]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Add "Legal" paragraph on the "About" page
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Kingu
13 # Author: Laaknor
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Oyvind
17 # Author: The real emj
18 # Author: 6400
19 ---
20 nb:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Tilgangskontrolliste
27       changeset: Endringsforløp
28       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
29       country: Land
30       diary_comment: Dagbokskommentar
31       diary_entry: Dagbokoppføring
32       friend: Venn
33       language: Språk
34       message: Melding
35       node: Node
36       node_tag: Nodemerkelapp
37       notifier: Varsling
38       old_node: Gammel node
39       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
40       old_relation: Gammel relasjon
41       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
42       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
43       old_way: Gammel vei
44       old_way_node: Gammel veinode
45       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
46       relation: Relasjon
47       relation_member: Relasjonsmedlem
48       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
49       session: Økt
50       trace: Spor
51       tracepoint: Punkt i spor
52       tracetag: Spormerkelapp
53       user: Bruker
54       user_preference: Brukerinnstillinger
55       user_token: Brukernøkkel
56       way: Vei
57       way_node: Veinode
58       way_tag: Veimerkelapp
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Brødtekst
62       diary_entry:
63         user: Bruker
64         title: Emne
65         latitude: Breddegrad
66         longitude: Lengdegrad
67         language: Språk
68       friend:
69         user: Bruker
70         friend: Venn
71       trace:
72         user: Bruker
73         visible: Synlig
74         name: Navn
75         size: Størrelse
76         latitude: Breddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         public: Offentlig
79         description: Beskrivelse
80       message:
81         sender: Avsender
82         title: Emne
83         body: Brødtekst
84         recipient: Mottaker
85       user:
86         email: E-post
87         active: Aktiv
88         display_name: Visningsnavn
89         description: Beskrivelse
90         languages: Språk
91         pass_crypt: Passord
92   editor:
93     default: Standard (nåværende %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (redigering i nettleseren)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
103     remote:
104       name: Lokalt installert program
105       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
106   browse:
107     created: Opprettet
108     closed: Lukket
109     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
110     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
112       %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
114     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
116     version: Versjon
117     in_changeset: Endringsforløp
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del av
121     download_xml: Last ned XML
122     view_history: Vis historikk
123     view_details: Vis detaljer
124     location: 'Posisjon:'
125     changeset:
126       title: 'Endringsforløp: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Noder (%{count})
129       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
130       way: Strekninger (%{count})
131       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
132       relation: Forbindelser (%{count})
133       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
134       comment: Kommentarer (%{count})
135       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         siden</abbr>
137       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
138       changesetxml: XML for endringsforløp
139       osmchangexml: osmChange-XML
140       feed:
141         title: Endringsforløp %{id}
142         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
143       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
144       discussion: Diskusjon
145     node:
146       title: 'Node: %{name}'
147       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
148     way:
149       title: 'Strekning: %{name}'
150       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
151       nodes: Noder
152       also_part_of:
153         one: delstrekning %{related_ways}
154         other: delstrekninger %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Forbindelse: %{name}'
157       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
158       members: Medlemmer
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
161       type:
162         node: Node
163         way: Vei
164         relation: Relasjon
165     containing_relation:
166       entry: Relasjon %{relation_name}
167       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
170       type:
171         node: node
172         way: vei
173         relation: relasjon
174         changeset: endringsforløp
175     timeout:
176       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
177       type:
178         node: node
179         way: vei
180         relation: relasjon
181         changeset: endringsforløp
182     redacted:
183       redaction: Maskering %{id}
184       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
185         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
186       type:
187         node: node
188         way: vei
189         relation: relasjon
190     start_rjs:
191       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren
192         blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
193       load_data: Last inn data
194       loading: Laster...
195     tag_details:
196       tags: Merkelapper
197       wiki_link:
198         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
199         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
200       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
201       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
202       telephone_link: Ring %{phone_number}
203     note:
204       title: 'Merknad: %{id}'
205       new_note: Ny notis
206       description: Beskrivelse
207       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
208       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
209       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
210       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
211       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         siden</abbr>
213       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
214       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         siden</abbr>
216       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223     query:
224       title: Forespørselsesfunksjoner
225       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende trekkplaster.
226       nearby: Nærliggende trekkplaster
227       enclosing: Regionstilhørighet
228   changeset:
229     changeset_paging_nav:
230       showing_page: Side %{page}
231       next: Neste »
232       previous: « Forrige
233     changeset:
234       anonymous: Anonym
235       no_edits: (ingen redigeringer)
236       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
237     changesets:
238       id: ID
239       saved_at: Lagret
240       user: Bruker
241       comment: Kommentar
242       area: Område
243     list:
244       title: Endringsforløp
245       title_user: Endringssett av %{user}
246       title_friend: Endringsforløp av dine venner
247       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
248       empty: Inget endringsforløp funnet.
249       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
250       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
251       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
252       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
253       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
254       load_more: Last inn mer
255     timeout:
256       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
257     rss:
258       title_all: Openstreetmap endringsforløps-diskusjon
259       title_particular: 'OpenStreetMap endringsforløp #%{changeset_id} diskusjon'
260       comment: Ny kommentar til endringsforløp %{changeset_id} av %{author}
261       commented_at_html: Uppdatert %{when} siden
262       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} siden, av %{user}
263       full: Fullstendig diskusjon
264   diary_entry:
265     new:
266       title: Ny dagbokoppføring
267     list:
268       title: Brukernes dagbøker
269       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
270       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
271       user_title: Dagboken for %{user}
272       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
273       new: Ny dagbokoppføring
274       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
275       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
276       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
277       older_entries: Eldre oppføringer
278       newer_entries: Nyere oppføringer
279     edit:
280       title: Rediger oppføring i dagboka
281       subject: 'Emne:'
282       body: 'Kropp:'
283       language: 'Språk:'
284       location: 'Posisjon:'
285       latitude: 'Breddegrad:'
286       longitude: 'Lengdegrad:'
287       use_map_link: bruk kart
288       save_button: Lagre
289       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
290     view:
291       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
292       user_title: Dagboken for %{user}
293       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen en kommentar'
295       login: Logg inn
296       save_button: Lagre
297     no_such_entry:
298       title: Ingen slik dagbokoppføring
299       heading: Ingen oppføring med %{id}
300       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
301         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
302     diary_entry:
303       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
304       comment_link: Kommenter denne oppføringen
305       reply_link: Svar på denne oppføringen
306       comment_count:
307         one: '{count} kommentar'
308         zero: Ingen kommentarer
309         other: '%{count} kommentarer'
310       edit_link: Rediger denne oppføringen
311       hide_link: Skjul denne oppføringen
312       confirm: Bekreft
313     diary_comment:
314       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
315       hide_link: Skjul denne kommentaren
316       confirm: Bekreft
317     location:
318       location: 'Posisjon:'
319       view: Vis
320       edit: Rediger
321     feed:
322       user:
323         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
324         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
325       language:
326         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
327         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
328       all:
329         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
330         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
333       post: Skriv
334       when: Når
335       comment: Kommentar
336       ago: '%{ago} siden'
337       newer_comments: Nyere kommentarer
338       older_comments: Eldre kommentarer
339   export:
340     title: Eksporter
341     start:
342       area_to_export: Område som skal eksporteres
343       manually_select: Velg et annet område manuelt
344       format_to_export: Format for eksport
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
346       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
347       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
348       licence: Lisens
349       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
351       too_large:
352         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
353           i listen under:'
354         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
355           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av kildene
356           angitt under for nedlasting av bulkdata.
357         planet:
358           title: Planet-OSM
359           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
360         overpass:
361           title: Overførings-API
362           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
363         geofabrik:
364           title: Geofabrik-nedlastninger
365           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte
366             byer
367         metro:
368           title: Metro-utdrag
369           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
370         other:
371           title: Andre kilder
372           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
373       options: Valg
374       format: Format
375       scale: Skala
376       max: maks
377       image_size: Bildestørrelse
378       zoom: Forstørr
379       add_marker: Legg til en markør på kartet
380       latitude: 'Bre:'
381       longitude: 'Len:'
382       output: Utdata
383       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
384       export_button: Eksporter
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
389         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391           Postcode</a>
392         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix_format: '%{name}'
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabelbane
404           chair_lift: Stolheis
405           drag_lift: Skitrekk
406           gondola: Gondolheis
407           station: Fjellheisstasjon
408         aeroway:
409           aerodrome: Flyplass
410           apron: Flyrampe
411           gate: Gate
412           helipad: Helikopterplass
413           runway: Rullebane
414           taxiway: Taksebane
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Dyrehospits
418           arts_centre: Kunstsenter
419           atm: Minibank
420           bank: Bank
421           bar: Bar
422           bbq: Grill
423           bench: Benk
424           bicycle_parking: Sykkelparkering
425           bicycle_rental: Sykkelutleie
426           biergarten: Ølhage
427           boat_rental: Båtutleie
428           brothel: Bordell
429           bureau_de_change: Vekslingskontor
430           bus_station: Busstasjon
431           cafe: Kafé
432           car_rental: Bilutleie
433           car_sharing: Bildeling
434           car_wash: Bilvask
435           casino: Kasino
436           charging_station: Ladestasjon
437           childcare: Barnepass
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinikk
440           clock: Klokke
441           college: Høyskole
442           community_centre: Samfunnshus
443           courthouse: Rettsbygning
444           crematorium: Krematorium
445           dentist: Tannlege
446           doctors: Leger
447           dormitory: Sovesal
448           drinking_water: Drikkevann
449           driving_school: Kjøreskole
450           embassy: Ambassade
451           emergency_phone: Nødtelefon
452           fast_food: Hurtigmat
453           ferry_terminal: Ferjeterminal
454           fire_hydrant: Brannhydrant
455           fire_station: Brannstasjon
456           food_court: Serveringssteder
457           fountain: Fontene
458           fuel: Drivstoff
459           gambling: Hasard
460           grave_yard: Gravlund
461           gym: Treningssenter
462           health_centre: Helsesenter
463           hospital: Sykehus
464           hunting_stand: Jaktbod
465           ice_cream: Iskrem
466           kindergarten: Barnehage
467           library: Bibliotek
468           market: Marked
469           marketplace: Markedsplass
470           monastery: Kloster
471           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
472           nightclub: Nattklubb
473           nursery: Førskole
474           nursing_home: Pleiehjem
475           office: Kontor
476           parking: Parkeringsplass
477           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
478           pharmacy: Apotek
479           place_of_worship: Tilbedelsesplass
480           police: Politi
481           post_box: Postboks
482           post_office: Postkontor
483           preschool: Førskole
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentlig bygning
487           reception_area: Oppsamlingsområde
488           recycling: Resirkuleringspunkt
489           restaurant: Restaurant
490           retirement_home: Gamlehjem
491           sauna: Sauna
492           school: Skole
493           shelter: Tilfluktsrom
494           shop: Butikk
495           shower: Dusj
496           social_centre: Samfunnshus
497           social_club: Sosial klubb
498           social_facility: Sosialtjeneste
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Svømmebasseng
501           taxi: Drosje
502           telephone: Offentlig telefon
503           theatre: Teater
504           toilets: Toaletter
505           townhall: Rådhus
506           university: Universitet
507           vending_machine: Vareautomat
508           veterinary: Veterinærklinikk
509           village_hall: Forsamlingshus
510           waste_basket: Søppelkasse
511           waste_disposal: Avfallshåndtering
512           youth_centre: Ungdomssenter
513         boundary:
514           administrative: Administrativ grense
515           census: Folketellingsgrense
516           national_park: Nasjonalpark
517           protected_area: Verna område
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Hengebru
521           swing: Svingbru
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Bru
524         building:
525           "yes": Bygning
526         craft:
527           brewery: Bryggeri
528           carpenter: Snekker
529           electrician: Elektriker
530           gardener: Gartner
531           painter: Maler
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Rørlegger
534           shoemaker: Skomaker
535           tailor: Skredder
536           "yes": Handtverksbutikk
537         emergency:
538           ambulance_station: Ambulansestasjon
539           defibrillator: Hjertestarter
540           landing_site: Nødlandingsplass
541           phone: Nødtelefon
542         highway:
543           abandoned: Forlatt motorvei
544           bridleway: Ridevei
545           bus_guideway: Ledet bussfelt
546           bus_stop: Busstopp
547           construction: Motorvei under konstruksjon
548           cycleway: Sykkelsti
549           elevator: Heis
550           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
551           footway: Gangsti
552           ford: Vadested
553           living_street: Gatetun
554           milestone: Milepæl
555           motorway: Motorvei
556           motorway_junction: Motorveikryss
557           motorway_link: Vei til motorvei
558           path: Sti
559           pedestrian: Gangvei
560           platform: Perrong
561           primary: Primær vei
562           primary_link: Primær vei
563           proposed: Foreslått vei
564           raceway: Racerbane
565           residential: Bolig-vei
566           rest_area: Rasteplass
567           road: Vei
568           secondary: Sekundær vei
569           secondary_link: Sekundær vei
570           service: Tjenestevei
571           services: Motorveitjenester
572           speed_camera: Fotoboks
573           steps: Trapper
574           street_lamp: Gatelys
575           tertiary: Tertiær vei
576           tertiary_link: Lokalvei
577           track: Sti
578           traffic_signals: Trafikksignalering
579           trail: Sti
580           trunk: Hovedvei
581           trunk_link: Hovedvei
582           unclassified: Uklassifisert vei
583           unsurfaced: Vei uten dekke
584           "yes": Vei
585         historic:
586           archaeological_site: Arkeologisk plass
587           battlefield: Slagmark
588           boundary_stone: Grensestein
589           building: Historisk bygning
590           bunker: Bunker
591           castle: Slott
592           church: Kirke
593           city_gate: Byport
594           citywalls: Bymurer
595           fort: Fort
596           heritage: Verdensarvssted
597           house: Hus
598           icon: Ikon
599           manor: Herregård
600           memorial: Minne
601           mine: Gruve
602           monument: Monument
603           roman_road: Romersk vei
604           ruins: Ruiner
605           stone: Stein
606           tomb: Grav
607           tower: Tårn
608           wayside_cross: Veikant kors
609           wayside_shrine: Veikant alter
610           wreck: Vrak
611         junction:
612           "yes": Korsvei
613         landuse:
614           allotments: Kolonihager
615           basin: Elveområde
616           brownfield: Tidligere industriområde
617           cemetery: Gravplass
618           commercial: Kommersielt område
619           conservation: Fredet
620           construction: Kontruksjon
621           farm: Gård
622           farmland: Jordbruksland
623           farmyard: Gårdstun
624           forest: Skog
625           garages: Garasjer
626           grass: Gress
627           greenfield: Ikke-utviklet område
628           industrial: Industriområde
629           landfill: Landfylling
630           meadow: Eng
631           military: Militært område
632           mine: Gruve
633           orchard: Frukthage
634           quarry: Steinbrudd
635           railway: Jernbane
636           recreation_ground: Idrettsplass
637           reservoir: Reservoar
638           reservoir_watershed: Magasinvannskille
639           residential: Boligområde
640           retail: Detaljsalg
641           road: Veiområde
642           village_green: landsbypark
643           vineyard: Vingård
644           "yes": Urbant område
645         leisure:
646           beach_resort: Strandsted
647           bird_hide: Fugletårn
648           club: Klubb
649           common: Allmenning
650           dog_park: Hundepark
651           fishing: Fiskeområde
652           fitness_centre: Treningssenter
653           fitness_station: Treningsstudio
654           garden: Hage
655           golf_course: Golfbane
656           horse_riding: Ridning
657           ice_rink: Skøytebane
658           marina: Båthavn
659           miniature_golf: Minigolf
660           nature_reserve: Naturreservat
661           park: Park
662           pitch: Sportsarena
663           playground: Lekeplass
664           recreation_ground: Idrettsplass
665           resort: Utfluktssted
666           sauna: Sauna
667           slipway: Slipp
668           sports_centre: Sportssenter
669           stadium: Stadion
670           swimming_pool: Svømmebaseng
671           track: Løpebane
672           water_park: Vannpark
673           "yes": Fritid
674         man_made:
675           lighthouse: Fyr
676           pipeline: Rørgate
677           tower: Tårn
678           works: Fabrikk
679           "yes": Menneskeskapt
680         military:
681           airfield: Militær flyplass
682           barracks: Kaserne
683           bunker: Bunker
684         mountain_pass:
685           "yes": Fjellovergang
686         natural:
687           bay: Bukt
688           beach: Strand
689           cape: Nes
690           cave_entrance: Huleinngang
691           cliff: Klippe
692           crater: Krater
693           dune: Sanddyne
694           fell: Fjellskrent
695           fjord: Fjord
696           forest: Skog
697           geyser: Geysir
698           glacier: Isbre
699           grassland: Gresslette
700           heath: Vidde
701           hill: Ås
702           island: Øy
703           land: Land
704           marsh: Sump
705           moor: Myr
706           mud: Gjørme
707           peak: Topp
708           point: Punkt
709           reef: Rev
710           ridge: Rygg
711           rock: Stein
712           saddle: Sal
713           sand: Sand
714           scree: Ur
715           scrub: Kratt
716           spring: Kilde
717           stone: Stein
718           strait: Stred
719           tree: Tre
720           valley: Dal
721           volcano: Vulkan
722           water: Vann
723           wetland: Våtmark
724           wood: Skog
725         office:
726           accountant: Revisor
727           administrative: Administrasjon
728           architect: Arkitekt
729           company: Firma
730           employment_agency: Bemanningsfirma
731           estate_agent: Eiendomsmegler
732           government: Statlig kontor
733           insurance: Forsikringskontor
734           lawyer: Advokat
735           ngo: Ikke-statlig kontor
736           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
737           travel_agent: Reisebyrå
738           "yes": Kontor
739         place:
740           allotments: Jordlapper
741           block: Blokk
742           airport: Flyplass
743           city: By
744           country: Land
745           county: Fylke
746           farm: Gård
747           hamlet: Grend
748           house: Hus
749           houses: Hus
750           island: Øy
751           islet: Holme
752           isolated_dwelling: Enslig bosted
753           locality: Plass
754           moor: Myr
755           municipality: Kommune
756           neighbourhood: Naboskap
757           postcode: Postnummer
758           region: Område
759           sea: Hav
760           state: Delstat
761           subdivision: Underavdeling
762           suburb: Forstad
763           town: Tettsted
764           unincorporated_area: Kommunefritt område
765           village: Landsby
766           "yes": Sted
767         railway:
768           abandoned: Forlatt jernbane
769           construction: Jernbane under konstruksjon
770           disused: Nedlagt jernbane
771           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
772           funicular: Kabelbane
773           halt: Togstopp
774           historic_station: Historisk jernbanestasjon
775           junction: Jernbanekryss
776           level_crossing: Planovergang
777           light_rail: Bybane
778           miniature: Miniatyrjernbane
779           monorail: Enskinnebane
780           narrow_gauge: Smalspor jernbane
781           platform: Jernbaneperrong
782           preserved: Bevart jernbane
783           proposed: Foreslått jernbane
784           spur: Jernbaneforgrening
785           station: Jernbanestasjon
786           stop: Jernbaneknutepunkt
787           subway: T-banestasjon
788           subway_entrance: T-baneinngang
789           switch: Sporveksel
790           tram: Sporvei
791           tram_stop: Trikkestopp
792         shop:
793           alcohol: Utenfor lisens
794           antiques: Antikviteter
795           art: Kunstbutikk
796           bakery: Bakeri
797           beauty: Skjønnhetssalong
798           beverages: Drikkevarerbutikk
799           bicycle: Sykkelbutikk
800           books: Bokhandel
801           boutique: Luksusforretning
802           butcher: Slakter
803           car: Bilbutikk
804           car_parts: Bildeler
805           car_repair: Bilverksted
806           carpet: Teppebutikk
807           charity: Veldedighetsbutikk
808           chemist: Kjemiker
809           clothes: Klesbutikk
810           computer: Databutikk
811           confectionery: Konditori
812           convenience: Nærbutikk
813           copyshop: Kopieringsbutikk
814           cosmetics: Kosmetikkforretning
815           deli: Delikatessebutikk
816           department_store: Varehus
817           discount: Tilbudsbutikk
818           doityourself: Gjør-det-selv
819           dry_cleaning: Renseri
820           electronics: Elektronikkforretning
821           estate_agent: Eiendomsmegler
822           farm: Gårdsbutikk
823           fashion: Motebutikk
824           fish: Fiskebutikk
825           florist: Blomsterbutikk
826           food: Matbutikk
827           funeral_directors: Begravelsesforretning
828           furniture: Møbler
829           gallery: Galleri
830           garden_centre: Hagesenter
831           general: Landhandel
832           gift: Gavebutikk
833           greengrocer: Grønnsakshandel
834           grocery: Dagligvarebutikk
835           hairdresser: Frisør
836           hardware: Jernvarehandel
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Forsikring
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           market: Marked
844           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
845           motorcycle: Motorsykkelbutikk
846           music: Musikkbutikk
847           newsagent: Nyhetsbyrå
848           optician: Optiker
849           organic: Organisk matbutikk
850           outdoor: Utendørs butikk
851           pet: Dyrebutikk
852           pharmacy: Apotek
853           photo: Fotobutikk
854           salon: Salong
855           second_hand: Bruktbutikk
856           shoes: Skobutikk
857           shopping_centre: Kjøpesenter
858           sports: Sportsbutikk
859           stationery: Papirbutikk
860           supermarket: Supermarked
861           tailor: Skredder
862           toys: Lekebutikk
863           travel_agency: Reisebyrå
864           video: Videobutikk
865           wine: Utenfor lisens
866           "yes": Butikk
867         tourism:
868           alpine_hut: Fjellhytte
869           apartment: Leilighet
870           artwork: Kunstverk
871           attraction: Attraksjon
872           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
873           cabin: Hytte
874           camp_site: Teltplass
875           caravan_site: Campingplass
876           chalet: Fjellhytte
877           gallery: Galleri
878           guest_house: Gjestehus
879           hostel: Vandrerhjem
880           hotel: Hotell
881           information: Informasjon
882           motel: Motell
883           museum: Museum
884           picnic_site: Piknikplass
885           theme_park: Fornøyelsespark
886           viewpoint: Utsiktspunkt
887           zoo: Dyrepark
888         tunnel:
889           culvert: Kulvert
890           "yes": Tunnel
891         waterway:
892           artificial: Kunstig vassdrag
893           boatyard: Båthan
894           canal: Kanal
895           dam: Demning
896           derelict_canal: Nedlagt kanal
897           ditch: Grøft
898           dock: Dokk
899           drain: Avløp
900           lock: Sluse
901           lock_gate: Sluseport
902           mooring: Fortøyning
903           rapids: Stryk
904           river: Elv
905           stream: Strøm
906           wadi: Elveleie
907           waterfall: Foss
908           weir: Overløpskant \
909           "yes": Vannvei
910       admin_levels:
911         level2: Riksgrense
912         level4: Statsgrense
913         level5: Områdegrense
914         level6: Fylkesgrense
915         level8: Bygrense
916         level9: Landsbygrense
917         level10: Forstadsgrense
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Byer
925         towns: Småbyer
926         places: Steder
927     results:
928       no_results: Ingen resultat funnet
929       more_results: Flere resultat
930   layouts:
931     project_name:
932       title: OpenStreetMap
933       h1: OpenStreetMap
934     logo:
935       alt_text: OpenStreetMap-logo
936     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
937     logout: Logg ut
938     log_in: Logg inn
939     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
940     sign_up: Registrer deg
941     start_mapping: Start kartlegging
942     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
943     edit: Rediger
944     history: Historikk
945     export: Eksporter
946     data: Data
947     export_data: Eksporter data
948     gps_traces: GPS-spor
949     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
950     user_diaries: Brukerdagbok
951     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
952     edit_with: Rediger med %{editor}
953     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
954     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
956       og gratis å bruke under en åpen lisens.
957     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
958     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
959     partners_ucl: UCL VR-senteret
960     partners_ic: Imperial College London
961     partners_bytemark: Bytemark Hosting
962     partners_partners: partnere
963     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
964       vedlikeholdsarbeid utføres.
965     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
966       vedlikeholdsarbeid.
967     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
968       maskinvareoppgraderinger).
969     help: Hjelp
970     about: Om
971     copyright: Opphavsrett
972     community: Samfunnet
973     community_blogs: Fellesskapsblogger
974     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
975     foundation: Stiftelse
976     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
977     make_a_donation:
978       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
979       text: Doner
980     learn_more: Lær mer
981     more: Mer
982   license_page:
983     foreign:
984       title: Om denne oversettelsen
985       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
986         har den engelske versjonen presedens
987       english_link: den engelske originalen
988     native:
989       title: Om denne siden
990       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
991         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
992         og %{mapping_link}.
993       native_link: Norsk versjon
994       mapping_link: start kartlegging
995     legal_babble:
996       title_html: Opphavsrett og lisenser
997       intro_1_html: |-
998         OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
999         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1001       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1002         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
1003         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
1004         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
1005         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1006       intro_3_html: |-
1007         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1009       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1010       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1011       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1012         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1013         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1014         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1015         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1016         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1017         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1018         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1019         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1020       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1021         hjørnet på kartet.
1022       attribution_example:
1023         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1024         title: Eksempel på kildehenvisning
1025       more_title_html: Finn ut mer
1026       more_1_html: |2-
1027           Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1028           FAQ-en
1029       more_2_html: |-
1030         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1031         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1032       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1033       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1034         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1035         fra:'
1036       contributors_at_html: |-
1037         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1038            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1039            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1040         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1041         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1042       contributors_ca_html: |-
1043         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1044            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1045            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1046            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1047            Statistics Canada).
1048       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1049         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1050         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1051       contributors_fr_html: |-
1052         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1053            Direction Générale des Impôts.
1054       contributors_nl_html: |-
1055         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1056         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1057       contributors_nz_html: |-
1058         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1059            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1060       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1061         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1062       contributors_gb_html: |-
1063         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1064          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1065       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1066         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1067         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1068       contributors_footer_2_html: |2-
1069           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1070           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1071           godtar noe erstatningsansvar.
1072       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1073       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1074         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1075         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1076       infringement_2_html: |-
1077         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1078         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1079         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1080         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1081   welcome_page:
1082     title: Velkommen!
1083     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1084       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1085       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1086     whats_on_the_map:
1087       title: Hva finnes på kartet
1088       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1089         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1090         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1091         verden som du er interessert i.
1092       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1093         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1094         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1095         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1096         tillatelse.
1097     basic_terms:
1098       title: Grunnleggende termer
1099       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1100         kan være nyttig.
1101       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1102         kan brukes til å redigere kartet.
1103       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1104         restaurant eller et tre.
1105       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1106         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1107       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1108         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1109     questions:
1110       title: Noen spørsmål?
1111       paragraph_1_html: |-
1112         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1113         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1114     start_mapping: Start kartlegging
1115     add_a_note:
1116       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1117       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1118         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1119       paragraph_2_html: |-
1120         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1121         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1122   fixthemap:
1123     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1124     how_to_help:
1125       title: Hvordan hjelpe til
1126       join_the_community:
1127         title: Bli med i fellesskapet
1128         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1129           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1130           for å kunne reparere dataene selv.
1131       add_a_note:
1132         instructions_html: |-
1133           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1134           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1135     other_concerns:
1136       title: Andre problemstillinger
1137       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1138         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1139         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1140   help_page:
1141     title: Få hjelp
1142     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1143       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1144     welcome:
1145       url: /velkommen
1146       title: Velkommen til OSM
1147       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1148     help:
1149       url: https://help.openstreetmap.org/
1150       title: help.openstreetmap.org
1151       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1152     wiki:
1153       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1154       title: wiki.openstreetmap.org
1155       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1156   about_page:
1157     next: Neste
1158     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1159     used_by: '%{name} fordeler kartdata til hundrevis av nettsteder, mobilapper og
1160       maskinvareenheter'
1161     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1162       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1163       annet, over hele verdien.
1164     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1165     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1166       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1167       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1168     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1169     community_driven_html: |-
1170       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1171       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1172       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1173     open_data_title: Åpne data
1174     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1175       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1176       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1177       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1178       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1179     partners_title: Partnere
1180   notifier:
1181     diary_comment_notification:
1182       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di'
1183       hi: Hei %{to_user},
1184       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1185         med emnet %{subject}:'
1186       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1187         eller svare på %{replyurl}
1188     message_notification:
1189       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1190       hi: Hei %{to_user},
1191       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1192         %{subject}:'
1193       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1194     friend_notification:
1195       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1196       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1197       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1198       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1199     gpx_notification:
1200       greeting: Hei,
1201       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1202       with_description: med beskrivelse
1203       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1204       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1205       failure:
1206         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1207         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1208         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1209           det
1210         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1211       success:
1212         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1213         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1214           punkter.
1215     signup_confirm:
1216       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1217       greeting: Hei der!
1218       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1219       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1220         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1221         din:'
1222       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1223         så du kan komme godt i gang.
1224     email_confirm:
1225       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1226     email_confirm_plain:
1227       greeting: Hei,
1228       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1229         %{server_url} til %{new_address}.
1230       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1231     email_confirm_html:
1232       greeting: Hei,
1233       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1234         %{server_url} til %{new_address}.
1235       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1236     lost_password:
1237       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1238     lost_password_plain:
1239       greeting: Hei,
1240       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1241         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1242       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1243     lost_password_html:
1244       greeting: Hei,
1245       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1246         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1247       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1248         ditt.
1249     note_comment_notification:
1250       anonymous: En anonym bruker
1251       greeting: Hei,
1252       commented:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1255           du er interessert i'
1256         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1257           nær %{place}.'
1258         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1259           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1260       closed:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1263           interessert i'
1264         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1265         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1266           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1267       reopened:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1270           du er interessert i'
1271         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1272         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1273           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1274       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1275     changeset_comment_notification:
1276       greeting: Heia,
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1280           har vist interesse for'
1281         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1282           opprettet %{time}'
1283         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1284           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1285         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1286         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1287       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1288   message:
1289     inbox:
1290       title: Innboks
1291       my_inbox: Min innboks
1292       outbox: utboks
1293       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1294       new_messages:
1295         one: '%{count} ny melding'
1296         other: '%{count} nye meldinger'
1297       old_messages:
1298         one: '%{count} gammel melding'
1299         other: '%{count} gamle meldinger'
1300       from: Fra
1301       subject: Emne
1302       date: Dato
1303       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1304         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1305       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1306     message_summary:
1307       unread_button: Marker som ulest
1308       read_button: Marker som lest
1309       reply_button: Svar
1310       delete_button: Slett
1311     new:
1312       title: Send melding
1313       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1314       subject: Emne
1315       body: Kropp
1316       send_button: Send
1317       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1318       message_sent: Melding sendt
1319       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1320         du prøver å sende flere.
1321     no_such_message:
1322       title: Ingen melding funnet
1323       heading: Ingen melding funnet
1324       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1325     outbox:
1326       title: Utboks
1327       my_inbox: Min %{inbox_link}
1328       inbox: innboks
1329       outbox: utboks
1330       messages:
1331         one: Du har %{count} sendt melding
1332         other: Du har %{count} sendte meldinger
1333       to: Til
1334       subject: Emne
1335       date: Dato
1336       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1337       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1338     reply:
1339       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1340         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1341     read:
1342       title: Les melding
1343       from: Fra
1344       subject: Emne
1345       date: Dato
1346       reply_button: Svar
1347       unread_button: Marker som ulest
1348       back: Tilbake
1349       to: Til
1350       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1351         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1352     sent_message_summary:
1353       delete_button: Slett
1354     mark:
1355       as_read: Melding markert som lest
1356       as_unread: Melding markert som ulest
1357     delete:
1358       deleted: Melding slettet
1359   site:
1360     index:
1361       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1362         av JavaScript.
1363       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1364       permalink: Permanent lenke
1365       shortlink: Kort lenke
1366       createnote: Legg til en merknad
1367       license:
1368         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1369       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1370         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1371     edit:
1372       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1373       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1374         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1375       user_page_link: brukerside
1376       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1377       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1378         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1379         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1380         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1381       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1382         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1383         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1384       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1385       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1386         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1387       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1388       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1389         for denne egenskapen.
1390     sidebar:
1391       search_results: Søkeresultater
1392       close: Lukk
1393     search:
1394       search: Søk
1395       get_directions: Få veianvisninger
1396       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1397       from: Fra
1398       to: Til
1399       where_am_i: Hvor er jeg?
1400       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1401       submit_text: Gå
1402     key:
1403       table:
1404         entry:
1405           motorway: Motorvei
1406           trunk: Hovedvei
1407           primary: Primær vei
1408           secondary: Sekundær vei
1409           unclassified: Uklassifisert vei
1410           unsurfaced: Vei uten dekke
1411           track: Spor
1412           byway: Stikkvei
1413           bridleway: Ridevei
1414           cycleway: Sykkelvei
1415           footway: Gangvei
1416           rail: Jernbane
1417           subway: Undergrunnsbane
1418           tram:
1419           - Bybane
1420           - trikk
1421           cable:
1422           - Kabelvogn
1423           - stolheis
1424           runway:
1425           - Flystripe
1426           - taksebane
1427           apron:
1428           - terminal
1429           - terminal
1430           admin: Administrativ grense
1431           forest: Skog
1432           wood: Ved
1433           golf: Golfbane
1434           park: Park
1435           resident: Boligområde
1436           tourist: Turistattraksjon
1437           common:
1438           - Vanlig
1439           - eng
1440           retail: Detaljsalgområde
1441           industrial: Industriområde
1442           commercial: Kommersielt område
1443           heathland: Heilandskap
1444           lake:
1445           - Innsjø
1446           - reservoar
1447           farm: Gård
1448           brownfield: Tidligere industriområde
1449           cemetery: Gravplass
1450           allotments: Kolonihager
1451           pitch: Sportsarena
1452           centre: Sportssenter
1453           reserve: Naturreservat
1454           military: Militært område
1455           school:
1456           - Skole
1457           - universitet
1458           building: Viktig bygning
1459           station: Jernbanestasjon
1460           summit:
1461           - Topp
1462           - fjelltopp
1463           tunnel: Streket kant = tunnel
1464           bridge: Sort kant = bru
1465           private: Privat tilgang
1466           permissive: Betinget tilgang
1467           destination: Destinasjonstilgang
1468           construction: Veier under konstruksjon
1469     richtext_area:
1470       edit: Rediger
1471       preview: Forhåndsvisning
1472     markdown_help:
1473       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1474       headings: Overskrifter
1475       heading: Overskrift
1476       subheading: Underoverskrift
1477       unordered: Usortert liste
1478       ordered: Sortert liste
1479       first: Første punkt
1480       second: Andre punkt
1481       link: Lenke
1482       text: Tekst
1483       image: Bilde
1484       alt: Alternativ tekst
1485       url: URL
1486   trace:
1487     visibility:
1488       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1489       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1490       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1491       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1492         punkter med tidsstempel)
1493     create:
1494       upload_trace: Last opp GPS-spor
1495       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1496         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1497         det er gjort.
1498     edit:
1499       title: Redigerer spor %{name}
1500       heading: Redigerer spor %{name}
1501       filename: 'Filnavn:'
1502       download: last ned
1503       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1504       points: 'Punkter:'
1505       start_coord: 'Startkoordinat:'
1506       map: kart
1507       edit: rediger
1508       owner: 'Eier:'
1509       description: 'Beskrivelse:'
1510       tags: 'Merkelapper:'
1511       tags_help: kommaseparert
1512       save_button: Lagre endringer
1513       visibility: 'Synlighet:'
1514       visibility_help: hva betyr dette?
1515     trace_form:
1516       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1517       description: 'Beskrivelse:'
1518       tags: 'Merkelapper:'
1519       tags_help: kommaseparert
1520       visibility: 'Synlighet:'
1521       visibility_help: hva betyr dette?
1522       upload_button: Last opp
1523       help: Hjelp
1524     trace_header:
1525       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1526       see_all_traces: Se alle spor
1527       see_your_traces: Se alle dine spor
1528       traces_waiting:
1529         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1530           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1531           andre brukere.
1532         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1533           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1534           køa for andre brukere.
1535     trace_optionals:
1536       tags: Merkelapper
1537     view:
1538       title: Viser spor %{name}
1539       heading: Viser spor %{name}
1540       pending: VENTER
1541       filename: 'Filnavn:'
1542       download: last ned
1543       uploaded: 'Lastet opp:'
1544       points: 'Punkter:'
1545       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1546       map: kart
1547       edit: rediger
1548       owner: 'Eier:'
1549       description: 'Beskrivelse:'
1550       tags: 'Merkelapper:'
1551       none: Ingen
1552       edit_track: Rediger dette sporet
1553       delete_track: Slett dette sporet
1554       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1555       visibility: 'Synlighet:'
1556     trace_paging_nav:
1557       showing_page: Side %{page}
1558       older: Eldre spor
1559       newer: Nyere spor
1560     trace:
1561       pending: VENTER
1562       count_points: '%{count} punkter'
1563       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1564       more: mer
1565       trace_details: Vis detaljer for spor
1566       view_map: Vis kart
1567       edit: rediger
1568       edit_map: Rediger kart
1569       public: OFFENTLIG
1570       identifiable: IDENTIFISERBAR
1571       private: PRIVAT
1572       trackable: SPORBAR
1573       by: av
1574       in: i
1575       map: kart
1576     list:
1577       public_traces: Offentlig GPS-spor
1578       your_traces: Dine GPS-spor
1579       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1580       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1581       tagged_with: merket med %{tags}
1582       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1583         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1584     delete:
1585       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1586     make_public:
1587       made_public: Spor gjort offentlig
1588     offline_warning:
1589       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1590     offline:
1591       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1592       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1593         for øyeblikket.
1594     georss:
1595       title: OpenStreetMap GPS-spor
1596     description:
1597       description_with_count:
1598         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1599         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1600       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1601   application:
1602     require_cookies:
1603       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1604         i nettleseren din før du fortsetter.
1605     require_moderator:
1606       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1607     setup_user_auth:
1608       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1609         ut mer.
1610       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1611         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1612         men du må lese dem.
1613   oauth:
1614     oauthorize:
1615       title: Autoriser tilgang til din konto
1616       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1617         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1618         så mange eller få du vil.
1619       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1620       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1621       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1622       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1623       allow_write_api: endre kartet.
1624       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1625       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1626       allow_write_notes: endre merknader.
1627     oauthorize_success:
1628       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1629       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1630       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1631     oauthorize_failure:
1632       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1633       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1634       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1635     revoke:
1636       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1637   oauth_clients:
1638     new:
1639       title: Registrer en ny applikasjon
1640       submit: Registrer
1641     edit:
1642       title: Rediger ditt programvare
1643       submit: Rediger
1644     show:
1645       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1646       key: 'Forbrukernøkkel:'
1647       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1648       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1649       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1650       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1651       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1652       edit: Rediger detaljer
1653       delete: Slett klient
1654       confirm: Er du sikker?
1655       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1656       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1657       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1658       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1659       allow_write_api: endre kartet.
1660       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1661       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1662       allow_write_notes: endre merknader.
1663     index:
1664       title: Mine OAuth-detaljer
1665       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1666       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1667       application: Applikasjonsnavn
1668       issued_at: Utstedt
1669       revoke: Tilbakekall!
1670       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1671       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1672         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1673         til denne tjenesten.
1674       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1675       register_new: Registrer din applikasjon
1676     form:
1677       name: Navn
1678       required: Påkrevet
1679       url: URL til hovedapplikasjonen
1680       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1681       support_url: Støtte-URL
1682       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1683       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1684       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1685       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1686       allow_write_api: endre kartet.
1687       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1688       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1689       allow_write_notes: endre merknader.
1690     not_found:
1691       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1692     create:
1693       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1694     update:
1695       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1696     destroy:
1697       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1698   user:
1699     login:
1700       title: Logg inn
1701       heading: Logg inn
1702       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1703       password: 'Passord:'
1704       openid: '%{logo} OpenID:'
1705       remember: 'Husk meg:'
1706       lost password link: Mistet passordet ditt?
1707       login_button: Logg inn
1708       register now: Registrer deg nå
1709       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1710         og passordet ditt:'
1711       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1712       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1713       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1714       no account: Har du ikke en konto?
1715       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1716         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1717         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1718       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1719         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1720         du ønsker å diskutere dette.
1721       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1722       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1723     logout:
1724       title: Logg ut
1725       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1726       logout_button: Logg ut
1727     lost_password:
1728       title: Glemt passord
1729       heading: Glemt passord?
1730       email address: 'E-postadresse:'
1731       new password button: Nullstill passord
1732       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1733         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1734       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1735         du kan tilbakestille det snart.
1736       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1737     reset_password:
1738       title: Nullstill passord
1739       heading: Nullstill passord for %{user}
1740       password: 'Passord:'
1741       confirm password: 'Bekreft passord:'
1742       reset: Nullstill passord
1743       flash changed: Ditt passord er endret.
1744       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1745     new:
1746       title: Registrer deg
1747       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1748         konto for deg automatisk.
1749       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1750         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1751         mulig.
1752       about:
1753         header: Gratis og redigerbar
1754         html: |-
1755           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1756           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1757       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1758       email address: 'E-postadresse:'
1759       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1760       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1761         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1762         personvernpolitikk</a>)
1763       display name: 'Visningsnavn:'
1764       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1765         dette senere i innstillingene.
1766       password: 'Passord:'
1767       confirm password: 'Bekreft passord:'
1768       continue: Registrer deg
1769       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1770       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1771         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1772     terms:
1773       title: Bidragsytervilkår
1774       heading: Bidragsytervilkårene
1775       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1776         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1777         bidrag.
1778       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1779         å være i public domain
1780       consider_pd_why: hva er dette?
1781       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1782         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1783       agree: Jeg godkjenner
1784       decline: Avslå
1785       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1786         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1787       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1788       legale_names:
1789         france: Frankrike
1790         italy: Italia
1791         rest_of_world: Resten av verden
1792     no_such_user:
1793       title: Ingen bruker funnet
1794       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1795       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1796         feil eller om lenka du klikket er feil.
1797     view:
1798       my diary: Min dagbok
1799       new diary entry: ny dagbokoppføring
1800       my edits: Mine redigeringer
1801       my traces: Mine spor
1802       my notes: Mine merknader
1803       my messages: Mine meldinger
1804       my profile: Min profil
1805       my settings: Mine innstillinger
1806       my comments: Mine kommentarer
1807       oauth settings: oauth-innstillinger
1808       blocks on me: Mine blokkeringer
1809       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1810       send message: Send melding
1811       diary: Dagbok
1812       edits: Redigeringer
1813       traces: Spor
1814       notes: Kartmerknader
1815       remove as friend: Fjern venn
1816       add as friend: Legg til venn
1817       mapper since: 'Bruker siden:'
1818       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1819       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1820       ct undecided: Usikker
1821       ct declined: Avslått
1822       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1823       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1824       email address: 'E-postadresse:'
1825       created from: 'Opprettet fra:'
1826       status: 'Status:'
1827       spam score: 'Spamresultat:'
1828       description: Beskrivelse
1829       user location: Brukerens posisjon
1830       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1831         andre brukere i nærheten.
1832       settings_link_text: innstillinger
1833       your friends: Dine venner
1834       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1835       km away: '%{count}km unna'
1836       m away: '%{count}m unna'
1837       nearby users: Andre nærliggende brukere
1838       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1839         område ennå.
1840       role:
1841         administrator: Denne brukeren er en administrator
1842         moderator: Denne brukeren er en moderator
1843         grant:
1844           administrator: Gi administrator-tilgang
1845           moderator: Gi moderator-tilgang
1846         revoke:
1847           administrator: Fjern administrator-tilgang
1848           moderator: fjern moderator-tilgang
1849       block_history: mottatte blokkeringer
1850       moderator_history: tildelte blokkeringer
1851       comments: Kommentarer
1852       create_block: blokker denne brukeren
1853       activate_user: aktiver denne brukeren
1854       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1855       confirm_user: bekreft denne brukeren
1856       hide_user: skjul denne brukeren
1857       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1858       delete_user: slett denne brukeren
1859       confirm: Bekreft
1860       friends_changesets: venners endringssett
1861       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1862       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1863       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1864     popup:
1865       your location: Din posisjon
1866       nearby mapper: Bruker i nærheten
1867       friend: Venn
1868     account:
1869       title: Rediger konto
1870       my settings: Mine innstillinger
1871       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1872       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1873       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1874       openid:
1875         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1876         link text: hva er dette?
1877       public editing:
1878         heading: 'Offentlig redigering:'
1879         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1880         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1881         enabled link text: hva er dette?
1882         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1883           er anonyme.
1884         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1885       public editing note:
1886         heading: Offentlig redigering
1887         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1888           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1889           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1890           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1891           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1892           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1893           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1894           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1895       contributor terms:
1896         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1897         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1898         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1899         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1900           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1901         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1902           offentlig eiendom (Public Domain).
1903         link text: hva er dette?
1904       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1905       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1906       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1907       image: 'Bilde:'
1908       gravatar:
1909         gravatar: Bruk Gravatar
1910         link text: hva er dette?
1911       new image: Legg til et bilde
1912       keep image: Behold gjeldende bilde
1913       delete image: Fjern gjeldende bilde
1914       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1915       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1916       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1917       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1918       latitude: 'Breddegrad:'
1919       longitude: 'Lengdegrad:'
1920       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1921       save changes button: Lagre endringer
1922       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1923       return to profile: Returner til profil
1924       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1925         din for å bekrefte din epostadresse.
1926       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1927     confirm:
1928       heading: Sjekk e-posten din!
1929       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1930       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
1931         du begynne å lage kartene.
1932       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1933       button: Bekreft
1934       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1935       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1936       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1937       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1938         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1939     confirm_resend:
1940       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1941         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
1942         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
1943         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1944       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1945     confirm_email:
1946       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1947       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1948       button: Bekreft
1949       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1950       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1951     set_home:
1952       flash success: Hjemmeposisjon lagret
1953     go_public:
1954       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1955     make_friend:
1956       heading: Legg til %{user} som en venn?
1957       button: Legg til som venn
1958       success: '%{name} er nå din venn!'
1959       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1960       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1961     remove_friend:
1962       heading: Fjern %{user} som en venn?
1963       button: Fjern venn
1964       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
1965       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
1966     filter:
1967       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1968     list:
1969       title: Brukere
1970       heading: Brukere
1971       showing:
1972         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1973         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1974       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
1975       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
1976       confirm: Bekreft valgte brukere
1977       hide: Skjul valgte brukere
1978       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1979     suspended:
1980       title: Konto stengt
1981       heading: Konto stengt
1982       webmaster: webmaster
1983       body: |-
1984         <p>
1985         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
1986         </p>
1987         <p>
1988         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
1989   user_role:
1990     filter:
1991       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
1992         administrator.
1993       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1994       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1995       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1996     grant:
1997       title: Bekreft rolletildeling
1998       heading: Bekreft rolletildeling
1999       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2000       confirm: Bekreft
2001       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2002         og rollen er gyldig.
2003     revoke:
2004       title: Bekreft fjerning av rolle
2005       heading: Bekreft fjerning av rolle
2006       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2007         "%{name}"?
2008       confirm: Bekreft
2009       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2010         og rolle er gyldig.
2011   user_block:
2012     model:
2013       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2014         blokkering.
2015       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2016     not_found:
2017       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2018       back: Tilbake til indeksen
2019     new:
2020       title: Oppretter blokkering av %{name}
2021       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2022       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2023         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2024         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2025         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2026       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2027       submit: Opprett blokkering
2028       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
2029       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
2030       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2031       back: Vis alle blokkeringer
2032     edit:
2033       title: Endrer blokkering av %{name}
2034       heading: Endrer blokkering av %{name}
2035       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2036         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2037         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2038       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2039       submit: Oppdater blokkering
2040       show: Vis denne blokkeringen
2041       back: Vis alle blokkeringer
2042       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2043     filter:
2044       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2045       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2046         rullegardinen.
2047     create:
2048       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi
2049         dem rimelig med tid til å svare.
2050       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du
2051         blokkerer dem.
2052       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
2053     update:
2054       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2055         endre den.
2056       success: Blokkering oppdatert.
2057     index:
2058       title: Brukerblokkeringer
2059       heading: Liste over brukerblokkeringer
2060       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2061     revoke:
2062       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2063       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2064       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
2065       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2066       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2067       revoke: Tilbakekall!
2068       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2069     period:
2070       one: 1 time
2071       other: '%{count} timer'
2072     partial:
2073       show: Vis
2074       edit: Rediger
2075       revoke: Tilbakekall!
2076       confirm: Er du sikker?
2077       display_name: Blokkert bruker
2078       creator_name: Opprettet av
2079       reason: Årsak for blokkering
2080       status: Status
2081       revoker_name: Tilbakekalt av
2082       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2083       showing_page: Side %{page}
2084       next: Neste »
2085       previous: « Forrige
2086     helper:
2087       time_future: Slutter om %{time}.
2088       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2089       time_past: Sluttet %{time} siden.
2090     blocks_on:
2091       title: Blokkeringer av %{name}
2092       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2093       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2094     blocks_by:
2095       title: Blokkeringer av %{name}
2096       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2097       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2098     show:
2099       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2100       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2101       time_future: Slutter om %{time}
2102       time_past: Sluttet %{time} siden
2103       status: Status
2104       show: Vis
2105       edit: Rediger
2106       revoke: Tilbakekall!
2107       confirm: Er du sikker?
2108       reason: 'Årsak for blokkering:'
2109       back: Vis alle blokkeringer
2110       revoker: 'Tilbakekaller:'
2111       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2112   note:
2113     description:
2114       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2115       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2116       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2117       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2118       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2119       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2120       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
2121       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
2122     rss:
2123       title: OpenStreetMap-merknader
2124       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2125         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2126       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2127       opened: ny merknad (nær %{place})
2128       commented: ny kommentar (nær %{place})
2129       closed: lukket merknad (nær %{place})
2130       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
2131     entry:
2132       comment: Kommentar
2133       full: Full merknad
2134     mine:
2135       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2136       heading: '%{user} sine merknader'
2137       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2138       id: ID
2139       creator: Skaper
2140       description: Beskrivelse
2141       created_at: Opprettet
2142       last_changed: Sist endret
2143       ago_html: '%{when} siden'
2144   javascripts:
2145     close: Lukk
2146     share:
2147       title: Del
2148       cancel: Avbryt
2149       image: Bilde
2150       link: Lenke eller HTML
2151       long_link: Lenke
2152       short_link: Kort lenke
2153       embed: HTML
2154       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2155       format: 'Format:'
2156       scale: 'Skala:'
2157       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2158       download: Last ned
2159       short_url: Kort-URL
2160       include_marker: Inkluder markør
2161       center_marker: Sentrer kart på markøren
2162       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2163       view_larger_map: Vis større kart
2164     key:
2165       title: Kartsymbol
2166       tooltip: Kartsymbol
2167       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2168     map:
2169       zoom:
2170         in: Forstørr utvalg
2171         out: Forminsk utvalg
2172       locate:
2173         title: Vis min posisjon
2174         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2175       base:
2176         standard: Standard
2177         cycle_map: Sykkelkart
2178         transport_map: Transport-kart
2179         mapquest: MapQuest Open
2180         hot: Humanitært
2181       layers:
2182         header: Kartlag
2183         notes: Kartmerknader
2184         data: Kartdata
2185         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2186         title: Lag
2187       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2188       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2189     site:
2190       edit_tooltip: Rediger kartet
2191       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2192       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2193       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2194       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2195       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2196       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2197       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2198     changesets:
2199       show:
2200         comment: Kommentar
2201         subscribe: Abonner
2202         unsubscribe: Avbestill
2203         hide_comment: skjul
2204         unhide_comment: vis
2205     notes:
2206       new:
2207         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2208           det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
2209           som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller informasjon
2210           fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2211         add: Legg til merknad
2212       show:
2213         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2214           som bør bekreftes uavhengig.
2215         hide: Skjul
2216         resolve: Løs
2217         reactivate: Reaktiver
2218         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2219         comment: Kommenter
2220     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2221       så her.
2222     directions:
2223       engines:
2224         graphhopper_bicycle: Trøsykket (GrapHopper)
2225         graphhopper_foot: Til fots (GrapHopper)
2226         mapquest_bicycle: Trøsykkel (MapQuest)
2227         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2228         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2229         osrm_car: Bil (OSRM)
2230       directions: Veianvisninger
2231       distance: Avstand
2232       errors:
2233         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2234         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2235       instructions:
2236         continue_on: Fortsett på
2237         slight_right: Slak høyre inn mot
2238         turn_right: Sving til høyre inn på
2239         sharp_right: Krapp høyre inn mot
2240         uturn: U-sving langs
2241         sharp_left: Krapp venstre inn mot
2242         turn_left: Sving til venstre inn på
2243         slight_left: Slak venstre inn mot
2244         via_point: (via punkt)
2245         follow: Følg
2246         roundabout: I rundkjøringen, ta av mot
2247         leave_roundabout: Forlat rundkjøring -
2248         stay_roundabout: Hold deg i rundkjøringen -
2249         start: Start på slutten av
2250         destination: Nå målet
2251         against_oneway: Kjør mot enveiskjøring på
2252         end_oneway: Slutten av enveiskjøring på
2253         unnamed: (ikke navngitt)
2254         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2255       time: Tid
2256     query:
2257       node: Node
2258       way: Vei
2259       relation: Relasjon
2260       nothing_found: Ingen treff
2261       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2262       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2263   redaction:
2264     edit:
2265       description: Beskrivelse
2266       heading: Rediger maskering
2267       submit: Lagre markering
2268       title: Rediger maskering
2269     index:
2270       empty: Ingen maskeringer å vise.
2271       heading: Liste over maskeringer
2272       title: Liste over maskeringer
2273     new:
2274       description: Beskrivelse
2275       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2276       submit: Lag maskering
2277       title: Lager ny maskering
2278     show:
2279       description: 'Beskrivelse:'
2280       heading: Viser maskering «%{title}»
2281       title: Viser maskering
2282       user: 'Opprettet av:'
2283       edit: Endre denne maskeringen
2284       destroy: Fjern denne maskeringen
2285       confirm: Er du sikker?
2286     create:
2287       flash: Maskering opprettet.
2288     update:
2289       flash: Endringer lagret.
2290     destroy:
2291       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2292         maskeringen før du ødelegger den.
2293       flash: Maskering ødelagt.
2294       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2295 ...