1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
17 # Author: Imre Eilertsen
19 # Author: Jon Harald Søby
32 # Author: The real emj
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 create: Legg til kommentar
60 update: Lagre markering
63 update: Lagre endringer
65 create: Opprett blokkering
66 update: Oppdater blokkering
70 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
71 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
76 is_already_muted: er allerede dempet
78 acl: Tilgangskontrolliste
79 changeset: Endringssett
80 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
82 diary_comment: Dagbokskommentar
83 diary_entry: Dagbokoppføring
89 node_tag: Nodemerkelapp
91 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
92 old_relation: Gammel relasjon
93 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
94 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
96 old_way_node: Gammel veinode
97 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
99 relation_member: Relasjonsmedlem
100 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
104 tracepoint: Punkt i spor
105 tracetag: Spormerkelapp
107 user_preference: Brukeralternativ
108 user_token: Brukernøkkel
111 way_tag: Linjemerkelapp
115 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
116 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
117 support_url: Støtte-URL
118 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
119 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
120 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
121 allow_write_api: endre kartet
122 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
123 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
124 allow_write_notes: endre merknader
132 longitude: Lengdegrad
134 doorkeeper/application:
136 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
137 confidential: Konfidensiell søknad?
148 longitude: Lengdegrad
150 description: Beskrivelse
151 gpx_file: Last opp GPX-fil
152 visibility: Synlighet
153 tagstring: Egenskaper
161 description: Beskrivelse
163 category: Begrunn rapporten din
164 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
166 auth_provider: Leverandør av autentisering
167 auth_uid: Autentisering UID
169 new_email: Ny e-postadresse
171 display_name: Visningsnavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne språk
176 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
178 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
180 doorkeeper/application:
181 redirect_uri: Bruk en linje per URI
183 tagstring: kommaseparert
185 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
186 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
187 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
188 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
190 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
192 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
194 distance_in_words_ago:
196 one: 'omkring #1 timer siden'
197 other: omkring %{count} timer siden
199 one: omkring en måned siden
200 other: omkring %{count} måneder siden
202 one: omkring et år siden
203 other: omkring %{count} år siden
205 one: nesten ett år siden
206 other: nesten %{count} år siden
207 half_a_minute: et halvt minutt siden
209 one: mindre enn ett sekund siden
210 other: mindre enn %{count} sekunder siden
212 one: mindre enn ett minutt siden
213 other: mindre enn %{count} minutter siden
215 one: mer enn ett år siden
216 other: mer enn %{count} år siden
218 one: ett sekund siden
219 other: '%{count} sekunder siden'
222 other: '%{count} minutter siden'
225 other: '%{count} dager siden'
228 other: '%{count} måneder siden'
231 other: '%{count} år siden'
233 default: Standard (nåværende %{name})
236 description: iD (redigering i nettleseren)
238 name: Lokalt installert program
239 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250 opened_at_html: Opprettet %{when}
251 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
252 commented_at_html: Oppdatert %{when}
253 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
256 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
257 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
259 title: OpenStreetMap-merknader
260 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
261 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
263 opened: ny merknad (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket merknad (nær %{place})
266 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
269 full: Fullstendig merknad
273 title: Slett min konto
274 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
275 delete_account: Slett konto
276 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
277 nedenfor. Bemerk det følgende:'
278 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
279 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
280 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
282 confirm_delete: Er du sikker?
287 my settings: Mine innstillinger
288 current email address: Nåværende e-postadresse
289 external auth: Ekstern autentisering
291 link text: hva er dette?
293 heading: Offentlig redigering
294 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
295 enabled link text: hva er dette?
296 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
298 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
300 heading: Bidragsytervilkår
301 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
302 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
303 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
304 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
305 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
306 offentlig eiendom (Public Domain).
307 link text: hva er dette?
308 save changes button: Lagre endringer
309 delete_account: Slett konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
314 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
315 bekrefte din epostadresse.
316 success: Brukerinformasjon oppdatert.
318 success: Kontoen er slettet.
321 in_changeset: Endringssett
323 no_comment: (ingen kommentar)
327 other: '%{count} relasjoner'
330 other: '%{count} linjer'
331 download_xml: Last ned XML
332 view_history: Vis historikk
333 view_details: Vis detaljer
334 location: 'Posisjon:'
336 title_html: 'Node: %{name}'
337 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
339 title_html: 'Strekning: %{name}'
340 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
343 one: deler med linje %{related_ways}
344 other: deler med linjer %{related_ways}
346 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
347 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
351 other: '%{count} medlemmer'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
359 entry_html: Relasjon %{relation_name}
360 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
363 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
368 changeset: endringssett
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
404 title: Se over elementer
405 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
406 nearby: Nærliggende funksjoner
407 enclosing: Regionsfunksjoner
411 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
412 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
414 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
416 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
417 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
419 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
421 changeset_paging_nav:
422 showing_page: Side %{page}
427 no_edits: (ingen redigeringer)
428 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
437 title_user: Endringssett av %{user}
438 title_friend: Mine venners endringssett
439 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
440 empty: Fant ingen endringssett.
441 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
442 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
443 no_more: Fant ingen flere endringssett.
444 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
445 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
446 load_more: Last inn mer
448 title: Endringssett %{id}
449 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
452 belongs_to: Forfatter
454 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
456 title: 'Endringssett: %{id}'
457 discussion: Diskusjon
458 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
459 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
462 unsubscribe: Avslutt abonnement
466 changesetxml: XML for endringssett
467 osmchangexml: osmChange-XML
469 nodes: Noder (%{count})
470 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
471 ways: Strekninger (%{count})
472 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
473 relations: Forbindelser (%{count})
474 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
476 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
479 km away: '%{count}km unna'
480 m away: '%{count}m unna'
481 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
483 your location: Din posisjon
484 nearby mapper: Bruker i nærheten
487 my friends: Vennene mine
488 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
489 nearby users: Andre nærliggende brukere
490 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
492 friends_changesets: venners endringssett
493 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
494 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
495 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
498 title: Ny dagboksoppføring
501 use_map_link: Bruk kart
503 title: Brukeres dagbøker
504 title_friends: Dine venners dagbøker
505 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
506 user_title: Dagboken til %{user}
507 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
508 new: Ny dagboksoppføring
509 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
511 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
513 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
514 older_entries: Eldre innlegg
515 newer_entries: Nyere innlegg
517 title: Rediger dagbokinnlegg
518 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
520 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
521 user_title: Dagboken til %{user}
522 discussion: Diskusjon
523 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
524 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
527 title: Ingen slik dagbokoppføring
528 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
529 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
530 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
532 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
533 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
534 comment_link: Kommenter dette innlegget
535 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
537 one: '%{count} kommentar'
538 other: '%{count} kommentarer'
539 no_comments: Ingen kommentarer
540 edit_link: Rediger innlegget
541 hide_link: Skjul innlegget
542 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
544 report: Rapporter denne innføringen
546 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
547 hide_link: Skjul denne kommentaren
548 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
550 report: Rapporter denne kommentaren
552 location: 'Posisjon:'
557 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
558 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
560 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
561 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
563 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
564 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
570 newer_comments: Nyere kommentarer
571 older_comments: Eldre kommentarer
578 title: Fil ikke funnet
581 heading: Legge til %{user} som venn?
582 button: Legg til som venn
583 success: '%{name} er nå din venn!'
584 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
585 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
587 heading: Fjerne %{user} som venn?
589 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
590 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
595 search_osm_nominatim:
602 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
603 platter: Tallerken-heis
605 station: Fjellheisstasjon
609 airstrip: Landingsstripe
613 helipad: Helikopterplass
614 holding_position: Venteposisjon
615 parking_position: Parkeringsposisjon
622 animal_shelter: Dyrehospits
623 arts_centre: Kunstsenter
629 bicycle_parking: Sykkelparkering
630 bicycle_rental: Sykkelutleie
631 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
634 boat_rental: Båtutleie
636 bureau_de_change: Vekslingskontor
637 bus_station: Busstasjon
639 car_rental: Bilutleie
640 car_sharing: Bildeling
643 charging_station: Ladestasjon
649 community_centre: Samfunnshus
650 conference_centre: Konferansesenter
651 courthouse: Rettsbygning
652 crematorium: Krematorium
655 drinking_water: Drikkevann
656 driving_school: Kjøreskole
659 ferry_terminal: Ferjeterminal
660 fire_station: Brannstasjon
661 food_court: Serveringssteder
666 grit_bin: Strøsandkasse
668 hunting_stand: Jaktbod
670 internet_cafe: Internettcafe
671 kindergarten: Barnehage
672 language_school: Språkskole
674 marketplace: Markedsplass
676 money_transfer: Pengeoverføring
677 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
678 music_school: Musikkskole
680 nursing_home: Pleiehjem
681 parking: Parkeringsplass
682 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
683 parking_space: Parkeringsplass
684 payment_terminal: Betalingsterminal
686 place_of_worship: Tilbedelsesplass
689 post_office: Postkontor
692 public_bath: Offentlig bad
693 public_bookcase: Offentlig bokkasse
694 public_building: Offentlig bygning
695 recycling: Resirkuleringspunkt
696 restaurant: Restaurant
698 shelter: Tilfluktsrom
700 social_centre: Samfunnshus
701 social_facility: Sosialtjeneste
703 swimming_pool: Svømmebasseng
705 telephone: Offentlig telefon
709 university: Universitet
710 vending_machine: Vareautomat
711 veterinary: Veterinærklinikk
712 village_hall: Forsamlingshus
713 waste_basket: Søppelkasse
714 waste_disposal: Avfallshåndtering
715 waste_dump_site: Avfallsdeponi
716 water_point: Vannpunkt
718 administrative: Administrativ grense
719 census: Folketellingsgrense
720 national_park: Nasjonalpark
721 protected_area: Verna område
725 boardwalk: Strandpromenade
732 apartments: Leiligheter
738 commercial: Kommersiell bygning
739 construction: Bygning under konstruksjon
742 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
747 hospital: Sykehusbygg
752 industrial: Industribygg
753 kindergarten: Barnehagebygning
755 public: Offentlig bygg
756 residential: Boligbygg
757 retail: Detaljsalgbygg
761 service: Servicebygning
764 static_caravan: Husvogn
765 temple: Tempelbygning
766 terrace: Terrassebygning
767 train_station: Jernbanestasjonsbygning
768 university: Universitetsbygg
772 scout: Speiderklubbhus
781 confectionery: Godtebutikk
782 electrician: Elektriker
783 electronics_repair: Elektronikkreparatør
786 photographer: Fotograf
791 stonemason: Steinhogger
793 window_construction: Vindussnekker
795 "yes": Handtverksbutikk
797 ambulance_station: Ambulansestasjon
798 assembly_point: Samlingsplass
799 defibrillator: Hjertestarter
800 fire_extinguisher: Brannslukker
801 landing_site: Nødlandingsplass
803 water_tank: Nødvanntank
805 abandoned: Forlatt motorvei
807 bus_guideway: Ledet bussfelt
809 construction: Motorvei under konstruksjon
813 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
816 give_way: Gi plass-skilt
817 living_street: Gatetun
820 motorway_junction: Motorveikryss
821 motorway_link: Vei til motorvei
822 passing_place: Overgangssted
827 primary_link: Primær vei
828 proposed: Foreslått vei
830 residential: Bolig-vei
831 rest_area: Rasteplass
833 secondary: Sekundær vei
834 secondary_link: Sekundær vei
836 services: Motorveitjenester
837 speed_camera: Fotoboks
841 tertiary: Tertiær vei
842 tertiary_link: Tertiær vei
844 traffic_mirror: Trafikkspeil
845 traffic_signals: Trafikklys
848 turning_loop: Vendesløyfe
849 unclassified: Uklassifisert vei
852 aircraft: Historisk fly
853 archaeological_site: Arkeologisk plass
854 battlefield: Slagmark
855 boundary_stone: Grensestein
856 building: Historisk bygning
858 cannon: Historisk kanon
864 heritage: Verdensarvssted
869 mine_shaft: Gruvesjakt
871 roman_road: Romersk vei
873 rune_stone: Runestein
877 wayside_cross: Veikant kors
878 wayside_shrine: Veikant alter
880 "yes": Historisk sted
884 allotments: Kolonihager
885 aquaculture: Akvakultur
887 brownfield: Tidligere industriområde
889 commercial: Kommersielt område
890 conservation: Fredet område
891 construction: Kontruksjonsområde
897 greenfield: Ikke-utviklet område
898 industrial: Industriområde
899 landfill: Landfylling
901 military: Militært område
904 plant_nursery: Planteskole
907 recreation_ground: Rekreasjonsområde
909 reservoir_watershed: Magasinvannskille
910 residential: Boligområde
911 retail: Detaljsalgsområde
912 village_green: Landsbypark
916 beach_resort: Strandsted
918 bowling_alley: Bowlinghall
923 fitness_centre: Treningssenter
924 fitness_station: Treningsstudio
926 golf_course: Golfbane
927 horse_riding: Ridesenter
930 miniature_golf: Minigolf
931 nature_reserve: Naturreservat
932 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
934 picnic_table: Piknikbord
936 playground: Lekeplass
937 recreation_ground: Rekreasjonsområde
941 sports_centre: Sportssenter
943 swimming_pool: Svømmebaseng
951 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
960 communications_tower: Kommunikasjonstårn
963 dolphin: Fortøyningspæl
967 gasometer: Gassometer
974 mineshaft: Gruvesjakt
975 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
976 petroleum_well: Oljebrønn
979 pumping_station: Pumpestasjon
981 snow_cannon: Snøkanon
982 snow_fence: Snøskjerm
983 storage_tank: Lagringstank
984 street_cabinet: Gatekabinett
985 surveillance: Overvåkning
989 wastewater_plant: Kloakkanlegg
992 water_tower: Vanntårn
994 water_works: Vannrensningsanlegg
999 airfield: Militær flyplass
1002 checkpoint: Kontrollpost
1006 "yes": Fjellovergang
1013 cave_entrance: Huleinngang
1015 coastline: Kystlinje
1023 grassland: Gresslette
1026 hot_spring: Varm kilde
1053 administrative: Administrasjon
1054 advertising_agency: Reklamebyrå
1056 association: Forening
1058 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1059 employment_agency: Bemanningsfirma
1060 estate_agent: Eiendomsmegler
1061 financial: Finanskontor
1062 government: Statlig kontor
1063 insurance: Forsikringskontor
1066 logistics: Logistikkontor
1067 newspaper: Aviskontor
1068 ngo: Ikke-statlig kontor
1069 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1070 travel_agent: Reisebyrå
1073 allotments: Jordlapper
1074 archipelago: Øygruppe
1076 city_block: Bykvartal
1085 isolated_dwelling: Enslig bosted
1087 municipality: Kommune
1088 neighbourhood: Naboskap
1090 postcode: Postnummer
1096 subdivision: Underavdeling
1102 abandoned: Forlatt jernbane
1103 construction: Jernbane under konstruksjon
1104 disused: Nedlagt jernbane
1105 funicular: Kabelbane
1107 junction: Jernbanekryss
1108 level_crossing: Planovergang
1110 miniature: Miniatyrjernbane
1111 monorail: Enskinnebane
1112 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1113 platform: Jernbaneperrong
1114 preserved: Bevart jernbane
1115 proposed: Foreslått jernbane
1116 spur: Jernbaneforgrening
1117 station: Jernbanestasjon
1118 stop: Jernbaneknutepunkt
1120 subway_entrance: T-baneinngang
1123 tram_stop: Trikkestopp
1126 alcohol: Utenfor lisens
1127 antiques: Antikviteter
1130 beauty: Skjønnhetssalong
1131 beverages: Drikkevarerbutikk
1132 bicycle: Sykkelbutikk
1133 bookmaker: Bookmaker
1135 boutique: Luksusforretning
1139 car_repair: Bilverksted
1141 charity: Veldedighetsbutikk
1144 chocolate: Sjokolade
1147 computer: Databutikk
1148 confectionery: Konditori
1149 convenience: Nærbutikk
1150 copyshop: Kopieringsbutikk
1151 cosmetics: Kosmetikkforretning
1153 curtain: Gardinbutikk
1154 deli: Delikatessebutikk
1155 department_store: Varehus
1156 discount: Tilbudsbutikk
1157 doityourself: Gjør-det-selv
1158 dry_cleaning: Renseri
1159 electronics: Elektronikkforretning
1160 estate_agent: Eiendomsmegler
1163 florist: Blomsterbutikk
1165 funeral_directors: Begravelsesforretning
1167 garden_centre: Hagesenter
1170 greengrocer: Grønnsakshandel
1171 grocery: Dagligvarebutikk
1173 hardware: Jernvarehandel
1175 houseware: Kjøkkenutstyr
1176 interior_decoration: Interiørarkitekt
1179 kitchen: Kjøkkenbutikk
1184 massage: Massasjeinstitutt
1185 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1186 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1188 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1189 newsagent: Nyhetsbyrå
1191 organic: Organisk matbutikk
1192 outdoor: Utendørs butikk
1194 pawnbroker: Pantelåner
1195 perfumery: Parfymeri
1199 second_hand: Bruktbutikk
1200 sewing: Syforretning
1202 sports: Sportsbutikk
1203 stationery: Papirbutikk
1204 supermarket: Supermarked
1206 tattoo: Tatoveringsstudio
1208 ticket: Billettformidler
1209 tobacco: Tobakkshandler
1211 travel_agency: Reisebyrå
1212 tyres: Dekkforhandler
1213 vacant: Ledig forretningslokale
1214 variety_store: Stormagasin
1216 video_games: Videospillbutikk
1220 alpine_hut: Fjellhytte
1221 apartment: Ferieleilighet
1223 attraction: Attraksjon
1224 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1226 camp_site: Teltplass
1227 caravan_site: Campingplass
1230 guest_house: Gjestehus
1233 information: Informasjon
1236 picnic_site: Piknikplass
1237 theme_park: Fornøyelsespark
1238 viewpoint: Utsiktspunkt
1241 building_passage: Bygningspassasje
1245 artificial: Kunstig vassdrag
1249 derelict_canal: Nedlagt kanal
1254 lock_gate: Sluseport
1266 level5: Områdegrense
1267 level6: Fylkesgrense
1268 level7: Kommunegrense
1270 level9: Landsbygrense
1271 level10: Forstadsgrense
1277 no_results: Ingen resultat funnet
1278 more_results: Flere resultat
1282 select_status: Velg status
1283 select_type: Velg type
1284 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1285 reported_user: Rapportert bruker
1286 not_updated: Ikke oppdatert
1288 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1289 link_to_reports: Se på rapporter
1291 ignored: Sett bort fra
1295 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1296 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1299 last_updated: Sist oppdatert
1300 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1302 one: '%{count} rapport'
1303 other: '%{count} rapporter'
1304 reported_item: Rapportert element
1306 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1308 one: '%{count} rapport'
1309 other: '%{count} rapporter'
1310 no_reports: Ingen rapporter
1311 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1312 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1313 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1317 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1318 read_reports: Lese rapporter
1319 new_reports: Nye rapporter
1320 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1321 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1322 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1324 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1326 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1328 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1330 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1331 reassign_param: Omtildele sak?
1333 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1336 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1337 note: 'Notis #%{note_id}'
1340 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1341 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1344 title_html: Rapport %{link}
1345 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1347 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1348 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1349 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1351 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1354 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1355 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1356 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1359 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1360 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1361 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1364 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1365 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1366 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1367 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1370 spam_label: Dette notatet er spam
1371 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1372 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1375 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1376 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1379 alt_text: OpenStreetMap-logo
1380 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1383 sign_up: Registrer deg
1384 start_mapping: Start kartlegging
1390 export_data: Eksporter data
1391 gps_traces: GPS-spor
1392 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1393 user_diaries: Brukerdagbok
1394 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1395 edit_with: Rediger med %{editor}
1396 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1397 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1398 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1399 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1400 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1401 partners_partners: partnere
1403 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1404 vedlikeholdsarbeid utføres.
1405 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1407 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1408 maskinvareoppgraderinger).
1411 copyright: Opphavsrett
1412 community: Fellesskap
1413 community_blogs: Fellesskapsblogger
1414 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1416 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1421 diary_comment_notification:
1422 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1424 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1426 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1427 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1428 message_notification:
1430 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1432 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1433 en melding på %{replyurl}
1434 friendship_notification:
1436 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1437 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1438 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1439 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1440 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1441 befriend_them_html: Du kan også legge hen til som venn på %{befriendurl}.
1443 hi: Hei, %{to_user},
1444 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1445 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1447 hi: Hei, %{to_user},
1448 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1450 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1452 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1453 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1454 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1456 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1457 så du kan komme godt i gang.
1459 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1461 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1462 %{server_url} til %{new_address}.
1463 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1465 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1467 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1468 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1469 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1470 note_comment_notification:
1471 anonymous: En anonym bruker
1474 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1475 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1476 du er interessert i'
1477 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1479 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1480 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1482 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1483 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1485 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1486 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1487 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1489 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1490 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1491 du er interessert i'
1492 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1493 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1494 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1495 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1496 changeset_comment_notification:
1500 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1501 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1502 har vist interesse for'
1503 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1504 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1505 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1506 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1507 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1508 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1509 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1510 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1514 heading: Sjekk e-posten din!
1515 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1516 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1517 du begynne å kartlegge.
1518 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1520 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1521 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1522 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1523 click_here: trykk her
1525 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1527 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1528 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1530 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1531 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1532 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1536 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1538 one: '%{count} ny melding'
1539 other: '%{count} nye meldinger'
1541 one: '%{count} gammel melding'
1542 other: '%{count} gamle meldinger'
1543 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1544 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1545 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1553 unread_button: Marker som ulest
1554 read_button: Marker som lest
1556 destroy_button: Slett
1557 unmute_button: Flytt til innboksen
1560 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1561 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1563 message_sent: Melding sendt
1564 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1565 du prøver å sende flere.
1567 title: Ingen melding funnet
1568 heading: Ingen melding funnet
1569 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1574 one: Du har %{count} sendt melding
1575 other: Du har %{count} sendte meldinger
1576 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1577 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1578 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1580 title: Dempede meldinger
1582 one: '%{count} dempet melding'
1583 other: Du har %{count} dempede meldinger
1585 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1586 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1590 unread_button: Marker som ulest
1591 destroy_button: Slett
1593 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1594 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1595 sent_message_summary:
1596 destroy_button: Slett
1598 my_inbox: Min innboks
1599 my_outbox: Min utboks
1600 muted_messages: Dempede meldinger
1602 as_read: Melding markert som lest
1603 as_unread: Melding markert som ulest
1605 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1606 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1608 destroyed: Melding slettet
1611 title: Glemt passord
1612 heading: Glemt passord?
1613 email address: E-postadresse
1614 new password button: Nullstill passord
1615 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1616 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1618 title: Nullstill passord
1619 heading: Nullstill passord for %{user}
1620 reset: Nullstill passord
1621 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1623 flash changed: Ditt passord er endret.
1626 title: Mine innstillinger
1627 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1628 preferred_languages: Foretrukne språk
1629 edit_preferences: Endre innstillinger
1631 title: Endre innstillinger
1632 save: Oppdater innstillingene
1635 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1636 update_success_flash:
1637 message: Innstillinger oppdatert.
1640 title: Rediger profil
1641 save: Oppdater profil
1645 gravatar: Bruk Gravatar
1646 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1647 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1648 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1649 new image: Legg til et bilde
1650 keep image: Behold gjeldende bilde
1651 delete image: Fjern gjeldende bilde
1652 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1653 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1654 home location: Hjemmeposisjon
1655 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1656 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1659 undelete: Angre sletting
1661 success: Profil oppdatert.
1662 failure: Kunne ikke oppdatere profil.
1667 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1670 lost password link: Mistet passordet ditt?
1671 login_button: Logg inn
1672 register now: Registrer deg nå
1673 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1674 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1677 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1678 logout_button: Logg ut
1685 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1686 kartdata fra %{name}
1687 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1688 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1689 annet, over hele verdien.
1690 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1691 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1692 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1693 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1694 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1695 open_data_title: Åpne Data
1696 legal_title: Juridisk
1697 partners_title: Partnere
1699 title: Opphavsrett og lisenser
1701 title: Om denne oversettelsen
1702 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1703 har den engelske versjonen presedens
1704 english_link: den engelske originalen
1706 title: Om denne siden
1707 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1708 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1710 native_link: Norsk versjon
1711 mapping_link: start kartlegging
1713 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1714 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1715 attribution_example:
1716 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1717 title: Eksempel på kildehenvisning
1718 more_title_html: Finner ut mer
1719 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1720 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1721 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1723 contributors_at_austria: Østerrike
1724 contributors_au_australia: Australia
1725 contributors_ca_canada: Canada
1726 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1727 contributors_fi_finland: Finland
1728 contributors_fr_france: Frankrike
1729 contributors_hr_croatia: Kroatia
1730 contributors_nl_netherlands: Nederland
1731 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1732 contributors_rs_serbia: Serbia
1733 contributors_si_slovenia: Slovenia
1734 contributors_es_spain: Spania
1735 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1736 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1737 contributors_footer_2_html: |2-
1738 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1739 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1740 godtar noe erstatningsansvar.
1741 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1742 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1743 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1744 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1746 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1748 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1750 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1751 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1752 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1754 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1755 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1756 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1757 user_page_link: brukerside
1758 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1759 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1760 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1761 for denne egenskapen.
1764 manually_select: Velg et annet område manuelt
1767 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1768 kildene i listen under:'
1769 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1770 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1771 under for nedlasting av bulkdata.
1774 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1776 title: Overførings-API
1777 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1779 title: Geofabrik-nedlastninger
1780 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1784 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1785 export_button: Eksporter
1787 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1789 title: Hvordan hjelpe til
1791 title: Bli med i fellesskapet
1792 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1793 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1794 for å kunne reparere dataene selv.
1796 title: Andre problemstillinger
1799 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1800 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1804 title: Velkommen til OpenStreetMap
1805 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1808 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1809 title: Hjelp for nybegynnere
1810 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1813 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1814 område eller saksbestemte e-postlister.
1817 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1821 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1822 kart og andre tjenester.
1824 title: For organisasjoner
1825 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1826 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1828 title: OpenStreetMaps wiki
1829 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1831 title: Noen spørsmål?
1833 search_results: Søkeresultater
1837 get_directions: Få veianvisninger
1838 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1841 where_am_i: Hvor er dette?
1842 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1844 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1852 secondary: Sekundær vei
1853 unclassified: Uklassifisert vei
1857 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1858 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1859 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1862 subway: Undergrunnsbane
1863 cable_car: Kabelvogn
1864 chair_lift: stolheis
1868 admin: Administrativ grense
1876 resident: Boligområde
1877 retail: Detaljsalgområde
1878 industrial: Industriområde
1879 commercial: Kommersielt område
1880 heathland: Heilandskap
1882 reservoir: reservoar
1887 brownfield: Tidligere industriområde
1889 allotments: Kolonihager
1891 centre: Sportssenter
1893 reserve: Naturreservat
1894 military: Militært område
1896 university: Universitet
1898 building: Viktig bygning
1899 station: Jernbanestasjon
1902 tunnel: Streket kant = tunnel
1903 bridge: Sort kant = bru
1904 private: Privat tilgang
1905 destination: Destinasjonstilgang
1906 construction: Veier under konstruksjon
1909 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1910 bicycle_rental: Sykkelutleie
1911 bicycle_parking: Sykkelparkering
1912 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1916 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1917 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1918 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1920 title: Hva finnes på kartet
1922 title: Grunnleggende termer
1923 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1927 start_mapping: Start kartlegging
1929 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1930 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1931 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1934 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1935 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1936 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1937 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1938 punkter med tidsstempel)
1940 upload_trace: Last opp GPS-spor
1941 visibility_help: hva betyr dette?
1943 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1945 upload_trace: Last opp GPS-spor
1946 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1947 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1949 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1950 varslet om feilen. Prøv på nytt
1952 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1953 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1955 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1956 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1957 køa for andre brukere.
1960 title: Redigerer spor %{name}
1961 heading: Redigerer spor %{name}
1962 visibility_help: hva betyr dette?
1964 updated: Sporet ble oppdatert
1968 title: Viser spor %{name}
1969 heading: Viser spor %{name}
1971 filename: 'Filnavn:'
1973 uploaded: 'Lastet opp:'
1975 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1979 description: 'Beskrivelse:'
1982 edit_trace: Rediger dette sporet
1983 delete_trace: Slett dette sporet
1984 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1985 visibility: 'Synlighet:'
1986 confirm_delete: Slett dette sporet?
1991 other: '%{count} punkter'
1993 trace_details: Vis detaljer for spor
1995 edit_map: Rediger kart
1997 identifiable: IDENTIFISERBAR
2001 public_traces: Offentlig GPS-spor
2002 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2003 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2004 tagged_with: merket med %{tags}
2005 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2006 my_traces: Mine spor
2011 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2013 made_public: Spor gjort offentlig
2015 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2017 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2018 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2021 title: OpenStreetMap GPS-spor
2023 description_with_count:
2024 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2025 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2026 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2028 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2030 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2031 i nettleseren din før du fortsetter.
2033 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2035 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2036 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2037 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2039 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2040 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2044 title: Logg inn med OpenID
2045 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2047 title: Logg inn med Google
2048 alt: Logg inn med en Google OpenID
2050 title: Logg inn med Facebook
2051 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2053 title: Logg inn med Microsoft
2054 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2056 title: Logg inn med GitHub
2057 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2059 title: Logg inn med Wikipedia
2060 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2063 title: Autoriser tilgang til din konto
2064 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2065 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2066 kan velge så mange eller få du vil.
2067 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2068 allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2069 allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2070 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2071 allow_write_api: endre kartet.
2072 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2073 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2074 allow_write_notes: endre merknader.
2075 grant_access: Gi tilgang
2077 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2078 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2079 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2081 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2082 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2083 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2085 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2087 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2089 read_prefs: Lese brukeralternativ
2090 write_prefs: Endre brukeralternativ
2091 write_api: Endre kartet
2092 read_gpx: Lese private GPS-spor
2093 write_gpx: Last opp GPS-spor
2094 write_notes: Endre merknader
2095 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2098 title: Registrer en ny applikasjon
2100 title: Rediger ditt programvare
2102 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2103 key: 'Forbrukernøkkel:'
2104 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2105 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2106 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2107 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2108 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2109 edit: Rediger detaljer
2110 delete: Slett klient
2111 confirm: Er du sikker?
2112 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2114 title: Mine OAuth-detaljer
2115 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2116 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2117 application: Applikasjonsnavn
2119 revoke: Tilbakekall!
2120 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2121 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2122 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2123 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2125 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2126 register_new: Registrer din applikasjon
2128 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2130 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2132 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2134 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2136 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2137 oauth2_applications:
2139 title: Mine applikasjoner
2140 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2141 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2142 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2147 title: Registrer en ny applikasjon
2152 title: Registrer deg
2153 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2154 konto for deg automatisk.
2156 header: Gratis og redigerbar
2157 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2158 dette senere i alternativ.
2159 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2160 continue: Registrer deg
2161 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2162 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2166 heading_ct: Bidragsytervilkår
2167 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2168 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2169 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2170 og framtidige bidrag.
2171 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2172 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2173 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2174 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2175 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2177 consider_pd_why: hva er dette?
2178 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2181 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2182 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2183 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2187 rest_of_world: Resten av verden
2189 title: Ingen bruker funnet
2190 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2191 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2192 feil eller om lenka du klikket er feil.
2195 my diary: Min dagbok
2196 my edits: Mine redigeringer
2197 my traces: Mine spor
2198 my notes: Mine merknader
2199 my messages: Mine meldinger
2200 my profile: Min profil
2201 my settings: Mine innstillinger
2202 my comments: Mine kommentarer
2203 blocks on me: Mine blokkeringer
2204 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2205 send message: Send melding
2209 notes: Kartmerknader
2210 remove as friend: Fjern venn
2211 add as friend: Legg til venn
2212 mapper since: 'Bruker siden:'
2213 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2214 ct undecided: Usikker
2215 ct declined: Avslått
2216 email address: 'E-postadresse:'
2217 created from: 'Opprettet fra:'
2219 spam score: 'Spamresultat:'
2221 administrator: Denne brukeren er en administrator
2222 moderator: Denne brukeren er en moderator
2224 administrator: Gi administrator-tilgang
2225 moderator: Gi moderator-tilgang
2227 administrator: Fjern administrator-tilgang
2228 moderator: Fjern moderator-tilgang
2229 block_history: Aktive Blokkeringer
2230 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2231 comments: Kommentarer
2232 create_block: Blokker Denne Brukeren
2233 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2234 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2235 hide_user: Skjul denne brukeren
2236 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2237 delete_user: Slett denne brukeren
2239 report: Rapporter denne brukeren
2241 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2245 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2246 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2247 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2249 older: Eldre brukere
2250 newer: Nyere brukere
2251 confirm: Bekreft valgte brukere
2252 hide: Skjul valgte brukere
2255 heading: Konto stengt
2257 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2258 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2259 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2260 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2261 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2263 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2264 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2265 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2266 ID i brukerinnstillingene.
2269 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2270 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2271 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2272 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2275 title: Bekreft rolletildeling
2276 heading: Bekreft rolletildeling
2277 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2279 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2280 og rollen er gyldig.
2282 title: Bekreft fjerning av rolle
2283 heading: Bekreft fjerning av rolle
2284 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2287 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2291 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2293 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2295 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2296 back: Tilbake til indeksen
2298 title: Oppretter blokkering av %{name}
2299 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2300 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2302 title: Endrer blokkering av %{name}
2303 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2304 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2306 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2309 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2311 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2313 success: Blokkering oppdatert.
2315 title: Brukerblokkeringer
2316 heading: Liste over brukerblokkeringer
2317 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2319 time_future_html: Slutter om %{time}.
2320 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2321 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2323 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2327 other: '%{count} timer'
2330 other: '%{count} dager'
2333 other: '%{count} uker'
2336 other: '%{count} måneder'
2339 other: '%{count} år'
2341 title: Blokkeringer av %{name}
2342 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2343 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2345 title: Blokkeringer av %{name}
2346 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2347 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2349 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2350 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2351 created: 'Opprettet:'
2355 confirm: Er du sikker?
2356 reason: 'Årsak for blokkering:'
2357 revoker: 'Tilbakekaller:'
2358 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2360 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2364 display_name: Blokkert bruker
2365 creator_name: Opprettet av
2366 reason: Årsak for blokkering
2368 revoker_name: Tilbakekalt av
2371 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2372 heading: '%{user} sine merknader'
2373 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2376 description: Beskrivelse
2377 created_at: Opprettet
2378 last_changed: Sist endret
2380 title: 'Merknad: %{id}'
2381 description: Beskrivelse
2382 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2383 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2384 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2385 report: rapporter denne notisen
2386 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2387 som bør bekreftes uavhengig.
2390 reactivate: Reaktiver
2391 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2395 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2396 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2397 som beskriver problemet.
2398 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2399 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2400 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2401 add: Legg til merknad
2408 link: Lenke eller HTML
2410 short_link: Kort lenke
2413 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2418 include_marker: Inkluder markør
2419 center_marker: Sentrer kart på markøren
2420 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2421 view_larger_map: Vis større kart
2422 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2424 report_problem: Rapporter et problem
2428 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2432 out: Forminsk utvalg
2434 title: Vis posisjonen min
2436 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2437 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2439 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2440 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2443 cycle_map: Sykkelkart
2444 transport_map: Transport-kart
2448 notes: Kartmerknader
2450 gps: Offentlige GPS-sporinger
2451 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2454 edit_tooltip: Rediger kartet
2455 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2456 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2457 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2458 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2459 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2460 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2461 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2462 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2467 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2468 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2469 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2470 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2471 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2472 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2474 directions: Veianvisninger
2477 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2478 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2480 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2481 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2482 offramp_right: Ta rampen til høyre
2483 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2484 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2486 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2487 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2488 inn på %{name}, mot %{directions}
2489 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2490 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2491 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2493 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2494 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2495 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2497 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2498 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2499 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2500 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2501 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2502 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2503 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2504 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2505 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2506 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2507 offramp_left: Ta rampen til venstre
2508 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2509 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2510 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2511 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2512 på %{name}, mot %{directions}
2513 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2514 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2515 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2517 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2518 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2519 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2521 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2522 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2523 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2524 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2525 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2526 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2527 via_point_without_exit: (via punkt)
2528 follow_without_exit: Følg %{name}
2529 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2530 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2531 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2532 start_without_exit: Start på %{name}
2533 destination_without_exit: Nå mål
2534 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2535 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2536 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2537 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2538 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2539 unnamed: ikke navngitt
2540 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2557 nothing_found: Ingen treff
2558 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2559 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2561 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2562 directions_to: Veibeskrivelser hit
2563 add_note: Legg til merknad her
2564 show_address: Vis adresse
2565 query_features: Se over elementer
2566 centre_map: Sentrer kartet her
2569 heading: Rediger maskering
2570 title: Rediger maskering
2572 empty: Ingen maskeringer å vise.
2573 heading: Liste over maskeringer
2574 title: Liste over maskeringer
2576 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2577 title: Lager ny maskering
2579 description: 'Beskrivelse:'
2580 heading: Viser maskering «%{title}»
2581 title: Viser maskering
2582 user: 'Opprettet av:'
2583 edit: Endre denne maskeringen
2584 destroy: Fjern denne maskeringen
2585 confirm: Er du sikker?
2587 flash: Maskering opprettet.
2589 flash: Endringer lagret.
2591 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2592 maskeringen før du ødelegger den.
2593 flash: Maskering ødelagt.
2594 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2596 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2597 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2598 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2599 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})