1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: Erdemaslancan
12 # Author: George Animal
15 # Author: Imabadplayer
16 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: Talha Samil Cakir
37 # Author: Vito Genovese
38 # Author: Watermelon juice
45 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
61 create: Redaksiyon oluştur
62 update: Redaksiyonu kaydet
65 update: Değişiklikleri Kaydet
68 update: Engeli güncelle
72 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
73 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
75 acl: Erişim Kontrol Listesi
76 changeset: Değişiklik Kaydı
77 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
79 diary_comment: Günlük Yorumu
80 diary_entry: Günlük Girdisi
85 node_tag: Düğüm Etiketi
88 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
89 old_relation: Eski İlişki
90 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
91 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
93 old_way_node: Eski Yol Noktası
94 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
96 relation_member: İlgili Üye
97 relation_tag: İlişki Etiketi
100 tracepoint: İzleme Noktası
101 tracetag: İzleme Etiketi
103 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
104 user_token: Kullanıcı Simgesi
106 way_node: Yol Noktası
128 description: Açıklama
137 display_name: Görünen Ad
142 distance_in_words_ago:
144 one: yaklaşık 1 saat önce
145 other: yaklaşık %{count} saat önce
147 one: yaklaşık 1 ay önce
148 other: yaklaşık %{count} ay önce
150 one: yaklaşık 1 yıl önce
151 other: yaklaşık %{count} yıl önce
153 one: neredeyse 1 yıl önce
154 other: neredeyse %{count} yıl önce
155 half_a_minute: yarım dakika önce
157 one: 1 saniyeden az önce
158 other: '%{count} saniyeden az önce'
160 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
161 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
164 other: '%{count} yıldan fazla'
165 x_seconds: '{{PLURAL|one=1 saniye önce|%{count} saniye önce}'
168 other: '%{count} dakika önce'
171 other: '%{count} gün önce'
174 other: '%{count} ay önce'
177 other: '%{count} yıl önce'
179 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
182 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
185 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
188 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
190 name: Uzaktan Denetim
191 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
195 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
196 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
197 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
198 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
199 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
200 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
201 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
202 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
204 title: OpenStreetMap Notları
205 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
206 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
207 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
208 opened: yeni not (%{place} yakınında)
209 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
210 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
211 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
218 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
219 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
220 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
221 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
222 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
223 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
225 in_changeset: Değişiklik Kaydı
227 no_comment: (yorum yok)
229 download_xml: XML İndir
230 view_history: Geçmişi Görüntüle
231 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
234 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
236 node: Noktalar (%{count})
237 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
238 way: Yollar (%{count})
239 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
240 relation: İlişkiler (%{count})
241 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
242 comment: Yorumlar (%{count})
243 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
244 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
245 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
246 osmchangexml: osmChange XML
248 title: Değişiklik kaydı %{id}
249 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
250 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
252 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
255 title: 'Nokta: %{name}'
256 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
258 title: 'Yol: %{name}'
259 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
262 one: yol parçası %{related_ways}
263 other: yol parçası %{related_ways}
265 title: 'İlişki: %{name}'
266 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
269 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
275 entry: İlişki %{relation_name}
276 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
278 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
283 changeset: değişiklik kaydı
286 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
291 changeset: değişiklik kaydı
294 redaction: Redaksiyon %{id}
295 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
296 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
302 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
303 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
305 load_data: Veri Yükle
306 loading: Yükleniyor...
310 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
311 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
312 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
313 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
314 telephone_link: '%{phone_number} ara'
318 description: Açıklama
319 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
320 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
321 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
322 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
323 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
327 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
331 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
334 yeniden etkin hâle getirildi.'
335 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 yeniden etkin hâle getirildi.
337 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
339 report: Bu notu bildir
341 title: Özellikleri Göster
342 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
343 nearby: Yakındaki özellikleri
344 enclosing: Kapsayan özellikleri
346 changeset_paging_nav:
347 showing_page: '%{page}. sayfa'
352 no_edits: (düzenleme yok)
353 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
361 title: Değişiklik Kayıtları
362 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
363 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
364 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
365 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
366 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
367 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
368 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
369 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
370 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
371 load_more: Daha fazla yükle
373 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
376 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
378 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
380 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
383 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
384 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
386 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
390 title: Yeni Günlük Girdisi
398 use_map_link: haritayı kullan
400 title: Kullanıcıların günlükleri
401 title_friends: Arkadaşların günlükleri
402 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
403 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
404 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
405 new: Yeni Günlük Girdisi
406 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
407 no_entries: Günlük girdisi yok
408 recent_entries: Son günlük girdileri
409 older_entries: Daha Eski Girdiler
410 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
412 title: Günlük Girdisi Düzenle
413 marker_text: Günlük girdisinin konumu
415 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
416 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
417 leave_a_comment: Yorum yap
418 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
421 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
422 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
423 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
424 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
426 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
428 comment_link: Bu girdiyi yorumla
429 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
433 other: '%{count} yorum'
434 edit_link: Bu girdiyi düzenle
435 hide_link: Bu girdiyi gizle
436 unhide_link: Bu girdiyi göster
438 report: Bu girdiyi bildir
440 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
442 hide_link: Bu yorumu gizle
443 unhide_link: Bu yorumu göster
445 report: Bu yorumu bildir
452 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
453 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
455 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
456 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
459 title: OpenStreetMap günlük girdileri
460 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
462 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
466 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
467 older_comments: Daha Eski Yorumlar
471 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
472 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
473 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
475 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
476 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 Nominatim</a>'in sonuçları
478 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
479 search_osm_nominatim:
483 chair_lift: Chair Lift
484 drag_lift: Sürükleyen Asansör
488 station: Teleferik İstasyonu
489 t-bar: T-Bar Kaldırma
496 helipad: Helikopter alanı
497 holding_position: Tespit Mevzii
498 parking_position: Park Yeri
503 animal_shelter: Hayvan Barınağı
504 arts_centre: Sanat Merkezi
510 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
511 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
512 biergarten: Bira Bahçesi
513 boat_rental: Tekne Kiralama
515 bureau_de_change: Döviz bürosu
518 car_rental: Araba Kiralama
519 car_sharing: Araç Paylaşımı
522 charging_station: Şarj İstasyonu
523 childcare: Çocuk Bakımı
528 community_centre: Topluluk Merkezi
530 crematorium: Krematoryum
533 drinking_water: İçme Suyu
534 driving_school: Sürücü Kursu
536 fast_food: Büfe / Fast Food
537 ferry_terminal: Feribot Terminali
538 fire_station: Itfaiye
539 food_court: Yiyecek Reyonu
546 hunting_stand: Avcılık Standı
550 marketplace: Pazar yeri
552 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
553 nightclub: Gece Kulübü
554 nursing_home: Huzurevi
557 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
558 parking_space: Park Alanı
560 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
562 post_box: Posta kutusu
567 public_building: Kamu Binası
568 recycling: Geri dönüşüm noktası
570 retirement_home: Bakımevi
576 social_centre: Sosyal Merkez
577 social_club: Sosyal kulübü
578 social_facility: Sosyal Tesis
580 swimming_pool: Yüzme Havuzu
585 townhall: Belediye binası
586 university: Üniversite
587 vending_machine: Satış makinesi
588 veterinary: Veteriner
589 village_hall: Köy odası
590 waste_basket: Çöp sepeti
591 waste_disposal: Atık Alanı
593 youth_centre: Gençlik Merkezi
595 administrative: İdari Sınır
596 census: Nüfus Sayımı Sınırı
597 national_park: Milli Park
598 protected_area: Korumalı Alan
601 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
602 suspension: Asma köprüsü
609 brewery: Bira Fabrikası
611 electrician: Elektrikçi
614 photographer: Fotoğrafçı
616 shoemaker: Ayakkabıcı
618 "yes": El Sanatları Mağazası
620 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
621 assembly_point: Toplanma Noktası
622 defibrillator: Defibrilatör
623 landing_site: Acil İniş Alanı
624 phone: Acil Durum Telefonu
625 water_tank: Acil Su Tankı
628 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
629 bridleway: At yürüyüş yolu
630 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
631 bus_stop: Otobüs durağı
632 construction: İnşaa halinde yolu
634 cycleway: Bisiklet Yolu
636 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
639 give_way: Yol işareti ver
640 living_street: Yaşam sokağı
641 milestone: Kilometre taşı
643 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
644 motorway_link: Otoyol bağlantısı
645 passing_place: Geçilen yer
647 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
650 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
651 proposed: Planlanmış Yol
654 rest_area: Dinlenme Alanı
657 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
659 services: Dinleme Tesisi
660 speed_camera: Hız Kamerası
663 street_lamp: Sokak Lambası
664 tertiary: Köy arası yolu
665 tertiary_link: Köy arası yolu
667 traffic_signals: Trafik İşaretleri
669 trunk: Bölünmüş anayol
670 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
672 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
675 archaeological_site: Arkeolojik Alan
676 battlefield: Savaş alanı
677 boundary_stone: Sınır Taşı
678 building: Tarihi Bina
682 city_gate: Şehir Kapısı
683 citywalls: Şehir Surları
685 heritage: Miras Alanı
691 mine_shaft: Maden Kuyusu
693 roman_road: Roma Yolu
698 wayside_cross: Wayside Cross
699 wayside_shrine: Wayside Shrine
707 brownfield: Çıplak Arazi
709 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
713 farmland: Tarım arazisi
714 farmyard: Çiftlik avlusu
718 greenfield: Nadas Alanı
719 industrial: Sanayi Alanı
722 military: Askeri Bölge
724 orchard: Meyve Bahçesi
727 recreation_ground: Eğlence Parkı
728 reservoir: Baraj Gölü
729 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
730 residential: Yerleşim Bölgesi
733 village_green: Yeşil Alan
735 "yes": Arazi kullanımı
737 beach_resort: Plajlı tatilköyü
738 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
740 dog_park: Köpek Parkı
742 fishing: Balıkçılık alanı
743 fitness_centre: Fitness Merkezi
744 fitness_station: Spor Merkezi
746 golf_course: Golf Sahası
747 horse_riding: At Binme
750 miniature_golf: Minyatür Golf
751 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
754 playground: Çocuk parkı
755 recreation_ground: Eğlence parkı
759 sports_centre: Spor Merkezi
761 swimming_pool: Yüzme Havuzu
769 breakwater: Dalgakıran
776 embankment: Toprak set
777 flagpole: Bayrak Direği
779 groyne: Erozyonu önleyici set
781 lighthouse: Deniz Feneri
784 mineshaft: Maden Kuyusu
785 monitoring_station: İzleme İstasyonu
786 petroleum_well: Petrol Kuyusu
790 storage_tank: Depolama Tankı
791 surveillance: Gözetim
793 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
794 watermill: Su Değirmeni
795 water_tower: Su Kulesi
797 water_works: Su Tesisatı
798 windmill: Rüzgâr Değirmeni
802 airfield: Askeri Havaalanı
812 cave_entrance: Mağara girişi
848 accountant: Muhasebeci
849 administrative: Yönetim
853 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
854 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
855 estate_agent: Emlakçı
856 government: Devlet Ofisi
857 insurance: Sigorta Ofisi
861 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
862 travel_agent: Seyahat Acentası
866 city: Büyükşehir / İl Merkezi
876 isolated_dwelling: İzole Konut
878 municipality: Belediye
879 neighbourhood: Mahalle
886 subdivision: Alt bölümü
887 suburb: Mahalle / Banliyö
888 town: Şehir / ilçe merkezi
889 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
893 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
894 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
895 disused: Kullanılmayan Demiryolu
896 funicular: Füniküler hattı
898 junction: Demiryolu Kavşağı
899 level_crossing: Demiryolu Geçidi
900 light_rail: Hafif raylı demiryolu
901 miniature: Minyatür Demiryolu
902 monorail: Tek raylı demiryolu
903 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
905 preserved: Korunmuş Demiryolu
906 proposed: Planlanmış Demiryolu
907 spur: Demiryolu Kör Hattı
908 station: Tren istasyonu
911 subway_entrance: Metro Giriş
912 switch: Demiryolu makası
914 tram_stop: Tramvay Durağı
920 beauty: Güzellik Salonu
921 beverages: İçecek Dükkânı
923 bookmaker: İddia Bayii
928 car_parts: Araba Parçaları
929 car_repair: Oto tamir
931 charity: Hayır Kurumu Mağazası
933 clothes: Giysi Dükkânı
934 computer: Bilgisayar Mağazası
935 confectionery: Pastane
937 copyshop: Fotokopi Merkezi
938 cosmetics: Kozmetik Mağazası
940 department_store: Mağaza
941 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
942 doityourself: Kendin Yap
943 dry_cleaning: Kuru Temizleme
944 electronics: Elektronik Mağazası
945 estate_agent: Emlakçı
947 fashion: Moda Dükkânı
950 food: Yiyecek Dükkânı
951 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
954 garden_centre: Bahçe Merkezi
956 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
962 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
963 interior_decoration: İç Dekorasyon
966 kitchen: Mutfak Mağazası
969 mall: Alışveriş merkezi
972 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
973 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
974 music: Müzik Mağazası
975 newsagent: Gazete bayii
977 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
978 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
984 seafood: Deniz Ürünleri
985 second_hand: İkinci El Dükkânı
986 shoes: Ayakkabı Dükkânı
987 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
988 stationery: Kırtasiye
989 supermarket: Süpermarket
991 ticket: Bilet Dükkânı
992 tobacco: Tütün Dükkânı
994 travel_agency: Seyahat Acentası
995 tyres: Lastik Mağazası
997 variety_store: Çeşitli Mağaza
998 video: Video-CD Dükkânı
1003 apartment: Tatil Apartmanı
1004 artwork: Sanat eseri
1005 attraction: Gezelim görelim yeri
1006 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1008 camp_site: Kamp yeri
1009 caravan_site: Karavan yeri
1012 guest_house: Konuk Evi
1018 picnic_site: Piknik yeri
1019 theme_park: Lunapark
1020 viewpoint: Manzara noktası
1021 zoo: Hayvanat bahçesi
1023 building_passage: Bina Geçidi
1027 artificial: Yapay su yolu
1031 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1032 ditch: Sulama kanalı
1034 drain: Atık su kanalı
1047 level4: Eyalet Sınırı
1048 level5: Bölge Sınırı
1050 level8: Şehir Sınırı
1052 level10: Mahalle Sınırı
1055 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1057 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1059 cities: Büyükşehirler
1063 no_results: Sonuç bulunamadı
1064 more_results: Daha fazla sonuç
1068 select_status: Durum Seç
1069 select_type: Tür Seç
1070 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1071 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1072 not_updated: Güncellenmedi
1074 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1075 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1076 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1079 last_updated: Son Güncelleme
1080 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1081 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1082 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1085 other: '%{count} Rapor'
1086 reported_item: Bildirilen Öge
1092 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1093 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1094 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1096 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1100 other: '%{count} rapor'
1101 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1102 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1103 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1108 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1109 read_reports: Raporları Oku
1110 new_reports: Yeni Raporlar
1111 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1112 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1113 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1115 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1117 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1119 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1121 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1122 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1124 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1125 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1128 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1129 note: 'Not #%{note_id}'
1132 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1135 title_html: Bildir %{link}
1136 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1137 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1138 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1140 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1142 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1143 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1144 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1147 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1148 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1149 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1152 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1153 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1154 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1157 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1158 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1159 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1160 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1163 spam_label: Bu not bir spam
1164 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1165 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1168 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1169 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1172 alt_text: OpenStreetMap logosu
1173 home: Kendi Konumuna Git
1176 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1178 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1179 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1185 export_data: Verinin Dışalımı
1186 gps_traces: GPS İzleri
1187 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1188 user_diaries: Günlük
1189 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1190 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1191 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1192 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1193 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1194 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1195 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1196 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1197 tarafından desteklenmektedir.
1199 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1200 partners_partners: ortaklar
1201 tou: Kullanım Koşulları
1202 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1203 şu anda çevrimdışıdır.
1204 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1205 şu anda sadece okunur durumdadır.
1206 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1209 copyright: Telif Hakkı
1211 community_blogs: Üye Blogları
1212 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1214 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1216 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1218 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1221 diary_comment_notification:
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1223 hi: Merhaba %{to_user},
1224 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1226 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1227 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1228 message_notification:
1229 hi: Merhaba %{to_user},
1230 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1232 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1233 ile cevap yazabilirsiniz.
1234 friend_notification:
1235 hi: Merhaba %{to_user},
1236 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1237 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1238 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1239 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1242 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1243 with_description: açıklamayla beraber
1244 and_the_tags: 've etiketleri:'
1245 and_no_tags: ve etiket yok.
1247 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1248 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1249 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1251 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1254 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1255 ile başarıyla yüklendi.
1257 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1259 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1260 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1261 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1263 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1266 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1267 email_confirm_plain:
1269 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1270 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1271 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1275 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1276 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1277 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1280 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1281 lost_password_plain:
1283 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1284 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1285 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1289 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1290 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1291 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1293 note_comment_notification:
1294 anonymous: Anonim kullanıcı
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1301 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1302 üzerinde bir yorum yaptı.'
1303 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1304 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1309 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1311 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1312 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1317 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1318 yeniden etkinleştirdi.'
1319 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1320 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1321 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1322 changeset_comment_notification:
1323 hi: Merhaba %{to_user},
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1327 birine yorum yaptı.'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1329 hakkında yorum yaptı.'
1330 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1331 birine yorum yaptı.'
1332 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1333 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1335 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1336 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1337 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1338 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1339 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1343 my_inbox: Gelen kutusu
1344 outbox: giden kutusu
1345 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1347 one: '%{count} yeni mesaj'
1348 other: '%{count} yeni mesaj'
1350 one: '%{count} eski mesaj'
1351 other: '%{count} eski mesaj'
1355 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1356 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1357 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1359 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1360 read_button: Okundu olarak işaretle
1361 reply_button: Yanıtla
1365 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1368 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1370 message_sent: Mesaj gönderildi
1371 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1372 önce bir süre bekleyin.
1374 title: Böyle bir mesaj yok
1375 heading: Böyle bir mesaj yok
1376 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1379 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1381 outbox: giden kutusu
1383 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1384 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1388 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1389 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1390 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1392 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1393 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1400 reply_button: Yanıtla
1401 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1405 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1406 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1408 sent_message_summary:
1411 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1412 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1414 destroyed: Mesaj silindi
1418 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1419 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1420 verileri eşleştirir.'
1421 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1422 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1423 tarafından oluşturulmuştur.
1424 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1425 local_knowledge_html: |-
1426 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1427 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1428 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1429 community_driven_html: |-
1430 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1431 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1432 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1433 Çok daha fazlası için
1434 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1435 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1436 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1437 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1438 open_data_title: Açık Veri
1440 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1441 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1442 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1443 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1446 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1447 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1449 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1450 partners_title: Ortaklar
1453 title: Bu çeviri hakkında
1454 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1455 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1456 bölümü önceliklidir.
1457 english_link: İngilizce orijinali
1459 title: Sayfa hakkında
1460 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1461 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1462 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1463 native_link: Türkçe sürümü
1464 mapping_link: harita çizmeye başla
1466 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1468 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1469 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1470 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1471 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1473 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1474 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1475 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1476 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1477 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1478 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1480 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1481 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1482 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1484 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1485 katılımcıları”.
1487 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1488 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1489 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1490 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1491 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1492 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1495 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1497 attribution_example:
1498 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1500 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1502 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1503 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1505 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1506 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1507 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1508 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1509 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1510 contributors_intro_html: |-
1511 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1512 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1513 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1514 contributors_at_html: |-
1515 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1516 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1517 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1518 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1519 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1520 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1521 alınan verileri içerir.'
1522 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1523 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1524 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1526 contributors_fi_html: |-
1527 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1528 Survey of Finland's Topographic Database
1529 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1530 contributors_fr_html: |-
1531 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1533 contributors_nl_html: |-
1534 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1535 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1536 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1537 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1538 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1539 contributors_si_html: |-
1540 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1541 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1542 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1543 edinilen verileri içermektedir.
1544 contributors_es_html: |-
1545 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1546 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1547 contributors_za_html: |-
1548 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1549 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1550 contributors_gb_html: |-
1551 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1552 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1554 contributors_footer_1_html: |-
1555 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1556 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1557 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1558 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1559 contributors_footer_2_html: |-
1560 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1561 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1562 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1563 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1564 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1565 infringement_1_html: |-
1566 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1567 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1568 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1569 veri eklememeleri hatırlatılır.
1570 infringement_2_html: |-
1571 Telif hakkıyla korunan materyalin
1572 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1573 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1574 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1575 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1576 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1577 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1578 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1579 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1581 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1582 devre dışı bırakılmış.
1583 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1584 permalink: Kalıcı Bağlantı
1585 shortlink: Kısa Bağlantı
1586 createnote: Bir not ekle
1588 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1589 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1590 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1592 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1593 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1594 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1595 user_page_link: kullanıcı sayfası
1596 anon_edits: (%{link})
1597 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1598 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1599 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1600 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1601 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1603 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1604 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1605 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1606 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1607 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1608 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1609 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1610 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1611 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1615 area_to_export: Çıkartılacak alan
1616 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1617 format_to_export: Çıkartma biçimi
1618 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1619 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1620 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1622 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1623 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1625 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1626 birini kullanmayı düşünün:'
1627 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1628 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1629 diğer kaynakları kullan.
1632 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1635 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1636 bir bağlantısını kullanarak indirin
1638 title: Geofabrik İndirmeleri
1639 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1642 title: Büyükşehir Çıktıları
1643 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1645 title: Diğer Kaynaklar
1646 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1651 image_size: Resim Boyutu
1653 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1655 longitude: 'Boylam:'
1657 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1658 export_button: Çıkart
1660 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1662 title: Nasıl yardım edebilirim?
1664 title: Topluluğa katılın
1665 explanation_html: |-
1666 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1667 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1669 instructions_html: |-
1670 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1671 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1673 title: Diğer sorunlar
1674 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1675 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1676 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1677 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1681 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1683 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1686 title: OSM'ye hoş geldin!
1687 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1690 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1691 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1692 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1694 url: https://help.openstreetmap.org/
1695 title: help.openstreetmap.org
1696 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1698 title: E-Posta Listeleri
1699 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1700 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1703 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1707 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1710 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1711 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1713 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1714 title: Organizasyonlar için
1715 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1716 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1718 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1719 title: wiki.openstreetmap.org
1720 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1722 search_results: Arama Sonuçları
1726 get_directions: Yol tarifi al
1727 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1730 where_am_i: Bu nerede?
1731 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1733 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1739 trunk: Bölünmüş anayol
1740 primary: Devlet Yolu
1742 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1744 bridleway: Binici yolu
1745 cycleway: Bisiklet yolu
1746 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1747 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1748 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1753 - Dar raylı demiryolu
1769 resident: Yerleşim bölgesi
1773 retail: Alışveriş merkezi
1774 industrial: Sanayi alanı
1775 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1781 brownfield: Çıplak arazi
1785 centre: Spor merkezi
1786 reserve: Doğa koruma alanı
1787 military: Askeri bölge
1791 building: Önemli yapı
1796 tunnel: çizgili kenar = tünel
1797 bridge: Siyah kenar = köprü
1799 destination: Hedef noktası
1800 construction: yapım aşamasındaki yollar
1801 bicycle_shop: Bisikletçi
1802 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1808 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1809 kodlarını kullanabilirsiniz
1812 subheading: Alt başlık
1813 unordered: Sırasız liste
1814 ordered: Sıralı liste
1823 title: Hoş geldiniz!
1824 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1825 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1826 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1828 title: Haritada ne bulunur
1829 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1830 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1831 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1832 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1833 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1834 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1837 title: Haritacılığın temel terimleri
1838 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1839 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1840 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1841 bir program ya da web sayfasıdır.
1842 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1843 ya da bir ağaç olabilir.
1844 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1845 ya da bina olabilir.
1846 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1847 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1850 paragraph_1_html: |-
1851 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1852 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1853 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1854 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1855 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1856 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1858 title: Sorularınız var mı?
1859 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1860 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1861 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1862 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1863 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1864 start_mapping: Harita çizmeye başla
1866 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1867 paragraph_1_html: |-
1868 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1869 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1870 not eklemeniz yeterlidir.
1871 paragraph_2_html: |-
1872 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1873 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1874 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1875 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1878 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1879 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1880 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1882 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1883 ile işaretlenmiş gösterilir)
1885 upload_trace: GPS İzi Gönder
1886 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1887 description: Tanıtım
1889 tags_help: virgül (,) ile ayır
1890 visibility: 'Görünürlük:'
1891 visibility_help: bu ne demek?
1892 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1894 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1896 upload_trace: GPS İzi Gönder
1897 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1898 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1899 e-posta gönderiliyor.
1900 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1901 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1903 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1904 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1905 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1906 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1908 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1909 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1910 filename: 'Dosya adı:'
1912 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1913 points: 'Nokta sayısı:'
1914 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1918 description: 'Açıklama:'
1920 tags_help: virgülle ayrılmış
1921 visibility: Görünürlük
1922 visibility_help: bu ne demek?
1924 updated: İzleme güncellendi
1928 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1929 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1931 filename: 'Dosya adı:'
1933 uploaded: 'Yüklenme:'
1934 points: 'Nokta sayısı:'
1935 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1939 description: 'Açıklama:'
1942 edit_trace: Bu iz düzenle
1943 delete_trace: Bu izi sil
1944 trace_not_found: İz bulunmadı!
1945 visibility: 'Görünürlük:'
1946 confirm_delete: Bu izi sil?
1948 showing_page: Sayfa %{page}
1949 older: Daha Eski İzler
1950 newer: En Yeni İzler
1953 count_points: '%{count} nokta'
1955 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1956 view_map: Haritayı Görüntüle
1958 edit_map: Haritayı Düzenle
1960 identifiable: TANIMLANABİLİR
1962 trackable: İZLENEBİLİR
1967 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1968 my_traces: GPS izlerim
1969 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1970 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1971 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1972 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1973 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1974 hakkında daha fazla bilgi edinin
1975 upload_trace: GPS izi gönder
1976 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1977 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1979 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1981 made_public: Iz herkese açık
1983 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1985 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1986 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1988 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1990 description_with_count:
1991 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1992 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1993 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1995 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
1997 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1998 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2000 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2002 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2003 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2004 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2005 arayüzüne giriş yapın.
2006 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2007 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2008 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2011 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2012 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2013 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2014 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2015 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2016 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2017 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2018 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2019 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2020 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2021 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2022 allow_write_notes: notları değiştirme.
2023 grant_access: Erişim izni ver
2025 title: Erişim isteğine izin verildi
2026 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2027 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2029 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2030 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2031 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2033 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2035 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2038 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2040 title: Uygulamanızı düzenleyin
2042 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2043 key: 'Tüketici anahtarı:'
2044 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2045 url: 'İstek Bağlantısı:'
2046 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2047 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2048 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2049 edit: Ayrıntıları Düzenle
2051 confirm: Emin misiniz?
2052 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2053 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2054 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2055 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2056 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2057 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2058 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2059 allow_write_notes: notları değiştirme.
2061 title: OAuth Ayrıntılarım
2062 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2063 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2064 application: Uygulama Adı
2065 issued_at: Yetki Tarihi
2067 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2068 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2069 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2070 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2071 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2072 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2076 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2077 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2078 support_url: Destek Bağlantısı
2079 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2080 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2081 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2082 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2083 allow_write_api: haritayı düzenle.
2084 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2085 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2086 allow_write_notes: notları değiştirme.
2088 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2090 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2092 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2094 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2099 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2101 openid: '%{logo} OpenID:'
2102 remember: 'Beni hatırla:'
2103 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2105 register now: Şimdi kaydol
2106 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2108 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2110 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2111 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2113 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2114 no account: Hesabın yok mu?
2115 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2116 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2117 onaylama e-posta</a> iste.
2118 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2119 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2120 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2121 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2124 title: OpenID ile giriş
2125 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2127 title: Google ile oturum aç
2128 alt: Google OpenID ile giriş
2130 title: Facebook ile giriş
2131 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2133 title: Windows Live ile giriş
2134 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2136 title: GitHub ile giriş
2137 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2139 title: Vikipedi ile giriş
2140 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2142 title: Yahoo ile oturum aç
2143 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2145 title: Wordpress ile oturum aç
2146 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2148 title: AOL ile giriş
2149 alt: AOL OpenID ile giriş
2152 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2153 logout_button: Çıkış
2156 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2157 email address: 'E-posta Adresi:'
2158 new password button: Parolayı sıfırla
2159 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2160 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2161 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2162 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2163 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2165 title: Parolayı sıfırla
2166 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2168 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2169 reset: Parolayı Sıfırla
2170 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2171 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2173 title: Hesap oluştur
2174 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2175 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2176 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2178 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2180 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2181 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2182 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2183 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2184 email address: 'E-posta Adresi:'
2185 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2186 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2187 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2188 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2190 display name: 'Görünen Ad:'
2191 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2192 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2193 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2195 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2196 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2198 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2199 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2201 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2202 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2203 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2204 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2208 heading_ct: Katılımcı Şartları
2209 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2210 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2212 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2213 şartları düzenlemektedir.
2214 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2215 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2216 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2217 metni okuyun ve kabul edin.
2218 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2219 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2220 edilmesini de seçebilirsiniz
2221 consider_pd_why: bu nedir?
2222 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2223 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2224 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2228 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2230 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2231 kabul ya da ret ediniz.
2232 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2236 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2238 title: Böyle bir kullanıcı yok
2239 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2240 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2241 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2245 new diary entry: yeni kayıt
2246 my edits: Katkılarım
2247 my traces: GPS İzlerim
2249 my messages: İletilerim
2250 my profile: Profilim
2251 my settings: Tercihlerim
2252 my comments: Yorumlarım
2253 oauth settings: OAuth ayarları
2254 blocks on me: Engellendiklerim
2255 blocks by me: Engellediklerim
2256 send message: Mesaj Gönder
2260 notes: Harita Notları
2261 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2262 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2263 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2264 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2265 ct undecided: Kararsız
2266 ct declined: Reddetti
2267 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2268 email address: 'E-posta adresi:'
2269 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2271 spam score: 'Spam puanı:'
2272 description: Açıklama
2273 user location: Kullanıcının konumu
2274 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2275 ana konumunuzu belirleyin.
2276 settings_link_text: ayarlar
2277 my friends: Arkadaşlarım
2278 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2279 km away: '%{count} km uzak'
2280 m away: '%{count} metre yakın'
2281 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2282 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2284 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2285 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2287 administrator: Yönetici erişim hakkı
2288 moderator: Moderatör erişim izni
2290 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2291 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2292 block_history: Etkin Engellemeler
2293 moderator_history: Verilen Engellemeler
2295 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2296 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2297 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2298 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2299 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2300 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2301 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2303 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2304 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2305 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2306 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2307 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2309 your location: Konumum
2310 nearby mapper: Komşu haritacı
2313 title: Hesabı düzenle
2314 my settings: Ayarlarım
2315 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2316 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2317 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2318 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2320 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2321 link text: bu nedir?
2323 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2324 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2325 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2326 enabled link text: bu nedir?
2327 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2329 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2330 public editing note:
2331 heading: Herkese açık düzenleme modu
2332 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2333 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2334 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2335 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2336 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2337 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2338 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2339 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2341 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2347 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2348 link text: bu nedir?
2349 profile description: 'Tanıtım:'
2350 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2351 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2354 gravatar: Gravatar kullanın
2357 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2358 link text: bu nedir?
2359 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2360 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2361 new image: Resim ekle
2362 keep image: Geçerli resim dursun
2363 delete image: Geçerli resim kaldır
2364 replace image: Geçerli resmi değiştir
2365 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2366 home location: 'Konum:'
2367 no home location: Konumunu girmedin.
2369 longitude: 'Boylam:'
2370 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2372 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2373 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2374 return to profile: Profile dön
2375 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2376 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2377 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2379 heading: E-postalarını kontrol et!
2380 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2381 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2382 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2383 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2386 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2387 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2388 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2389 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2390 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2391 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2393 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2394 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2395 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2396 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2397 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2399 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2400 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2403 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2404 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2405 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2407 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2409 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2412 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2413 button: Arkadaş olarak ekle
2414 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2415 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2416 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2418 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2419 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2420 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2421 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2424 heading: Kullanıcılar
2426 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2427 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2428 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2429 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2430 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2431 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2432 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2435 heading: Hesap Askıda
2436 webmaster: site yönetici
2437 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2438 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2439 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2440 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2442 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2443 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2444 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2445 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2446 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2448 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2449 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2451 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2452 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2453 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2456 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2457 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2458 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2459 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2462 title: Verilen görevi onayla
2463 heading: Verilen görevi onayla
2464 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2467 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2468 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2470 title: Görev iptalini onayla
2471 heading: Görev iptalini onayla
2472 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2475 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2476 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2479 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2480 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2481 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2483 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2486 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2487 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2488 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2489 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2490 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2491 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2492 kullanmaya çalışın.'
2493 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2494 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2495 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2497 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2498 back: Tüm engellemeleri göster
2500 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2501 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2502 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2503 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2504 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2505 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2506 kullanmaya çalışın.'
2507 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2508 show: Bu engellemeyi gör
2509 back: Tüm engellemeleri göster
2510 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2512 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2513 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2515 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2516 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2517 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2519 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2521 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2522 success: Engelleme güncellendi.
2524 title: Kullanıcı engelleri
2525 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2526 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2528 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2529 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2530 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2531 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2532 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2534 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2536 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2537 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2538 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2539 time_past: '%{time} bitti.'
2543 other: '%{count} saat'
2546 other: '%{count} gün'
2549 other: '%{count} hafta'
2552 other: '%{count} ay'
2555 other: '%{count} yıl'
2557 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2558 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2559 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2561 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2562 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2563 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2565 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2566 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2567 created: Oluşturuldu
2572 confirm: Emin misin?
2573 reason: 'Engelleme sebebi:'
2574 back: Tüm engellemeleri göster
2575 revoker: 'Geri alan:'
2576 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2578 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2583 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2584 creator_name: Oluşturan
2585 reason: Engelleme sebebi
2587 revoker_name: İptal eden
2588 showing_page: Sayfa %{page}
2593 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2594 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2595 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2598 description: Açıklama
2599 created_at: Oluşturulma tarihi
2600 last_changed: Son değişiklik
2607 link: Bağlantı veya HTML
2609 short_link: Kısa Bağlantı
2610 geo_uri: Coğrafi URI
2612 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2615 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2617 short_url: Kısa bağlantı
2618 include_marker: İşaret ekle
2619 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2620 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2621 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2622 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2624 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2628 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2634 title: Konumumu göster
2635 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2638 cycle_map: Bisiklet Haritası
2639 transport_map: Ulaşım Haritası
2642 header: Harita Katmanları
2643 notes: Harita Notları
2644 data: Harita Verileri
2645 gps: Herkese açık GPS izleri
2646 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2648 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2649 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2650 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2652 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2653 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2654 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2655 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2656 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2657 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2658 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2659 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2664 unsubscribe: Abonelikten çık
2666 unhide_comment: göster
2669 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2670 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2671 açıklayan bir not yazın.
2672 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2673 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2674 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2677 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2678 olarak doğrulanması gerekir.
2681 reactivate: Yeniden etkinleştir
2682 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2684 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2685 sonra buraya tıklayın.
2689 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2690 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2691 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2692 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2693 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2694 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2696 directions: İstikametler
2699 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2700 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2702 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2703 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2704 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2705 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2706 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2707 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2709 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2710 %{directions} yönüne doğru'
2711 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2712 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2713 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2714 %{name} yoluna doğru alın.
2715 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2716 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2717 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2719 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2720 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2721 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2722 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2723 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2724 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2725 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2726 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2727 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2728 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2729 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2730 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2731 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2732 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2734 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2735 %{directions} yönüne doğru'
2736 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2737 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2738 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2739 yönünde sola ilerleyin'
2740 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2741 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2742 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2744 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2745 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2746 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2747 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2748 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2749 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2750 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2751 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2752 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2753 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2754 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2755 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2756 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2757 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2758 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2759 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2760 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2762 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2764 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2781 nothing_found: Özellik bulunamadı
2782 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2783 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2785 directions_from: Buradan yönlendir
2786 directions_to: Buraya yönlendir
2787 add_note: Burada bir not ekle
2788 show_address: Adresi göster
2789 query_features: Özellikleri göster
2790 centre_map: Haritayı buraya ortala
2793 description: Açıklama
2794 heading: Redaksiyonu düzenle
2795 title: Redaksiyonu düzenle
2797 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2798 heading: Redaksiyonların listesi
2799 title: Redaksiyonların listesi
2801 description: Açıklama
2802 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2803 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2805 description: 'Açıklama:'
2806 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2807 title: Redaksiyon göster
2809 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2810 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2811 confirm: Emin misiniz?
2813 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2815 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2817 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2818 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2819 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2820 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2822 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2823 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2824 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2825 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})