1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
44 # Author: Talha Samil Cakir
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
61 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
82 create: Redaksiyon oluştur
83 update: Redaksiyonu kaydet
86 update: Değişiklikleri Kaydet
89 update: Engeli güncelle
93 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
94 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
98 is_already_muted: zaten sessize alındı
100 acl: Erişim Kontrol Listesi
101 changeset: Değişiklik Kaydı
102 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
104 diary_comment: Günlük Yorumu
105 diary_entry: Günlük Girdisi
111 node_tag: Düğüm Etiketi
113 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
114 old_relation: Eski İlişki
115 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
116 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
118 old_way_node: Eski Yol Noktası
119 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
121 relation_member: İlgili Üye
122 relation_tag: İlişki Etiketi
126 tracepoint: İzleme Noktası
127 tracetag: İzleme Etiketi
129 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
130 user_token: Kullanıcı Simgesi
132 way_node: Yol Noktası
137 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
138 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
139 support_url: Destek Bağlantısı
140 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
141 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
142 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
143 allow_write_api: haritayı değiştir
144 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
145 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
146 allow_write_notes: notları değiştir
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
159 confidential: Güvenilir uygulama mı?
172 description: Açıklama
173 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
174 visibility: Görünürlük
183 description: Açıklama
185 category: Raporunuz için bir neden seçin
186 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
188 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
189 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
191 new_email: Yeni E-posta Adresi
193 display_name: Görünen Ad
194 description: Profil Açıklaması
197 languages: Tercih Edilen Diller
198 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
200 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
204 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
205 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
207 tagstring: virgülle ayrılmış
209 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
210 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
211 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
212 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
213 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık %{count} saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık %{count} ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık %{count} yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse %{count} yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: '%{count} saniyeden az önce'
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 one: '%{count} yıldan fazla'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
242 one: '%{count} saniye önce'
243 other: '%{count} saniye önce'
245 one: '%{count} dakika önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
248 one: '%{count} gün önce'
249 other: '%{count} gün önce'
251 one: '%{count} ay önce'
252 other: '%{count} ay önce'
254 one: '%{count} yıl önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
286 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
287 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
288 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
289 opened: yeni not (%{place} yakınında)
290 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
291 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
292 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
300 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
301 delete_account: Hesabı Sil
302 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
303 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
304 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
305 profil bilgileriniz silinecektir.
306 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
307 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
308 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
309 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
310 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
311 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
312 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
314 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
316 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
317 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
318 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
319 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
320 confirm_delete: Emin misiniz?
324 title: Hesabı düzenle
325 my settings: Ayarlarım
326 current email address: Geçerli E-posta Adresi
327 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
332 heading: Herkese açık düzenleme modu
333 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
334 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
335 enabled link text: bu nedir?
336 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
338 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
340 heading: Katılımcı Şartları
341 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
342 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
343 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
344 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
345 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
347 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
348 delete_account: Hesabı Sil...
350 heading: Herkese açık düzenleme modu
351 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
352 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
353 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
354 için aşağıdaki butona tıklayın.
355 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
356 harita verilerini düzenleyebilir.
357 find_out_why: neden olduğunu bul
358 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
359 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
360 olarak herkese açıktır.
361 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
363 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
364 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
365 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
367 success: Hesap Silindi.
369 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
372 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
378 one: '%{count} ilişki'
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
386 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
388 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
391 title_html: 'Nokta: %{name}'
392 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
394 title_html: 'Yol: %{name}'
395 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
398 one: '%{count} düğüm'
399 other: '%{count} düğüm'
401 one: yol parçası %{related_ways}
402 other: yol parçası %{related_ways}
404 title_html: 'İlişki: %{name}'
405 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
409 other: '%{count} üye'
411 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
417 entry_html: İlişki %{relation_name}
418 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
421 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
426 changeset: değişiklik kaydı
429 title: Zaman Aşımı Hatası
430 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
435 changeset: değişiklik kaydı
438 redaction: Redaksiyon %{id}
439 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
440 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
446 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
447 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
449 load_data: Veri Yükle
450 loading: Yükleniyor...
454 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
455 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
456 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
457 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
458 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
459 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
460 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
461 email_link: E-posta %{email}
463 title: Sorgu Özellikleri
464 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
465 nearby: Yakındaki özellikler
466 enclosing: Kapsayan özellikler
469 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
472 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
475 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: '%{page}. sayfa'
483 no_edits: (düzenleme yok)
484 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
492 title: Değişiklik Kayıtları
493 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
494 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
496 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
497 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
498 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
499 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
500 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
501 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
502 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
503 load_more: Daha fazla yükle
505 title: Değişiklik kaydı %{id}
506 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
511 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
512 button: Tartışmaya abone ol
514 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
515 button: Tartışma aboneliğinden çık
517 title: Değişiklik Kaydı %{id}
518 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
520 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
521 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
522 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
523 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
525 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
526 created: 'Oluşturma: %{when}'
527 closed: 'Kapanma: %{when}'
528 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
529 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
530 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
531 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
533 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
534 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
536 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
537 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
538 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
539 osmchangexml: osmChange XML
541 nodes: Noktalar (%{count})
542 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
543 ways: Yollar (%{count})
544 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
545 relations: İlişkiler (%{count})
546 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
548 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
551 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
553 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
555 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
558 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
559 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
561 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
565 km away: '%{count} km uzak'
566 m away: '%{count} metre yakın'
567 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
569 your location: Konumum
570 nearby mapper: Yakındaki haritacı
573 title: Gösterge Panelim
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
575 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
576 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
577 my friends: Arkadaşlarım
578 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
579 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
580 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
581 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
582 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
583 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
584 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
587 title: Yeni Günlük Girdisi
590 use_map_link: Haritayı Kullan
592 title: Kullanıcı Günlükleri
593 title_friends: Arkadaşların günlükleri
594 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
595 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
596 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
597 new: Yeni Günlük Girdisi
598 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
600 no_entries: Günlük girdisi yok
601 recent_entries: Son günlük girdileri
602 older_entries: Daha Eski Girdiler
603 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
605 title: Günlük Girdisini Düzenle
606 marker_text: Günlük girdisinin konumu
608 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
609 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
611 leave_a_comment: Yorum yap
612 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
615 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
616 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
617 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
618 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
620 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
622 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
623 comment_link: Bu girdiyi yorumla
624 reply_link: Yazara mesaj gönder
626 one: '%{count} yorum'
627 other: '%{count} yorum'
628 no_comments: Yorum yok
629 edit_link: Bu girdiyi düzenle
630 hide_link: Bu girdiyi gizle
631 unhide_link: Bu girdiyi göster
633 report: Bu girdiyi bildir
635 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
637 hide_link: Bu yorumu gizle
638 unhide_link: Bu yorumu göster
640 report: Bu yorumu bildir
647 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
648 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
650 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
651 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
654 title: OpenStreetMap günlük girdileri
655 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
657 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
658 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
659 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
660 no_comments: Günlük yorumu yok
664 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
665 older_comments: Daha Eski Yorumlar
667 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
668 button: Tartışmaya abone ol
670 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
671 button: Tartışma aboneliğinden çık
675 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
677 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
678 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
679 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
684 notice: Uygulama Kayıtlı.
688 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
689 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
690 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
691 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
692 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
693 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
694 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
695 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
696 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
697 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
699 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
700 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
701 openid: Hesabınızı doğrulayın
702 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
703 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
706 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
708 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
709 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
710 tam URL'sini not edin.
712 title: Geçersiz İstek
713 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
717 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
718 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
719 internal_server_error:
720 title: Uygulama hatası
721 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
722 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
724 title: Dosya bulunamadı
725 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
729 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
730 button: Arkadaş olarak ekle
731 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
732 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
733 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
734 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
735 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
737 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
738 button: Arkadaşlıktan Çıkar
739 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
740 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
744 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
746 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
747 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
748 search_osm_nominatim:
752 chair_lift: Telesiyej
753 drag_lift: Kayak Teleferiği
754 gondola: Telesiyej Hattı
755 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
756 platter: Tabak Asansörü
758 station: Teleferik İstasyonu
759 t-bar: T-Bar Asansörü
764 apron: Havaalanı apronu
765 gate: Havalimanı Kapısı
767 helipad: Helikopter Pisti
768 holding_position: Tespit Mevzii
769 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
770 parking_position: Park Yeri
772 taxilane: Taksi Şeridi
774 terminal: Havalimanı Terminali
775 windsock: Rüzgâr Hortumu
777 animal_boarding: Hayvan Binişi
778 animal_shelter: Hayvan Barınağı
779 arts_centre: Sanat Merkezi
785 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
786 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
787 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
788 biergarten: Bira Bahçesi
789 blood_bank: Kan Bankası
790 boat_rental: Tekne Kiralama
792 bureau_de_change: Döviz Bürosu
795 car_rental: Araba Kiralama
796 car_sharing: Araç Paylaşımı
799 charging_station: Şarj İstasyonu
800 childcare: Çocuk Bakımı
805 community_centre: Topluluk Merkezi
806 conference_centre: Konferans Merkezi
808 crematorium: Krematoryum
811 drinking_water: İçme Suyu
812 driving_school: Sürücü Kursu
814 events_venue: Etkinlik Mekanı
816 ferry_terminal: Feribot Terminali
817 fire_station: İtfaiye
818 food_court: Yiyecek Reyonu
825 hunting_stand: Avcılık Standı
827 internet_cafe: İnternet Kafe
829 language_school: Dil Okulu
831 loading_dock: Yükleme Peronu
832 love_hotel: Aşk Oteli
833 marketplace: Pazar Yeri
834 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
836 money_transfer: Para Transferi
837 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
838 music_school: Müzik Okulu
839 nightclub: Gece Kulübü
840 nursing_home: Huzurevi
842 parking_entrance: Park Yeri Girişi
843 parking_space: Park Alanı
844 payment_terminal: Ödeme Terminali
846 place_of_worship: İbadethane
848 post_box: Posta kutusu
853 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
854 public_building: Kamu Binası
855 ranger_station: Bekçi İstasyonu
856 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
858 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
862 social_centre: Sosyal Merkez
863 social_facility: Sosyal Tesis
865 swimming_pool: Yüzme Havuzu
870 townhall: Belediye Binası
871 training: Eğitim Tesisi
872 university: Üniversite
873 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
874 vending_machine: Satış Otomatı
875 veterinary: Veteriner
876 village_hall: Köy Meydanı
877 waste_basket: Çöp Sepeti
878 waste_disposal: Atık Alanı
879 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
880 watering_place: Sulama Yeri
885 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
886 administrative: İdari Sınır
887 census: Nüfus Sayımı Sınırı
888 national_park: Milli Park
889 political: Seçim Sınırı
890 protected_area: Korumalı Alan
895 suspension: Asma Köprü
896 swing: Açılır Kapanır Köprü
901 apartments: Apartmanlar
906 church: Kilise Binası
908 college: Üniversite Binası
909 commercial: Ticari Binası
910 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
911 detached: Müstakil Ev
915 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
920 hospital: Hastane Binası
925 industrial: Endüstriyel Bina
926 kindergarten: Anaokulu Binası
927 manufacture: İmalat Binası
930 residential: Konut İnşaatı
931 retail: Perakende Binası
935 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
936 service: Hizmet Binası
939 static_caravan: Karavan
940 temple: Tapınak Binası
942 train_station: Tren İstasyon Binası
943 university: Üniversite Binası
947 scout: İzci Grup Tabanı
951 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
953 brewery: Bira Fabrikası
956 confectionery: Şekerlemeci
958 electrician: Elektrikçi
959 electronics_repair: Elektronik Tamiri
964 metal_construction: Metal Üreticisi
966 photographer: Fotoğrafçı
969 sawmill: Kereste Fabrikası
970 shoemaker: Ayakkabıcı
971 stonemason: Taş Ustası
973 window_construction: Pencere Üreticisi
975 "yes": El Sanatları Mağazası
977 access_point: Erişim Noktası
978 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
979 assembly_point: Toplanma Noktası
980 defibrillator: Defibrilatör
981 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
982 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
983 landing_site: Acil İniş Alanı
984 life_ring: Can Yeleği
985 phone: Acil Durum Telefonu
987 suction_point: Acil Emiş Noktası
988 water_tank: Acil Su Tankı
990 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
991 bridleway: At Binme Yolu
992 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
993 bus_stop: Otobüs Durağı
994 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
997 cycleway: Bisiklet Yolu
999 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1000 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1003 give_way: Yol İşareti Ver
1004 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1005 milestone: Kilometre taşı
1007 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1008 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1009 passing_place: Geçiş Yeri
1011 pedestrian: Yaya Yolu
1014 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1015 proposed: Planlanmış Yol
1016 raceway: Yarış Pisti
1018 rest_area: Dinlenme Alanı
1021 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1022 service: Servis Yolu
1023 services: Otoyol Hizmetleri
1024 speed_camera: Hız Kamerası
1027 street_lamp: Sokak Lambası
1028 tertiary: Üçüncül Yol
1029 tertiary_link: Köy arası yolu
1031 traffic_mirror: Trafik Aynası
1032 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1033 trailhead: Trailhead
1034 trunk: Bölünmüş anayol
1035 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1036 turning_circle: Dönüş Dairesi
1038 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1041 aircraft: Tarihi Uçak
1042 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1043 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1044 battlefield: Savaş alanı
1045 boundary_stone: Sınır Taşı
1046 building: Tarihi Bina
1050 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1052 city_gate: Şehir Kapısı
1053 citywalls: Şehir Surları
1055 heritage: Miras Alanı
1056 hollow_way: İçi Boş Yolu
1060 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1062 mine_shaft: Maden Kuyusu
1064 railway: Tarihi Demiryolu
1065 roman_road: Roma Yolu
1067 rune_stone: Rün Taşı
1071 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1072 wayside_cross: Wayside Cross
1073 wayside_shrine: Wayside Shrine
1080 aquaculture: Su Kültürü
1082 brownfield: Çıplak Arazi
1084 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1085 conservation: Koruma Alanı
1086 construction: İnşaat Bölgesi
1087 farmland: Tarım arazisi
1088 farmyard: Çiftlik avlusu
1092 greenfield: Nadas Alanı
1093 industrial: Sanayi Alanı
1096 military: Askeri Bölge
1098 orchard: Meyve Bahçesi
1099 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1102 recreation_ground: Eğlence Parkı
1103 religious: Dini Zemin
1104 reservoir: Baraj Gölü
1105 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1106 residential: Yerleşim Bölgesi
1107 retail: Perakende Satış Bölgesi
1108 village_green: Yeşil Alan
1110 "yes": Arazi kullanımı
1112 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1113 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1114 bandstand: Bando Standı
1115 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1116 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1117 bleachers: Çamaşır Suyu
1118 bowling_alley: Bowling Pisti
1121 dog_park: Köpek Parkı
1123 fishing: Balıkçılık alanı
1124 fitness_centre: Fitness Merkezi
1125 fitness_station: Spor Merkezi
1127 golf_course: Golf Sahası
1128 horse_riding: Binicilik Merkezi
1129 ice_rink: Buz pateni
1131 miniature_golf: Minyatür Golf
1132 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1133 outdoor_seating: Açık Oturma
1135 picnic_table: Piknik Masası
1137 playground: Çocuk parkı
1138 recreation_ground: Eğlence parkı
1142 sports_centre: Spor Merkezi
1144 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1146 water_park: Su Parkı
1147 "yes": Serbest Zaman
1149 adit: Maden Galerisi
1152 avalanche_protection: Çığ Koruması
1156 breakwater: Dalgakıran
1158 bunker_silo: Sığınak
1162 communications_tower: İletişim Kulesi
1167 embankment: Toprak set
1168 flagpole: Bayrak Direği
1170 groyne: Erozyonu önleyici set
1172 lighthouse: Deniz Feneri
1176 mineshaft: Maden Kuyusu
1177 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1178 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1180 pipeline: Boru Hattı
1181 pumping_station: Pompa İstasyonu
1182 reservoir_covered: Örtülü Depo
1184 snow_cannon: Kar Topu
1185 snow_fence: Kar Çiti
1186 storage_tank: Depolama Tankı
1187 street_cabinet: Sokak Dolabı
1188 surveillance: Gözetim
1191 utility_pole: Yardımcı Direk
1192 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1193 watermill: Su Değirmeni
1194 water_tap: Su Musluğu
1195 water_tower: Su Kulesi
1197 water_works: Su Tesisatı
1198 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1202 airfield: Askeri Havaalanı
1205 checkpoint: Kontröl Noktası
1212 bare_rock: Çıplak Kaya
1216 cave_entrance: Mağara girişi
1218 coastline: Sahil şeridi
1246 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1251 tree_row: Ağaç Sırası
1258 "yes": Doğal Özellik
1260 accountant: Muhasebeci
1261 administrative: Yönetim
1262 advertising_agency: Reklam Ajansı
1266 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1267 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1268 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1269 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1270 estate_agent: Emlakçı
1271 financial: Finans Ofisi
1272 government: Devlet Ofisi
1273 insurance: Sigorta Ofisi
1276 logistics: Lojistik Ofisi
1277 newspaper: Gazete Ofisi
1280 religion: Dini Ofisi
1281 research: Araştırma Ofisi
1282 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1283 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1284 travel_agent: Seyahat Acentası
1288 archipelago: Takımadalar
1289 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1299 isolated_dwelling: İzole Konut
1300 locality: Yer/mevkii
1301 municipality: Belediye
1302 neighbourhood: Mahalle
1304 postcode: Posta kodu
1310 subdivision: Alt bölüm
1311 suburb: Mahalle / Banliyö
1312 town: Şehir / ilçe merkezi
1316 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1317 buffer_stop: Hörtuvar
1318 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1319 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1320 funicular: Füniküler hattı
1322 junction: Demiryolu Kavşağı
1323 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1324 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1325 miniature: Minyatür Demiryolu
1326 monorail: Tek raylı demiryolu
1327 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1329 preserved: Korunmuş Demiryolu
1330 proposed: Planlanmış Demiryolu
1332 spur: Demiryolu Kör Hattı
1333 station: Tren istasyonu
1336 subway_entrance: Metro Giriş
1337 switch: Demiryolu makası
1339 tram_stop: Tramvay Durağı
1340 turntable: Döner platform
1343 agrarian: Tarım Dükkanı
1344 alcohol: Tekel bayii
1346 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1348 baby_goods: Bebek Ürünleri
1351 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1352 beauty: Güzellik Salonu
1354 beverages: İçecek Dükkânı
1356 bookmaker: İddia Bayii
1361 car_parts: Araba Parçaları
1362 car_repair: Oto tamir
1363 carpet: Halı Dükkânı
1364 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1365 cheese: Peynir Dükkanı
1368 clothes: Giysi Dükkânı
1369 coffee: Kahve Dükkanı
1370 computer: Bilgisayar Mağazası
1371 confectionery: Pastane
1373 copyshop: Fotokopi Merkezi
1374 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1375 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1376 curtain: Perde Mağazası
1377 dairy: Süt Ürün Mağazası
1379 department_store: Mağaza
1380 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1381 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1382 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1383 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1384 electronics: Elektronik Mağazası
1385 erotic: Erotik Dükkanı
1386 estate_agent: Emlakçı
1387 fabric: Kumaş Dükkanı
1389 fashion: Moda Dükkânı
1390 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1392 food: Yiyecek Dükkânı
1393 frame: Çerçeve Mağazası
1394 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1396 garden_centre: Bahçe Merkezi
1399 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1403 hardware: Hırdavatçı
1404 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1405 hearing_aids: İşitme Cihazları
1406 herbalist: Bitki Uzmanı
1408 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1409 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1410 interior_decoration: İç Dekorasyon
1413 kitchen: Mutfak Mağazası
1414 laundry: Çamaşırhane
1417 mall: Alışveriş merkezi
1419 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1420 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1421 money_lender: Borç Verici
1422 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1423 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1424 music: Müzik Mağazası
1425 musical_instrument: Müzik Aletleri
1426 newsagent: Gazete bayii
1427 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1429 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1430 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1431 paint: Boya mağazası
1434 perfumery: Parfümeri
1435 pet: Hayvan Mağazası
1436 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1438 seafood: Deniz Ürünleri
1439 second_hand: İkinci El Dükkânı
1440 sewing: Dikiş Dükkanı
1441 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1442 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1443 stationery: Kırtasiye
1444 storage_rental: Depo Kiralama
1445 supermarket: Süpermarket
1447 tattoo: Dövme Dükkanı
1449 ticket: Bilet Dükkânı
1450 tobacco: Tütün Dükkânı
1452 travel_agency: Seyahat Acentası
1453 tyres: Lastik Mağazası
1455 variety_store: Çeşitli Mağaza
1456 video: Video-CD Dükkânı
1457 video_games: Video Oyun Mağazası
1458 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1463 apartment: Tatil Apartmanı
1464 artwork: Sanat eseri
1465 attraction: Gezelim görelim yeri
1466 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1467 cabin: Turist Kabini
1468 camp_pitch: Kamp Alanı
1469 camp_site: Kamp yeri
1470 caravan_site: Karavan yeri
1473 guest_house: Konuk Evi
1479 picnic_site: Piknik yeri
1480 theme_park: Lunapark
1481 viewpoint: Manzara noktası
1482 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1483 zoo: Hayvanat bahçesi
1485 building_passage: Bina Geçidi
1489 artificial: Yapay su yolu
1493 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1494 ditch: Sulama kanalı
1496 drain: Atık su kanalı
1509 level3: Bölge Sınırı
1510 level4: Eyalet Sınırı
1511 level5: Bölge Sınırı
1513 level7: Belediye Sınırı
1514 level8: Şehir Sınırı
1516 level10: Mahalle Sınırı
1517 level11: Mahalle Sınırı
1519 cities: Büyükşehirler
1523 no_results: Sonuç bulunamadı
1524 more_results: Daha fazla sonuç
1528 select_status: Durum Seç
1529 select_type: Tür Seç
1530 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1531 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1532 not_updated: Güncellenmedi
1534 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1535 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1536 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1539 last_updated: Son Güncelleme
1540 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1541 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1543 one: '%{count} Rapor'
1544 other: '%{count} Rapor'
1545 reported_item: Bildirilen Öge
1551 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1553 one: '%{count} rapor'
1554 other: '%{count} rapor'
1555 no_reports: Rapor yok
1556 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1557 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1558 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1563 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1564 read_reports: Raporları Oku
1565 new_reports: Yeni Raporlar
1566 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1567 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1568 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1570 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1572 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1574 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1576 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1577 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1579 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1583 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1584 note: 'Not #%{note_id}'
1587 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1588 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1591 title_html: 'Bildir: %{link}'
1592 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1594 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1596 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1597 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1598 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1601 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1602 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1603 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1606 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1607 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1608 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1611 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1612 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1613 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1614 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1617 spam_label: Bu not bir spam
1618 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1619 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1622 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1623 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1626 alt_text: OpenStreetMap logosu
1627 home: Kendi Konumuna Git
1628 logout: Oturumu Kapat
1631 start_mapping: Haritacılığa Başla
1637 export_data: Verinin Dışalımı
1638 gps_traces: GPS İzleri
1639 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1640 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1641 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1642 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1643 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1644 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1645 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1646 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1647 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1648 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1649 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1650 partners_fastly: Fastly
1651 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1652 partners_partners: iş birlikçiler
1653 tou: Kullanım Şartları
1654 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1655 şu anda çevrimdışıdır.
1656 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1657 şu anda sadece okunur durumdadır.
1658 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1661 copyright: Telif Hakkı
1662 communities: Topluluklar
1664 community_blogs: Üye Blogları
1665 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1667 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1669 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1672 diary_comment_notification:
1673 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1674 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1675 hi: Merhaba %{to_user},
1676 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1678 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1680 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1681 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1682 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1683 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1684 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1685 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1687 message_notification:
1688 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1689 hi: Merhaba %{to_user},
1690 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1692 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1694 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1695 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1696 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1697 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1698 friendship_notification:
1699 hi: Merhaba %{to_user},
1700 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1701 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1702 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1703 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1704 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1705 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1707 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1708 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1709 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1710 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1712 hi: Merhaba %{to_user},
1713 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1714 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1715 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1716 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1718 hi: Merhaba %{to_user},
1720 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1721 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1722 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1724 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1726 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1728 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1729 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1730 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1732 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1735 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1737 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1738 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1739 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1742 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1744 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1745 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1746 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1748 note_comment_notification:
1749 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1750 anonymous: Anonim kullanıcı
1753 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1755 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1757 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1758 üzerinde bir yorum yaptı.'
1759 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1760 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1761 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1762 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1763 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1764 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1767 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1769 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1771 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1773 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1774 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1775 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1776 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1778 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1779 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1781 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1782 yeniden etkinleştirdi.'
1783 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1784 birini yeniden etkinleştirdi.'
1785 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1786 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1787 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1788 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1789 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1790 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1791 changeset_comment_notification:
1792 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1793 hi: Merhaba %{to_user},
1796 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1797 birine yorum yaptı.'
1798 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1799 hakkında yorum yaptı.'
1800 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1802 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1803 tarihinde yorum yaptı'
1804 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1805 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1806 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1807 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1808 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1809 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1810 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1811 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1812 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1814 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1815 adresinden iptal edebilirsiniz.
1816 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1817 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1820 heading: E-postalarını kontrol et!
1821 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1822 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1823 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1824 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1827 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1828 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1829 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1830 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1831 click_here: buraya tıklayın
1833 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1835 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1836 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1839 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1840 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1841 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1842 resend_success_flash:
1843 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1844 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1845 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1846 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1847 listeye eklediğinden emin ol.
1851 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1853 one: '%{count} yeni mesaj'
1854 other: '%{count} yeni mesaj'
1856 one: '%{count} eski mesaj'
1857 other: '%{count} eski mesaj'
1858 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1859 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1860 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1868 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1869 read_button: Okundu olarak işaretle
1870 reply_button: Yanıtla
1872 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1875 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1876 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1878 message_sent: Mesaj gönderildi
1879 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1880 önce bir süre bekleyin.
1882 title: Böyle bir mesaj yok
1883 heading: Böyle bir mesaj yok
1884 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1889 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1890 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1891 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1892 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1893 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1895 title: Sessize Alınan Mesajlar
1897 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1898 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1900 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1901 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1905 reply_button: Yanıtla
1906 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1909 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1910 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1912 sent_message_summary:
1915 my_inbox: Gelen kutusu
1916 my_outbox: Giden Kutum
1917 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1919 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1920 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1922 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1923 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1925 destroyed: Mesaj silindi
1929 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1930 email address: E-posta Adresi
1931 new password button: Parolayı sıfırla
1932 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1933 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1935 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1936 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1938 title: Parolayı sıfırla
1939 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1940 reset: Parolayı Sıfırla
1941 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1943 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1944 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1948 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1949 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1950 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1952 title: Tercihleri Düzenle
1953 save: Tercihleri Güncelle
1956 failure: Tercihler güncellenemedi.
1957 update_success_flash:
1958 message: Tercihler güncellendi.
1961 title: Profili Düzenle
1962 save: Profili Güncelle
1966 gravatar: Gravatar kullan
1967 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1968 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1969 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1970 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1971 new image: Resim ekle
1972 keep image: Geçerli resim dursun
1973 delete image: Geçerli resmi kaldır
1974 replace image: Geçerli resmi değiştir
1975 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1976 home location: Bulunduğunuz Konum
1977 no home location: Konum girilmedi.
1978 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1981 undelete: Silme işlemini geri al
1983 success: Profil güncellendi.
1984 failure: Profil güncellenemedi.
1988 tab_title: Oturum Aç
1989 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
1991 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1993 remember: Beni hatırla
1994 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1995 login_button: Oturum Aç
1996 register now: Şimdi kaydol
1997 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
1999 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2001 title: Oturumu kapat
2002 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2003 logout_button: Oturumu kapat
2005 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2006 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2011 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2014 subheading: Alt başlık
2015 unordered: Sırasız liste
2016 ordered: Sıralı liste
2024 codeblock: Kod bloğu
2031 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2032 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2033 için harita verisi sağlar.'
2034 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2035 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2036 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2037 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2038 local_knowledge_html: |-
2039 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2040 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2041 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2042 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2043 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2044 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2045 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2046 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2047 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2048 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2049 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2050 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2051 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2052 open_data_title: Açık Veri
2053 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2054 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2055 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2056 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2058 open_data_open_data: açık veri
2059 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2061 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2062 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2063 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2065 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2066 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2067 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2068 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2069 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2070 %{contact_the_osmf_link}
2071 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2072 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2074 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2075 partners_title: İş birlikçiler
2078 title: Bu çeviri hakkında
2079 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2080 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2081 bölümü önceliklidir.
2082 english_link: İngilizce orijinali
2084 title: Bu sayfa hakkında
2085 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2086 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2087 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2088 native_link: Türkçe sürümü
2089 mapping_link: haritacılığa başla
2091 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2092 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2093 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2094 introduction_1_open_data: açık veri
2095 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2096 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2097 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2098 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2099 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2100 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2101 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2102 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2103 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2104 2.0) altında lisanslanmıştır.
2105 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2106 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2107 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2108 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2109 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2111 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2113 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2114 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2115 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2116 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2117 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2118 kısmında bulabilirsiniz.
2119 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2120 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2121 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2122 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2123 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2124 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2125 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2126 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2128 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2129 attribution_example:
2130 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2132 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2133 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2134 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2135 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2136 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2137 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2138 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2139 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2140 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2141 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2142 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2143 contributors_intro_html: |-
2144 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2145 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2146 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2147 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2148 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2149 kapsamında) verileri içerir.'
2150 contributors_at_austria: Avusturya
2151 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2152 contributors_at_cc_by: CC-BY
2153 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2156 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2157 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2158 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2159 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2160 contributors_au_australia: Avustralya
2161 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2162 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2164 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2165 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2166 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2167 contributors_ca_canada: Kanada
2168 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2169 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2170 contributors_cz_czechia: Çekya
2171 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2173 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2174 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2175 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2176 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2177 contributors_fi_finland: Finlandiya
2178 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2179 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2180 alınan verileri içerir.'
2181 contributors_fr_france: Fransa
2182 contributors_hr_credit_html: |-
2183 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2184 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2185 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2186 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2187 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2188 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2190 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2191 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2192 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2194 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2195 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2196 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2197 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2198 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2199 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2200 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2201 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2202 contributors_si_credit_html: |-
2203 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2204 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2205 contributors_si_slovenia: Slovenya
2206 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2207 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2208 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2209 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2210 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2211 contributors_es_spain: İspanya
2212 contributors_es_ign: IGN
2213 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2214 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2215 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2216 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2217 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2218 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2219 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2220 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2221 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2222 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2223 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2224 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2225 contributors_footer_2_html: |-
2226 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2227 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2228 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2229 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2230 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2231 infringement_1_html: |-
2232 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2233 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2234 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2235 veri eklememeleri hatırlatılır.
2236 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2237 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2238 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2239 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2240 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2241 trademarks_title: Ticari markalar
2242 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2243 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2244 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2245 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2247 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2248 devre dışı bırakılmış.
2249 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2250 permalink: Kalıcı Bağlantı
2251 shortlink: Kısa Bağlantı
2252 createnote: Bir not ekle
2254 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2255 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2256 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2258 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2259 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2260 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2261 user_page_link: kullanıcı sayfası
2262 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2263 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2264 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2268 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2270 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2271 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2273 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2274 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2275 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2276 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2277 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2280 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2283 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2284 bir bağlantısını kullanarak indirin
2286 title: Geofabrik İndirmeleri
2287 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2290 title: Diğer Kaynaklar
2291 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2292 export_button: Dışa Aktar
2294 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2296 title: Nasıl yardım edebilirim?
2298 title: Topluluğa katılın
2299 explanation_html: |-
2300 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2301 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2303 instructions_1_html: |-
2304 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2305 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2307 title: Diğer sorunlar
2308 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2309 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2310 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2311 copyright: telif hakkı sayfası
2312 working_group: OSMF çalışma grubu
2316 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2318 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2321 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2322 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2325 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2326 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2327 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2329 title: Yardım & Topluluk Forumu
2330 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2333 title: E-Posta Listeleri
2334 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2335 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2338 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2341 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2342 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2344 title: Organizasyonlar için
2345 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2346 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2348 title: OpenStreetMap Viki
2349 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2351 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2352 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2354 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2355 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2356 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2357 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2358 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2360 title: Sorularınız var mı?
2361 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2362 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2363 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2364 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2365 get_help_here: Buradan yardım alın
2366 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2368 search_results: Arama Sonuçları
2372 get_directions: Yol tarifi al
2373 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2376 where_am_i: Bu nerede?
2377 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2379 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2385 trunk: Bölünmüş anayol
2386 primary: Devlet Yolu
2388 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2389 pedestrian: Yaya yolu
2391 bridleway: Binici yolu
2392 cycleway: Bisiklet yolu
2393 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2394 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2395 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2396 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2402 light_rail: Hafif raylı
2404 trolleybus: Troleybüs
2406 cable_car: Teleferik
2407 chair_lift: Telesiyej
2410 apron: Havaalanı apronu
2414 orchard: Meyve bahçesi
2418 farmland: Tarım arazisi
2421 bare_rock: Çıplak kaya
2426 built_up: İnşa alanı
2427 resident: Yerleşim bölgesi
2428 retail: Alışveriş merkezi
2429 industrial: Sanayi alanı
2430 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2434 reservoir: Rezervuar
2435 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2440 brownfield: Çıplak arazi
2444 centre: Spor merkezi
2446 reserve: Doğa koruma alanı
2447 military: Askeri bölge
2449 university: Üniversite
2451 building: Önemli yapı
2455 tunnel: çizgili kenar = tünel
2456 bridge: Siyah kenar = köprü
2458 destination: Hedef noktası
2459 construction: yapım aşamasındaki yollar
2460 bus_stop: Otobüs durağı
2462 bicycle_shop: Bisikletçi
2463 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2464 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2465 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2468 title: Hoş geldiniz!
2469 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2470 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2471 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2473 title: Haritada ne bulunur
2474 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2475 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2476 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2477 real_and_current: gerçek ve güncel
2478 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2479 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2480 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2484 title: Haritacılığın temel terimleri
2485 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2486 gelecek birkaç anahtar kelime.
2487 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2488 program veya web sitesidir.'
2489 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2491 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2492 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2493 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2500 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2501 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2502 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2503 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2505 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2506 start_mapping: Haritacılığa Başla
2507 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2509 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2511 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2512 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2513 not eklemeniz yeterlidir.
2515 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2516 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2517 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2521 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2522 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2523 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2524 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2525 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2527 title: Yerel Bölümler
2529 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2530 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2531 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2532 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2533 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2534 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2536 title: Diğer Gruplar
2537 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2538 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2539 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2540 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2541 daha fazlasını okuyun.
2542 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2545 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2546 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2547 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2549 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2550 ile işaretlenmiş gösterilir)
2552 upload_trace: GPS İzi Gönder
2553 visibility_help: bu ne demek?
2554 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2556 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2558 upload_trace: GPS İzi Gönder
2559 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2560 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2562 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2563 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2565 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2566 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2567 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2568 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2571 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2572 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2573 visibility_help: bu ne demek?
2575 updated: İzleme güncellendi
2579 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2580 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2582 filename: 'Dosya adı:'
2584 uploaded: 'Yüklendi:'
2585 points: 'Nokta sayısı:'
2586 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2587 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2591 description: 'Açıklama:'
2594 edit_trace: Bu izi düzenle
2595 delete_trace: Bu izi sil
2596 trace_not_found: İz bulunmadı!
2597 visibility: 'Görünürlük:'
2598 confirm_delete: Bu izi sil?
2600 older: Daha Eski İzler
2601 newer: En Yeni İzler
2605 one: '%{count} puan'
2606 other: '%{count} puan'
2608 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2609 view_map: Haritayı Görüntüle
2610 edit_map: Haritayı Düzenle
2612 identifiable: TANIMLANABİLİR
2614 trackable: İZLENEBİLİR
2615 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2616 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2618 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2619 my_gps_traces: GPS İzlerim
2620 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2621 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2622 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2623 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2624 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2625 daha fazla bilgi edinin.'
2626 upload_new: Yeni bir iz yükle
2627 wiki_page: viki sayfası
2628 upload_trace: GPS izi gönder
2629 all_traces: Tüm İzler
2630 my_traces: GPS İzlerim
2631 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2632 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2634 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2636 made_public: Iz herkese açık
2638 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2640 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2641 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2643 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2645 description_with_count:
2646 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2647 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2648 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2650 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2651 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2652 auth_disabled_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2024_authentication_update
2653 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2655 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2656 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2658 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2660 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2661 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2662 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2663 arayüzüne giriş yapın.
2664 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2665 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2666 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2668 account_settings: Hesap Ayarları
2669 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2670 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2671 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2672 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2674 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2675 openid_login_button: Devam et
2677 title: OpenID ile giriş
2678 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2680 title: Google ile giriş
2681 alt: Google OpenID ile giriş
2683 title: Facebook ile giriş
2684 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2686 title: Microsoft ile giriş
2687 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2689 title: GitHub ile giriş
2690 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2692 title: Vikipedi ile giriş
2693 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2695 title: Wordpress ile oturum aç
2696 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2698 title: AOL ile giriş
2699 alt: AOL OpenID ile giriş
2702 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2703 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2704 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2705 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2706 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2707 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2708 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2709 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2710 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2711 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2712 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2713 allow_write_notes: notları değiştirme.
2714 grant_access: Erişim izni ver
2716 title: Erişim isteğine izin verildi
2717 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2718 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2720 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2721 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2722 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2724 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2726 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2728 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2729 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2730 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2731 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2732 write_api: Haritayı değiştir
2733 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2734 write_gpx: GPS izlerini yükle
2735 write_notes: Notları değiştir
2736 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2737 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2738 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2740 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2743 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2744 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2746 title: Uygulamanızı düzenleyin
2748 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2749 key: 'Tüketici anahtarı:'
2750 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2751 url: 'İstek Bağlantısı:'
2752 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2753 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2754 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2755 edit: Ayrıntıları Düzenle
2757 confirm: Emin misiniz?
2758 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2760 title: OAuth Ayrıntılarım
2761 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2762 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2763 application: Uygulama Adı
2764 issued_at: Yetki Tarihi
2766 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2767 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2768 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2769 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2771 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2772 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2774 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2776 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2778 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2780 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2782 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2783 oauth2_applications:
2785 title: İstemci uygulamalarım
2786 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2787 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2788 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2789 new: Yeni uygulama kaydet
2791 permissions: İzinler
2795 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2797 title: Yeni bir uygulama kaydet
2799 title: Uygulamanı düzenle
2803 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2804 client_id: İstemci kimliği
2805 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2806 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2808 permissions: İzinler
2809 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2811 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2812 oauth2_authorizations:
2814 title: İzin gerekmekte
2815 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2816 yetkilendirilsin mi?'
2817 authorize: Yetkilendir
2820 title: Bir hata meydana geldi
2823 oauth2_authorized_applications:
2825 title: Yetkili uygulamalarım
2826 application: Uygulama
2827 permissions: İzinler
2828 last_authorized: Son Yetkili
2829 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2831 revoke: Erişimi İptal Et
2832 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2835 title: Hesap Oluştur
2837 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2839 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2841 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2842 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2845 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2846 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2847 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2849 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2850 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2851 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2852 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2853 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2854 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2855 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2856 by_signing_up_html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2857 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2858 tou: kullanım şartları
2859 contributor_terms: katılımcı şartları
2860 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2862 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2863 email_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi
2864 için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2865 privacy_policy: gizlilik politikası
2866 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2868 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2869 consider_pd: kamu malı
2871 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2875 heading_ct: Katılımcı Şartları
2876 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2877 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2879 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2880 şartları düzenlemektedir.
2881 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2882 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2883 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2884 metni okuyun ve kabul edin.
2885 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2886 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2887 edilmesini de seçebilirsiniz
2888 consider_pd_why: bu nedir?
2889 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2890 ve bazı %{informal_translations_link}'
2891 readable_summary: okunabilir özet
2892 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2894 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2896 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2897 kabul ya da ret ediniz.
2898 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2902 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2903 terms_declined_flash:
2904 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2905 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2906 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2907 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2909 title: Böyle bir kullanıcı yok
2910 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2911 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2912 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2916 my edits: Katkılarım
2917 my traces: GPS İzlerim
2919 my messages: Mesajlarım
2920 my profile: Profilim
2921 my settings: Ayarlarım
2922 my comments: Yorumlarım
2923 my_preferences: Tercihlerim
2924 my_dashboard: Gösterge Panelim
2925 blocks on me: Engellendiklerim
2926 blocks by me: Engellediklerim
2927 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2928 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2929 edit_profile: Profili Düzenle
2930 send message: Mesaj Gönder
2934 notes: Harita Notları
2935 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2936 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2937 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2938 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2939 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2940 ct undecided: Kararsız
2941 ct declined: Reddetti
2942 email address: 'E-posta adresi:'
2943 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2945 spam score: 'Spam puanı:'
2947 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2948 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2949 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2951 administrator: Yönetici erişim hakkı
2952 moderator: Moderatör erişim izni
2953 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2955 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2956 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2957 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2958 block_history: Etkin Engellemeler
2959 moderator_history: Verilen Engellemeler
2960 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2962 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2963 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2964 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2965 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2966 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2967 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2968 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2969 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2971 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2973 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2977 heading: Kullanıcılar
2978 older: Daha Eski Kullanıcılar
2979 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2981 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2982 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2983 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2984 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2985 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2986 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2987 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2990 heading: Hesap Askıda
2992 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2993 olarak askıya alındı.
2994 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2995 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2997 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2998 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2999 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3000 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3001 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3002 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3004 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3005 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3007 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3008 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3009 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3012 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3013 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3014 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3015 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3018 title: Verilen görevi onayla
3019 heading: Verilen görevi onayla
3020 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3023 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3024 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3026 title: Görev iptalini onayla
3027 heading: Görev iptalini onayla
3028 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3031 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3032 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3035 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3036 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3037 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3039 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3042 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3043 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3044 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3045 back: Tüm engellemeleri göster
3047 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3048 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3049 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3050 show: Bu engellemeyi gör
3051 back: Tüm engellemeleri göster
3053 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3054 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3056 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3058 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3059 success: Engelleme güncellendi.
3061 title: Kullanıcı engelleri
3062 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3063 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3065 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3066 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3068 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3069 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3070 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3072 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3074 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3075 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3076 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3077 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3079 one: '%{count} aktif engel'
3080 other: '%{count} aktif engel'
3082 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3084 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3085 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3086 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3088 time_past_html: '%{time} bitti.'
3091 one: '%{count} saat'
3092 other: '%{count} saat'
3095 other: '%{count} gün'
3097 one: '%{count} hafta'
3098 other: '%{count} hafta'
3101 other: '%{count} ay'
3104 other: '%{count} yıl'
3106 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3107 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3108 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3110 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3111 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3112 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3114 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3115 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3116 created: 'Oluşturulma:'
3122 confirm: Emin misiniz?
3123 reason: 'Engellenme sebebi:'
3124 revoker: 'Geri alan:'
3125 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3127 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3132 display_name: Engellenen Kullanıcı
3133 creator_name: Oluşturan
3134 reason: Engellenme sebebi
3136 revoker_name: İptal eden
3137 older: Daha Eski Engellemeler
3138 newer: Daha Yeni Engellemeler
3140 all_blocks: Tüm Engellemeler
3141 blocks_on_me: Engellendiklerim
3142 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3143 blocks_by_me: Engellediklerim
3144 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3145 block: 'Engel #%{id}'
3148 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3149 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3150 you_have_muted_n_users:
3151 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3152 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3153 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3154 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3155 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3156 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3159 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3163 send_message: Mesaj gönder
3165 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3166 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3168 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3169 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3172 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3173 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3174 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3175 subheading_submitted: gönderilen
3176 subheading_commented: yorumlanan
3180 description: Açıklama
3181 created_at: Oluşturulma tarihi
3182 last_changed: Son değişiklik
3185 description: Açıklama
3186 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3187 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3188 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3189 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3190 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3191 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3192 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3194 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3195 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3196 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3197 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3199 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3200 report: bu notu bildir
3201 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3202 olarak doğrulanması gerekir.
3205 reactivate: Yeniden etkinleştir
3206 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3208 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3209 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3210 bağlantısına tıklayınız.
3211 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3212 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3213 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3214 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3217 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3218 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3220 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3221 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3222 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3223 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3224 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3225 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3226 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3234 link: Bağlantı veya HTML
3236 short_link: Kısa Bağlantı
3237 geo_uri: Coğrafi URI
3239 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3242 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3244 short_url: Kısa bağlantı
3245 include_marker: İşaret ekle
3246 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3247 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3248 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3249 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3251 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3255 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3261 title: Konumumu göster
3263 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3264 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3266 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3267 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3270 cycle_map: Bisiklet Haritası
3271 transport_map: Ulaşım Haritası
3272 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3275 header: Harita Katmanları
3276 notes: Harita Notları
3277 data: Harita Verileri
3278 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3279 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3281 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3282 make_a_donation: Bağış Yapın
3283 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3284 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3286 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3287 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3288 andy_allan: Andy Allan
3289 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3290 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3292 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3294 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3295 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3296 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3297 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3298 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3299 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3300 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3301 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3302 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3307 unsubscribe: Abonelikten çık
3309 unhide_comment: göster
3310 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3311 sonra buraya tıklayın.
3315 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3316 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3317 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3318 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3319 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3320 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3321 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3322 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3323 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3325 directions: İstikametler
3327 distance_m: '%{distance}m'
3328 distance_km: '%{distance}km'
3330 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3331 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3333 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3334 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3335 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3336 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3337 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3338 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3340 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3341 %{directions} yönüne doğru'
3342 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3343 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3344 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3345 %{name} yoluna doğru alın.
3346 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3347 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3348 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3350 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3351 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3352 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3353 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3354 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3355 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3356 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3357 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3358 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3359 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3360 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3361 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3362 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3363 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3365 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3366 %{directions} yönüne doğru'
3367 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3368 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3369 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3370 yönünde sola ilerleyin'
3371 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3372 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3373 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3375 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3376 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3377 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3378 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3379 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3380 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3381 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3382 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3383 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3384 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3385 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3386 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3387 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3388 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3389 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3390 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3391 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3393 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3395 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3412 nothing_found: Özellik bulunamadı
3413 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3414 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3416 directions_from: Buradan yönlendir
3417 directions_to: Buraya yönlendir
3418 add_note: Burada bir not ekle
3419 show_address: Adresi göster
3420 query_features: Özellikleri göster
3421 centre_map: Haritayı buraya ortala
3424 heading: Redaksiyonu düzenle
3425 title: Redaksiyonu düzenle
3427 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3428 heading: Redaksiyonların listesi
3429 title: Redaksiyonların listesi
3431 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3432 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3434 description: 'Açıklama:'
3435 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3436 title: Redaksiyon göster
3438 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3439 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3440 confirm: Emin misiniz?
3442 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3444 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3446 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3447 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3448 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3449 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3451 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3452 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3453 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3454 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})