]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Bump ohauth from 0.2.2 to 1.0.0
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Lagre
38       diary_entry:
39         create: Publiser
40         update: Oppdater
41       issue_comment:
42         create: Legg til kommentar
43       message:
44         create: Send
45       client_application:
46         create: Registrer
47         update: Rediger
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringer
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikke rutes
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokskommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Venn
70       issue: Sak
71       language: Språk
72       message: Melding
73       node: Node
74       node_tag: Nodemerkelapp
75       notifier: Varsler
76       old_node: Gammel node
77       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
78       old_relation: Gammel relasjon
79       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammel vei
82       old_way_node: Gammel veinode
83       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Bruker
93       user_preference: Brukerinnstillinger
94       user_token: Brukernøkkel
95       way: Linje
96       way_node: Veinode
97       way_tag: Linjemerkelapp
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Bruker
103         title: Emne
104         latitude: Breddegrad
105         longitude: Lengdegrad
106         language: Språk
107       friend:
108         user: Bruker
109         friend: Venn
110       trace:
111         user: Bruker
112         visible: Synlig
113         name: Navn
114         size: Størrelse
115         latitude: Breddegrad
116         longitude: Lengdegrad
117         public: Offentlig
118         description: Beskrivelse
119       message:
120         sender: Avsender
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottaker
124       user:
125         email: E-post
126         active: Aktiv
127         display_name: Visningsnavn
128         description: Beskrivelse
129         languages: Språk
130         pass_crypt: Passord
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       about_x_hours:
134         one: 'omkring #1 timer siden'
135         other: omkring %{count} timer siden
136       about_x_months:
137         one: omkring en måned siden
138         other: omkring %{count} måneder siden
139       about_x_years:
140         one: omkring et år siden
141         other: omkring %{count} år siden
142       almost_x_years:
143         one: nesten ett år siden
144         other: nesten %{count} år siden
145       half_a_minute: et halvt minutt siden
146       less_than_x_seconds:
147         one: mindre enn ett sekund siden
148         other: mindre enn %{count} sekunder siden
149       less_than_x_minutes:
150         one: mindre enn ett minutt siden
151         other: mindre enn %{count} minutter siden
152       over_x_years:
153         one: mer enn ett år siden
154         other: mer enn %{count} år siden
155       x_seconds:
156         one: ett sekund siden
157         other: '%{count} sekunder siden'
158       x_minutes:
159         one: 1 minutt siden
160         other: '%{count} minutter siden'
161       x_days:
162         one: én dag siden
163         other: '%{count} dager siden'
164       x_months:
165         one: én måned siden
166         other: '%{count} måneder siden'
167       x_years:
168         one: ett år siden
169         other: '%{count} år siden'
170   editor:
171     default: Standard (nåværende %{name})
172     potlatch:
173       name: Potlatch 1
174       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
175     id:
176       name: iD
177       description: iD (redigering i nettleseren)
178     potlatch2:
179       name: Potlatch 2
180       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
181     remote:
182       name: Lokalt installert program
183       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
184   auth:
185     providers:
186       none: Ingen
187       openid: OpenID
188       google: Google
189       facebook: Facebook
190       windowslive: Windows Live
191       github: GitHub
192       wikipedia: Wikipedia
193   api:
194     notes:
195       comment:
196         opened_at_html: Opprettet %{when}
197         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
198         commented_at_html: Oppdatert %{when}
199         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
200         closed_at_html: Løst %{when}
201         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
202         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
203         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
204       rss:
205         title: OpenStreetMap-merknader
206         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
207           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
208         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
209         opened: ny merknad (nær %{place})
210         commented: ny kommentar (nær %{place})
211         closed: lukket merknad (nær %{place})
212         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
213       entry:
214         comment: Kommentar
215         full: Fullstendig merknad
216   browse:
217     created: Opprettet
218     closed: Lukket
219     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
223     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
224     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
225     version: Versjon
226     in_changeset: Endringssett
227     anonymous: anonym
228     no_comment: (ingen kommentar)
229     part_of: Del av
230     download_xml: Last ned XML
231     view_history: Vis historikk
232     view_details: Vis detaljer
233     location: 'Posisjon:'
234     changeset:
235       title: 'Endringssett: %{id}'
236       belongs_to: Forfatter
237       node: Noder (%{count})
238       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
239       way: Strekninger (%{count})
240       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
241       relation: Forbindelser (%{count})
242       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
243       comment: Kommentarer (%{count})
244       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
246       changesetxml: XML for endringssett
247       osmchangexml: osmChange-XML
248       feed:
249         title: Endringssett %{id}
250         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
251       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
252       discussion: Diskusjon
253       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
254         er lukket.
255     node:
256       title_html: 'Node: %{name}'
257       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Strekning: %{name}'
260       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
261       nodes: Noder
262       also_part_of_html:
263         one: deler med linje %{related_ways}
264         other: deler med linjer %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
267       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
268       members: Medlemmer
269     relation_member:
270       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
271       type:
272         node: Node
273         way: Linje
274         relation: Relasjon
275     containing_relation:
276       entry_html: Relasjon %{relation_name}
277       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
280       type:
281         node: node
282         way: linje
283         relation: relasjon
284         changeset: endringssett
285         note: merknad
286     timeout:
287       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
288       type:
289         node: node
290         way: linje
291         relation: relasjon
292         changeset: endringssett
293         note: merknad
294     redacted:
295       redaction: Maskering %{id}
296       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
297         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
298       type:
299         node: node
300         way: linje
301         relation: relasjon
302     start_rjs:
303       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
304         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
305         disse dataene?
306       load_data: Last inn data
307       loading: Laster...
308     tag_details:
309       tags: Egenskaper
310       wiki_link:
311         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
312         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
313       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
314       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
315       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
316       telephone_link: Ring %{phone_number}
317       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
318     note:
319       title: 'Merknad: %{id}'
320       new_note: Ny merknad
321       description: Beskrivelse
322       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
323       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
324       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
325       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
326       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
327         siden</abbr>
328       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       report: Rapporter denne notisen
336     query:
337       title: Se over elementer
338       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
339       nearby: Nærliggende funksjoner
340       enclosing: Regionsfunksjoner
341   changesets:
342     changeset_paging_nav:
343       showing_page: Side %{page}
344       next: Neste »
345       previous: « Forrige
346     changeset:
347       anonymous: Anonym
348       no_edits: (ingen redigeringer)
349       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
350     changesets:
351       id: ID
352       saved_at: Lagret den
353       user: Bruker
354       comment: Kommentar
355       area: Område
356     index:
357       title: Endringssett
358       title_user: Endringssett av %{user}
359       title_friend: Mine venners endringssett
360       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
361       empty: Fant ingen endringssett.
362       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
363       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
364       no_more: Fant ingen flere endringssett.
365       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
366       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
367       load_more: Last inn mer
368     timeout:
369       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
370   changeset_comments:
371     comment:
372       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
373       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
374     comments:
375       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
376     index:
377       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
378       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
379     timeout:
380       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
381   diary_entries:
382     new:
383       title: Ny dagboksoppføring
384     form:
385       subject: 'Emne:'
386       body: 'Brødtekst:'
387       language: 'Språk:'
388       location: 'Posisjon:'
389       latitude: 'Breddegrad:'
390       longitude: 'Lengdegrad:'
391       use_map_link: bruk kart
392     index:
393       title: Brukeres dagbøker
394       title_friends: Dine venners dagbøker
395       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
396       user_title: Dagboken til %{user}
397       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
398       new: Ny dagboksoppføring
399       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
400       my_diary: Min dagbok
401       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
402       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
403       older_entries: Eldre innlegg
404       newer_entries: Nyere innlegg
405     edit:
406       title: Rediger dagbokinnlegg
407       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
408     show:
409       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
410       user_title: Dagboken til %{user}
411       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
412       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
413       login: Logg inn
414     no_such_entry:
415       title: Ingen slik dagbokoppføring
416       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
417       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
418         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
419     diary_entry:
420       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
421       comment_link: Kommenter dette innlegget
422       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
423       comment_count:
424         zero: Ingen kommentarer
425         one: '%{count} kommentar'
426         other: '%{count} kommentarer'
427       edit_link: Rediger innlegget
428       hide_link: Skjul innlegget
429       confirm: Bekreft
430       report: Rapporter denne innføringen
431     diary_comment:
432       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
433       hide_link: Skjul denne kommentaren
434       confirm: Bekreft
435       report: Rapporter denne kommentaren
436     location:
437       location: 'Posisjon:'
438       view: Vis
439       edit: Rediger
440     feed:
441       user:
442         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
443         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
444       language:
445         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
446         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
447       all:
448         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
449         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
450     comments:
451       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
452       post: Artikkel
453       when: Når
454       comment: Kommentar
455       newer_comments: Nyere kommentarer
456       older_comments: Eldre kommentarer
457   friendships:
458     make_friend:
459       heading: Legge til %{user} som venn?
460       button: Legg til som venn
461       success: '%{name} er nå din venn!'
462       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
463       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
464     remove_friend:
465       heading: Fjerne %{user} som venn?
466       button: Fjern venn
467       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
468       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
469   geocoder:
470     search:
471       title:
472         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
473         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
475           Nominatim</a>
476         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>
479         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480     search_osm_nominatim:
481       prefix_format: '%{name}'
482       prefix:
483         aerialway:
484           cable_car: Kabelbane
485           chair_lift: Stolheis
486           drag_lift: Skitrekk
487           gondola: Gondolheis
488           platter: Tallerken-heis
489           pylon: Pylon
490           station: Fjellheisstasjon
491           t-bar: Ankerheis
492         aeroway:
493           aerodrome: Flyplass
494           airstrip: Landingsstripe
495           apron: Flyrampe
496           gate: Gate
497           hangar: Hangar
498           helipad: Helikopterplass
499           holding_position: Venteposisjon
500           parking_position: Parkeringsposisjon
501           runway: Rullebane
502           taxiway: Taxibane
503           terminal: Terminal
504         amenity:
505           animal_shelter: Dyrehospits
506           arts_centre: Kunstsenter
507           atm: Minibank
508           bank: Bank
509           bar: Bar
510           bbq: Grill
511           bench: Benk
512           bicycle_parking: Sykkelparkering
513           bicycle_rental: Sykkelutleie
514           biergarten: Ølhage
515           boat_rental: Båtutleie
516           brothel: Bordell
517           bureau_de_change: Vekslingskontor
518           bus_station: Busstasjon
519           cafe: Kafé
520           car_rental: Bilutleie
521           car_sharing: Bildeling
522           car_wash: Bilvask
523           casino: Kasino
524           charging_station: Ladestasjon
525           childcare: Barnepass
526           cinema: Kino
527           clinic: Klinikk
528           clock: Klokke
529           college: Høyskole
530           community_centre: Samfunnshus
531           courthouse: Rettsbygning
532           crematorium: Krematorium
533           dentist: Tannlege
534           doctors: Leger
535           drinking_water: Drikkevann
536           driving_school: Kjøreskole
537           embassy: Ambassade
538           fast_food: Hurtigmat
539           ferry_terminal: Ferjeterminal
540           fire_station: Brannstasjon
541           food_court: Serveringssteder
542           fountain: Fontene
543           fuel: Drivstoff
544           gambling: Gambling
545           grave_yard: Gravlund
546           grit_bin: Strøsandkasse
547           hospital: Sykehus
548           hunting_stand: Jaktbod
549           ice_cream: Iskrem
550           kindergarten: Barnehage
551           library: Bibliotek
552           marketplace: Markedsplass
553           monastery: Kloster
554           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
555           nightclub: Nattklubb
556           nursing_home: Pleiehjem
557           office: Kontor
558           parking: Parkeringsplass
559           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
560           parking_space: Parkeringsplass
561           pharmacy: Apotek
562           place_of_worship: Tilbedelsesplass
563           police: Politi
564           post_box: Postboks
565           post_office: Postkontor
566           preschool: Førskole
567           prison: Fengsel
568           pub: Pub
569           public_building: Offentlig bygning
570           recycling: Resirkuleringspunkt
571           restaurant: Restaurant
572           retirement_home: Gamlehjem
573           sauna: Sauna
574           school: Skole
575           shelter: Tilfluktsrom
576           shop: Butikk
577           shower: Dusj
578           social_centre: Samfunnshus
579           social_club: Sosial klubb
580           social_facility: Sosialtjeneste
581           studio: Studio
582           swimming_pool: Svømmebasseng
583           taxi: Drosje
584           telephone: Offentlig telefon
585           theatre: Teater
586           toilets: Toaletter
587           townhall: Rådhus
588           university: Universitet
589           vending_machine: Vareautomat
590           veterinary: Veterinærklinikk
591           village_hall: Forsamlingshus
592           waste_basket: Søppelkasse
593           waste_disposal: Avfallshåndtering
594           water_point: Vannpunkt
595           youth_centre: Ungdomssenter
596         boundary:
597           administrative: Administrativ grense
598           census: Folketellingsgrense
599           national_park: Nasjonalpark
600           protected_area: Verna område
601         bridge:
602           aqueduct: Akvadukt
603           boardwalk: Strandpromenade
604           suspension: Hengebru
605           swing: Svingbru
606           viaduct: Viadukt
607           "yes": Bru
608         building:
609           "yes": Bygning
610         craft:
611           brewery: Bryggeri
612           carpenter: Tømrer
613           electrician: Elektriker
614           gardener: Gartner
615           painter: Maler
616           photographer: Fotograf
617           plumber: Rørlegger
618           shoemaker: Skomaker
619           tailor: Skredder
620           "yes": Handtverksbutikk
621         emergency:
622           ambulance_station: Ambulansestasjon
623           assembly_point: Samlingsplass
624           defibrillator: Hjertestarter
625           landing_site: Nødlandingsplass
626           phone: Nødtelefon
627           water_tank: Nødvanntank
628           "yes": Nødsituasjon
629         highway:
630           abandoned: Forlatt motorvei
631           bridleway: Ridevei
632           bus_guideway: Ledet bussfelt
633           bus_stop: Busstopp
634           construction: Motorvei under konstruksjon
635           corridor: Korridor
636           cycleway: Sykkelsti
637           elevator: Heis
638           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
639           footway: Gangsti
640           ford: Vadested
641           give_way: Gi plass-skilt
642           living_street: Gatetun
643           milestone: Milepæl
644           motorway: Motorvei
645           motorway_junction: Motorveikryss
646           motorway_link: Vei til motorvei
647           passing_place: Overgangssted
648           path: Sti
649           pedestrian: Gangvei
650           platform: Perrong
651           primary: Primær vei
652           primary_link: Primær vei
653           proposed: Foreslått vei
654           raceway: Racerbane
655           residential: Bolig-vei
656           rest_area: Rasteplass
657           road: Vei
658           secondary: Sekundær vei
659           secondary_link: Sekundær vei
660           service: Tjenestevei
661           services: Motorveitjenester
662           speed_camera: Fotoboks
663           steps: Trapper
664           stop: Stoppskilt
665           street_lamp: Gatelys
666           tertiary: Tertiær vei
667           tertiary_link: Tertiær vei
668           track: Traktorvei
669           traffic_signals: Trafikksignalering
670           trail: Sti
671           trunk: Hovedvei
672           trunk_link: Hovedvei
673           turning_loop: Vendesløyfe
674           unclassified: Uklassifisert vei
675           "yes": Vei
676         historic:
677           archaeological_site: Arkeologisk plass
678           battlefield: Slagmark
679           boundary_stone: Grensestein
680           building: Historisk bygning
681           bunker: Bunker
682           castle: Slott
683           church: Kirke
684           city_gate: Byport
685           citywalls: Bymurer
686           fort: Fort
687           heritage: Verdensarvssted
688           house: Hus
689           icon: Ikon
690           manor: Herregård
691           memorial: Minne
692           mine: Gruve
693           mine_shaft: Gruvesjakt
694           monument: Monument
695           roman_road: Romersk vei
696           ruins: Ruiner
697           stone: Stein
698           tomb: Grav
699           tower: Tårn
700           wayside_cross: Veikant kors
701           wayside_shrine: Veikant alter
702           wreck: Vrak
703           "yes": Historisk sted
704         junction:
705           "yes": Kryss
706         landuse:
707           allotments: Kolonihager
708           basin: Elveområde
709           brownfield: Tidligere industriområde
710           cemetery: Gravplass
711           commercial: Kommersielt område
712           conservation: Fredet
713           construction: Kontruksjon
714           farm: Gård
715           farmland: Jorde
716           farmyard: Gårdstun
717           forest: Skog
718           garages: Garasjer
719           grass: Gress
720           greenfield: Ikke-utviklet område
721           industrial: Industriområde
722           landfill: Landfylling
723           meadow: Eng
724           military: Militært område
725           mine: Gruve
726           orchard: Frukthage
727           quarry: Steinbrudd
728           railway: Jernbane
729           recreation_ground: Rekreasjonsområde
730           reservoir: Reservoar
731           reservoir_watershed: Magasinvannskille
732           residential: Boligområde
733           retail: Detaljsalg
734           road: Veiområde
735           village_green: Landsbypark
736           vineyard: Vingård
737           "yes": Urbant område
738         leisure:
739           beach_resort: Strandsted
740           bird_hide: Fugletårn
741           common: Allmenning
742           dog_park: Hundepark
743           firepit: Bålgrop
744           fishing: Fiskeområde
745           fitness_centre: Treningssenter
746           fitness_station: Treningsstudio
747           garden: Hage
748           golf_course: Golfbane
749           horse_riding: Ridning
750           ice_rink: Skøytebane
751           marina: Båthavn
752           miniature_golf: Minigolf
753           nature_reserve: Naturreservat
754           park: Park
755           pitch: Sportsarena
756           playground: Lekeplass
757           recreation_ground: Rekreasjonsområde
758           resort: Utfluktssted
759           sauna: Sauna
760           slipway: Slipp
761           sports_centre: Sportssenter
762           stadium: Stadion
763           swimming_pool: Svømmebaseng
764           track: Løpebane
765           water_park: Vannpark
766           "yes": Fritid
767         man_made:
768           adit: Stoll
769           beacon: Fyr
770           beehive: Bikube
771           breakwater: Molo
772           bridge: Bro
773           bunker_silo: Bunker
774           chimney: Skorstein
775           crane: Kran
776           dolphin: Fortøyningspæl
777           dyke: Grøft
778           embankment: Dike
779           flagpole: Flaggstang
780           gasometer: Gassometer
781           groyne: Bølgebryter
782           kiln: Kalkovn
783           lighthouse: Fyrtårn
784           mast: Mast
785           mine: Gruve
786           mineshaft: Gruvesjakt
787           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
788           petroleum_well: Oljebrønn
789           pier: Molo
790           pipeline: Rørgate
791           silo: Silo
792           storage_tank: Lagringstank
793           surveillance: Overvåkning
794           tower: Tårn
795           wastewater_plant: Kloakkanlegg
796           watermill: Vannmølle
797           water_tower: Vanntårn
798           water_well: Brønn
799           water_works: Vannrensningsanlegg
800           windmill: Vindmølle
801           works: Fabrikk
802           "yes": Menneskeskapt
803         military:
804           airfield: Militær flyplass
805           barracks: Kaserne
806           bunker: Bunker
807           "yes": Militært
808         mountain_pass:
809           "yes": Fjellovergang
810         natural:
811           bay: Bukt
812           beach: Strand
813           cape: Nes
814           cave_entrance: Huleinngang
815           cliff: Klippe
816           crater: Krater
817           dune: Sanddyne
818           fell: Snaufjell
819           fjord: Fjord
820           forest: Skog
821           geyser: Geysir
822           glacier: Isbre
823           grassland: Gresslette
824           heath: Vidde
825           hill: Ås
826           island: Øy
827           land: Land
828           marsh: Myr
829           moor: Fjellhei
830           mud: Gjørme
831           peak: Topp
832           point: Punkt
833           reef: Rev
834           ridge: Rygg
835           rock: Stein
836           saddle: Sal
837           sand: Sand
838           scree: Ur
839           scrub: Kratt
840           spring: Kilde
841           stone: Stein
842           strait: Stred
843           tree: Tre
844           valley: Dal
845           volcano: Vulkan
846           water: Vann
847           wetland: Våtmark
848           wood: Skog
849         office:
850           accountant: Revisor
851           administrative: Administrasjon
852           architect: Arkitekt
853           association: Forening
854           company: Firma
855           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
856           employment_agency: Bemanningsfirma
857           estate_agent: Eiendomsmegler
858           government: Statlig kontor
859           insurance: Forsikringskontor
860           it: IT-kontor
861           lawyer: Advokat
862           ngo: Ikke-statlig kontor
863           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
864           travel_agent: Reisebyrå
865           "yes": Kontor
866         place:
867           allotments: Jordlapper
868           city: By
869           city_block: Bykvartal
870           country: Land
871           county: Fylke
872           farm: Gård
873           hamlet: Grend
874           house: Hus
875           houses: Hus
876           island: Øy
877           islet: Holme
878           isolated_dwelling: Enslig bosted
879           locality: Plass
880           municipality: Kommune
881           neighbourhood: Naboskap
882           postcode: Postnummer
883           quarter: Kvartal
884           region: Område
885           sea: Hav
886           square: Torg
887           state: Delstat
888           subdivision: Underavdeling
889           suburb: Forstad
890           town: Tettsted
891           unincorporated_area: Kommunefritt område
892           village: Landsby
893           "yes": Sted
894         railway:
895           abandoned: Forlatt jernbane
896           construction: Jernbane under konstruksjon
897           disused: Nedlagt jernbane
898           funicular: Kabelbane
899           halt: Togstopp
900           junction: Jernbanekryss
901           level_crossing: Planovergang
902           light_rail: Bybane
903           miniature: Miniatyrjernbane
904           monorail: Enskinnebane
905           narrow_gauge: Smalspor jernbane
906           platform: Jernbaneperrong
907           preserved: Bevart jernbane
908           proposed: Foreslått jernbane
909           spur: Jernbaneforgrening
910           station: Jernbanestasjon
911           stop: Jernbaneknutepunkt
912           subway: T-bane
913           subway_entrance: T-baneinngang
914           switch: Sporveksel
915           tram: Sporvei
916           tram_stop: Trikkestopp
917         shop:
918           alcohol: Utenfor lisens
919           antiques: Antikviteter
920           art: Kunstbutikk
921           bakery: Bakeri
922           beauty: Skjønnhetssalong
923           beverages: Drikkevarerbutikk
924           bicycle: Sykkelbutikk
925           bookmaker: Bookmaker
926           books: Bokhandel
927           boutique: Luksusforretning
928           butcher: Slakter
929           car: Bilbutikk
930           car_parts: Bildeler
931           car_repair: Bilverksted
932           carpet: Teppebutikk
933           charity: Veldedighetsbutikk
934           chemist: Kjemiker
935           clothes: Klesbutikk
936           computer: Databutikk
937           confectionery: Konditori
938           convenience: Nærbutikk
939           copyshop: Kopieringsbutikk
940           cosmetics: Kosmetikkforretning
941           deli: Delikatessebutikk
942           department_store: Varehus
943           discount: Tilbudsbutikk
944           doityourself: Gjør-det-selv
945           dry_cleaning: Renseri
946           electronics: Elektronikkforretning
947           estate_agent: Eiendomsmegler
948           farm: Gårdsbutikk
949           fashion: Motebutikk
950           fish: Fiskebutikk
951           florist: Blomsterbutikk
952           food: Matbutikk
953           funeral_directors: Begravelsesforretning
954           furniture: Møbler
955           gallery: Galleri
956           garden_centre: Hagesenter
957           general: Landhandel
958           gift: Gavebutikk
959           greengrocer: Grønnsakshandel
960           grocery: Dagligvarebutikk
961           hairdresser: Frisør
962           hardware: Jernvarehandel
963           hifi: Hi-Fi
964           houseware: Kjøkkenutstyr
965           interior_decoration: Interiørarkitekt
966           jewelry: Gullsmed
967           kiosk: Kiosk
968           kitchen: Kjøkkenbutikk
969           laundry: Vaskeri
970           lottery: Lotteri
971           mall: Kjøpesenter
972           market: Marked
973           massage: Massasjeinstitutt
974           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
975           motorcycle: Motorsykkelbutikk
976           music: Musikkbutikk
977           newsagent: Nyhetsbyrå
978           optician: Optiker
979           organic: Organisk matbutikk
980           outdoor: Utendørs butikk
981           paint: Fargehandel
982           pawnbroker: Pantelåner
983           pet: Dyrebutikk
984           pharmacy: Apotek
985           photo: Fotobutikk
986           seafood: Sjømat
987           second_hand: Bruktbutikk
988           shoes: Skobutikk
989           sports: Sportsbutikk
990           stationery: Papirbutikk
991           supermarket: Supermarked
992           tailor: Skredder
993           ticket: Billettformidler
994           tobacco: Tobakkshandler
995           toys: Lekebutikk
996           travel_agency: Reisebyrå
997           tyres: Dekkforhandler
998           vacant: Ledig forretningslokale
999           variety_store: Stormagasin
1000           video: Videobutikk
1001           wine: Vinforretning
1002           "yes": Butikk
1003         tourism:
1004           alpine_hut: Fjellhytte
1005           apartment: Ferieleilighet
1006           artwork: Kunstverk
1007           attraction: Attraksjon
1008           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1009           cabin: Hytte
1010           camp_site: Teltplass
1011           caravan_site: Campingplass
1012           chalet: Fjellhytte
1013           gallery: Galleri
1014           guest_house: Gjestehus
1015           hostel: Vandrerhjem
1016           hotel: Hotell
1017           information: Informasjon
1018           motel: Motell
1019           museum: Museum
1020           picnic_site: Piknikplass
1021           theme_park: Fornøyelsespark
1022           viewpoint: Utsiktspunkt
1023           zoo: Dyrepark
1024         tunnel:
1025           building_passage: Bygningspassasje
1026           culvert: Kulvert
1027           "yes": Tunnel
1028         waterway:
1029           artificial: Kunstig vassdrag
1030           boatyard: Båthan
1031           canal: Kanal
1032           dam: Demning
1033           derelict_canal: Nedlagt kanal
1034           ditch: Grøft
1035           dock: Dokk
1036           drain: Avløp
1037           lock: Sluse
1038           lock_gate: Sluseport
1039           mooring: Fortøyning
1040           rapids: Stryk
1041           river: Elv
1042           stream: Bekk
1043           wadi: Elveleie
1044           waterfall: Foss
1045           weir: Overløpskant
1046           "yes": Vannvei
1047       admin_levels:
1048         level2: Riksgrense
1049         level4: Statsgrense
1050         level5: Områdegrense
1051         level6: Fylkesgrense
1052         level8: Bygrense
1053         level9: Landsbygrense
1054         level10: Forstadsgrense
1055     description:
1056       title:
1057         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1058           Nominatim</a>
1059         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1060       types:
1061         cities: Byer
1062         towns: Småbyer
1063         places: Steder
1064     results:
1065       no_results: Ingen resultat funnet
1066       more_results: Flere resultat
1067   issues:
1068     index:
1069       title: Saker
1070       select_status: Velg status
1071       select_type: Velg type
1072       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1073       reported_user: Rapportert bruker
1074       not_updated: Ikke oppdatert
1075       search: Søk
1076       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1077       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1078       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1079       status: Status
1080       reports: Rapporter
1081       last_updated: Sist oppdatert
1082       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1083       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1084       link_to_reports: Se på rapporter
1085       reports_count:
1086         other: 1 rapport
1087       reported_item: Rapportert element
1088       states:
1089         ignored: Sett bort fra
1090         open: Åpen
1091         resolved: Løst
1092     update:
1093       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1094       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1095       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1096     show:
1097       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1098       reports:
1099         other: null=Ingen rapporter
1100       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1101       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1102       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1103       resolve: Løs
1104       ignore: Se bort fra
1105       reopen: Gjenåpne
1106       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1107       read_reports: Les rapporter
1108       new_reports: Nye rapporter
1109       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1110       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1111       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1112     resolve:
1113       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1114     ignore:
1115       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1116     reopen:
1117       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1118     comments:
1119       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1120       reassign_param: Omtildele sak?
1121     reports:
1122       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1123     helper:
1124       reportable_title:
1125         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1126         note: 'Notis #%{note_id}'
1127   issue_comments:
1128     create:
1129       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1130   reports:
1131     new:
1132       title_html: Rapport %{link}
1133       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1134       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1135       select: Begrunn rapporten
1136       disclaimer:
1137         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1138         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1139         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1140           fra dine kolleger
1141         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1142       categories:
1143         diary_entry:
1144           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1145           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1146           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1147           other_label: Annet
1148         diary_comment:
1149           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1150           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1151           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1152           other_label: Annet
1153         user:
1154           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1155           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1156           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1157           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1158           other_label: Annet
1159         note:
1160           spam_label: Dette notatet er spam
1161           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1162           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1163           other_label: Annet
1164     create:
1165       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1166       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1167   layouts:
1168     project_name:
1169       title: OpenStreetMap
1170       h1: OpenStreetMap
1171     logo:
1172       alt_text: OpenStreetMap-logo
1173     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1174     logout: Logg ut
1175     log_in: Logg inn
1176     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1177     sign_up: Registrer deg
1178     start_mapping: Start kartlegging
1179     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1180     edit: Rediger
1181     history: Historikk
1182     export: Eksporter
1183     issues: Problemer
1184     data: Data
1185     export_data: Eksporter data
1186     gps_traces: GPS-spor
1187     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1188     user_diaries: Brukerdagbok
1189     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1190     edit_with: Rediger med %{editor}
1191     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1192     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1193     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1194       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1195     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1196     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1197     partners_ucl: UCL
1198     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1199     partners_partners: partnere
1200     tou: Bruksvilkår
1201     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1202       vedlikeholdsarbeid utføres.
1203     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1204       vedlikeholdsarbeid.
1205     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1206       maskinvareoppgraderinger).
1207     help: Hjelp
1208     about: Om
1209     copyright: Opphavsrett
1210     community: Fellesskap
1211     community_blogs: Fellesskapsblogger
1212     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1213     foundation: Stiftelse
1214     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1215     make_a_donation:
1216       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1217       text: Doner
1218     learn_more: Lær mer
1219     more: Mer
1220   notifier:
1221     diary_comment_notification:
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1223       hi: Hei %{to_user},
1224       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1225         %{subject}:'
1226       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1227         eller svare på %{replyurl}
1228     message_notification:
1229       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1230       hi: Hei %{to_user},
1231       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1232         %{subject}:'
1233       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1234     friendship_notification:
1235       hi: Hei %{to_user},
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1237       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1238       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1239       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1240     gpx_notification:
1241       greeting: Hei,
1242       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1243       with_description: med beskrivelsen
1244       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1245       and_no_tags: og ingen tagger.
1246       failure:
1247         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1248         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1249         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1250         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1251       success:
1252         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1253         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1254           punkter.
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1257       greeting: Hei der!
1258       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1259       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1260         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1261         din:'
1262       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1263         så du kan komme godt i gang.
1264     email_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1266     email_confirm_plain:
1267       greeting: Hei,
1268       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1269         %{server_url} til %{new_address}.
1270       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1271     email_confirm_html:
1272       greeting: Hei,
1273       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1274         %{server_url} til %{new_address}.
1275       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1276     lost_password:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1278     lost_password_plain:
1279       greeting: Hei,
1280       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1281         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1282       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1283     lost_password_html:
1284       greeting: Hei,
1285       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1286         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1287       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1288         ditt.
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: En anonym bruker
1291       greeting: Hei,
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1295           du er interessert i'
1296         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1297           nær %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1299           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1303           interessert i'
1304         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1305         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1306           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1307       reopened:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1310           du er interessert i'
1311         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1313           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1314       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1315     changeset_comment_notification:
1316       hi: Hei %{to_user},
1317       greeting: Hei,
1318       commented:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1321           har vist interesse for'
1322         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1323         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1324           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1325         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1326         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1327       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1328       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1329         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1330   messages:
1331     inbox:
1332       title: Innboks
1333       my_inbox: Min innboks
1334       outbox: utboks
1335       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1336       new_messages:
1337         one: '%{count} ny melding'
1338         other: '%{count} nye meldinger'
1339       old_messages:
1340         one: '%{count} gammel melding'
1341         other: '%{count} gamle meldinger'
1342       from: Fra
1343       subject: Emne
1344       date: Dato
1345       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1346         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1347       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1348     message_summary:
1349       unread_button: Marker som ulest
1350       read_button: Marker som lest
1351       reply_button: Svar
1352       destroy_button: Slett
1353     new:
1354       title: Send melding
1355       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1356       subject: Emne
1357       body: Kropp
1358       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1359     create:
1360       message_sent: Melding sendt
1361       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1362         du prøver å sende flere.
1363     no_such_message:
1364       title: Ingen melding funnet
1365       heading: Ingen melding funnet
1366       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1367     outbox:
1368       title: Utboks
1369       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1370       inbox: innboks
1371       outbox: utboks
1372       messages:
1373         one: Du har %{count} sendt melding
1374         other: Du har %{count} sendte meldinger
1375       to: Til
1376       subject: Emne
1377       date: Dato
1378       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1379         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1381     reply:
1382       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1383         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1384     show:
1385       title: Les melding
1386       from: Fra
1387       subject: Emne
1388       date: Dato
1389       reply_button: Svar
1390       unread_button: Marker som ulest
1391       destroy_button: Slett
1392       back: Tilbake
1393       to: Til
1394       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1395         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1396     sent_message_summary:
1397       destroy_button: Slett
1398     mark:
1399       as_read: Melding markert som lest
1400       as_unread: Melding markert som ulest
1401     destroy:
1402       destroyed: Melding slettet
1403   site:
1404     about:
1405       next: Neste
1406       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1407       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1408         kartdata fra %{name}
1409       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1410         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1411         annet, over hele verdien.
1412       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1413       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1414         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1415         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1416       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1417       community_driven_html: |-
1418         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1419         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1420         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1421         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1422         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1423       open_data_title: Åpne Data
1424       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1425         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1426         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1427         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1428         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1429       legal_title: Juridisk
1430       legal_1_html: |-
1431         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1432         <br>
1433         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1434       partners_title: Partnere
1435     copyright:
1436       foreign:
1437         title: Om denne oversettelsen
1438         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1439           har den engelske versjonen presedens
1440         english_link: den engelske originalen
1441       native:
1442         title: Om denne siden
1443         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1444           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1445           og %{mapping_link}.
1446         native_link: Norsk versjon
1447         mapping_link: start kartlegging
1448       legal_babble:
1449         title_html: Opphavsrett og lisenser
1450         intro_1_html: |-
1451           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1452           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1453           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1454         intro_2_html: |-
1455           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1456           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1457           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1458           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1459           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1460         intro_3_1_html: |-
1461           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1462           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1463         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1464         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1465         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1466           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1467           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1468           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1469           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1470           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1471           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1472           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1473           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1474         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1475           i hjørnet på kartet.
1476         attribution_example:
1477           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1478           title: Eksempel på kildehenvisning
1479         more_title_html: Finner ut mer
1480         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1481           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1482         more_2_html: |-
1483           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1484           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1485           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1486         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1487         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1488           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1489           blant annet fra:'
1490         contributors_at_html: |-
1491           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1492              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1493              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1494           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1495           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1496         contributors_au_html: |-
1497           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1498              på Australian Bureau of Statistics data.
1499         contributors_ca_html: |-
1500           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1501              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1502              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1503              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1504              Statistics Canada).
1505         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1506           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1507           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1508         contributors_fr_html: |-
1509           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1510              Direction Générale des Impôts.
1511         contributors_nl_html: |-
1512           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1513           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1514         contributors_nz_html: |-
1515           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1516           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1517           lisensiert for gjenbruk under
1518           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1519         contributors_si_html: |-
1520           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1521           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1522           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1523           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1524         contributors_es_html: |-
1525           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1526           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1527           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1528           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1529         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1530           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1531           State copyright reservert.'
1532         contributors_gb_html: |-
1533           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1534            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1535         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1536           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1537           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1538         contributors_footer_2_html: |2-
1539             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1540             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1541             godtar noe erstatningsansvar.
1542         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1543         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1544           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1545           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1546         infringement_2_html: |-
1547           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1548           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1549           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1550           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1551         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1552         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1553           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1554           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1555           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1556           for lisenser</a>.
1557     index:
1558       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1559         av JavaScript.
1560       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1561       permalink: Permanent lenke
1562       shortlink: Kort lenke
1563       createnote: Legg til en merknad
1564       license:
1565         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1566       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1567         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1568     edit:
1569       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1570       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1571         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1572       user_page_link: brukerside
1573       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1574       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1575         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1576         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1577         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1578       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1579         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1580         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1581       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1582         for mer informasjon
1583       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1584         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1585       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1586       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1587         for denne egenskapen.
1588     export:
1589       title: Eksporter
1590       area_to_export: Område som skal eksporteres
1591       manually_select: Velg et annet område manuelt
1592       format_to_export: Eksportformat
1593       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1594       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1595       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1596       licence: Lisens
1597       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1598         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1599       too_large:
1600         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1601           kildene i listen under:'
1602         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1603           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1604           under for nedlasting av bulkdata.
1605         planet:
1606           title: Planet OSM
1607           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1608         overpass:
1609           title: Overførings-API
1610           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1611         geofabrik:
1612           title: Geofabrik-nedlastninger
1613           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1614             byer
1615         metro:
1616           title: Metro-utdrag
1617           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1618         other:
1619           title: Andre kilder
1620           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1621       options: Valg
1622       format: Format
1623       scale: Skala
1624       max: maks
1625       image_size: Bildestørrelse
1626       zoom: Zoom
1627       add_marker: Legg til en markør på kartet
1628       latitude: 'Bre:'
1629       longitude: 'Len:'
1630       output: Utdata
1631       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1632       export_button: Eksporter
1633     fixthemap:
1634       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1635       how_to_help:
1636         title: Hvordan hjelpe til
1637         join_the_community:
1638           title: Bli med i fellesskapet
1639           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1640             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1641             for å kunne reparere dataene selv.
1642         add_a_note:
1643           instructions_html: |-
1644             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1645             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1646       other_concerns:
1647         title: Andre problemstillinger
1648         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1649           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1650           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1651     help:
1652       title: Få hjelp
1653       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1654         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1655         kartleggingsemner.
1656       welcome:
1657         url: /velkommen
1658         title: Velkommen til OpenStreetMap
1659         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1660           OpenStreetMap.
1661       beginners_guide:
1662         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1663         title: Hjelp for nybegynnere
1664         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1665       help:
1666         url: https://help.openstreetmap.org/
1667         title: Hjelpeforum
1668         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1669           svar-sider.
1670       mailing_lists:
1671         title: E-postlister
1672         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1673           område eller saksbestemte e-postlister.
1674       forums:
1675         title: Forumer
1676         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1677           grensesnitt.
1678       irc:
1679         title: IRC
1680         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1681           tema.
1682       switch2osm:
1683         title: switch2osm
1684         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1685           kart og andre tjenester.
1686       welcomemat:
1687         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1688         title: For organisasjoner
1689         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1690           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1691       wiki:
1692         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1693         title: OpenStreetMaps wiki
1694         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1695     sidebar:
1696       search_results: Søkeresultater
1697       close: Lukk
1698     search:
1699       search: Søk
1700       get_directions: Få veianvisninger
1701       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1702       from: Fra
1703       to: Til
1704       where_am_i: Hvor er dette?
1705       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1706       submit_text: Gå
1707       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1708     key:
1709       table:
1710         entry:
1711           motorway: Motorvei
1712           main_road: Hovedvei
1713           trunk: Hovedvei
1714           primary: Primær vei
1715           secondary: Sekundær vei
1716           unclassified: Uklassifisert vei
1717           track: Spor
1718           bridleway: Ridevei
1719           cycleway: Sykkelvei
1720           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1721           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1722           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1723           footway: Gangvei
1724           rail: Jernbane
1725           subway: Undergrunnsbane
1726           tram:
1727           - Bybane
1728           - trikk
1729           cable:
1730           - Kabelvogn
1731           - stolheis
1732           runway:
1733           - Flystripe
1734           - taksebane
1735           apron:
1736           - terminal
1737           - terminal
1738           admin: Administrativ grense
1739           forest: Skog
1740           wood: Ved
1741           golf: Golfbane
1742           park: Park
1743           resident: Boligområde
1744           common:
1745           - Vanlig
1746           - eng
1747           retail: Detaljsalgområde
1748           industrial: Industriområde
1749           commercial: Kommersielt område
1750           heathland: Heilandskap
1751           lake:
1752           - Innsjø
1753           - reservoar
1754           farm: Gård
1755           brownfield: Tidligere industriområde
1756           cemetery: Gravplass
1757           allotments: Kolonihager
1758           pitch: Sportsarena
1759           centre: Sportssenter
1760           reserve: Naturreservat
1761           military: Militært område
1762           school:
1763           - Skole
1764           - universitet
1765           building: Viktig bygning
1766           station: Jernbanestasjon
1767           summit:
1768           - Topp
1769           - fjelltopp
1770           tunnel: Streket kant = tunnel
1771           bridge: Sort kant = bru
1772           private: Privat tilgang
1773           destination: Destinasjonstilgang
1774           construction: Veier under konstruksjon
1775           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1776           bicycle_parking: Sykkelparkering
1777           toilets: Toaletter
1778     richtext_area:
1779       edit: Rediger
1780       preview: Forhåndsvisning
1781     markdown_help:
1782       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1783       headings: Overskrifter
1784       heading: Overskrift
1785       subheading: Underoverskrift
1786       unordered: Usortert liste
1787       ordered: Sortert liste
1788       first: Første punkt
1789       second: Andre punkt
1790       link: Lenke
1791       text: Tekst
1792       image: Bilde
1793       alt: Alternativ tekst
1794       url: URL
1795     welcome:
1796       title: Velkommen!
1797       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1798         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1799         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1800       whats_on_the_map:
1801         title: Hva finnes på kartet
1802         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1803           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1804           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1805           verden som du er interessert i.
1806         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1807           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1808           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1809           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1810           tillatelse.
1811       basic_terms:
1812         title: Grunnleggende termer
1813         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1814           som kan være nyttig.
1815         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1816           som kan brukes til å redigere kartet.
1817         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1818           en restaurant eller et tre.
1819         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1820           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1821         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1822           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1823       rules:
1824         title: Regler!
1825         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1826           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1827           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1828           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1829           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1830           redigeringer</a>.
1831       questions:
1832         title: Noen spørsmål?
1833         paragraph_1_html: |-
1834           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1835           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1836       start_mapping: Start kartlegging
1837       add_a_note:
1838         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1839         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1840           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1841         paragraph_2_html: |-
1842           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1843           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1844   traces:
1845     visibility:
1846       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1847       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1848       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1849       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1850         punkter med tidsstempel)
1851     new:
1852       upload_trace: Last opp GPS-spor
1853       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1854       description: 'Beskrivelse:'
1855       tags: 'Egenskaper:'
1856       tags_help: kommaseparert
1857       visibility: 'Synlighet:'
1858       visibility_help: hva betyr dette?
1859       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1860       help: Hjelp
1861       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1862     create:
1863       upload_trace: Last opp GPS-spor
1864       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1865         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1866         det er gjort.
1867       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1868         varslet om feilen. Prøv på nytt
1869       traces_waiting:
1870         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1871           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1872           andre brukere.
1873         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1874           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1875           køa for andre brukere.
1876     edit:
1877       title: Redigerer spor %{name}
1878       heading: Redigerer spor %{name}
1879       filename: 'Filnavn:'
1880       download: last ned
1881       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1882       points: 'Punkter:'
1883       start_coord: 'Startkoordinat:'
1884       map: kart
1885       edit: rediger
1886       owner: 'Eier:'
1887       description: 'Beskrivelse:'
1888       tags: 'Egenskaper:'
1889       tags_help: kommaseparert
1890       visibility: 'Synlighet:'
1891       visibility_help: hva betyr dette?
1892     update:
1893       updated: Sporet ble oppdatert
1894     trace_optionals:
1895       tags: Egenskaper
1896     show:
1897       title: Viser spor %{name}
1898       heading: Viser spor %{name}
1899       pending: VENTER
1900       filename: 'Filnavn:'
1901       download: last ned
1902       uploaded: 'Lastet opp:'
1903       points: 'Punkter:'
1904       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1905       map: kart
1906       edit: rediger
1907       owner: 'Eier:'
1908       description: 'Beskrivelse:'
1909       tags: 'Egenskaper:'
1910       none: Ingen
1911       edit_trace: Rediger dette sporet
1912       delete_trace: Slett dette sporet
1913       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1914       visibility: 'Synlighet:'
1915       confirm_delete: Slett dette sporet?
1916     trace_paging_nav:
1917       showing_page: Side %{page}
1918       older: Eldre spor
1919       newer: Nyere spor
1920     trace:
1921       pending: VENTER
1922       count_points:
1923         one: ett punkt
1924         other: '%{count} punkter'
1925       more: mer
1926       trace_details: Vis detaljer for spor
1927       view_map: Vis kart
1928       edit: rediger
1929       edit_map: Rediger kart
1930       public: OFFENTLIG
1931       identifiable: IDENTIFISERBAR
1932       private: PRIVAT
1933       trackable: SPORBAR
1934       by: av
1935       in: i
1936       map: kart
1937     index:
1938       public_traces: Offentlig GPS-spor
1939       my_traces: Mine GPS-spor
1940       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1941       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1942       tagged_with: merket med %{tags}
1943       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1944         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1945       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1946       see_all_traces: Se alle spor
1947       see_my_traces: Se alle mine spor
1948     destroy:
1949       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1950     make_public:
1951       made_public: Spor gjort offentlig
1952     offline_warning:
1953       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1954     offline:
1955       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1956       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1957         for øyeblikket.
1958     georss:
1959       title: OpenStreetMap GPS-spor
1960     description:
1961       description_with_count:
1962         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1963         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1964       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1965   application:
1966     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1967     require_cookies:
1968       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1969         i nettleseren din før du fortsetter.
1970     require_admin:
1971       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1972     setup_user_auth:
1973       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1974         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1975       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1976         ut mer.
1977       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1978         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1979         men du må lese dem.
1980   oauth:
1981     authorize:
1982       title: Autoriser tilgang til din konto
1983       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1984         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1985         kan velge så mange eller få du vil.
1986       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1987       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1988       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1989       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1990       allow_write_api: endre kartet.
1991       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1992       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1993       allow_write_notes: endre merknader.
1994       grant_access: Gi tilgang
1995     authorize_success:
1996       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1997       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1998       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1999     authorize_failure:
2000       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2001       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2002       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2003     revoke:
2004       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2005     permissions:
2006       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2007   oauth_clients:
2008     new:
2009       title: Registrer en ny applikasjon
2010     edit:
2011       title: Rediger ditt programvare
2012     show:
2013       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2014       key: 'Forbrukernøkkel:'
2015       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2016       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2017       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2018       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2019       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2020       edit: Rediger detaljer
2021       delete: Slett klient
2022       confirm: Er du sikker?
2023       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2024       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2025       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2026       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2027       allow_write_api: endre kartet.
2028       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2029       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2030       allow_write_notes: endre merknader.
2031     index:
2032       title: Mine OAuth-detaljer
2033       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2034       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2035       application: Applikasjonsnavn
2036       issued_at: Utstedt
2037       revoke: Tilbakekall!
2038       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2039       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2040         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2041         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2042       oauth: OAuth
2043       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2044       register_new: Registrer din applikasjon
2045     form:
2046       name: Navn
2047       required: Påkrevet
2048       url: URL til hovedapplikasjonen
2049       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
2050       support_url: Støtte-URL
2051       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2052       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2053       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2054       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2055       allow_write_api: endre kartet.
2056       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2057       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2058       allow_write_notes: endre merknader.
2059     not_found:
2060       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2061     create:
2062       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2063     update:
2064       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2065     destroy:
2066       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2067   users:
2068     login:
2069       title: Logg inn
2070       heading: Logg inn
2071       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2072       password: 'Passord:'
2073       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2074       remember: Husk meg
2075       lost password link: Mistet passordet ditt?
2076       login_button: Logg inn
2077       register now: Registrer deg nå
2078       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2079         og passordet ditt:'
2080       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2081       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2082       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2083       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2084       no account: Har du ikke en konto?
2085       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2086         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2087         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2088       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2089         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2090         du ønsker å diskutere dette.
2091       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2092       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2093       auth_providers:
2094         openid:
2095           title: Logg inn med OpenID
2096           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2097         google:
2098           title: Logg inn med Google
2099           alt: Logg inn med en Google OpenID
2100         facebook:
2101           title: Logg inn med Facebook
2102           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2103         windowslive:
2104           title: Logg inn med Windows Live
2105           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2106         github:
2107           title: Logg inn med GitHub
2108           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2109         wikipedia:
2110           title: Logg inn med Wikipedia
2111           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2112         yahoo:
2113           title: Logg inn med Yahoo
2114           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2115         wordpress:
2116           title: Logg inn med Wordpress
2117           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2118         aol:
2119           title: Logg inn med AOL
2120           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2121     logout:
2122       title: Logg ut
2123       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2124       logout_button: Logg ut
2125     lost_password:
2126       title: Glemt passord
2127       heading: Glemt passord?
2128       email address: 'E-postadresse:'
2129       new password button: Nullstill passord
2130       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2131         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2132       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2133         du kan tilbakestille det snart.
2134       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2135     reset_password:
2136       title: Nullstill passord
2137       heading: Nullstill passord for %{user}
2138       password: 'Passord:'
2139       confirm password: 'Bekreft passord:'
2140       reset: Nullstill passord
2141       flash changed: Ditt passord er endret.
2142       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2143     new:
2144       title: Registrer deg
2145       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2146         konto for deg automatisk.
2147       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2148         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2149       about:
2150         header: Gratis og redigerbar
2151         html: |-
2152           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2153           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2154       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2155         for bidragsytere</a>.
2156       email address: 'E-postadresse:'
2157       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2158       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2159         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2160         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2161       display name: 'Visningsnavn:'
2162       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2163         dette senere i innstillingene.
2164       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2165       password: 'Passord:'
2166       confirm password: 'Bekreft passord:'
2167       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2168       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2169         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2170       continue: Registrer deg
2171       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2172       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2173         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2174       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2175     terms:
2176       title: Vilkår
2177       heading: Vilkår
2178       heading_ct: Bidragsytervilkår
2179       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2180         å være i public domain
2181       consider_pd_why: hva er dette?
2182       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2183       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2184         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2185       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2186       decline: Avslå
2187       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2188         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2189       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2190       legale_names:
2191         france: Frankrike
2192         italy: Italia
2193         rest_of_world: Resten av verden
2194     no_such_user:
2195       title: Ingen bruker funnet
2196       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2197       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2198         feil eller om lenka du klikket er feil.
2199       deleted: slettet
2200     show:
2201       my diary: Min dagbok
2202       new diary entry: ny dagbokoppføring
2203       my edits: Mine redigeringer
2204       my traces: Mine spor
2205       my notes: Mine merknader
2206       my messages: Mine meldinger
2207       my profile: Min profil
2208       my settings: Mine innstillinger
2209       my comments: Mine kommentarer
2210       oauth settings: oauth-innstillinger
2211       blocks on me: Mine blokkeringer
2212       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2213       send message: Send melding
2214       diary: Dagbok
2215       edits: Redigeringer
2216       traces: Spor
2217       notes: Kartmerknader
2218       remove as friend: Fjern venn
2219       add as friend: Legg til venn
2220       mapper since: 'Bruker siden:'
2221       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2222       ct undecided: Usikker
2223       ct declined: Avslått
2224       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2225       email address: 'E-postadresse:'
2226       created from: 'Opprettet fra:'
2227       status: 'Status:'
2228       spam score: 'Spamresultat:'
2229       description: Beskrivelse
2230       user location: Brukerens posisjon
2231       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2232         brukere i nærheten.
2233       settings_link_text: innstillingene
2234       my friends: Vennene mine
2235       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2236       km away: '%{count}km unna'
2237       m away: '%{count}m unna'
2238       nearby users: Andre nærliggende brukere
2239       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2240         område ennå.
2241       role:
2242         administrator: Denne brukeren er en administrator
2243         moderator: Denne brukeren er en moderator
2244         grant:
2245           administrator: Gi administrator-tilgang
2246           moderator: Gi moderator-tilgang
2247         revoke:
2248           administrator: Fjern administrator-tilgang
2249           moderator: Fjern moderator-tilgang
2250       block_history: Aktive Blokkeringer
2251       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2252       comments: Kommentarer
2253       create_block: Blokker Denne Brukeren
2254       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2255       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2256       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2257       hide_user: Skjul denne brukeren
2258       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2259       delete_user: Slett denne brukeren
2260       confirm: Bekreft
2261       friends_changesets: venners endringssett
2262       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2263       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2264       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2265       report: Rapporter denne brukeren
2266     popup:
2267       your location: Din posisjon
2268       nearby mapper: Bruker i nærheten
2269       friend: Venn
2270     account:
2271       title: Rediger konto
2272       my settings: Mine innstillinger
2273       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2274       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2275       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2276       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2277       openid:
2278         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2279         link text: hva er dette?
2280       public editing:
2281         heading: 'Offentlig redigering:'
2282         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2283         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2284         enabled link text: hva er dette?
2285         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2286           er anonyme.
2287         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2288       public editing note:
2289         heading: Offentlig redigering
2290         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2291           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2292           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2293           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2294           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2295           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2296           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2297       contributor terms:
2298         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2299         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2300         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2301         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2302           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2303         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2304           offentlig eiendom (Public Domain).
2305         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2306         link text: hva er dette?
2307       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2308       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2309       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2310       image: 'Bilde:'
2311       gravatar:
2312         gravatar: Bruk Gravatar
2313         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2314         link text: hva er dette?
2315         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2316         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2317       new image: Legg til et bilde
2318       keep image: Behold gjeldende bilde
2319       delete image: Fjern gjeldende bilde
2320       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2321       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2322       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2323       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2324       latitude: 'Breddegrad:'
2325       longitude: 'Lengdegrad:'
2326       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2327       save changes button: Lagre endringer
2328       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2329       return to profile: Returner til profil
2330       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2331         din for å bekrefte din epostadresse.
2332       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2333     confirm:
2334       heading: Sjekk e-posten din!
2335       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2336       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2337         du begynne å kartlegge.
2338       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2339       button: Bekreft
2340       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2341       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2342       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2343       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2344         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2345     confirm_resend:
2346       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2347         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2348         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2349         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2350       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2351     confirm_email:
2352       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2353       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2354       button: Bekreft
2355       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2356       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2357       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2358     set_home:
2359       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2360     go_public:
2361       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2362     index:
2363       title: Brukere
2364       heading: Brukere
2365       showing:
2366         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2367         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2368       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2369       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2370       confirm: Bekreft valgte brukere
2371       hide: Skjul valgte brukere
2372       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2373     suspended:
2374       title: Konto stengt
2375       heading: Konto stengt
2376       webmaster: webmaster
2377       body_html: |-
2378         <p>
2379         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2380         </p>
2381         <p>
2382         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2383     auth_failure:
2384       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2385       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2386       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2387       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2388       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2389     auth_association:
2390       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2391       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2392       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2393         ID i brukerinnstillingene.
2394   user_role:
2395     filter:
2396       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2397       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2398       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2399       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2400         bruker.
2401     grant:
2402       title: Bekreft rolletildeling
2403       heading: Bekreft rolletildeling
2404       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2405       confirm: Bekreft
2406       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2407         og rollen er gyldig.
2408     revoke:
2409       title: Bekreft fjerning av rolle
2410       heading: Bekreft fjerning av rolle
2411       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2412         "%{name}"?
2413       confirm: Bekreft
2414       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2415         og rolle er gyldig.
2416   user_blocks:
2417     model:
2418       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2419         blokkering.
2420       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2421     not_found:
2422       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2423       back: Tilbake til indeksen
2424     new:
2425       title: Oppretter blokkering av %{name}
2426       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2427       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2428         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2429         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2430         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2431       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2432       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2433       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2434       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2435       back: Vis alle blokkeringer
2436     edit:
2437       title: Endrer blokkering av %{name}
2438       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2439       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2440         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2441         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2442       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2443       show: Vis denne blokkeringen
2444       back: Vis alle blokkeringer
2445       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2446     filter:
2447       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2448       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2449         rullegardinen.
2450     create:
2451       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2452         med tid til å svare.
2453       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2454         dem.
2455       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2456     update:
2457       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2458         endre den.
2459       success: Blokkering oppdatert.
2460     index:
2461       title: Brukerblokkeringer
2462       heading: Liste over brukerblokkeringer
2463       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2464     revoke:
2465       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2466       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2467       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2468       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2469       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2470       revoke: Tilbakekall!
2471       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2472     helper:
2473       time_future: Slutter om %{time}.
2474       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2475       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2476         inn.
2477       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2478       block_duration:
2479         hours:
2480           one: 1 time
2481           other: '%{count} timer'
2482         days:
2483           one: én dag
2484           other: '%{count} dager'
2485         weeks:
2486           one: én uke
2487           other: '%{count} uker'
2488         months:
2489           one: én måned
2490           other: '%{count} måneder'
2491         years:
2492           one: ett år
2493           other: '%{count} år'
2494     blocks_on:
2495       title: Blokkeringer av %{name}
2496       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2497       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2498     blocks_by:
2499       title: Blokkeringer av %{name}
2500       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2501       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2502     show:
2503       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2504       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2505       created: Opprettet
2506       status: Status
2507       show: Vis
2508       edit: Rediger
2509       revoke: Tilbakekall!
2510       confirm: Er du sikker?
2511       reason: 'Årsak for blokkering:'
2512       back: Vis alle blokkeringer
2513       revoker: 'Tilbakekaller:'
2514       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2515     block:
2516       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2517       show: Vis
2518       edit: Rediger
2519       revoke: Tilbakekall!
2520     blocks:
2521       display_name: Blokkert bruker
2522       creator_name: Opprettet av
2523       reason: Årsak for blokkering
2524       status: Status
2525       revoker_name: Tilbakekalt av
2526       showing_page: Side %{page}
2527       next: Neste »
2528       previous: « Forrige
2529   notes:
2530     index:
2531       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2532       heading: '%{user} sine merknader'
2533       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2534       id: ID
2535       creator: Skaper
2536       description: Beskrivelse
2537       created_at: Opprettet
2538       last_changed: Sist endret
2539   javascripts:
2540     close: Lukk
2541     share:
2542       title: Del
2543       cancel: Avbryt
2544       image: Bilde
2545       link: Lenke eller HTML
2546       long_link: Lenke
2547       short_link: Kort lenke
2548       geo_uri: Geo-URI
2549       embed: HTML
2550       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2551       format: 'Format:'
2552       scale: 'Skala:'
2553       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2554       download: Last ned
2555       short_url: Kort-URL
2556       include_marker: Inkluder markør
2557       center_marker: Sentrer kart på markøren
2558       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2559       view_larger_map: Vis større kart
2560       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2561     embed:
2562       report_problem: Rapporter et problem
2563     key:
2564       title: Kartsymbol
2565       tooltip: Kartsymbol
2566       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2567     map:
2568       zoom:
2569         in: Forstørr utvalg
2570         out: Forminsk utvalg
2571       locate:
2572         title: Vis posisjonen min
2573         metersPopup:
2574           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2575           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2576         feetPopup:
2577           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2578           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2579       base:
2580         standard: Standard
2581         cycle_map: Sykkelkart
2582         transport_map: Transport-kart
2583         hot: Humanitært
2584         opnvkarte: ÖPNVKarte
2585       layers:
2586         header: Kartlag
2587         notes: Kartmerknader
2588         data: Kartdata
2589         gps: Offentlige GPS-sporinger
2590         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2591         title: Lag
2592       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2593       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2594       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2595       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2596         Allan</a>
2597       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2598       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2599         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2600         France</a>
2601     site:
2602       edit_tooltip: Rediger kartet
2603       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2604       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2605       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2606       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2607       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2608       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2609       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2610     changesets:
2611       show:
2612         comment: Kommentar
2613         subscribe: Abonner
2614         unsubscribe: Avslutt abonnement
2615         hide_comment: skjul
2616         unhide_comment: vis
2617     notes:
2618       new:
2619         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2620           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2621           merknad som beskriver problemet.
2622         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2623           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2624           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2625         add: Legg til merknad
2626       show:
2627         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2628           som bør bekreftes uavhengig.
2629         hide: Skjul
2630         resolve: Løs
2631         reactivate: Reaktiver
2632         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2633         comment: Kommenter
2634     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2635       så her.
2636     directions:
2637       ascend: Stigning
2638       engines:
2639         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2640         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2641         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2642         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2643         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2644         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2645       descend: Fall
2646       directions: Veianvisninger
2647       distance: Avstand
2648       errors:
2649         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2650         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2651       instructions:
2652         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2653         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2654         offramp_right: Ta rampen til høyre
2655         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2656         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2657           på %{name}'
2658         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2659         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2660           inn på %{name}, mot %{directions}
2661         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2662         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2663         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2664           %{directions}
2665         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2666         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2667         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2668           mot %{directions}
2669         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2670         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2671         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2672         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2673         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2674         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2675         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2676         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2677         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2678         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2679         offramp_left: Ta rampen til venstre
2680         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2681         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2682         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2683         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2684           på %{name}, mot %{directions}
2685         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2686         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2687         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2688           %{directions}
2689         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2690         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2691         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2692           mot %{directions}
2693         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2694         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2695         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2696         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2697         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2698         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2699         via_point_without_exit: (via punkt)
2700         follow_without_exit: Følg %{name}
2701         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2702         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2703         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2704         start_without_exit: Start på %{name}
2705         destination_without_exit: Nå mål
2706         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2707         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2708         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2709         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2710         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2711         unnamed: ikke navngitt
2712         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2713         exit_counts:
2714           first: første
2715           second: andre
2716           third: tredje
2717           fourth: fjerde
2718           fifth: femte
2719           sixth: sjette
2720           seventh: syvende
2721           eighth: åttende
2722           ninth: niende
2723           tenth: tiende
2724       time: Tid
2725     query:
2726       node: Node
2727       way: Linje
2728       relation: Relasjon
2729       nothing_found: Ingen treff
2730       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2731       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2732     context:
2733       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2734       directions_to: Veibeskrivelser hit
2735       add_note: Legg til merknad her
2736       show_address: Vis adresse
2737       query_features: Se over elementer
2738       centre_map: Sentrer kartet her
2739   redactions:
2740     edit:
2741       description: Beskrivelse
2742       heading: Rediger maskering
2743       title: Rediger maskering
2744     index:
2745       empty: Ingen maskeringer å vise.
2746       heading: Liste over maskeringer
2747       title: Liste over maskeringer
2748     new:
2749       description: Beskrivelse
2750       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2751       title: Lager ny maskering
2752     show:
2753       description: 'Beskrivelse:'
2754       heading: Viser maskering «%{title}»
2755       title: Viser maskering
2756       user: 'Opprettet av:'
2757       edit: Endre denne maskeringen
2758       destroy: Fjern denne maskeringen
2759       confirm: Er du sikker?
2760     create:
2761       flash: Maskering opprettet.
2762     update:
2763       flash: Endringer lagret.
2764     destroy:
2765       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2766         maskeringen før du ødelegger den.
2767       flash: Maskering ødelagt.
2768       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2769   validations:
2770     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2771     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2772     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2773     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2774 ...