1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
16 # Author: Imabadplayer
17 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: Talha Samil Cakir
40 # Author: Vito Genovese
41 # Author: Watermelon juice
48 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
64 create: Redaksiyon oluştur
65 update: Redaksiyonu kaydet
68 update: Değişiklikleri Kaydet
71 update: Engeli güncelle
75 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
76 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
78 acl: Erişim Kontrol Listesi
79 changeset: Değişiklik Kaydı
80 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
82 diary_comment: Günlük Yorumu
83 diary_entry: Günlük Girdisi
88 node_tag: Düğüm Etiketi
91 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
92 old_relation: Eski İlişki
93 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
94 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
96 old_way_node: Eski Yol Noktası
97 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
99 relation_member: İlgili Üye
100 relation_tag: İlişki Etiketi
103 tracepoint: İzleme Noktası
104 tracetag: İzleme Etiketi
106 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
107 user_token: Kullanıcı Simgesi
109 way_node: Yol Noktası
131 description: Açıklama
140 display_name: Görünen Ad
145 distance_in_words_ago:
147 one: yaklaşık 1 saat önce
148 other: yaklaşık %{count} saat önce
150 one: yaklaşık 1 ay önce
151 other: yaklaşık %{count} ay önce
153 one: yaklaşık 1 yıl önce
154 other: yaklaşık %{count} yıl önce
156 one: neredeyse 1 yıl önce
157 other: neredeyse %{count} yıl önce
158 half_a_minute: yarım dakika önce
160 one: 1 saniyeden az önce
161 other: '%{count} saniyeden az önce'
163 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
164 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
167 other: '%{count} yıldan fazla'
170 other: '%{count} saniye önce'
173 other: '%{count} dakika önce'
176 other: '%{count} gün önce'
179 other: '%{count} ay önce'
182 other: '%{count} yıl önce'
184 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
187 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
190 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
193 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
195 name: Uzaktan Denetim
196 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
200 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
201 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
202 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
203 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
204 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
205 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
206 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
207 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
209 title: OpenStreetMap Notları
210 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
211 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
212 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
213 opened: yeni not (%{place} yakınında)
214 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
215 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
216 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
223 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
224 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
225 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
226 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
227 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
228 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
230 in_changeset: Değişiklik Kaydı
232 no_comment: (yorum yok)
234 download_xml: XML İndir
235 view_history: Geçmişi Görüntüle
236 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
239 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
241 node: Noktalar (%{count})
242 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
243 way: Yollar (%{count})
244 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
245 relation: İlişkiler (%{count})
246 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
247 comment: Yorumlar (%{count})
248 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
249 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
251 osmchangexml: osmChange XML
253 title: Değişiklik kaydı %{id}
254 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
255 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
257 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
260 title: 'Nokta: %{name}'
261 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
263 title: 'Yol: %{name}'
264 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
267 one: yol parçası %{related_ways}
268 other: yol parçası %{related_ways}
270 title: 'İlişki: %{name}'
271 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
274 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
280 entry: İlişki %{relation_name}
281 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
283 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
288 changeset: değişiklik kaydı
291 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
296 changeset: değişiklik kaydı
299 redaction: Redaksiyon %{id}
300 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
301 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
307 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
308 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
310 load_data: Veri Yükle
311 loading: Yükleniyor...
315 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
316 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
317 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
318 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
319 telephone_link: '%{phone_number} ara'
320 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
324 description: Açıklama
325 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
326 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
327 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
328 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
329 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
333 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
337 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
340 yeniden etkin hâle getirildi.'
341 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 yeniden etkin hâle getirildi.
343 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
345 report: Bu notu bildir
347 title: Özellikleri Göster
348 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
349 nearby: Yakındaki özellikleri
350 enclosing: Kapsayan özellikleri
352 changeset_paging_nav:
353 showing_page: '%{page}. sayfa'
358 no_edits: (düzenleme yok)
359 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
367 title: Değişiklik Kayıtları
368 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
369 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
370 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
371 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
372 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
373 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
374 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
375 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
376 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
377 load_more: Daha fazla yükle
379 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
382 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
384 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
386 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
389 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
390 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
392 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
396 title: Yeni Günlük Girdisi
404 use_map_link: haritayı kullan
406 title: Kullanıcıların günlükleri
407 title_friends: Arkadaşların günlükleri
408 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
409 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
410 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
411 new: Yeni Günlük Girdisi
412 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
413 no_entries: Günlük girdisi yok
414 recent_entries: Son günlük girdileri
415 older_entries: Daha Eski Girdiler
416 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
418 title: Günlük Girdisi Düzenle
419 marker_text: Günlük girdisinin konumu
421 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
422 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
423 leave_a_comment: Yorum yap
424 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
427 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
428 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
429 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
430 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
432 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
434 comment_link: Bu girdiyi yorumla
435 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
439 other: '%{count} yorum'
440 edit_link: Bu girdiyi düzenle
441 hide_link: Bu girdiyi gizle
442 unhide_link: Bu girdiyi göster
444 report: Bu girdiyi bildir
446 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
448 hide_link: Bu yorumu gizle
449 unhide_link: Bu yorumu göster
451 report: Bu yorumu bildir
458 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
459 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
461 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
462 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
465 title: OpenStreetMap günlük girdileri
466 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
468 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
472 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
473 older_comments: Daha Eski Yorumlar
477 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
478 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
479 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
481 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
482 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483 Nominatim</a>'in sonuçları
484 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
485 search_osm_nominatim:
489 chair_lift: Chair Lift
490 drag_lift: Sürükleyen Asansör
494 station: Teleferik İstasyonu
495 t-bar: T-Bar Kaldırma
502 helipad: Helikopter alanı
503 holding_position: Tespit Mevzii
504 parking_position: Park Yeri
509 animal_shelter: Hayvan Barınağı
510 arts_centre: Sanat Merkezi
516 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
517 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
518 biergarten: Bira Bahçesi
519 boat_rental: Tekne Kiralama
521 bureau_de_change: Döviz bürosu
524 car_rental: Araba Kiralama
525 car_sharing: Araç Paylaşımı
528 charging_station: Şarj İstasyonu
529 childcare: Çocuk Bakımı
534 community_centre: Topluluk Merkezi
536 crematorium: Krematoryum
539 drinking_water: İçme Suyu
540 driving_school: Sürücü Kursu
542 fast_food: Büfe / Fast Food
543 ferry_terminal: Feribot Terminali
544 fire_station: Itfaiye
545 food_court: Yiyecek Reyonu
552 hunting_stand: Avcılık Standı
556 marketplace: Pazar yeri
558 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
559 nightclub: Gece Kulübü
560 nursing_home: Huzurevi
563 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
564 parking_space: Park Alanı
566 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
568 post_box: Posta kutusu
573 public_building: Kamu Binası
574 recycling: Geri dönüşüm noktası
576 retirement_home: Bakımevi
582 social_centre: Sosyal Merkez
583 social_club: Sosyal kulübü
584 social_facility: Sosyal Tesis
586 swimming_pool: Yüzme Havuzu
591 townhall: Belediye binası
592 university: Üniversite
593 vending_machine: Satış makinesi
594 veterinary: Veteriner
595 village_hall: Köy odası
596 waste_basket: Çöp sepeti
597 waste_disposal: Atık Alanı
599 youth_centre: Gençlik Merkezi
601 administrative: İdari Sınır
602 census: Nüfus Sayımı Sınırı
603 national_park: Milli Park
604 protected_area: Korumalı Alan
607 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
608 suspension: Asma köprüsü
615 brewery: Bira Fabrikası
617 electrician: Elektrikçi
620 photographer: Fotoğrafçı
622 shoemaker: Ayakkabıcı
624 "yes": El Sanatları Mağazası
626 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
627 assembly_point: Toplanma Noktası
628 defibrillator: Defibrilatör
629 landing_site: Acil İniş Alanı
630 phone: Acil Durum Telefonu
631 water_tank: Acil Su Tankı
634 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
635 bridleway: At yürüyüş yolu
636 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
637 bus_stop: Otobüs durağı
638 construction: İnşaa halinde yolu
640 cycleway: Bisiklet Yolu
642 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
645 give_way: Yol işareti ver
646 living_street: Yaşam sokağı
647 milestone: Kilometre taşı
649 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
650 motorway_link: Otoyol bağlantısı
651 passing_place: Geçilen yer
653 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
656 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
657 proposed: Planlanmış Yol
660 rest_area: Dinlenme Alanı
663 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
665 services: Dinleme Tesisi
666 speed_camera: Hız Kamerası
669 street_lamp: Sokak Lambası
670 tertiary: Köy arası yolu
671 tertiary_link: Köy arası yolu
673 traffic_signals: Trafik İşaretleri
675 trunk: Bölünmüş anayol
676 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
678 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
681 archaeological_site: Arkeolojik Alan
682 battlefield: Savaş alanı
683 boundary_stone: Sınır Taşı
684 building: Tarihi Bina
688 city_gate: Şehir Kapısı
689 citywalls: Şehir Surları
691 heritage: Miras Alanı
697 mine_shaft: Maden Kuyusu
699 roman_road: Roma Yolu
704 wayside_cross: Wayside Cross
705 wayside_shrine: Wayside Shrine
713 brownfield: Çıplak Arazi
715 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
719 farmland: Tarım arazisi
720 farmyard: Çiftlik avlusu
724 greenfield: Nadas Alanı
725 industrial: Sanayi Alanı
728 military: Askeri Bölge
730 orchard: Meyve Bahçesi
733 recreation_ground: Eğlence Parkı
734 reservoir: Baraj Gölü
735 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
736 residential: Yerleşim Bölgesi
739 village_green: Yeşil Alan
741 "yes": Arazi kullanımı
743 beach_resort: Plajlı tatilköyü
744 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
746 dog_park: Köpek Parkı
748 fishing: Balıkçılık alanı
749 fitness_centre: Fitness Merkezi
750 fitness_station: Spor Merkezi
752 golf_course: Golf Sahası
753 horse_riding: At Binme
756 miniature_golf: Minyatür Golf
757 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
760 playground: Çocuk parkı
761 recreation_ground: Eğlence parkı
765 sports_centre: Spor Merkezi
767 swimming_pool: Yüzme Havuzu
775 breakwater: Dalgakıran
782 embankment: Toprak set
783 flagpole: Bayrak Direği
785 groyne: Erozyonu önleyici set
787 lighthouse: Deniz Feneri
790 mineshaft: Maden Kuyusu
791 monitoring_station: İzleme İstasyonu
792 petroleum_well: Petrol Kuyusu
796 storage_tank: Depolama Tankı
797 surveillance: Gözetim
799 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
800 watermill: Su Değirmeni
801 water_tower: Su Kulesi
803 water_works: Su Tesisatı
804 windmill: Rüzgâr Değirmeni
808 airfield: Askeri Havaalanı
818 cave_entrance: Mağara girişi
854 accountant: Muhasebeci
855 administrative: Yönetim
859 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
860 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
861 estate_agent: Emlakçı
862 government: Devlet Ofisi
863 insurance: Sigorta Ofisi
867 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
868 travel_agent: Seyahat Acentası
872 city: Büyükşehir / İl Merkezi
882 isolated_dwelling: İzole Konut
884 municipality: Belediye
885 neighbourhood: Mahalle
892 subdivision: Alt bölümü
893 suburb: Mahalle / Banliyö
894 town: Şehir / ilçe merkezi
895 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
899 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
900 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
901 disused: Kullanılmayan Demiryolu
902 funicular: Füniküler hattı
904 junction: Demiryolu Kavşağı
905 level_crossing: Demiryolu Geçidi
906 light_rail: Hafif raylı demiryolu
907 miniature: Minyatür Demiryolu
908 monorail: Tek raylı demiryolu
909 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
911 preserved: Korunmuş Demiryolu
912 proposed: Planlanmış Demiryolu
913 spur: Demiryolu Kör Hattı
914 station: Tren istasyonu
917 subway_entrance: Metro Giriş
918 switch: Demiryolu makası
920 tram_stop: Tramvay Durağı
926 beauty: Güzellik Salonu
927 beverages: İçecek Dükkânı
929 bookmaker: İddia Bayii
934 car_parts: Araba Parçaları
935 car_repair: Oto tamir
937 charity: Hayır Kurumu Mağazası
939 clothes: Giysi Dükkânı
940 computer: Bilgisayar Mağazası
941 confectionery: Pastane
943 copyshop: Fotokopi Merkezi
944 cosmetics: Kozmetik Mağazası
946 department_store: Mağaza
947 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
948 doityourself: Kendin Yap
949 dry_cleaning: Kuru Temizleme
950 electronics: Elektronik Mağazası
951 estate_agent: Emlakçı
953 fashion: Moda Dükkânı
956 food: Yiyecek Dükkânı
957 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
960 garden_centre: Bahçe Merkezi
962 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
968 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
969 interior_decoration: İç Dekorasyon
972 kitchen: Mutfak Mağazası
975 mall: Alışveriş merkezi
978 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
979 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
980 music: Müzik Mağazası
981 newsagent: Gazete bayii
983 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
984 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
990 seafood: Deniz Ürünleri
991 second_hand: İkinci El Dükkânı
992 shoes: Ayakkabı Dükkânı
993 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
994 stationery: Kırtasiye
995 supermarket: Süpermarket
997 ticket: Bilet Dükkânı
998 tobacco: Tütün Dükkânı
1000 travel_agency: Seyahat Acentası
1001 tyres: Lastik Mağazası
1003 variety_store: Çeşitli Mağaza
1004 video: Video-CD Dükkânı
1009 apartment: Tatil Apartmanı
1010 artwork: Sanat eseri
1011 attraction: Gezelim görelim yeri
1012 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1014 camp_site: Kamp yeri
1015 caravan_site: Karavan yeri
1018 guest_house: Konuk Evi
1024 picnic_site: Piknik yeri
1025 theme_park: Lunapark
1026 viewpoint: Manzara noktası
1027 zoo: Hayvanat bahçesi
1029 building_passage: Bina Geçidi
1033 artificial: Yapay su yolu
1037 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1038 ditch: Sulama kanalı
1040 drain: Atık su kanalı
1053 level4: Eyalet Sınırı
1054 level5: Bölge Sınırı
1056 level8: Şehir Sınırı
1058 level10: Mahalle Sınırı
1061 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1063 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1065 cities: Büyükşehirler
1069 no_results: Sonuç bulunamadı
1070 more_results: Daha fazla sonuç
1074 select_status: Durum Seç
1075 select_type: Tür Seç
1076 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1077 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1078 not_updated: Güncellenmedi
1080 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1081 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1082 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1085 last_updated: Son Güncelleme
1086 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1087 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1088 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1091 other: '%{count} Rapor'
1092 reported_item: Bildirilen Öge
1098 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1099 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1100 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1102 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1106 other: '%{count} rapor'
1107 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1108 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1109 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1114 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1115 read_reports: Raporları Oku
1116 new_reports: Yeni Raporlar
1117 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1118 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1119 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1121 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1123 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1125 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1127 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1128 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1130 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1131 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1134 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1135 note: 'Not #%{note_id}'
1138 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1141 title_html: Bildir %{link}
1142 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1143 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1144 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1146 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1148 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1149 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1150 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1153 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1154 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1155 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1158 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1159 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1160 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1163 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1164 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1165 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1166 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1169 spam_label: Bu not bir spam
1170 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1171 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1174 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1175 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1178 alt_text: OpenStreetMap logosu
1179 home: Kendi Konumuna Git
1182 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1184 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1185 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1191 export_data: Verinin Dışalımı
1192 gps_traces: GPS İzleri
1193 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1194 user_diaries: Günlük
1195 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1196 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1197 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1198 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1199 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1200 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1201 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1202 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1203 tarafından desteklenmektedir.
1205 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1206 partners_partners: ortaklar
1207 tou: Kullanım Koşulları
1208 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1209 şu anda çevrimdışıdır.
1210 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1211 şu anda sadece okunur durumdadır.
1212 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1215 copyright: Telif Hakkı
1217 community_blogs: Üye Blogları
1218 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1220 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1222 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1224 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1227 diary_comment_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1229 hi: Merhaba %{to_user},
1230 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1232 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1233 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1234 message_notification:
1235 hi: Merhaba %{to_user},
1236 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1238 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1239 ile cevap yazabilirsiniz.
1240 friend_notification:
1241 hi: Merhaba %{to_user},
1242 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1243 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1244 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1245 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1248 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1249 with_description: açıklamayla beraber
1250 and_the_tags: 've etiketleri:'
1251 and_no_tags: ve etiket yok.
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1254 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1255 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1257 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1259 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1260 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1261 ile başarıyla yüklendi.
1263 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1265 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1266 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1267 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1269 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1272 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1273 email_confirm_plain:
1275 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1276 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1277 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1281 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1282 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1283 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1286 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1287 lost_password_plain:
1289 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1290 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1291 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1295 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1296 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1297 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: Anonim kullanıcı
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1307 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1308 üzerinde bir yorum yaptı.'
1309 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1310 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1315 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1317 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1318 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1323 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1324 yeniden etkinleştirdi.'
1325 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1326 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1327 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1328 changeset_comment_notification:
1329 hi: Merhaba %{to_user},
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1333 birine yorum yaptı.'
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1335 hakkında yorum yaptı.'
1336 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1338 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1339 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1340 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1341 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1342 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1343 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1344 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1348 my_inbox: Gelen kutusu
1349 outbox: giden kutusu
1350 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1352 one: '%{count} yeni mesaj'
1353 other: '%{count} yeni mesaj'
1355 one: '%{count} eski mesaj'
1356 other: '%{count} eski mesaj'
1360 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1361 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1362 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1364 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1365 read_button: Okundu olarak işaretle
1366 reply_button: Yanıtla
1370 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1373 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1375 message_sent: Mesaj gönderildi
1376 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1377 önce bir süre bekleyin.
1379 title: Böyle bir mesaj yok
1380 heading: Böyle bir mesaj yok
1381 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1384 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1386 outbox: giden kutusu
1388 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1389 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1393 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1394 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1395 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1397 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1398 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1405 reply_button: Yanıtla
1406 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1410 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1411 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1413 sent_message_summary:
1416 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1417 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1419 destroyed: Mesaj silindi
1423 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1424 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1425 verileri eşleştirir.'
1426 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1427 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1428 tarafından oluşturulmuştur.
1429 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1430 local_knowledge_html: |-
1431 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1432 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1433 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1434 community_driven_html: |-
1435 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1436 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1437 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1438 Çok daha fazlası için
1439 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1440 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1441 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1442 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1443 open_data_title: Açık Veri
1445 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1446 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1447 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1448 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1451 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1452 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1454 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1455 partners_title: Ortaklar
1458 title: Bu çeviri hakkında
1459 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1460 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1461 bölümü önceliklidir.
1462 english_link: İngilizce orijinali
1464 title: Sayfa hakkında
1465 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1466 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1467 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1468 native_link: Türkçe sürümü
1469 mapping_link: harita çizmeye başla
1471 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1473 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1474 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1475 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1476 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1478 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1479 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1480 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1481 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1482 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1483 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1485 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1486 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1487 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1489 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1490 katılımcıları”.
1492 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1493 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1494 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1495 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1496 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1497 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1500 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1502 attribution_example:
1503 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1505 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1507 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1508 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1510 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1511 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1512 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1513 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1514 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1515 contributors_intro_html: |-
1516 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1517 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1518 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1519 contributors_at_html: |-
1520 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1521 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1522 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1523 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1524 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1525 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1526 alınan verileri içerir.'
1527 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1528 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1529 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1531 contributors_fi_html: |-
1532 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1533 Survey of Finland's Topographic Database
1534 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1535 contributors_fr_html: |-
1536 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1538 contributors_nl_html: |-
1539 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1540 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1541 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1542 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1543 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1544 contributors_si_html: |-
1545 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1546 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1547 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1548 edinilen verileri içermektedir.
1549 contributors_es_html: |-
1550 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1551 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1552 contributors_za_html: |-
1553 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1554 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1555 contributors_gb_html: |-
1556 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1557 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1559 contributors_footer_1_html: |-
1560 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1561 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1562 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1563 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1564 contributors_footer_2_html: |-
1565 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1566 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1567 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1568 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1569 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1570 infringement_1_html: |-
1571 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1572 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1573 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1574 veri eklememeleri hatırlatılır.
1575 infringement_2_html: |-
1576 Telif hakkıyla korunan materyalin
1577 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1578 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1579 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1580 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1581 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1582 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1583 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1584 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1586 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1587 devre dışı bırakılmış.
1588 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1589 permalink: Kalıcı Bağlantı
1590 shortlink: Kısa Bağlantı
1591 createnote: Bir not ekle
1593 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1594 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1595 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1597 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1598 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1599 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1600 user_page_link: kullanıcı sayfası
1601 anon_edits: (%{link})
1602 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1603 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1604 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1605 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1606 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1608 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1609 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1610 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1611 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1612 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1613 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1614 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1615 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1616 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1620 area_to_export: Çıkartılacak alan
1621 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1622 format_to_export: Çıkartma biçimi
1623 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1624 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1625 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1627 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1628 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1630 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1631 birini kullanmayı düşünün:'
1632 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1633 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1634 diğer kaynakları kullan.
1637 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1640 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1641 bir bağlantısını kullanarak indirin
1643 title: Geofabrik İndirmeleri
1644 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1647 title: Büyükşehir Çıktıları
1648 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1650 title: Diğer Kaynaklar
1651 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1656 image_size: Resim Boyutu
1658 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1660 longitude: 'Boylam:'
1662 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1663 export_button: Çıkart
1665 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1667 title: Nasıl yardım edebilirim?
1669 title: Topluluğa katılın
1670 explanation_html: |-
1671 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1672 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1674 instructions_html: |-
1675 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1676 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1678 title: Diğer sorunlar
1679 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1680 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1681 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1682 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1686 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1688 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1691 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1692 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1695 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1696 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1697 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1699 url: https://help.openstreetmap.org/
1701 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1704 title: E-Posta Listeleri
1705 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1706 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1709 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1713 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1716 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1717 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1719 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1720 title: Organizasyonlar için
1721 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1722 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1724 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1725 title: OpenStreetMap Wiki
1726 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1728 search_results: Arama Sonuçları
1732 get_directions: Yol tarifi al
1733 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1736 where_am_i: Bu nerede?
1737 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1739 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1745 trunk: Bölünmüş anayol
1746 primary: Devlet Yolu
1748 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1750 bridleway: Binici yolu
1751 cycleway: Bisiklet yolu
1752 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1753 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1754 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1759 - Dar raylı demiryolu
1775 resident: Yerleşim bölgesi
1779 retail: Alışveriş merkezi
1780 industrial: Sanayi alanı
1781 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1787 brownfield: Çıplak arazi
1791 centre: Spor merkezi
1792 reserve: Doğa koruma alanı
1793 military: Askeri bölge
1797 building: Önemli yapı
1802 tunnel: çizgili kenar = tünel
1803 bridge: Siyah kenar = köprü
1805 destination: Hedef noktası
1806 construction: yapım aşamasındaki yollar
1807 bicycle_shop: Bisikletçi
1808 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1814 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1815 kodlarını kullanabilirsiniz
1818 subheading: Alt başlık
1819 unordered: Sırasız liste
1820 ordered: Sıralı liste
1829 title: Hoş geldiniz!
1830 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1831 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1832 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1834 title: Haritada ne bulunur
1835 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1836 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1837 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1838 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1839 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1840 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1843 title: Haritacılığın temel terimleri
1844 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1845 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1846 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1847 bir program ya da web sayfasıdır.
1848 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1849 ya da bir ağaç olabilir.
1850 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1851 ya da bina olabilir.
1852 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1853 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1856 paragraph_1_html: |-
1857 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1858 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1859 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1860 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1861 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1862 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1864 title: Sorularınız var mı?
1865 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1866 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1867 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1868 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1869 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1870 start_mapping: Harita çizmeye başla
1872 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1873 paragraph_1_html: |-
1874 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1875 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1876 not eklemeniz yeterlidir.
1877 paragraph_2_html: |-
1878 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1879 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1880 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1881 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1884 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1885 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1886 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1888 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1889 ile işaretlenmiş gösterilir)
1891 upload_trace: GPS İzi Gönder
1892 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1893 description: Tanıtım
1895 tags_help: virgül (,) ile ayır
1896 visibility: 'Görünürlük:'
1897 visibility_help: bu ne demek?
1898 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1900 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1902 upload_trace: GPS İzi Gönder
1903 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1904 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1905 e-posta gönderiliyor.
1906 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1907 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1909 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1910 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1911 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1912 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1914 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1915 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1916 filename: 'Dosya adı:'
1918 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1919 points: 'Nokta sayısı:'
1920 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1924 description: 'Açıklama:'
1926 tags_help: virgülle ayrılmış
1927 visibility: Görünürlük
1928 visibility_help: bu ne demek?
1930 updated: İzleme güncellendi
1934 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1935 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1937 filename: 'Dosya adı:'
1939 uploaded: 'Yüklenme:'
1940 points: 'Nokta sayısı:'
1941 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1945 description: 'Açıklama:'
1948 edit_trace: Bu iz düzenle
1949 delete_trace: Bu izi sil
1950 trace_not_found: İz bulunmadı!
1951 visibility: 'Görünürlük:'
1952 confirm_delete: Bu izi sil?
1954 showing_page: Sayfa %{page}
1955 older: Daha Eski İzler
1956 newer: En Yeni İzler
1961 other: '%{count} puan'
1963 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1964 view_map: Haritayı Görüntüle
1966 edit_map: Haritayı Düzenle
1968 identifiable: TANIMLANABİLİR
1970 trackable: İZLENEBİLİR
1975 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1976 my_traces: GPS izlerim
1977 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1978 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1979 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1980 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1981 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1982 hakkında daha fazla bilgi edinin
1983 upload_trace: GPS izi gönder
1984 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1985 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1987 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1989 made_public: Iz herkese açık
1991 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1993 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1994 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1996 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1998 description_with_count:
1999 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2000 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2001 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2003 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2005 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2006 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2008 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2010 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2011 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2012 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2013 arayüzüne giriş yapın.
2014 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2015 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2016 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2019 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2020 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2021 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2022 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2023 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2024 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2025 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2026 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2027 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2028 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2029 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2030 allow_write_notes: notları değiştirme.
2031 grant_access: Erişim izni ver
2033 title: Erişim isteğine izin verildi
2034 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2035 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2037 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2038 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2039 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2041 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2043 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2046 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2048 title: Uygulamanızı düzenleyin
2050 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2051 key: 'Tüketici anahtarı:'
2052 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2053 url: 'İstek Bağlantısı:'
2054 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2055 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2056 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2057 edit: Ayrıntıları Düzenle
2059 confirm: Emin misiniz?
2060 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2061 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2062 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2063 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2064 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2065 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2066 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2067 allow_write_notes: notları değiştirme.
2069 title: OAuth Ayrıntılarım
2070 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2071 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2072 application: Uygulama Adı
2073 issued_at: Yetki Tarihi
2075 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2076 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2077 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2078 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2079 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2080 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2084 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2085 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2086 support_url: Destek Bağlantısı
2087 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2088 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2089 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2090 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2091 allow_write_api: haritayı düzenle.
2092 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2093 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2094 allow_write_notes: notları değiştirme.
2096 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2098 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2100 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2102 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2107 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2109 openid: '%{logo} OpenID:'
2110 remember: 'Beni hatırla:'
2111 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2113 register now: Şimdi kaydol
2114 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2116 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2118 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2119 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2121 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2122 no account: Hesabın yok mu?
2123 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2124 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2125 onaylama e-posta</a> iste.
2126 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2127 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2128 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2129 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2132 title: OpenID ile giriş
2133 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2135 title: Google ile oturum aç
2136 alt: Google OpenID ile giriş
2138 title: Facebook ile giriş
2139 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2141 title: Windows Live ile giriş
2142 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2144 title: GitHub ile giriş
2145 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2147 title: Vikipedi ile giriş
2148 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2150 title: Yahoo ile oturum aç
2151 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2153 title: Wordpress ile oturum aç
2154 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2156 title: AOL ile giriş
2157 alt: AOL OpenID ile giriş
2160 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2161 logout_button: Çıkış
2164 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2165 email address: 'E-posta Adresi:'
2166 new password button: Parolayı sıfırla
2167 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2168 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2169 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2170 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2171 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2173 title: Parolayı sıfırla
2174 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2176 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2177 reset: Parolayı Sıfırla
2178 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2179 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2181 title: Hesap oluştur
2182 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2183 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2184 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2186 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2188 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2189 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2190 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2191 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2192 email address: 'E-posta Adresi:'
2193 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2194 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2195 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2196 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2198 display name: 'Görünen Ad:'
2199 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2200 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2201 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2203 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2204 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2206 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2207 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2209 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2210 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2211 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2212 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2216 heading_ct: Katılımcı Şartları
2217 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2218 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2220 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2221 şartları düzenlemektedir.
2222 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2223 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2224 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2225 metni okuyun ve kabul edin.
2226 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2227 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2228 edilmesini de seçebilirsiniz
2229 consider_pd_why: bu nedir?
2230 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2231 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2232 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2236 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2238 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2239 kabul ya da ret ediniz.
2240 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2244 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2246 title: Böyle bir kullanıcı yok
2247 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2248 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2249 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2253 new diary entry: yeni kayıt
2254 my edits: Katkılarım
2255 my traces: GPS İzlerim
2257 my messages: İletilerim
2258 my profile: Profilim
2259 my settings: Tercihlerim
2260 my comments: Yorumlarım
2261 oauth settings: OAuth ayarları
2262 blocks on me: Engellendiklerim
2263 blocks by me: Engellediklerim
2264 send message: Mesaj Gönder
2268 notes: Harita Notları
2269 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2270 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2271 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2272 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2273 ct undecided: Kararsız
2274 ct declined: Reddetti
2275 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2276 email address: 'E-posta adresi:'
2277 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2279 spam score: 'Spam puanı:'
2280 description: Açıklama
2281 user location: Kullanıcının konumu
2282 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2283 ana konumunuzu belirleyin.
2284 settings_link_text: ayarlar
2285 my friends: Arkadaşlarım
2286 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2287 km away: '%{count} km uzak'
2288 m away: '%{count} metre yakın'
2289 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2290 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2292 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2293 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2295 administrator: Yönetici erişim hakkı
2296 moderator: Moderatör erişim izni
2298 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2299 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2300 block_history: Etkin Engellemeler
2301 moderator_history: Verilen Engellemeler
2303 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2304 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2305 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2306 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2307 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2308 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2309 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2311 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2312 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2313 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2314 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2315 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2317 your location: Konumum
2318 nearby mapper: Komşu haritacı
2321 title: Hesabı düzenle
2322 my settings: Ayarlarım
2323 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2324 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2325 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2326 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2328 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2329 link text: bu nedir?
2331 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2332 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2333 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2334 enabled link text: bu nedir?
2335 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2337 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2338 public editing note:
2339 heading: Herkese açık düzenleme modu
2340 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2341 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2342 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2343 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2344 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2345 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2346 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2347 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2349 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2350 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2351 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2352 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2353 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2354 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2355 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2356 link text: bu nedir?
2357 profile description: 'Tanıtım:'
2358 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2359 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2362 gravatar: Gravatar kullanın
2365 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2366 link text: bu nedir?
2367 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2368 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2369 new image: Resim ekle
2370 keep image: Geçerli resim dursun
2371 delete image: Geçerli resim kaldır
2372 replace image: Geçerli resmi değiştir
2373 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2374 home location: 'Konum:'
2375 no home location: Konumunu girmedin.
2377 longitude: 'Boylam:'
2378 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2380 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2381 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2382 return to profile: Profile dön
2383 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2384 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2385 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2387 heading: E-postalarını kontrol et!
2388 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2389 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2390 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2391 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2394 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2395 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2396 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2397 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2398 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2399 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2401 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2402 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2403 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2404 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2405 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2407 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2408 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2411 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2412 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2413 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2415 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2417 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2420 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2421 button: Arkadaş olarak ekle
2422 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2423 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2424 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2426 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2427 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2428 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2429 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2432 heading: Kullanıcılar
2434 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2435 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2436 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2437 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2438 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2439 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2440 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2443 heading: Hesap Askıda
2444 webmaster: site yönetici
2445 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2446 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2447 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2448 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2450 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2451 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2452 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2453 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2454 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2456 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2457 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2459 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2460 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2461 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2464 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2465 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2466 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2467 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2470 title: Verilen görevi onayla
2471 heading: Verilen görevi onayla
2472 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2475 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2476 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2478 title: Görev iptalini onayla
2479 heading: Görev iptalini onayla
2480 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2483 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2484 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2487 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2488 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2489 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2491 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2494 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2495 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2496 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2497 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2498 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2499 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2500 kullanmaya çalışın.'
2501 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2502 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2503 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2505 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2506 back: Tüm engellemeleri göster
2508 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2509 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2510 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2511 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2512 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2513 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2514 kullanmaya çalışın.'
2515 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2516 show: Bu engellemeyi gör
2517 back: Tüm engellemeleri göster
2518 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2520 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2521 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2523 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2524 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2525 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2527 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2529 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2530 success: Engelleme güncellendi.
2532 title: Kullanıcı engelleri
2533 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2534 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2536 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2537 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2538 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2539 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2540 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2542 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2544 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2545 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2546 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2547 time_past: '%{time} bitti.'
2551 other: '%{count} saat'
2554 other: '%{count} gün'
2557 other: '%{count} hafta'
2560 other: '%{count} ay'
2563 other: '%{count} yıl'
2565 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2566 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2567 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2569 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2570 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2571 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2573 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2574 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2575 created: Oluşturuldu
2580 confirm: Emin misin?
2581 reason: 'Engelleme sebebi:'
2582 back: Tüm engellemeleri göster
2583 revoker: 'Geri alan:'
2584 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2586 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2591 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2592 creator_name: Oluşturan
2593 reason: Engelleme sebebi
2595 revoker_name: İptal eden
2596 showing_page: Sayfa %{page}
2601 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2602 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2603 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2606 description: Açıklama
2607 created_at: Oluşturulma tarihi
2608 last_changed: Son değişiklik
2615 link: Bağlantı veya HTML
2617 short_link: Kısa Bağlantı
2618 geo_uri: Coğrafi URI
2620 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2623 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2625 short_url: Kısa bağlantı
2626 include_marker: İşaret ekle
2627 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2628 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2629 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2630 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2632 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2636 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2642 title: Konumumu göster
2643 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2646 cycle_map: Bisiklet Haritası
2647 transport_map: Ulaşım Haritası
2650 header: Harita Katmanları
2651 notes: Harita Notları
2652 data: Harita Verileri
2653 gps: Herkese açık GPS izleri
2654 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2656 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2657 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2658 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2660 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2661 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2662 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2663 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2664 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2665 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2666 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2667 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2672 unsubscribe: Abonelikten çık
2674 unhide_comment: göster
2677 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2678 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2679 açıklayan bir not yazın.
2680 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2681 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2682 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2685 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2686 olarak doğrulanması gerekir.
2689 reactivate: Yeniden etkinleştir
2690 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2692 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2693 sonra buraya tıklayın.
2697 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2698 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2699 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2700 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2701 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2702 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2704 directions: İstikametler
2707 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2708 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2710 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2711 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2712 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2713 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2714 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2715 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2717 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2718 %{directions} yönüne doğru'
2719 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2720 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2721 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2722 %{name} yoluna doğru alın.
2723 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2724 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2725 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2727 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2728 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2729 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2730 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2731 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2732 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2733 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2734 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2735 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2736 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2737 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2738 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2739 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2740 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2742 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2743 %{directions} yönüne doğru'
2744 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2745 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2746 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2747 yönünde sola ilerleyin'
2748 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2749 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2750 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2752 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2753 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2754 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2755 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2756 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2757 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2758 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2759 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2760 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2761 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2762 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2763 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2764 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2765 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2766 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2767 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2768 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2770 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2772 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2789 nothing_found: Özellik bulunamadı
2790 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2791 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2793 directions_from: Buradan yönlendir
2794 directions_to: Buraya yönlendir
2795 add_note: Burada bir not ekle
2796 show_address: Adresi göster
2797 query_features: Özellikleri göster
2798 centre_map: Haritayı buraya ortala
2801 description: Açıklama
2802 heading: Redaksiyonu düzenle
2803 title: Redaksiyonu düzenle
2805 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2806 heading: Redaksiyonların listesi
2807 title: Redaksiyonların listesi
2809 description: Açıklama
2810 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2811 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2813 description: 'Açıklama:'
2814 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2815 title: Redaksiyon göster
2817 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2818 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2819 confirm: Emin misiniz?
2821 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2823 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2825 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2826 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2827 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2828 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2830 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2831 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2832 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2833 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})