1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 body: Trupi i mesazhit
18 latitude: Gjerësia gjeografike
19 longitude: Gjatësia gjeografike
26 body: Trupi i mesazhit
31 description: Përshkrimi
32 latitude: Gjerësia gjeografike
33 longitude: Gjatësia gjeografike
41 description: Përshkrimi
42 display_name: Emër i dukshëm
45 pass_crypt: Fjalëkalimi
47 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
49 changeset_tag: Ndryshim tag
51 diary_comment: Koment Ditari
52 diary_entry: Shënim në ditar
57 node_tag: Etiketë nyjë
59 old_node: Nyjë e vjetër
60 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
61 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
62 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
63 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
64 old_way: Rrugë e vjetër
65 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
66 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
68 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
69 relation_tag: Etiketë lidhjeje
72 tracepoint: Pika e gjurmës
73 tracetag: Etiketa e gjurmës
75 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
76 user_token: Shenja e përdoruesit
78 way_node: Nyja e rrugës
79 way_tag: Etiketa e rrugës
82 changeset: "Ndryshim : %{id}"
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
96 one: "Has the following %{count} node:"
97 other: "Has the following %{count} nodes:"
99 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
100 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 one: "Has the following %{count} way:"
103 other: "Has the following %{count} ways:"
104 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
105 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
107 changeset_comment: "Komenti :"
108 deleted_at: "Fshirë në:"
109 deleted_by: "Fshirë në:"
110 edited_at: "U ndrzshe te:"
111 edited_by: "Edituar nga:"
112 in_changeset: "En ndryshimin :"
115 entry: Lidhja %{relation_name}
116 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
120 area: Zona e redaktimit
121 node: Nyja e redaktimit
122 relation: Lidhja e redaktimit
125 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
126 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
127 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
128 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
129 loading: Tu u mush...
132 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
133 next_node_tooltip: Pika tjetēr
134 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
135 next_way_tooltip: Rruga tjeter
136 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
137 prev_node_tooltip: Pika e kalume
138 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
139 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
148 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
149 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
152 download_xml: Shkarko në XML
155 node_title: "Pika: %{node_name}"
156 view_history: Shikoje historinë
158 coordinates: "Koordinatat:"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: shikoni detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 download_xml: Shkarkoje XML
178 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
179 view_history: Kshyre historinë
184 download_xml: Merre me XML
185 relation_history: Historija e Lidhjes
186 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
187 view_details: kqyre n'detaje
189 entry: "%{type} %{name}"
190 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
196 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
197 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
199 data_frame_title: Senet
200 data_layer_name: Senet
202 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
203 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga %{user} në %{timestamp}
204 hide_areas: Fshih zonat
205 history_for_feature: Historija për %{feature}
206 load_data: Zgedhi senet
207 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
208 loading: Tu u mush...
209 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
211 api: Merre qet zon prej API
212 back: Kqyre listen e seneve
214 heading: Lista e seneve
226 private_user: perdorus privat
227 show_areas: Shfaq zonat
228 show_history: Shfaq Historinë
229 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
231 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
235 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
236 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
237 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
239 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
241 changeset: shka asht ndrryshu
246 download_xml: Shkarko XML
248 view_history: shiko historin
250 way_title: "Rruga: %{way_name}"
253 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
254 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
258 download_xml: Merre me XML
259 view_details: kqyre n'detaje
260 way_history: Historija e Udhës
261 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
268 no_edits: (asnjë redaktim)
269 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
270 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
271 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
272 changeset_paging_nav:
274 previous: « Mëparshëm
275 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
283 description: Ndryshime së fundmi
284 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
285 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
286 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
287 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
288 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
289 heading: Grupi i ndryshimeve
290 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
291 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
292 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
293 heading_user: Grupi i ndryshimeve
294 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 title: Grupi i ndryshimeve
296 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
297 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
298 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
299 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
300 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
302 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
309 other: "%{count} komente"
310 comment_link: Komento në këtë shënim
312 edit_link: Ndryshoje qët shënim
313 hide_link: Mshefe qët shënim
315 body: Trupi i mesazhit
317 latitude: Gjerësia gjeografike
318 location: "Lokacioni:"
319 longitude: Gjatësia gjeografike
322 title: Redakto shënimin në ditar
323 use_map_link: përdor hartën
325 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
326 new: Hyrje e re në ditar
327 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
328 newer_entries: Shënimet e fundit
329 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
330 older_entries: Shënimet e Vjetra
331 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
332 title: Ditatët e përdoruesve
333 title_friends: Ditarët e miqve
334 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
335 user_title: Ditari i %{user}
338 location: "Lokacioni:"
341 title: Hyrje e re në ditar
343 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
345 leave_a_comment: Lene naj koment
348 user_title: Ditari i %{user}
350 default: Default (momentalisht %{name})
352 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
355 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
358 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
359 name: Kontrollë prej së largu
362 add_marker: Shto shënjues në hartë
363 area_to_export: Zona per Eksport
364 export_button: Eksporto
365 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
367 format_to_export: Formati per Eksport
368 image_size: Madhësia e Imazhit
372 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
375 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
377 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
380 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
381 heading: Zona shumë e madhe
384 add_marker: Shto ni isharet ne hart
385 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
386 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
387 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
389 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
390 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
394 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 north_east: veri-lindje
399 north_west: veri-perendim
401 south_east: jug-lindje
402 south_west: jug-perëndim
405 more_results: Më shumë rezultate
406 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
409 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
412 search_osm_namefinder:
413 suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
414 search_osm_nominatim:
418 arts_centre: Qendër arti
424 bicycle_parking: Parkim biçikletash
425 bicycle_rental: Biçikleta me qera
426 brothel: Shtëpi publike
427 bureau_de_change: Këmbim valute
428 bus_station: Stacion autobuzi
430 car_rental: Makina me qera
431 car_sharing: Car Sharing
432 car_wash: Lavazh për makina
438 community_centre: Qendër komunitare
440 crematorium: Krematorium
443 drinking_water: Ujë i pijshëm
445 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
446 fast_food: Ushqim i shpejtë
447 ferry_terminal: Terminal i trageteve
448 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
449 fire_station: Zjarrëfiksat
451 fuel: Stacion karburanti
453 gym: Qendër fitness / Palestër
455 health_centre: Qendër shëndetsore
458 hunting_stand: Vend gjuetie
460 kindergarten: Kopësht për fëmijë
464 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
472 place_of_worship: Vend kulti
474 post_box: Kutia postare
475 post_office: Kutia postare
476 preschool: Cikli para-shkollor
479 public_building: Ndërtesë publike
480 public_market: Treg publik
481 reception_area: Zona e pritjes
482 recycling: Pikë e riciklimit
483 restaurant: Restorant
489 social_club: Klub shoqëror
491 supermarket: Supermarket
493 telephone: Telefon publik
495 toilets: Banjë publike
497 university: Universitet
498 vending_machine: Shitës automatik
499 veterinary: Veterinari
501 waste_basket: Kosh plehrash
503 youth_centre: Qendër Rinore
505 administrative: Kufi administrativ
507 bridleway: Rrugë për kalërim
509 living_street: Rrugë për këmbësorë
514 cave_entrance: Shpella Hyrja
535 computer: Shitore e kompjuterave
537 artwork: Puna artistike
538 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
540 camp_site: Ven per kamping
543 information: Informacione
546 picnic_site: Vend per Piknik
548 zoo: Kopsht zoologjik
549 prefix_format: "%{name}"
553 mapquest: MapQuest Open
557 edit_tooltip: Edit Harta
560 help_url: http://help.openstreetmap.org/
564 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
566 logout_tooltip: Ç'kyçu
568 text: Bëni një donacion
572 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
575 english_link: orgjianl anglisht
576 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
577 title: Rreth këtij përkthimi
579 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave."
580 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
581 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
582 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
583 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
584 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
585 contributors_pl_html: "<strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors."
586 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
587 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
588 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
589 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
590 intro_1_html: " OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
591 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
592 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
593 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
594 more_3_html: " Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>."
595 more_title_html: Të kuptoni më shumë
596 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
598 mapping_link: Fillo hatrografimin
599 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
600 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
601 title: Rreth ksaj faqeje
607 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
610 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
611 sent_message_summary:
615 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
617 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
623 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
625 message_notification:
626 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
628 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
630 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
631 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
632 more_videos_here: më shumë video këtu
633 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
634 signup_confirm_plain:
635 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
636 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
637 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
638 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
639 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
640 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
641 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
642 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
649 with_version: "%{id}, v%{version}"
652 anon_edits: (%{link})
653 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
656 project_name: Projekti OpenStreetMap
660 centre: Qendër Sportive
663 where_am_i: Ku jam unë?
666 search_results: Rezultatet e Kërkimit
669 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
672 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
673 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
675 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
677 description: "Pershkrimi:"
680 filename: "Emri fajllit:"
681 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
685 save_button: Ruaj ndryshimet
686 start_coord: "Fillo kordinaten:"
688 tags_help: Presje e kufizume
689 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
690 uploaded_at: "Te ngarkume:"
691 visibility: Dukshmenia
692 visibility_help: Çka do me than kjo?
693 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
695 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
696 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
697 tagged_with: e etikume me %{tags}
698 your_traces: Të dhanat e GPS-it
700 made_public: Gjurma u ba publike
702 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
703 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
705 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
707 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
709 count_points: "%{count} piket"
711 edit_map: Ndryshoje Harten
712 identifiable: E identifikueshme
719 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
720 trackable: E GJURMUESHME
721 view_map: Kshyre Harten
723 description: "Përshkrimi:"
725 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
727 tags_help: Presje e kufizume
728 upload_button: Ngarko
729 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
730 visibility: "Dukshmëria:"
731 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
732 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
734 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
735 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
736 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
737 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
741 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
743 delete_track: Fshij ket gjurm
744 description: "Pershkrimi:"
747 edit_track: Ndrysho ket gjurm
748 filename: "Emri i fajllit:"
749 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
755 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
757 title: Duke par gjurmen %{name}
758 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
759 uploaded: "Ngarkuar:"
760 visibility: "Pamshmeria:"
762 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
763 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
764 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
765 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
769 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
770 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
771 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
772 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
773 link text: Çka është kjo?
774 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
775 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
776 current email address: "Email adresa e tanishme:"
777 delete image: Heke imazhin e tanishem
778 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
779 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
780 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
781 home location: "Veni juej:"
783 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
784 keep image: Maje imazhin e tanishem
785 latitude: "Latituda:"
786 longitude: "Longituda:"
787 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
788 my settings: Preferencat e mia
789 new email address: "Email adresa e re:"
790 new image: Shto një imazh
791 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
792 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
793 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
794 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
796 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
797 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
798 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
799 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
800 enabled link text: çfarë është kjo?
801 heading: "Ndryshime publike:"
803 heading: Duke ndryshue publikisht
804 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
805 return to profile: Kthehu te profili
806 save changes button: Ruaj Ndryshimet
807 title: Ndrysho akountin
808 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
810 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
811 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
813 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
814 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
815 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
816 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
817 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
820 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
821 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
822 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
823 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
825 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
826 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
828 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
830 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
832 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
833 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
835 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
837 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
838 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
839 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
842 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
843 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
844 email or username: "Email Adresa ose Username:"
847 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
848 password: "Fjalekalimi:"
849 remember: "Kujtom mu:"
852 heading: Dil nga OpenStreetMap
856 email address: "Email Adresa:"
857 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
858 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
859 new password button: Ndrysho fjalkalimin
860 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
861 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
862 title: T'ka hup fjalkalimi
864 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
865 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
866 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
868 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
869 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
870 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
872 display name: "Emri i pamshem:"
873 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
874 email address: "Email Adresa:"
875 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
876 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
877 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
878 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
879 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
880 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
881 password: "Fjalëkalimi:"
882 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
883 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
886 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
887 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
888 title: Ska ksi shfrytezuesi
891 nearby mapper: Hartues i aftert
892 your location: Lokacioni juaj
894 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
895 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
897 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
898 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
899 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
900 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
901 password: "Fjalekalimi:"
902 reset: Ricakto Fjalekalimin
903 title: Ricakto fjalekalimin
905 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
908 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
909 consider_pd_why: çfarë është kjo?
910 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
911 decline: Nuk e pranoj
912 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
913 heading: Kushtet e Kontribimit
917 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
918 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
919 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
920 title: Kushtet e Kontribimit
922 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
923 add as friend: shtoje si shoq
924 ago: (para %{time_in_words_ago})
925 block_history: shih blokimet e marrne
926 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
927 blocks on me: bllokimet e mia
929 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
930 create_block: blloko ket shfrytzues
931 created from: "Krijuar nga:"
932 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
933 delete_user: fshije këtë përdoruesin
934 description: Përshkrimi
937 email address: "Email adresa:"
938 hide_user: mshife ket shfrytezues
939 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
940 km away: "%{count}km larg"
941 m away: "%{count}m larg"
942 mapper since: "Hartues qe prej:"
943 moderator_history: shihe kan e ke blloku
945 my edits: ndryshimet e mia
946 my settings: preferencat e mia
947 my traces: gjurmet e mia
948 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
949 new diary entry: hyrje e re ne ditar
950 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
951 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
952 oauth settings: Konfigurimet oauth
953 remove as friend: heke si shok
955 administrator: Ky përdorues është një administrator
957 administrator: Mundëso qasje administratorit
958 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
959 moderator: Ky përdorues është një moderator
961 administrator: heq qasjen e administratorit
962 moderator: heq qasjen e moderatorit
963 send message: dergo mesazh
964 settings_link_text: ndryshimet
965 spam score: "Rezultati me Spam:"
968 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
969 user location: Veni i shfyrtezuesit
970 your friends: Miqtë e juaj
973 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
975 confirm: A jeni i sigurt?
977 confirm: A jeni i sigurt?
980 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
981 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
982 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
983 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
985 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
987 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
988 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
989 title: Konfirmo dhanjen e rolit
991 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
993 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
994 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
995 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar