1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
26 longitude: Pituuspiiri
34 recipient: Vastaanottaja
40 longitude: Pituuspiiri
50 email: Sähköpostiosoite
55 changeset: Muutoskokoelma
56 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
58 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
59 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
64 node_tag: Pisteen tunniste
67 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste.
68 old_relation: Vanha relaatio
69 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
70 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste.
72 old_way_node: Vanha tien piste
73 old_way_tag: Vanha tien tunniste
75 relation_member: Relaation jäsen
76 relation_tag: Relaation tunniste
79 tracepoint: Jälkipiste
80 tracetag: Jäljen tunniste
82 user_preference: Käyttäjän asetus
83 user_token: Käyttäjän tunnus
85 way_node: Viivan piste
86 way_tag: Viivan tunniste
89 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
91 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
93 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
94 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
97 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
98 changesetxml: muutoskokoelman XML
100 title: Muutoskokoelma %{id}
101 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
103 title: Muutoskokoelma
105 belongs_to: "Käyttäjä:"
106 bounding_box: "Alueen rajat:"
108 closed_at: "Suljettu:"
109 created_at: "Avattu:"
111 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
114 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
117 one: "Sisältää seuraavan polun:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
119 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
120 show_area_box: Näytä rajattu alue
122 changeset_comment: "Kommentti:"
123 deleted_at: "Poistettu:"
124 deleted_by: "Poistaja:"
125 edited_at: "Muokattu:"
126 edited_by: "Muokkaaja:"
127 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
130 entry: Relaatio %{relation_name}
131 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
135 area: Muokkaa aluetta
136 node: Muokkaa pistettä
137 relation: Muokkaa relaatiota
140 area: Näytä alue suurella kartalla
141 node: Näytä piste suurella kartalla
142 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
143 way: Näytä polku suurella kartalla
147 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
148 next_node_tooltip: Seuraava piste
149 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
150 next_way_tooltip: Seuraava polku
151 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
152 prev_node_tooltip: Edellinen piste
153 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
154 prev_way_tooltip: Edellinen polku
156 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
157 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
158 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
160 download_xml: Lataa XML
163 node_title: "Piste: %{node_name}"
164 view_history: näytä muokkaushistoria
166 coordinates: "Koordinaatit:"
167 part_of: "Osana teitä:"
169 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
170 node_history: Pisteen muokkaushistoria
171 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
172 view_details: näytä pisteen tiedot
174 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
176 changeset: muutoskokoelma
182 showing_page: Nykyinen sivu
184 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
185 redaction: Redaktio %{id}
191 download_xml: Lataa XML
193 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
194 view_history: näytä historia
197 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
199 download_xml: Lataa XML
200 relation_history: Relaation muokkaushistoria
201 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
202 view_details: näytä yksityiskohdat
204 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
210 manually_select: Valitse pienempi alue
211 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
213 data_frame_title: Tiedot
214 data_layer_name: Selaa karttatietoja
216 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
217 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
218 hide_areas: Piilota alueet
219 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
220 load_data: Lataa tiedot
221 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle 100 osiota kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
222 loading: Ladataan tietoja...
223 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
225 api: Hae tämä alue APIsta
226 back: Näytettävien kohteiden lista
228 heading: Objektiluettelo
240 private_user: käyttäjä
241 show_areas: Näytä alueet
242 show_history: Näytä historia
243 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
245 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
249 key: Wikisivu tietueelle %{key}
250 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
251 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
255 changeset: muutoskokoelma
260 download_xml: Lataa XML
262 view_history: näytä historia
264 way_title: "Polku: %{way_name}"
267 one: on myös osana polkua %{related_ways}
268 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
270 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
272 download_xml: Lataa XML
273 view_details: näytä tiedot
274 way_history: Polun muokkaushistoria
275 way_history_title: Polun %{way_name} historia
281 no_edits: (ei muokkauksia)
282 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
283 still_editing: (muokkaus kesken)
284 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
285 changeset_paging_nav:
287 previous: ← Edellinen
288 showing_page: Sivu %{page}
293 saved_at: Tallennettu
296 description: Tuoreet muutokset
297 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
298 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
299 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
300 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
301 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
302 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
303 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
304 heading: Muutoskokoelmat
305 heading_bbox: Muutoskokoelmat
306 heading_friend: Muutoskokoelmat
307 heading_nearby: Muutoskokoelma
308 heading_user: Muutoskokoelmat
309 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
310 title: Muutoskokoelmat
311 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
313 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
322 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
323 newer_comments: Uudemmat kommentit
324 older_comments: Vanhemmat kommentit
328 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
330 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 other: "%{count} kommenttia"
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
337 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
338 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
340 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
344 latitude: "Leveyspiiri:"
345 location: "Sijainti:"
346 longitude: "Pituuspiiri:"
347 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
348 save_button: Tallenna
350 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
351 use_map_link: valitse kartalta
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
361 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
363 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
364 new: Lisää päiväkirjamerkintä
365 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
366 newer_entries: Uudempia...
367 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
368 older_entries: Vanhempia...
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
372 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
373 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 location: "Sijainti:"
379 title: Uusi päiväkirjamerkintä
381 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
382 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
383 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
386 login: Kirjaudu sisään
387 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
388 save_button: Tallenna
389 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
390 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
394 description: Potlatch 1 (selaineditori)
397 description: Potlatch 2 (selaineditori)
400 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
405 area_to_export: Vietävä alue
406 embeddable_html: HTML-koodi
408 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lisenssin</a> (engl.) ehdoilla.
409 format: "Tiedostomuoto:"
410 format_to_export: Vientimuoto
411 image_size: Kuvan koko
415 manually_select: Valitse pienempi alue
416 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
419 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
421 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
424 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
425 heading: Liian suuri alue
428 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
429 change_marker: Muuta merkin sijaintia
430 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
431 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
438 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_namefinder: "%{types} <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinderistä</a>"
440 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
445 description_osm_namefinder:
446 prefix: "%{distance} %{direction} kohteesta %{type}"
450 north_east: koilliseen
451 north_west: luoteeseen
454 south_west: lounaaseen
458 other: noin %{count} km
461 more_results: Lisää tuloksia
462 no_results: Mitään ei löytynyt
465 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
468 osm_namefinder: Tulokset <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinderistä</a>
469 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
470 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472 search_osm_namefinder:
473 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} kohdasta %{parentname})"
474 suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
475 search_osm_nominatim:
478 aerodrome: Lentokenttä
481 helipad: Helikopterikenttä
486 WLAN: Langaton Internet
488 arts_centre: Taidekeskus
490 atm: Pankkiautomaatti
491 auditorium: Auditorio
496 bicycle_parking: Pyöräparkki
497 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
500 bureau_de_change: Rahanvaihto
501 bus_station: Linja-autoasema
503 car_rental: Autovuokraamo
504 car_sharing: Kimppakyyti
507 charging_station: Latausasema
508 cinema: Elokuvateatteri
512 community_centre: Yhteisökeskus
513 courthouse: Oikeustalo
514 crematorium: Krematorio
515 dentist: Hammaslääkäri
518 drinking_water: Juomavesi
519 driving_school: Autokoulu
521 emergency_phone: Hätäpuhelin
523 ferry_terminal: Lauttaterminaali
524 fire_hydrant: Paloposti
525 fire_station: Paloasema
526 food_court: Elintarviketori
529 grave_yard: Hautausmaa
530 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
532 health_centre: Terveyskeskus
535 hunting_stand: Metsästyslava
537 kindergarten: Päiväkoti
541 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
544 nursing_home: Hoitokoti
547 parking: Parkkipaikka
549 place_of_worship: Kirkko
551 post_box: Kirjelaatikko
552 post_office: Postitoimisto
556 public_building: Julkinen rakennus
557 public_market: Torikauppa
558 reception_area: Vastaanottoalue
559 recycling: Kierrätyspaikka
560 restaurant: Ravintola
561 retirement_home: Vanhainkoti
564 shelter: Väestönsuoja
568 social_centre: Sosiaalikeskus
569 social_club: Sosiaalinen kerho
571 supermarket: Supermarketti
572 swimming_pool: Uima-allas
574 telephone: Puhelinkoppi
577 townhall: Kaupungintalo
578 university: Yliopisto
579 vending_machine: Myyntiautomaatti
580 veterinary: Eläinlääkäri
581 village_hall: Kyläkoti
582 waste_basket: Roskakori
583 wifi: Langaton lähiverkko
584 youth_centre: Nuorisokeskus
586 administrative: Hallinnollinen raja
587 census: Väestönlaskenta-alueen raja
588 national_park: Kansallispuisto
589 protected_area: Suojelualue
592 suspension: Riippusilta
599 bridleway: Ratsastustie
600 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
601 bus_stop: Bussipysäkki
603 construction: Rakenteilla oleva tie
605 emergency_access_point: Hätätilapaikka
608 living_street: Asuinkatu
609 milestone: Virstanpylväs
611 motorway: Moottoritie
612 motorway_junction: Moottoritien liittymä
613 motorway_link: Moottoritie
615 pedestrian: Jalkakäytävä
616 platform: Asemalaituri
618 primary_link: Kantatie
620 residential: Asuinkatu
624 secondary_link: Seututie
626 services: Moottoritiepalvelut
627 speed_camera: Nopeuskamera
631 tertiary_link: Yhdystie
636 unclassified: Luokittelematon tie
637 unsurfaced: Päällystämätön tie
639 archaeological_site: Arkeologinen kohde
640 battlefield: Taistelukenttä
641 boundary_stone: Rajakivi
649 memorial: Muistomerkki
651 monument: Muistomerkki
655 wayside_cross: Tieristi
656 wayside_shrine: Tienvarsialttari
659 allotments: Siirtolapuutarha
661 brownfield: Viljelysmaa
663 commercial: Kaupallinen alue
664 conservation: Suojeltu kohde
665 construction: Rakennustyömaa
667 farmland: Viljelysmaa
668 farmyard: Maatilan piha
672 greenfield: Viheralue
673 industrial: Teollisuusalue
674 landfill: Kaatopaikka
676 military: Sotilasalue
678 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
684 recreation_ground: Virkistysalue
686 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
687 residential: Asuinalue
688 retail: Vähittäiskauppa
690 village_green: Puisto
695 beach_resort: Rantakohde
696 bird_hide: Linnunpesä
698 fishing: Kalastusalue
699 fitness_station: Kuntosali
701 golf_course: Golf-kenttä
702 ice_rink: Luistelurata
703 marina: Huvivenesatama
704 miniature_golf: Minigolf
705 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
708 playground: Leikkikenttä
709 recreation_ground: Virkistysalue
711 slipway: Vesillelaskuramppi
712 sports_centre: Urheilukeskus
714 swimming_pool: Uima-allas
716 water_park: Vesipuisto
718 airfield: Sotilaskenttä
725 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
730 feature: Erikoispiirre
763 accountant: Kirjanpitäjä
764 architect: Arkkitehti
766 employment_agency: Työnvälitystoimisto
767 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
769 insurance: Vakuutusyhtiö
770 lawyer: Asianajotoimisto
771 ngo: Kansalaisjärjestö
772 telecommunication: Tietoliikenneyritys
773 travel_agent: Matkatoimisto
786 isolated_dwelling: Erakkomaja
787 locality: Paikkakunta
790 postcode: Postinumero
794 subdivision: Naapurusto
797 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
800 abandoned: Hylätty rautatie
801 construction: Rakenteilla oleva rautatie
802 disused: Käyttämätön rautatie
803 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
804 funicular: Funikulaari
806 historic_station: Historiallinen juna-asema
807 junction: Rautatien risteys
808 level_crossing: Tasoristeys
809 light_rail: Pikaraitiotie
810 miniature: Pienoisrautatie
811 monorail: Yksikiskoinen raide
812 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
813 platform: Asemalaituri
814 preserved: Museorautatie
816 station: Rautatieasema
818 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
821 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
824 alcohol: Alkoholikauppa
828 beauty: Kosmetiikkakauppa
829 beverages: Juomakauppa
830 bicycle: Polkupyöräkauppa
834 car_parts: Auton osia
835 car_repair: Autokorjaamo
837 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
840 computer: Tietokonekauppa
841 confectionery: Makeiskauppa
842 convenience: Lähikauppa
843 copyshop: Kopiointipalvelu
844 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
873 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
874 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
875 music: Musiikkikauppa
876 newsagent: Lehtikioski
879 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
881 photo: Valokuvausliike
884 shopping_centre: Ostoskeskus
885 sports: Urheilukauppa
886 stationery: Paperikauppa
887 supermarket: Supermarketti
889 travel_agency: Matkatoimisto
893 alpine_hut: Alppimaja
895 attraction: Nähtävyys
896 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
898 camp_site: Leirintäalue
899 caravan_site: Leirintäalue
901 guest_house: Vierasmaja
904 information: Infopiste
908 picnic_site: Piknik-paikka
909 theme_park: Teemapuisto
911 viewpoint: Näköalapaikka
921 derelict_canal: Hylätty kanava
926 lock_gate: Sulkuportti
927 mineral_spring: Mineraalivesilähde
928 mooring: Rantautumispaikka
934 water_point: Vedenottopaikka
935 waterfall: Vesiputous
940 cycle_map: Pyöräilykartta
941 standard: Perinteinen
942 transport_map: Joukkoliikenne
944 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
945 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
946 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
947 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
948 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
949 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
952 community_blogs: Yhteisöblogit
953 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
954 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
955 documentation: Ohjeet
956 documentation_title: Projektin ohjeet
957 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
958 donate_link_text: lahjoittamalla
960 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
962 export_tooltip: Karttatiedon vienti
964 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
965 gps_traces: GPS-jäljet
966 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
968 help_centre: Ohjekeskus
969 help_title: Projektin ohjesivusto
972 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
973 inbox_html: viestit %{count}
975 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
976 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
977 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
978 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
979 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980 intro_2_download: ladattavissa
981 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
982 intro_2_license: avoimen lisenssimme
983 intro_2_use: käytettävissä
985 title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
986 log_in: kirjaudu sisään
987 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
989 alt_text: OpenStreetMap-logo
990 logout: kirjaudu ulos
991 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
994 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
995 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
996 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: kumppanimme
1001 partners_ucl: UCL VR Centre
1002 sign_up: rekisteröidy
1003 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1004 sotm2012: Tule OpenStreetMapin kansainväliseen kokoukseen, The State of the Map 2012:een, joka järjestetään 6.–8. syyskuuta Tokiossa!
1005 tag_line: Vapaa wikipohjainen maailmankartta
1006 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1007 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1009 view_tooltip: Näytä kartta
1010 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
1011 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1013 wiki_title: Projektin wikisivusto
1016 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1017 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1018 title: Tietoja tästä käännöksestä
1020 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1021 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja\n Australian Bureau of Statisticsilta."
1022 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1023 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1024 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1025 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1026 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance\n Surveyn keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus\n 2010."
1027 contributors_intro_html: "Käyttämämme CC BY-SA-lisenssi vaatii ”alkuperäisten tekijöiden\nmainintaa” käyttömediaan ja käyttötapaan sopivalla tavalla.\nYksittäisiä OSM-kartoittajia ei tarvitse mainita muuten kuin \nmaininnalla ”OpenStreetMapin tekijät”. Kun kyseessä on\npaikallinen maanmittauslaitos tai muu merkittävä lähde,\njonka tietoja käytetään OpenStreetMapissa, voi olla\nperusteltua nimetä myös kyseiset tahot suoraan tai viitata\nsiihen tällä sivulla."
1028 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1030 contributors_pl_html: "<strong>Puola</strong>: Sisältää karttatietoja <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL-kartoista</a>.\nTekijänoikeus UMP-pcPL:n tekijät.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Lisää tietoa OSM:n käyttämästä UMP-datasta</a>"
1031 contributors_title_html: Tekijät
1032 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1033 credit_1_html: "Jos käytät OpenStreetMapin karttakuvia, pyydämme että\nmainitset ainakin ”© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\nJos käytät vain karttatietoja,\nmainitse ”Karttatiedot © OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”."
1034 credit_2_html: "Aina kun se on mahdollista, linkitä OpenStreetMap osoitteeseen\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nja CC BY-SA osoitteeseen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi\ntulostettu työ), suosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin\nwww.openstreetmap.org ja\nwww.creativecommons.org."
1035 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1036 intro_1_html: "OpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA)."
1037 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1038 more_1_html: "Lue lisää\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ:sta</a>."
1039 more_2_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1040 more_3_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1041 more_title_html: Lisätietoja
1042 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1044 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1045 native_link: suomenkielinen versio
1046 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1047 title: Tietoja sivusta
1050 deleted: Viesti poistettu
1054 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1057 one: "%{count} uusi viesti"
1058 other: "%{count} uutta viestiä"
1059 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1061 one: "%{count} vanha viesti"
1062 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1064 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1068 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1069 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1071 delete_button: Poista
1072 read_button: Merkitse luetuksi
1073 reply_button: Vastaa
1074 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1076 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1078 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1079 message_sent: Viesti lähetetty
1081 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1083 title: Lähetä viesti
1085 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1086 heading: Ei sellaista viestiä
1087 title: Ei sellaista viestiä
1092 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1093 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1094 my_inbox: "%{inbox_link}"
1095 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1097 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1102 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1103 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1106 reading_your_messages: Saapunut viesti
1107 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1108 reply_button: Vastaa
1111 to: "Vastaanottaja:"
1112 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1113 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1115 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Poista
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1121 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1127 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1129 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1133 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1134 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1135 friend_notification:
1136 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1137 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1138 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1139 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1141 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1142 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1144 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1145 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1146 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1147 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1150 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1151 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1152 with_description: ", jonka kuvaus on"
1153 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1155 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1157 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1159 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1160 lost_password_plain:
1161 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1163 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1164 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1165 message_notification:
1166 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1167 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1168 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1171 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1172 signup_confirm_html:
1173 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1174 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1175 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1176 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1178 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1179 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1180 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1181 more_videos_here: lisää videoita täällä
1182 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1183 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1184 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1185 signup_confirm_plain:
1186 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1187 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1188 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1189 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1190 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1191 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1193 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1194 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1195 more_videos: "Lisää videoita:"
1196 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1197 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1198 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1199 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1200 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1203 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1204 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1205 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1206 allow_write_api: muokata karttaa
1207 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1208 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1209 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1210 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1212 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1215 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1218 title: Muokkaa sovellustasi
1220 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1221 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1222 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1223 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1224 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1225 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1226 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1228 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1230 support_url: Tuen osoite (URL)
1231 url: Sovelluksen osoite (URL)
1233 application: Sovelluksen nimi
1234 issued_at: Käytetty viimeksi
1235 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1236 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1237 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1238 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1239 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1241 title: Omat OAuth-tietoni
1244 title: Rekisteröi uusi sovellus
1246 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1247 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1248 allow_write_api: muokata karttaa
1249 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1250 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1251 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1252 confirm: Oletko varma?
1253 delete: Poista asiakas
1254 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1255 key: "Kuluttajan avain:"
1256 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1257 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1258 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1259 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1260 url: "Pyynnön URL-avain:"
1262 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1265 flash: Redaktio luotu.
1267 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1268 flash: Redaktio tuhottu.
1269 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1272 heading: Muokkaa laitosta
1273 submit: Tallenna redaktio
1274 title: Muokkaa laitosta
1276 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1277 heading: Laitosten luettelo
1278 title: Laitosten luettelo
1281 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1282 submit: Luo redaktio
1283 title: Luodaan uusi redaktio
1285 confirm: Oletko varma?
1286 description: "Kuvaus:"
1287 destroy: Poista tämä redaktio
1288 edit: Muokkaa tätä laitosta
1289 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1290 title: Näytetään redaktio
1293 flash: Muutokset on tallennettu.
1296 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1297 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1298 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1299 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1300 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1301 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1302 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1303 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1304 user_page_link: käyttäjätiedot
1306 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1307 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1309 license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
1310 notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
1311 project_name: OpenStreetMap-projekti
1312 permalink: Ikilinkki
1313 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1314 shortlink: Lyhytosoite
1316 map_key: Karttamerkit
1317 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1320 admin: Hallinnollinen raja
1321 allotments: Siirtolapuutarha
1323 - Lentokentän asemataso
1325 bridge: Musta kehys = silta
1326 bridleway: Ratsastustie
1327 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1328 building: Merkittävä rakennus
1333 cemetery: Hautausmaa
1334 centre: Urheilukeskus
1335 commercial: Toimistoalue
1339 construction: Rakenteilla olevia teitä
1341 destination: Sallittu kohteeseen
1343 footway: Jalankulkutie
1346 heathland: Kanervikko
1347 industrial: Teollisuusalue
1351 military: Sotilasalue
1352 motorway: Moottoritie
1354 permissive: Salliva pääsy
1355 pitch: Urheilukenttä
1359 reserve: Luonnonsuojelualue
1361 retail: Kaupallinen alue
1363 - Lentokentän kiitotie
1369 station: Rautatieasema
1374 tourist: Turistikohde
1380 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1381 unclassified: Luokittelematon tie
1382 unsurfaced: Päällystämätön tie
1385 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1386 first: Ensimmäinen kohta
1391 ordered: Numeroitu lista
1392 second: Toinen kohta
1393 subheading: Alaotsikko
1395 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1396 unordered: Numeroimaton lista
1403 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1405 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1406 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1409 search_results: Hakutulokset
1412 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1415 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1416 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1418 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1420 description: "Kuvaus:"
1423 filename: "Tiedostonimi:"
1424 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1428 save_button: Tallenna muutokset
1429 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1431 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1432 title: Muokataan jälkeä %{name}
1433 uploaded_at: "Lähetetty:"
1434 visibility: "Näkyvyys:"
1435 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1437 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1438 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1439 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1440 tagged_with: ", joilla on tunniste %{tags}"
1441 your_traces: Omat GPS-jäljet
1443 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1445 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1446 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1448 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1450 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1453 one: "%{count} piste"
1454 other: "%{count} pistettä"
1456 edit_map: Muokkaa karttaa
1457 identifiable: TUNNISTETTAVA
1459 map: sijainti kartalla
1464 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1465 trackable: SEURATTAVA
1466 view_map: Selaa karttaa
1468 description: "Kuvaus:"
1471 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1472 upload_button: Tallenna
1473 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1474 visibility: "Näkyvyys:"
1475 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1477 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1478 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1479 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1480 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1485 older: Vanhat jäljet
1486 showing_page: Sivu %{page}
1488 delete_track: Poista tämä jälki
1489 description: "Kuvaus:"
1492 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1493 filename: "Tiedostonimi:"
1494 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1498 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1500 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1502 title: Näytetään jälkeä %{name}
1503 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1504 uploaded: "Lähetetty:"
1505 visibility: "Näkyvyys:"
1507 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1508 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1509 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1510 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1514 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1515 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1516 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1517 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1518 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1519 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1520 delete image: Poista nykyinen kuva
1521 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1522 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1523 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1524 home location: "Kotipaikka:"
1526 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1527 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1528 latitude: "Leveyspiiri:"
1529 longitude: "Pituuspiiri:"
1530 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1531 my settings: Käyttäjän asetukset
1532 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1533 new image: Lisää kuva
1534 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1536 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1537 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1539 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1540 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1541 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1543 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1544 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1545 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1546 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1547 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1548 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1549 public editing note:
1550 heading: Julkinen muokkaus
1551 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1552 return to profile: Palaa profiilisivulle
1553 save changes button: Tallenna muutokset
1554 title: Asetusten muokkaus
1555 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1557 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1559 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1560 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1561 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1564 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1565 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1566 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1567 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1569 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1570 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1572 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1574 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1576 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1577 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1579 hide: Piilota valitut käyttäjät
1582 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1583 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1584 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1585 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1587 login_button: Kirjaudu sisään
1588 lost password link: Unohditko salasanasi?
1589 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1590 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1591 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
1592 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1593 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1594 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1597 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1598 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1600 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1601 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1603 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1604 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1606 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1607 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1609 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1610 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1612 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1613 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1614 password: "Salasana:"
1615 register now: Rekisteröidy
1616 remember: "Muista minut:"
1617 title: Kirjautumissivu
1618 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1619 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1620 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1622 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1623 logout_button: Kirjaudu ulos
1624 title: Kirjaudu ulos
1626 email address: "Sähköpostiosoite:"
1627 heading: Unohditko salasanasi?
1628 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1629 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1630 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1631 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1632 title: Unohtunut salasana
1634 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1635 button: Listää ystäväksi
1636 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1637 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1638 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1640 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1641 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1642 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1644 display name: "Käyttäjätunnus:"
1645 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1646 email address: "Sähköpostiosoite:"
1647 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1648 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1649 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1650 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1651 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1652 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1653 openid: "%{logo} OpenID:"
1654 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1655 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1656 password: "Salasana:"
1657 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1658 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1659 title: Uusi käyttäjätunnus
1660 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1662 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1663 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1664 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1667 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1668 your location: Oma sijaintisi
1670 button: Poista ystävä
1671 heading: Poista ystävä %{user}?
1672 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1673 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1675 confirm password: "Vahvista salasana:"
1676 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1677 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1678 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1679 password: "Salasana:"
1680 reset: Vaihda salasana
1681 title: Salasanan vaihto
1683 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1685 webmaster: webmaster
1688 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1689 consider_pd_why: mikä tämä on?
1691 heading: Osallistujaehdot
1695 rest_of_world: Muu maailma
1696 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1697 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1698 title: Osallistujaehdot
1699 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1701 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1702 add as friend: lisää kaveriksi
1703 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1704 block_history: näytä estot
1705 blocks by me: tekemäni estot
1706 blocks on me: saadut estot
1709 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1710 create_block: estä tämä käyttäjä
1711 created from: "Tekijä:"
1712 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1713 ct declined: Hylätty
1714 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1715 ct undecided: Ei valittu
1716 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1717 delete_user: poista käyttäjä
1721 email address: "Sähköpostiosoite:"
1722 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1723 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1724 hide_user: piilota käyttäjä
1725 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1726 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1727 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1728 m away: "%{count} metrin päässä"
1729 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1730 moderator_history: näytä tehdyt estot
1731 my comments: omat kommentit
1732 my diary: oma päiväkirja
1733 my edits: omat muokkaukset
1734 my settings: asetukset
1735 my traces: omat jäljet
1736 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1737 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1738 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1739 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1740 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1741 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1742 oauth settings: oauth-asetukset
1743 remove as friend: poista kavereista
1745 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1747 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1748 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1749 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1751 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1752 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1753 send message: lähetä viesti
1754 settings_link_text: asetussivulla
1757 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1758 user location: Käyttäjän sijainti
1759 your friends: Kaverit
1762 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1763 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1764 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1766 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1767 heading: Käyttäjän %{name} estot
1768 title: Käyttäjän %{name} estot
1770 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1771 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1772 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1774 back: Näytä kaikki estot
1775 heading: Käyttäjän %{name} esto
1776 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1777 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1778 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1779 show: Näytä tämä esto
1780 submit: Päivitä esto
1781 title: Käyttäjän %{name} esto
1783 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1784 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1786 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1787 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1788 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1791 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1792 title: Estetyt käyttäjät
1794 back: Näytä kaikki estot
1795 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1796 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1797 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1799 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1800 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1802 back: Takaisin hakemistoon
1803 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1805 confirm: Oletko varma?
1806 creator_name: Tekijä
1807 display_name: Estetty käyttäjä
1810 not_revoked: (ei kumottu)
1811 previous: « Edellinen
1814 revoker_name: Eston tehnyt
1816 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1820 other: "%{count} tuntia"
1822 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1823 flash: Tämä esto on poistettu
1824 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1825 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1827 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1828 title: Esto %{block_on} poistetaan
1830 back: Näytä kaikki estot
1831 confirm: Oletko varma?
1833 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1834 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1835 reason: "Syy estoon:"
1840 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1841 time_past: Loppui %{time} sitten
1842 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1844 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1845 success: Esto päivitetty.
1848 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1849 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1850 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1851 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1854 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1855 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1856 title: Vahvista roolin myöntäminen
1859 heading: Vahvista roolin poistaminen
1860 title: Vahvista roolin poistaminen