1749       remove as friend: Fjern venn
1750       role: 
1751         administrator: Denne brukeren er en administrator
1752         grant: 
1753           administrator: Gi administrator-tilgang
1754           moderator: Gi moderator-tilgang
1755         moderator: Denne brukeren er en moderator
1756         revoke: 
1757           administrator: Fjern administrator-tilgang
1758           moderator: fjern moderator-tilgang
1759       send message: Send melding
1760       settings_link_text: innstillinger
1761       spam score: "Spamresultat:"
1762       status: "Status:"
1763       traces: Spor
1764       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1765       user location: Brukerens posisjon
1766       your friends: Dine venner
1767   user_block: 
1768     blocks_by: 
1769       empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1770       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1771       title: Blokkeringer av %{name}
1772     blocks_on: 
1773       empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1774       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1775       title: Blokkeringer av %{name}
1776     create: 
1777       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1778       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1779       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1780     edit: 
1781       back: Vis alle blokkeringer
1782       heading: Endrer blokkering av %{name}
1783       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1784       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1785       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1786       show: Vis denne blokkeringen
1787       submit: Oppdater blokkering
1788       title: Endrer blokkering av %{name}
1789     filter: 
1790       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1791       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1792     helper: 
1793       time_future: Slutter om %{time}.
1794       time_past: Sluttet %{time} siden.
1795       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1796     index: 
1797       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1798       heading: Liste over brukerblokkeringer
1799       title: Brukerblokkeringer
1800     model: 
1801       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1802       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1803     new: 
1804       back: Vis alle blokkeringer
1805       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1806       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1807       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1808       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1809       submit: Opprett blokkering
1810       title: Oppretter blokkering av %{name}
1811       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1812       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1813     not_found: 
1814       back: Tilbake til indeksen
1815       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1816     partial: 
1817       confirm: Er du sikker?
1818       creator_name: Opprettet av
1819       display_name: Blokkert bruker
1820       edit: Rediger
1821       next: Neste »
1822       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1823       previous: « Forrige
1824       reason: Årsak for blokkering
1825       revoke: Tilbakekall!
1826       revoker_name: Tilbakekalt av
1827       show: Vis
1828       showing_page: Side %{page}
1829       status: Status
1830     period: 
1831       one: 1 time
1832       other: "%{count} timer"
1833     revoke: 
1834       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1835       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1836       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1837       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1838       revoke: Tilbakekall!
1839       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1840       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1841     show: 
1842       back: Vis alle blokkeringer
1843       confirm: Er du sikker?
1844       edit: Rediger
1845       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1846       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1847       reason: "Årsak for blokkering:"
1848       revoke: Tilbakekall!
1849       revoker: "Tilbakekaller:"
1850       show: Vis
1851       status: Status
1852       time_future: Slutter om %{time}
1853       time_past: Sluttet %{time} siden
1854       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1855     update: 
1856       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1857       success: Blokkering oppdatert.
1858   user_role: 
1859     filter: 
1860       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1861       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1862       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1863       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1864     grant: 
1865       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1866       confirm: Bekreft
1867       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1868       heading: Bekreft rolletildeling
1869       title: Bekreft rolletildeling
1870     revoke: 
1871       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1872       confirm: Bekreft
1873       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1874       heading: Bekreft fjerning av rolle
1875       title: Bekreft fjerning av rolle
1876   welcome_page: 
1877     add_a_note: 
1878       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1879       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1880     basic_terms: 
1881       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som kan brukes til å redigere kartet.
1882       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en restaurant eller et tre.
1883       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan være nyttig.
1884       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1885       title: Grunnleggende termer
1886       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1887     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet. Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon. Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1888     questions: 
1889       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.\n<a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>."
1890       title: Noen spørsmål?
1891     start_mapping: Start kartlegging
1892     title: Velkommen!
1893     whats_on_the_map: 
1894       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser), objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig tillatelse.
1895       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige verden som du er interessert i.
1896       title: Hva finnes på kartet