]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Velg fil
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Lagre
40       diary_entry:
41         create: Publiser
42         update: Oppdater
43       issue_comment:
44         create: Legg til kommentar
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrer
49         update: Rediger
50       redaction:
51         create: Lag maskering
52         update: Lagre markering
53       trace:
54         create: Last opp
55         update: Lagre endringer
56       user_block:
57         create: Opprett blokkering
58         update: Oppdater blokkering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Tilgangskontrolliste
66       changeset: Endringssett
67       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68       country: Land
69       diary_comment: Dagbokskommentar
70       diary_entry: Dagbokoppføring
71       friend: Venn
72       issue: Sak
73       language: Språk
74       message: Melding
75       node: Node
76       node_tag: Nodemerkelapp
77       notifier: Varsler
78       old_node: Gammel node
79       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80       old_relation: Gammel relasjon
81       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83       old_way: Gammel vei
84       old_way_node: Gammel veinode
85       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86       relation: Relasjon
87       relation_member: Relasjonsmedlem
88       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
89       report: Rapporter
90       session: Økt
91       trace: Spor
92       tracepoint: Punkt i spor
93       tracetag: Spormerkelapp
94       user: Bruker
95       user_preference: Brukerinnstillinger
96       user_token: Brukernøkkel
97       way: Linje
98       way_node: Veinode
99       way_tag: Linjemerkelapp
100     attributes:
101       client_application:
102         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
103         support_url: Støtte-URL
104       diary_comment:
105         body: Brødtekst
106       diary_entry:
107         user: Bruker
108         title: Emne
109         latitude: Breddegrad
110         longitude: Lengdegrad
111         language: Språk
112       friend:
113         user: Bruker
114         friend: Venn
115       trace:
116         user: Bruker
117         visible: Synlig
118         name: Filnavn
119         size: Størrelse
120         latitude: Breddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentlig
123         description: Beskrivelse
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: Synlighet
126         tagstring: Tagger
127       message:
128         sender: Avsender
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottaker
132       report:
133         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
134       user:
135         email: E-post
136         active: Aktiv
137         display_name: Visningsnavn
138         description: Beskrivelse
139         languages: Språk
140         pass_crypt: Passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 'omkring #1 timer siden'
148         other: omkring %{count} timer siden
149       about_x_months:
150         one: omkring en måned siden
151         other: omkring %{count} måneder siden
152       about_x_years:
153         one: omkring et år siden
154         other: omkring %{count} år siden
155       almost_x_years:
156         one: nesten ett år siden
157         other: nesten %{count} år siden
158       half_a_minute: et halvt minutt siden
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn ett sekund siden
161         other: mindre enn %{count} sekunder siden
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn ett minutt siden
164         other: mindre enn %{count} minutter siden
165       over_x_years:
166         one: mer enn ett år siden
167         other: mer enn %{count} år siden
168       x_seconds:
169         one: ett sekund siden
170         other: '%{count} sekunder siden'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt siden
173         other: '%{count} minutter siden'
174       x_days:
175         one: én dag siden
176         other: '%{count} dager siden'
177       x_months:
178         one: én måned siden
179         other: '%{count} måneder siden'
180       x_years:
181         one: ett år siden
182         other: '%{count} år siden'
183   editor:
184     default: Standard (nåværende %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (redigering i nettleseren)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
194     remote:
195       name: Lokalt installert program
196       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Ingen
200       openid: OpenID
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       windowslive: Windows Live
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Opprettet %{when}
210         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løst %{when}
214         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
216         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknader
219         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
220           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
222         opened: ny merknad (nær %{place})
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224         closed: lukket merknad (nær %{place})
225         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
226       entry:
227         comment: Kommentar
228         full: Fullstendig merknad
229   browse:
230     created: Opprettet
231     closed: Lukket
232     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
235     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
236     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
237     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
238     version: Versjon
239     in_changeset: Endringssett
240     anonymous: anonym
241     no_comment: (ingen kommentar)
242     part_of: Del av
243     download_xml: Last ned XML
244     view_history: Vis historikk
245     view_details: Vis detaljer
246     location: 'Posisjon:'
247     changeset:
248       title: 'Endringssett: %{id}'
249       belongs_to: Forfatter
250       node: Noder (%{count})
251       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
252       way: Strekninger (%{count})
253       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
254       relation: Forbindelser (%{count})
255       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
256       comment: Kommentarer (%{count})
257       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       changesetxml: XML for endringssett
260       osmchangexml: osmChange-XML
261       feed:
262         title: Endringssett %{id}
263         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
264       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
265       discussion: Diskusjon
266       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
267         er lukket.
268     node:
269       title_html: 'Node: %{name}'
270       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
271     way:
272       title_html: 'Strekning: %{name}'
273       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
274       nodes: Noder
275       also_part_of_html:
276         one: deler med linje %{related_ways}
277         other: deler med linjer %{related_ways}
278     relation:
279       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
280       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
281       members: Medlemmer
282     relation_member:
283       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
284       type:
285         node: Node
286         way: Linje
287         relation: Relasjon
288     containing_relation:
289       entry_html: Relasjon %{relation_name}
290       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
291     not_found:
292       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
293       type:
294         node: node
295         way: linje
296         relation: relasjon
297         changeset: endringssett
298         note: merknad
299     timeout:
300       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
301       type:
302         node: node
303         way: linje
304         relation: relasjon
305         changeset: endringssett
306         note: merknad
307     redacted:
308       redaction: Maskering %{id}
309       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
310         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
311       type:
312         node: node
313         way: linje
314         relation: relasjon
315     start_rjs:
316       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
317         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
318         disse dataene?
319       load_data: Last inn data
320       loading: Laster...
321     tag_details:
322       tags: Egenskaper
323       wiki_link:
324         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
325         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
326       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
327       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
328       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
329       telephone_link: Ring %{phone_number}
330       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
331     note:
332       title: 'Merknad: %{id}'
333       new_note: Ny merknad
334       description: Beskrivelse
335       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
336       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
337       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
338       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
339       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
340         siden</abbr>
341       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       report: Rapporter denne notisen
349     query:
350       title: Se over elementer
351       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
352       nearby: Nærliggende funksjoner
353       enclosing: Regionsfunksjoner
354   changesets:
355     changeset_paging_nav:
356       showing_page: Side %{page}
357       next: Neste »
358       previous: « Forrige
359     changeset:
360       anonymous: Anonym
361       no_edits: (ingen redigeringer)
362       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
363     changesets:
364       id: ID
365       saved_at: Lagret den
366       user: Bruker
367       comment: Kommentar
368       area: Område
369     index:
370       title: Endringssett
371       title_user: Endringssett av %{user}
372       title_friend: Mine venners endringssett
373       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
374       empty: Fant ingen endringssett.
375       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
376       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
377       no_more: Fant ingen flere endringssett.
378       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
379       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
380       load_more: Last inn mer
381     timeout:
382       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
383   changeset_comments:
384     comment:
385       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
386       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
387     comments:
388       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
389     index:
390       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
391       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
392     timeout:
393       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
394   diary_entries:
395     new:
396       title: Ny dagboksoppføring
397     form:
398       subject: 'Emne:'
399       body: 'Brødtekst:'
400       language: 'Språk:'
401       location: 'Posisjon:'
402       latitude: 'Breddegrad:'
403       longitude: 'Lengdegrad:'
404       use_map_link: bruk kart
405     index:
406       title: Brukeres dagbøker
407       title_friends: Dine venners dagbøker
408       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
409       user_title: Dagboken til %{user}
410       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
411       new: Ny dagboksoppføring
412       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
413       my_diary: Min dagbok
414       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
415       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
416       older_entries: Eldre innlegg
417       newer_entries: Nyere innlegg
418     edit:
419       title: Rediger dagbokinnlegg
420       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
421     show:
422       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
423       user_title: Dagboken til %{user}
424       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
426       login: Logg inn
427     no_such_entry:
428       title: Ingen slik dagbokoppføring
429       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
430       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
431         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
432     diary_entry:
433       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
434       comment_link: Kommenter dette innlegget
435       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
436       comment_count:
437         zero: Ingen kommentarer
438         one: '%{count} kommentar'
439         other: '%{count} kommentarer'
440       edit_link: Rediger innlegget
441       hide_link: Skjul innlegget
442       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
443       confirm: Bekreft
444       report: Rapporter denne innføringen
445     diary_comment:
446       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
447       hide_link: Skjul denne kommentaren
448       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
449       confirm: Bekreft
450       report: Rapporter denne kommentaren
451     location:
452       location: 'Posisjon:'
453       view: Vis
454       edit: Rediger
455     feed:
456       user:
457         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
458         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
459       language:
460         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
461         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
462       all:
463         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
464         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
465     comments:
466       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
467       post: Artikkel
468       when: Når
469       comment: Kommentar
470       newer_comments: Nyere kommentarer
471       older_comments: Eldre kommentarer
472   friendships:
473     make_friend:
474       heading: Legge til %{user} som venn?
475       button: Legg til som venn
476       success: '%{name} er nå din venn!'
477       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
478       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
479     remove_friend:
480       heading: Fjerne %{user} som venn?
481       button: Fjern venn
482       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
483       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
484   geocoder:
485     search:
486       title:
487         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
488         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490           Nominatim</a>
491         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix_format: '%{name}'
497       prefix:
498         aerialway:
499           cable_car: Kabelbane
500           chair_lift: Stolheis
501           drag_lift: Skitrekk
502           gondola: Gondolheis
503           platter: Tallerken-heis
504           pylon: Pylon
505           station: Fjellheisstasjon
506           t-bar: Ankerheis
507         aeroway:
508           aerodrome: Flyplass
509           airstrip: Landingsstripe
510           apron: Flyrampe
511           gate: Gate
512           hangar: Hangar
513           helipad: Helikopterplass
514           holding_position: Venteposisjon
515           parking_position: Parkeringsposisjon
516           runway: Rullebane
517           taxiway: Taxibane
518           terminal: Terminal
519         amenity:
520           animal_shelter: Dyrehospits
521           arts_centre: Kunstsenter
522           atm: Minibank
523           bank: Bank
524           bar: Bar
525           bbq: Grill
526           bench: Benk
527           bicycle_parking: Sykkelparkering
528           bicycle_rental: Sykkelutleie
529           biergarten: Ølhage
530           boat_rental: Båtutleie
531           brothel: Bordell
532           bureau_de_change: Vekslingskontor
533           bus_station: Busstasjon
534           cafe: Kafé
535           car_rental: Bilutleie
536           car_sharing: Bildeling
537           car_wash: Bilvask
538           casino: Kasino
539           charging_station: Ladestasjon
540           childcare: Barnepass
541           cinema: Kino
542           clinic: Klinikk
543           clock: Klokke
544           college: Høyskole
545           community_centre: Samfunnshus
546           courthouse: Rettsbygning
547           crematorium: Krematorium
548           dentist: Tannlege
549           doctors: Leger
550           drinking_water: Drikkevann
551           driving_school: Kjøreskole
552           embassy: Ambassade
553           fast_food: Hurtigmat
554           ferry_terminal: Ferjeterminal
555           fire_station: Brannstasjon
556           food_court: Serveringssteder
557           fountain: Fontene
558           fuel: Drivstoff
559           gambling: Gambling
560           grave_yard: Gravlund
561           grit_bin: Strøsandkasse
562           hospital: Sykehus
563           hunting_stand: Jaktbod
564           ice_cream: Iskrem
565           kindergarten: Barnehage
566           library: Bibliotek
567           marketplace: Markedsplass
568           monastery: Kloster
569           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
570           nightclub: Nattklubb
571           nursing_home: Pleiehjem
572           parking: Parkeringsplass
573           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
574           parking_space: Parkeringsplass
575           pharmacy: Apotek
576           place_of_worship: Tilbedelsesplass
577           police: Politi
578           post_box: Postboks
579           post_office: Postkontor
580           prison: Fengsel
581           pub: Pub
582           public_building: Offentlig bygning
583           recycling: Resirkuleringspunkt
584           restaurant: Restaurant
585           school: Skole
586           shelter: Tilfluktsrom
587           shower: Dusj
588           social_centre: Samfunnshus
589           social_facility: Sosialtjeneste
590           studio: Studio
591           swimming_pool: Svømmebasseng
592           taxi: Drosje
593           telephone: Offentlig telefon
594           theatre: Teater
595           toilets: Toaletter
596           townhall: Rådhus
597           university: Universitet
598           vending_machine: Vareautomat
599           veterinary: Veterinærklinikk
600           village_hall: Forsamlingshus
601           waste_basket: Søppelkasse
602           waste_disposal: Avfallshåndtering
603           water_point: Vannpunkt
604         boundary:
605           administrative: Administrativ grense
606           census: Folketellingsgrense
607           national_park: Nasjonalpark
608           protected_area: Verna område
609         bridge:
610           aqueduct: Akvadukt
611           boardwalk: Strandpromenade
612           suspension: Hengebru
613           swing: Svingbru
614           viaduct: Viadukt
615           "yes": Bru
616         building:
617           apartments: Leilighetsblokk
618           chapel: Kapell
619           church: Kirke
620           commercial: Kommersiell bygning
621           dormitory: Sovesal
622           farm: Gårdsbygg
623           garage: Garasje
624           hospital: Sykehusbygg
625           hotel: Hotell
626           house: Hus
627           industrial: Industribygg
628           office: Kontorbygg
629           public: Offentlig bygg
630           residential: Boligbygg
631           retail: Detaljsalgbygg
632           school: Skolebygg
633           terrace: Terrasse
634           train_station: Jernbanestasjon
635           university: Universitetsbygg
636           "yes": Bygning
637         craft:
638           brewery: Bryggeri
639           carpenter: Tømrer
640           electrician: Elektriker
641           gardener: Gartner
642           painter: Maler
643           photographer: Fotograf
644           plumber: Rørlegger
645           shoemaker: Skomaker
646           tailor: Skredder
647           "yes": Handtverksbutikk
648         emergency:
649           ambulance_station: Ambulansestasjon
650           assembly_point: Samlingsplass
651           defibrillator: Hjertestarter
652           landing_site: Nødlandingsplass
653           phone: Nødtelefon
654           water_tank: Nødvanntank
655           "yes": Nødsituasjon
656         highway:
657           abandoned: Forlatt motorvei
658           bridleway: Ridevei
659           bus_guideway: Ledet bussfelt
660           bus_stop: Busstopp
661           construction: Motorvei under konstruksjon
662           corridor: Korridor
663           cycleway: Sykkelsti
664           elevator: Heis
665           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
666           footway: Gangsti
667           ford: Vadested
668           give_way: Gi plass-skilt
669           living_street: Gatetun
670           milestone: Milepæl
671           motorway: Motorvei
672           motorway_junction: Motorveikryss
673           motorway_link: Vei til motorvei
674           passing_place: Overgangssted
675           path: Sti
676           pedestrian: Gangvei
677           platform: Perrong
678           primary: Primær vei
679           primary_link: Primær vei
680           proposed: Foreslått vei
681           raceway: Racerbane
682           residential: Bolig-vei
683           rest_area: Rasteplass
684           road: Vei
685           secondary: Sekundær vei
686           secondary_link: Sekundær vei
687           service: Tjenestevei
688           services: Motorveitjenester
689           speed_camera: Fotoboks
690           steps: Trapper
691           stop: Stoppskilt
692           street_lamp: Gatelys
693           tertiary: Tertiær vei
694           tertiary_link: Tertiær vei
695           track: Traktorvei
696           traffic_signals: Trafikksignalering
697           trunk: Hovedvei
698           trunk_link: Hovedvei
699           turning_loop: Vendesløyfe
700           unclassified: Uklassifisert vei
701           "yes": Vei
702         historic:
703           archaeological_site: Arkeologisk plass
704           battlefield: Slagmark
705           boundary_stone: Grensestein
706           building: Historisk bygning
707           bunker: Bunker
708           castle: Slott
709           church: Kirke
710           city_gate: Byport
711           citywalls: Bymurer
712           fort: Fort
713           heritage: Verdensarvssted
714           house: Hus
715           manor: Herregård
716           memorial: Minne
717           mine: Gruve
718           mine_shaft: Gruvesjakt
719           monument: Monument
720           roman_road: Romersk vei
721           ruins: Ruiner
722           stone: Stein
723           tomb: Grav
724           tower: Tårn
725           wayside_cross: Veikant kors
726           wayside_shrine: Veikant alter
727           wreck: Vrak
728           "yes": Historisk sted
729         junction:
730           "yes": Kryss
731         landuse:
732           allotments: Kolonihager
733           basin: Elveområde
734           brownfield: Tidligere industriområde
735           cemetery: Gravplass
736           commercial: Kommersielt område
737           conservation: Fredet
738           construction: Kontruksjon
739           farm: Gård
740           farmland: Jorde
741           farmyard: Gårdstun
742           forest: Skog
743           garages: Garasjer
744           grass: Gress
745           greenfield: Ikke-utviklet område
746           industrial: Industriområde
747           landfill: Landfylling
748           meadow: Eng
749           military: Militært område
750           mine: Gruve
751           orchard: Frukthage
752           quarry: Steinbrudd
753           railway: Jernbane
754           recreation_ground: Rekreasjonsområde
755           reservoir: Reservoar
756           reservoir_watershed: Magasinvannskille
757           residential: Boligområde
758           retail: Detaljsalg
759           village_green: Landsbypark
760           vineyard: Vingård
761           "yes": Urbant område
762         leisure:
763           beach_resort: Strandsted
764           bird_hide: Fugletårn
765           common: Allmenning
766           dog_park: Hundepark
767           firepit: Bålgrop
768           fishing: Fiskeområde
769           fitness_centre: Treningssenter
770           fitness_station: Treningsstudio
771           garden: Hage
772           golf_course: Golfbane
773           horse_riding: Ridning
774           ice_rink: Skøytebane
775           marina: Båthavn
776           miniature_golf: Minigolf
777           nature_reserve: Naturreservat
778           park: Park
779           pitch: Sportsarena
780           playground: Lekeplass
781           recreation_ground: Rekreasjonsområde
782           resort: Utfluktssted
783           sauna: Sauna
784           slipway: Slipp
785           sports_centre: Sportssenter
786           stadium: Stadion
787           swimming_pool: Svømmebaseng
788           track: Løpebane
789           water_park: Vannpark
790           "yes": Fritid
791         man_made:
792           adit: Stoll
793           beacon: Fyr
794           beehive: Bikube
795           breakwater: Molo
796           bridge: Bro
797           bunker_silo: Bunker
798           chimney: Skorstein
799           crane: Kran
800           dolphin: Fortøyningspæl
801           dyke: Grøft
802           embankment: Dike
803           flagpole: Flaggstang
804           gasometer: Gassometer
805           groyne: Bølgebryter
806           kiln: Kalkovn
807           lighthouse: Fyrtårn
808           mast: Mast
809           mine: Gruve
810           mineshaft: Gruvesjakt
811           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
812           petroleum_well: Oljebrønn
813           pier: Molo
814           pipeline: Rørgate
815           silo: Silo
816           storage_tank: Lagringstank
817           surveillance: Overvåkning
818           tower: Tårn
819           wastewater_plant: Kloakkanlegg
820           watermill: Vannmølle
821           water_tower: Vanntårn
822           water_well: Brønn
823           water_works: Vannrensningsanlegg
824           windmill: Vindmølle
825           works: Fabrikk
826           "yes": Menneskeskapt
827         military:
828           airfield: Militær flyplass
829           barracks: Kaserne
830           bunker: Bunker
831           "yes": Militært
832         mountain_pass:
833           "yes": Fjellovergang
834         natural:
835           bay: Bukt
836           beach: Strand
837           cape: Nes
838           cave_entrance: Huleinngang
839           cliff: Klippe
840           crater: Krater
841           dune: Sanddyne
842           fell: Snaufjell
843           fjord: Fjord
844           forest: Skog
845           geyser: Geysir
846           glacier: Isbre
847           grassland: Gresslette
848           heath: Vidde
849           hill: Ås
850           island: Øy
851           land: Land
852           marsh: Myr
853           moor: Fjellhei
854           mud: Gjørme
855           peak: Topp
856           point: Punkt
857           reef: Rev
858           ridge: Rygg
859           rock: Stein
860           saddle: Sal
861           sand: Sand
862           scree: Ur
863           scrub: Kratt
864           spring: Kilde
865           stone: Stein
866           strait: Stred
867           tree: Tre
868           valley: Dal
869           volcano: Vulkan
870           water: Vann
871           wetland: Våtmark
872           wood: Skog
873         office:
874           accountant: Revisor
875           administrative: Administrasjon
876           architect: Arkitekt
877           association: Forening
878           company: Firma
879           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
880           employment_agency: Bemanningsfirma
881           estate_agent: Eiendomsmegler
882           government: Statlig kontor
883           insurance: Forsikringskontor
884           it: IT-kontor
885           lawyer: Advokat
886           ngo: Ikke-statlig kontor
887           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
888           travel_agent: Reisebyrå
889           "yes": Kontor
890         place:
891           allotments: Jordlapper
892           city: By
893           city_block: Bykvartal
894           country: Land
895           county: Fylke
896           farm: Gård
897           hamlet: Grend
898           house: Hus
899           houses: Hus
900           island: Øy
901           islet: Holme
902           isolated_dwelling: Enslig bosted
903           locality: Plass
904           municipality: Kommune
905           neighbourhood: Naboskap
906           postcode: Postnummer
907           quarter: Kvartal
908           region: Område
909           sea: Hav
910           square: Torg
911           state: Delstat
912           subdivision: Underavdeling
913           suburb: Forstad
914           town: Tettsted
915           village: Landsby
916           "yes": Sted
917         railway:
918           abandoned: Forlatt jernbane
919           construction: Jernbane under konstruksjon
920           disused: Nedlagt jernbane
921           funicular: Kabelbane
922           halt: Togstopp
923           junction: Jernbanekryss
924           level_crossing: Planovergang
925           light_rail: Bybane
926           miniature: Miniatyrjernbane
927           monorail: Enskinnebane
928           narrow_gauge: Smalspor jernbane
929           platform: Jernbaneperrong
930           preserved: Bevart jernbane
931           proposed: Foreslått jernbane
932           spur: Jernbaneforgrening
933           station: Jernbanestasjon
934           stop: Jernbaneknutepunkt
935           subway: T-bane
936           subway_entrance: T-baneinngang
937           switch: Sporveksel
938           tram: Sporvei
939           tram_stop: Trikkestopp
940           yard: Skiftetomt
941         shop:
942           alcohol: Utenfor lisens
943           antiques: Antikviteter
944           art: Kunstbutikk
945           bakery: Bakeri
946           beauty: Skjønnhetssalong
947           beverages: Drikkevarerbutikk
948           bicycle: Sykkelbutikk
949           bookmaker: Bookmaker
950           books: Bokhandel
951           boutique: Luksusforretning
952           butcher: Slakter
953           car: Bilbutikk
954           car_parts: Bildeler
955           car_repair: Bilverksted
956           carpet: Teppebutikk
957           charity: Veldedighetsbutikk
958           chemist: Kjemiker
959           clothes: Klesbutikk
960           computer: Databutikk
961           confectionery: Konditori
962           convenience: Nærbutikk
963           copyshop: Kopieringsbutikk
964           cosmetics: Kosmetikkforretning
965           deli: Delikatessebutikk
966           department_store: Varehus
967           discount: Tilbudsbutikk
968           doityourself: Gjør-det-selv
969           dry_cleaning: Renseri
970           electronics: Elektronikkforretning
971           estate_agent: Eiendomsmegler
972           farm: Gårdsbutikk
973           fashion: Motebutikk
974           florist: Blomsterbutikk
975           food: Matbutikk
976           funeral_directors: Begravelsesforretning
977           furniture: Møbler
978           garden_centre: Hagesenter
979           general: Landhandel
980           gift: Gavebutikk
981           greengrocer: Grønnsakshandel
982           grocery: Dagligvarebutikk
983           hairdresser: Frisør
984           hardware: Jernvarehandel
985           hifi: Hi-Fi
986           houseware: Kjøkkenutstyr
987           interior_decoration: Interiørarkitekt
988           jewelry: Gullsmed
989           kiosk: Kiosk
990           kitchen: Kjøkkenbutikk
991           laundry: Vaskeri
992           lottery: Lotteri
993           mall: Kjøpesenter
994           massage: Massasjeinstitutt
995           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
996           motorcycle: Motorsykkelbutikk
997           music: Musikkbutikk
998           newsagent: Nyhetsbyrå
999           optician: Optiker
1000           organic: Organisk matbutikk
1001           outdoor: Utendørs butikk
1002           paint: Fargehandel
1003           pawnbroker: Pantelåner
1004           pet: Dyrebutikk
1005           photo: Fotobutikk
1006           seafood: Sjømat
1007           second_hand: Bruktbutikk
1008           shoes: Skobutikk
1009           sports: Sportsbutikk
1010           stationery: Papirbutikk
1011           supermarket: Supermarked
1012           tailor: Skredder
1013           ticket: Billettformidler
1014           tobacco: Tobakkshandler
1015           toys: Lekebutikk
1016           travel_agency: Reisebyrå
1017           tyres: Dekkforhandler
1018           vacant: Ledig forretningslokale
1019           variety_store: Stormagasin
1020           video: Videobutikk
1021           wine: Vinforretning
1022           "yes": Butikk
1023         tourism:
1024           alpine_hut: Fjellhytte
1025           apartment: Ferieleilighet
1026           artwork: Kunstverk
1027           attraction: Attraksjon
1028           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1029           cabin: Hytte
1030           camp_site: Teltplass
1031           caravan_site: Campingplass
1032           chalet: Fjellhytte
1033           gallery: Galleri
1034           guest_house: Gjestehus
1035           hostel: Vandrerhjem
1036           hotel: Hotell
1037           information: Informasjon
1038           motel: Motell
1039           museum: Museum
1040           picnic_site: Piknikplass
1041           theme_park: Fornøyelsespark
1042           viewpoint: Utsiktspunkt
1043           zoo: Dyrepark
1044         tunnel:
1045           building_passage: Bygningspassasje
1046           culvert: Kulvert
1047           "yes": Tunnel
1048         waterway:
1049           artificial: Kunstig vassdrag
1050           boatyard: Båthan
1051           canal: Kanal
1052           dam: Demning
1053           derelict_canal: Nedlagt kanal
1054           ditch: Grøft
1055           dock: Dokk
1056           drain: Avløp
1057           lock: Sluse
1058           lock_gate: Sluseport
1059           mooring: Fortøyning
1060           rapids: Stryk
1061           river: Elv
1062           stream: Bekk
1063           wadi: Elveleie
1064           waterfall: Foss
1065           weir: Overløpskant
1066           "yes": Vannvei
1067       admin_levels:
1068         level2: Riksgrense
1069         level4: Statsgrense
1070         level5: Områdegrense
1071         level6: Fylkesgrense
1072         level8: Bygrense
1073         level9: Landsbygrense
1074         level10: Forstadsgrense
1075     description:
1076       title:
1077         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1078           Nominatim</a>
1079         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1080       types:
1081         cities: Byer
1082         towns: Småbyer
1083         places: Steder
1084     results:
1085       no_results: Ingen resultat funnet
1086       more_results: Flere resultat
1087   issues:
1088     index:
1089       title: Saker
1090       select_status: Velg status
1091       select_type: Velg type
1092       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1093       reported_user: Rapportert bruker
1094       not_updated: Ikke oppdatert
1095       search: Søk
1096       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1097       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1098       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1099       status: Status
1100       reports: Rapporter
1101       last_updated: Sist oppdatert
1102       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1104       link_to_reports: Se på rapporter
1105       reports_count:
1106         other: 1 rapport
1107       reported_item: Rapportert element
1108       states:
1109         ignored: Sett bort fra
1110         open: Åpen
1111         resolved: Løst
1112     update:
1113       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1114       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1115       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1116     show:
1117       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1118       reports:
1119         other: null=Ingen rapporter
1120       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1121       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1122       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1123       resolve: Løs
1124       ignore: Se bort fra
1125       reopen: Gjenåpne
1126       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1127       read_reports: Les rapporter
1128       new_reports: Nye rapporter
1129       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1130       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1131       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1132     resolve:
1133       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1134     ignore:
1135       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1136     reopen:
1137       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1138     comments:
1139       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1140       reassign_param: Omtildele sak?
1141     reports:
1142       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1143     helper:
1144       reportable_title:
1145         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1146         note: 'Notis #%{note_id}'
1147   issue_comments:
1148     create:
1149       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1150   reports:
1151     new:
1152       title_html: Rapport %{link}
1153       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1154       disclaimer:
1155         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1156         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1157         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1158           fra dine kolleger
1159         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1163           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1164           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1165           other_label: Annet
1166         diary_comment:
1167           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1168           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1169           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1170           other_label: Annet
1171         user:
1172           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1173           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1174           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1175           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1176           other_label: Annet
1177         note:
1178           spam_label: Dette notatet er spam
1179           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1180           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1181           other_label: Annet
1182     create:
1183       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1184       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1185   layouts:
1186     project_name:
1187       title: OpenStreetMap
1188       h1: OpenStreetMap
1189     logo:
1190       alt_text: OpenStreetMap-logo
1191     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1192     logout: Logg ut
1193     log_in: Logg inn
1194     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1195     sign_up: Registrer deg
1196     start_mapping: Start kartlegging
1197     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1198     edit: Rediger
1199     history: Historikk
1200     export: Eksporter
1201     issues: Problemer
1202     data: Data
1203     export_data: Eksporter data
1204     gps_traces: GPS-spor
1205     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1206     user_diaries: Brukerdagbok
1207     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1208     edit_with: Rediger med %{editor}
1209     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1210     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1211     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1212       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1213     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1214     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1215     partners_ucl: UCL
1216     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1217     partners_partners: partnere
1218     tou: Bruksvilkår
1219     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1220       vedlikeholdsarbeid utføres.
1221     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1222       vedlikeholdsarbeid.
1223     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1224       maskinvareoppgraderinger).
1225     help: Hjelp
1226     about: Om
1227     copyright: Opphavsrett
1228     community: Fellesskap
1229     community_blogs: Fellesskapsblogger
1230     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1231     foundation: Stiftelse
1232     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1233     make_a_donation:
1234       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1235       text: Doner
1236     learn_more: Lær mer
1237     more: Mer
1238   notifier:
1239     diary_comment_notification:
1240       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1241       hi: Hei %{to_user},
1242       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1243         %{subject}:'
1244       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1245         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1246     message_notification:
1247       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1248       hi: Hei %{to_user},
1249       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1250         %{subject}:'
1251       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1252         en melding på %{replyurl}
1253     friendship_notification:
1254       hi: Hei %{to_user},
1255       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1256       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1257       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1258       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1259     gpx_notification:
1260       greeting: Hei,
1261       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1262       with_description: med beskrivelsen
1263       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1264       and_no_tags: og ingen tagger.
1265       failure:
1266         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1267         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1268         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1269         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1270       success:
1271         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1272         loaded_successfully:
1273           one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1274           other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1275     signup_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1277       greeting: Hei der!
1278       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1279       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1280         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1281         din:'
1282       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1283         så du kan komme godt i gang.
1284     email_confirm:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1286     email_confirm_plain:
1287       greeting: Hei,
1288       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1289         %{server_url} til %{new_address}.
1290       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1291     email_confirm_html:
1292       greeting: Hei,
1293       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1294         %{server_url} til %{new_address}.
1295       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1296     lost_password:
1297       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1298     lost_password_plain:
1299       greeting: Hei,
1300       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1301         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1302       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1303     lost_password_html:
1304       greeting: Hei,
1305       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1306         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1307       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1308         ditt.
1309     note_comment_notification:
1310       anonymous: En anonym bruker
1311       greeting: Hei,
1312       commented:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1315           du er interessert i'
1316         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1317           nær %{place}.'
1318         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1319           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1323           interessert i'
1324         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1325         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1326           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1327       reopened:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1330           du er interessert i'
1331         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1332         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1333           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1334       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1335     changeset_comment_notification:
1336       hi: Hei %{to_user},
1337       greeting: Hei,
1338       commented:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1340         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1341           har vist interesse for'
1342         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1343         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1344           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1345         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1346         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1347       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1348       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1349         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: Innboks
1353       my_inbox: Min innboks
1354       outbox: utboks
1355       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1356       new_messages:
1357         one: '%{count} ny melding'
1358         other: '%{count} nye meldinger'
1359       old_messages:
1360         one: '%{count} gammel melding'
1361         other: '%{count} gamle meldinger'
1362       from: Fra
1363       subject: Emne
1364       date: Dato
1365       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1366         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1368     message_summary:
1369       unread_button: Marker som ulest
1370       read_button: Marker som lest
1371       reply_button: Svar
1372       destroy_button: Slett
1373     new:
1374       title: Send melding
1375       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1376       subject: Emne
1377       body: Kropp
1378       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1379     create:
1380       message_sent: Melding sendt
1381       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1382         du prøver å sende flere.
1383     no_such_message:
1384       title: Ingen melding funnet
1385       heading: Ingen melding funnet
1386       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1387     outbox:
1388       title: Utboks
1389       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1390       inbox: innboks
1391       outbox: utboks
1392       messages:
1393         one: Du har %{count} sendt melding
1394         other: Du har %{count} sendte meldinger
1395       to: Til
1396       subject: Emne
1397       date: Dato
1398       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1399         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1400       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1401     reply:
1402       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1403         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1404     show:
1405       title: Les melding
1406       from: Fra
1407       subject: Emne
1408       date: Dato
1409       reply_button: Svar
1410       unread_button: Marker som ulest
1411       destroy_button: Slett
1412       back: Tilbake
1413       to: Til
1414       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1415         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1416     sent_message_summary:
1417       destroy_button: Slett
1418     mark:
1419       as_read: Melding markert som lest
1420       as_unread: Melding markert som ulest
1421     destroy:
1422       destroyed: Melding slettet
1423   site:
1424     about:
1425       next: Neste
1426       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1427       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1428         kartdata fra %{name}
1429       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1430         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1431         annet, over hele verdien.
1432       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1433       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1434         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1435         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1436       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1437       community_driven_html: |-
1438         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1439         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1440         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1441         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1442         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1443       open_data_title: Åpne Data
1444       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1445         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1446         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1447         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1448         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1449       legal_title: Juridisk
1450       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1451         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1452         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1453         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1454         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1455         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1456       legal_2_html: |-
1457         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1458         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1459         <br />
1460         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1461       partners_title: Partnere
1462     copyright:
1463       foreign:
1464         title: Om denne oversettelsen
1465         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1466           har den engelske versjonen presedens
1467         english_link: den engelske originalen
1468       native:
1469         title: Om denne siden
1470         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1471           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1472           og %{mapping_link}.
1473         native_link: Norsk versjon
1474         mapping_link: start kartlegging
1475       legal_babble:
1476         title_html: Opphavsrett og lisenser
1477         intro_1_html: |-
1478           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1479           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1480           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1481         intro_2_html: |-
1482           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1483           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1484           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1485           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1486           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1487         intro_3_1_html: |-
1488           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1489           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1490         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1491         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1492         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1493           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1494           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1495           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1496           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1497           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1498           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1499           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1500           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1501         credit_3_1_html: |-
1502           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1503           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1504         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1505           i hjørnet på kartet.
1506         attribution_example:
1507           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1508           title: Eksempel på kildehenvisning
1509         more_title_html: Finner ut mer
1510         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1511           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1512         more_2_html: |-
1513           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1514           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1515           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1516         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1517         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1518           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1519           blant annet fra:'
1520         contributors_at_html: |-
1521           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1522              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1523              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1524           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1525           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1526         contributors_au_html: |-
1527           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1528              på Australian Bureau of Statistics data.
1529         contributors_ca_html: |-
1530           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1531              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1532              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1533              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1534              Statistics Canada).
1535         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1536           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1537           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1538         contributors_fr_html: |-
1539           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1540              Direction Générale des Impôts.
1541         contributors_nl_html: |-
1542           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1543           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1544         contributors_nz_html: |-
1545           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1546           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1547           lisensiert for gjenbruk under
1548           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1549         contributors_si_html: |-
1550           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1551           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1552           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1553           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1554         contributors_es_html: |-
1555           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1556           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1557           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1558           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1559         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1560           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1561           State copyright reservert.'
1562         contributors_gb_html: |-
1563           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1564            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1565         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1566           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1567           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1568         contributors_footer_2_html: |2-
1569             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1570             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1571             godtar noe erstatningsansvar.
1572         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1573         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1574           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1575           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1576         infringement_2_html: |-
1577           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1578           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1579           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1580           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1581         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1582         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1583           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1584           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1585           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1586           for lisenser</a>.
1587     index:
1588       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1589         av JavaScript.
1590       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1591       permalink: Permanent lenke
1592       shortlink: Kort lenke
1593       createnote: Legg til en merknad
1594       license:
1595         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1596       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1597         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1598     edit:
1599       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1600       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1601         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1602       user_page_link: brukerside
1603       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1604       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1605         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1606         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1607         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1608       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1609         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1610         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1611       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1612         for mer informasjon
1613       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1614         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1615       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1616       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1617         for denne egenskapen.
1618     export:
1619       title: Eksporter
1620       area_to_export: Område som skal eksporteres
1621       manually_select: Velg et annet område manuelt
1622       format_to_export: Eksportformat
1623       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1624       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1625       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1626       licence: Lisens
1627       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1628         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1629       too_large:
1630         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1631           kildene i listen under:'
1632         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1633           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1634           under for nedlasting av bulkdata.
1635         planet:
1636           title: Planet OSM
1637           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1638         overpass:
1639           title: Overførings-API
1640           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1641         geofabrik:
1642           title: Geofabrik-nedlastninger
1643           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1644             byer
1645         metro:
1646           title: Metro-utdrag
1647           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1648         other:
1649           title: Andre kilder
1650           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1651       options: Valg
1652       format: Format
1653       scale: Skala
1654       max: maks
1655       image_size: Bildestørrelse
1656       zoom: Zoom
1657       add_marker: Legg til en markør på kartet
1658       latitude: 'Bre:'
1659       longitude: 'Len:'
1660       output: Utdata
1661       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1662       export_button: Eksporter
1663     fixthemap:
1664       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1665       how_to_help:
1666         title: Hvordan hjelpe til
1667         join_the_community:
1668           title: Bli med i fellesskapet
1669           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1670             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1671             for å kunne reparere dataene selv.
1672         add_a_note:
1673           instructions_html: |-
1674             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1675             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1676       other_concerns:
1677         title: Andre problemstillinger
1678         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1679           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1680           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1681     help:
1682       title: Få hjelp
1683       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1684         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1685         kartleggingsemner.
1686       welcome:
1687         url: /velkommen
1688         title: Velkommen til OpenStreetMap
1689         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1690           OpenStreetMap.
1691       beginners_guide:
1692         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1693         title: Hjelp for nybegynnere
1694         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1695       help:
1696         url: https://help.openstreetmap.org/
1697         title: Hjelpeforum
1698         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1699           svar-sider.
1700       mailing_lists:
1701         title: E-postlister
1702         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1703           område eller saksbestemte e-postlister.
1704       forums:
1705         title: Forumer
1706         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1707           grensesnitt.
1708       irc:
1709         title: IRC
1710         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1711           tema.
1712       switch2osm:
1713         title: switch2osm
1714         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1715           kart og andre tjenester.
1716       welcomemat:
1717         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1718         title: For organisasjoner
1719         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1720           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1721       wiki:
1722         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1723         title: OpenStreetMaps wiki
1724         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1725     sidebar:
1726       search_results: Søkeresultater
1727       close: Lukk
1728     search:
1729       search: Søk
1730       get_directions: Få veianvisninger
1731       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1732       from: Fra
1733       to: Til
1734       where_am_i: Hvor er dette?
1735       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1736       submit_text: Gå
1737       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1738     key:
1739       table:
1740         entry:
1741           motorway: Motorvei
1742           main_road: Hovedvei
1743           trunk: Hovedvei
1744           primary: Primær vei
1745           secondary: Sekundær vei
1746           unclassified: Uklassifisert vei
1747           track: Spor
1748           bridleway: Ridevei
1749           cycleway: Sykkelvei
1750           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1751           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1752           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1753           footway: Gangvei
1754           rail: Jernbane
1755           subway: Undergrunnsbane
1756           tram:
1757           - Bybane
1758           - trikk
1759           cable:
1760           - Kabelvogn
1761           - stolheis
1762           runway:
1763           - Flystripe
1764           - taksebane
1765           apron:
1766           - terminal
1767           - terminal
1768           admin: Administrativ grense
1769           forest: Skog
1770           wood: Ved
1771           golf: Golfbane
1772           park: Park
1773           resident: Boligområde
1774           common:
1775           - Vanlig
1776           - eng
1777           retail: Detaljsalgområde
1778           industrial: Industriområde
1779           commercial: Kommersielt område
1780           heathland: Heilandskap
1781           lake:
1782           - Innsjø
1783           - reservoar
1784           farm: Gård
1785           brownfield: Tidligere industriområde
1786           cemetery: Gravplass
1787           allotments: Kolonihager
1788           pitch: Sportsarena
1789           centre: Sportssenter
1790           reserve: Naturreservat
1791           military: Militært område
1792           school:
1793           - Skole
1794           - universitet
1795           building: Viktig bygning
1796           station: Jernbanestasjon
1797           summit:
1798           - Topp
1799           - fjelltopp
1800           tunnel: Streket kant = tunnel
1801           bridge: Sort kant = bru
1802           private: Privat tilgang
1803           destination: Destinasjonstilgang
1804           construction: Veier under konstruksjon
1805           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1806           bicycle_parking: Sykkelparkering
1807           toilets: Toaletter
1808     richtext_area:
1809       edit: Rediger
1810       preview: Forhåndsvisning
1811     markdown_help:
1812       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1813       headings: Overskrifter
1814       heading: Overskrift
1815       subheading: Underoverskrift
1816       unordered: Usortert liste
1817       ordered: Sortert liste
1818       first: Første punkt
1819       second: Andre punkt
1820       link: Lenke
1821       text: Tekst
1822       image: Bilde
1823       alt: Alternativ tekst
1824       url: URL
1825     welcome:
1826       title: Velkommen!
1827       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1828         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1829         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1830       whats_on_the_map:
1831         title: Hva finnes på kartet
1832         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1833           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1834           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1835           verden som du er interessert i.
1836         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1837           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1838           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1839           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1840           tillatelse.
1841       basic_terms:
1842         title: Grunnleggende termer
1843         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1844           som kan være nyttig.
1845         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1846           som kan brukes til å redigere kartet.
1847         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1848           en restaurant eller et tre.
1849         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1850           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1851         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1852           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1853       rules:
1854         title: Regler!
1855         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1856           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1857           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1858           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1859           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1860           redigeringer</a>.
1861       questions:
1862         title: Noen spørsmål?
1863         paragraph_1_html: |-
1864           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1865           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1866       start_mapping: Start kartlegging
1867       add_a_note:
1868         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1869         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1870           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1871         paragraph_2_html: |-
1872           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1873           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1874   traces:
1875     visibility:
1876       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1877       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1878       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1879       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1880         punkter med tidsstempel)
1881     new:
1882       upload_trace: Last opp GPS-spor
1883       visibility_help: hva betyr dette?
1884       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1885       help: Hjelp
1886       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1887     create:
1888       upload_trace: Last opp GPS-spor
1889       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1890         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1891         det er gjort.
1892       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1893         varslet om feilen. Prøv på nytt
1894       traces_waiting:
1895         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1896           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1897           andre brukere.
1898         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1899           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1900           køa for andre brukere.
1901     edit:
1902       cancel: Avbryt
1903       title: Redigerer spor %{name}
1904       heading: Redigerer spor %{name}
1905       visibility_help: hva betyr dette?
1906     update:
1907       updated: Sporet ble oppdatert
1908     trace_optionals:
1909       tags: Egenskaper
1910     show:
1911       title: Viser spor %{name}
1912       heading: Viser spor %{name}
1913       pending: VENTER
1914       filename: 'Filnavn:'
1915       download: last ned
1916       uploaded: 'Lastet opp:'
1917       points: 'Punkter:'
1918       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1919       map: kart
1920       edit: rediger
1921       owner: 'Eier:'
1922       description: 'Beskrivelse:'
1923       tags: 'Egenskaper:'
1924       none: Ingen
1925       edit_trace: Rediger dette sporet
1926       delete_trace: Slett dette sporet
1927       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1928       visibility: 'Synlighet:'
1929       confirm_delete: Slett dette sporet?
1930     trace_paging_nav:
1931       showing_page: Side %{page}
1932       older: Eldre spor
1933       newer: Nyere spor
1934     trace:
1935       pending: VENTER
1936       count_points:
1937         one: ett punkt
1938         other: '%{count} punkter'
1939       more: mer
1940       trace_details: Vis detaljer for spor
1941       view_map: Vis kart
1942       edit: rediger
1943       edit_map: Rediger kart
1944       public: OFFENTLIG
1945       identifiable: IDENTIFISERBAR
1946       private: PRIVAT
1947       trackable: SPORBAR
1948       by: av
1949       in: i
1950       map: kart
1951     index:
1952       public_traces: Offentlig GPS-spor
1953       my_traces: Mine GPS-spor
1954       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1955       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1956       tagged_with: merket med %{tags}
1957       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1958         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1959       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1960       see_all_traces: Se alle spor
1961       see_my_traces: Se alle mine spor
1962     destroy:
1963       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1964     make_public:
1965       made_public: Spor gjort offentlig
1966     offline_warning:
1967       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1968     offline:
1969       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1970       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1971         for øyeblikket.
1972     georss:
1973       title: OpenStreetMap GPS-spor
1974     description:
1975       description_with_count:
1976         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1977         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1978       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1979   application:
1980     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1981     require_cookies:
1982       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1983         i nettleseren din før du fortsetter.
1984     require_admin:
1985       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1986     setup_user_auth:
1987       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1988         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1989       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1990         ut mer.
1991       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1992         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1993         men du må lese dem.
1994   oauth:
1995     authorize:
1996       title: Autoriser tilgang til din konto
1997       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1998         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1999         kan velge så mange eller få du vil.
2000       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2001       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2002       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2003       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2004       allow_write_api: endre kartet.
2005       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2006       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2007       allow_write_notes: endre merknader.
2008       grant_access: Gi tilgang
2009     authorize_success:
2010       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2011       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2012       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2013     authorize_failure:
2014       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2015       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2016       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2017     revoke:
2018       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2019     permissions:
2020       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2021   oauth_clients:
2022     new:
2023       title: Registrer en ny applikasjon
2024     edit:
2025       title: Rediger ditt programvare
2026     show:
2027       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2028       key: 'Forbrukernøkkel:'
2029       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2030       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2031       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2032       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2033       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2034       edit: Rediger detaljer
2035       delete: Slett klient
2036       confirm: Er du sikker?
2037       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2038     index:
2039       title: Mine OAuth-detaljer
2040       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2041       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2042       application: Applikasjonsnavn
2043       issued_at: Utstedt
2044       revoke: Tilbakekall!
2045       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2046       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2047         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2048         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2049       oauth: OAuth
2050       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2051       register_new: Registrer din applikasjon
2052     form:
2053       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2054     not_found:
2055       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2056     create:
2057       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2058     update:
2059       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2060     destroy:
2061       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2062   users:
2063     login:
2064       title: Logg inn
2065       heading: Logg inn
2066       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2067       password: 'Passord:'
2068       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2069       remember: Husk meg
2070       lost password link: Mistet passordet ditt?
2071       login_button: Logg inn
2072       register now: Registrer deg nå
2073       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2074         og passordet ditt:'
2075       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2076       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2077       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2078       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2079       no account: Har du ikke en konto?
2080       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2081         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2082         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2083       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2084         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2085         du ønsker å diskutere dette.
2086       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2087       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2088       auth_providers:
2089         openid:
2090           title: Logg inn med OpenID
2091           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2092         google:
2093           title: Logg inn med Google
2094           alt: Logg inn med en Google OpenID
2095         facebook:
2096           title: Logg inn med Facebook
2097           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2098         windowslive:
2099           title: Logg inn med Windows Live
2100           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2101         github:
2102           title: Logg inn med GitHub
2103           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2104         wikipedia:
2105           title: Logg inn med Wikipedia
2106           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2107         yahoo:
2108           title: Logg inn med Yahoo
2109           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2110         wordpress:
2111           title: Logg inn med Wordpress
2112           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2113         aol:
2114           title: Logg inn med AOL
2115           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2116     logout:
2117       title: Logg ut
2118       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2119       logout_button: Logg ut
2120     lost_password:
2121       title: Glemt passord
2122       heading: Glemt passord?
2123       email address: 'E-postadresse:'
2124       new password button: Nullstill passord
2125       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2126         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2127       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2128         du kan tilbakestille det snart.
2129       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2130     reset_password:
2131       title: Nullstill passord
2132       heading: Nullstill passord for %{user}
2133       reset: Nullstill passord
2134       flash changed: Ditt passord er endret.
2135       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2136     new:
2137       title: Registrer deg
2138       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2139         konto for deg automatisk.
2140       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2141         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2142       about:
2143         header: Gratis og redigerbar
2144         html: |-
2145           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2146           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2147       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2148         for bidragsytere</a>.
2149       email address: 'E-postadresse:'
2150       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2151       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2152         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2153         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2154       display name: 'Visningsnavn:'
2155       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2156         dette senere i innstillingene.
2157       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2158       password: 'Passord:'
2159       confirm password: 'Bekreft passord:'
2160       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2161       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2162         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2163       continue: Registrer deg
2164       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2165       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2166         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2167       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2168     terms:
2169       title: Vilkår
2170       heading: Vilkår
2171       heading_ct: Bidragsytervilkår
2172       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2173         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2174       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2175         og framtidige bidrag.
2176       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2177       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2178         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2179       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2180       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2181         public domain
2182       consider_pd_why: hva er dette?
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2185         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2186       continue: Fortsett
2187       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2188       decline: Avslå
2189       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2190         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2191       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2192       legale_names:
2193         france: Frankrike
2194         italy: Italia
2195         rest_of_world: Resten av verden
2196     no_such_user:
2197       title: Ingen bruker funnet
2198       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2199       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2200         feil eller om lenka du klikket er feil.
2201       deleted: slettet
2202     show:
2203       my diary: Min dagbok
2204       new diary entry: ny dagbokoppføring
2205       my edits: Mine redigeringer
2206       my traces: Mine spor
2207       my notes: Mine merknader
2208       my messages: Mine meldinger
2209       my profile: Min profil
2210       my settings: Mine innstillinger
2211       my comments: Mine kommentarer
2212       oauth settings: oauth-innstillinger
2213       blocks on me: Mine blokkeringer
2214       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2215       send message: Send melding
2216       diary: Dagbok
2217       edits: Redigeringer
2218       traces: Spor
2219       notes: Kartmerknader
2220       remove as friend: Fjern venn
2221       add as friend: Legg til venn
2222       mapper since: 'Bruker siden:'
2223       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2224       ct undecided: Usikker
2225       ct declined: Avslått
2226       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2227       email address: 'E-postadresse:'
2228       created from: 'Opprettet fra:'
2229       status: 'Status:'
2230       spam score: 'Spamresultat:'
2231       description: Beskrivelse
2232       user location: Brukerens posisjon
2233       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2234         brukere i nærheten.
2235       settings_link_text: innstillingene
2236       my friends: Vennene mine
2237       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2238       km away: '%{count}km unna'
2239       m away: '%{count}m unna'
2240       nearby users: Andre nærliggende brukere
2241       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2242         område ennå.
2243       role:
2244         administrator: Denne brukeren er en administrator
2245         moderator: Denne brukeren er en moderator
2246         grant:
2247           administrator: Gi administrator-tilgang
2248           moderator: Gi moderator-tilgang
2249         revoke:
2250           administrator: Fjern administrator-tilgang
2251           moderator: Fjern moderator-tilgang
2252       block_history: Aktive Blokkeringer
2253       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2254       comments: Kommentarer
2255       create_block: Blokker Denne Brukeren
2256       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2257       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2258       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2259       hide_user: Skjul denne brukeren
2260       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2261       delete_user: Slett denne brukeren
2262       confirm: Bekreft
2263       friends_changesets: venners endringssett
2264       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2265       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2266       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2267       report: Rapporter denne brukeren
2268     popup:
2269       your location: Din posisjon
2270       nearby mapper: Bruker i nærheten
2271       friend: Venn
2272     account:
2273       title: Rediger konto
2274       my settings: Mine innstillinger
2275       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2276       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2277       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2278       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2279       openid:
2280         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2281         link text: hva er dette?
2282       public editing:
2283         heading: 'Offentlig redigering:'
2284         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2285         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2286         enabled link text: hva er dette?
2287         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2288           er anonyme.
2289         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2290       public editing note:
2291         heading: Offentlig redigering
2292         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2293           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2294           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2295           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2296           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2297           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2298           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2299       contributor terms:
2300         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2301         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2302         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2303         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2304           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2305         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2306           offentlig eiendom (Public Domain).
2307         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2308         link text: hva er dette?
2309       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2310       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2311       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2312       image: 'Bilde:'
2313       gravatar:
2314         gravatar: Bruk Gravatar
2315         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2316         link text: hva er dette?
2317         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2318         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2319       new image: Legg til et bilde
2320       keep image: Behold gjeldende bilde
2321       delete image: Fjern gjeldende bilde
2322       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2323       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2324       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2325       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2326       latitude: 'Breddegrad:'
2327       longitude: 'Lengdegrad:'
2328       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2329       save changes button: Lagre endringer
2330       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2331       return to profile: Returner til profil
2332       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2333         din for å bekrefte din epostadresse.
2334       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2335     confirm:
2336       heading: Sjekk e-posten din!
2337       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2338       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2339         du begynne å kartlegge.
2340       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2341       button: Bekreft
2342       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2343       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2344       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2345       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2346         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2347     confirm_resend:
2348       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2349         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2350         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2351         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2352       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2353     confirm_email:
2354       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2355       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2356       button: Bekreft
2357       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2358       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2359       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2360     set_home:
2361       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2362     go_public:
2363       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2364     index:
2365       title: Brukere
2366       heading: Brukere
2367       showing:
2368         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2369         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2370       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2371       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2372       confirm: Bekreft valgte brukere
2373       hide: Skjul valgte brukere
2374       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2375     suspended:
2376       title: Konto stengt
2377       heading: Konto stengt
2378       webmaster: webmaster
2379       body_html: |-
2380         <p>
2381         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2382         </p>
2383         <p>
2384         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2385     auth_failure:
2386       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2387       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2388       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2389       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2390       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2391     auth_association:
2392       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2393       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2394       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2395         ID i brukerinnstillingene.
2396   user_role:
2397     filter:
2398       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2399       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2400       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2401       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2402         bruker.
2403     grant:
2404       title: Bekreft rolletildeling
2405       heading: Bekreft rolletildeling
2406       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2407       confirm: Bekreft
2408       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2409         og rollen er gyldig.
2410     revoke:
2411       title: Bekreft fjerning av rolle
2412       heading: Bekreft fjerning av rolle
2413       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2414         "%{name}"?
2415       confirm: Bekreft
2416       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2417         og rolle er gyldig.
2418   user_blocks:
2419     model:
2420       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2421         blokkering.
2422       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2423     not_found:
2424       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2425       back: Tilbake til indeksen
2426     new:
2427       title: Oppretter blokkering av %{name}
2428       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2429       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2430         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2431         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2432         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2433       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2434       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2435       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2436       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2437       back: Vis alle blokkeringer
2438     edit:
2439       title: Endrer blokkering av %{name}
2440       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2441       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2442         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2443         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2444       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2445       show: Vis denne blokkeringen
2446       back: Vis alle blokkeringer
2447       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2448     filter:
2449       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2450       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2451         rullegardinen.
2452     create:
2453       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2454         med tid til å svare.
2455       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2456         dem.
2457       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2458     update:
2459       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2460         endre den.
2461       success: Blokkering oppdatert.
2462     index:
2463       title: Brukerblokkeringer
2464       heading: Liste over brukerblokkeringer
2465       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2466     revoke:
2467       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2468       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2469       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2470       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2471       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2472       revoke: Tilbakekall!
2473       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2474     helper:
2475       time_future: Slutter om %{time}.
2476       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2477       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2478         inn.
2479       time_past: Sluttet for %{time}.
2480       block_duration:
2481         hours:
2482           one: 1 time
2483           other: '%{count} timer'
2484         days:
2485           one: én dag
2486           other: '%{count} dager'
2487         weeks:
2488           one: én uke
2489           other: '%{count} uker'
2490         months:
2491           one: én måned
2492           other: '%{count} måneder'
2493         years:
2494           one: ett år
2495           other: '%{count} år'
2496     blocks_on:
2497       title: Blokkeringer av %{name}
2498       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2499       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2500     blocks_by:
2501       title: Blokkeringer av %{name}
2502       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2503       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2504     show:
2505       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2506       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2507       created: Opprettet
2508       status: Status
2509       show: Vis
2510       edit: Rediger
2511       revoke: Tilbakekall!
2512       confirm: Er du sikker?
2513       reason: 'Årsak for blokkering:'
2514       back: Vis alle blokkeringer
2515       revoker: 'Tilbakekaller:'
2516       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2517     block:
2518       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2519       show: Vis
2520       edit: Rediger
2521       revoke: Tilbakekall!
2522     blocks:
2523       display_name: Blokkert bruker
2524       creator_name: Opprettet av
2525       reason: Årsak for blokkering
2526       status: Status
2527       revoker_name: Tilbakekalt av
2528       showing_page: Side %{page}
2529       next: Neste »
2530       previous: « Forrige
2531   notes:
2532     index:
2533       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2534       heading: '%{user} sine merknader'
2535       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2536       id: ID
2537       creator: Skaper
2538       description: Beskrivelse
2539       created_at: Opprettet
2540       last_changed: Sist endret
2541   javascripts:
2542     close: Lukk
2543     share:
2544       title: Del
2545       cancel: Avbryt
2546       image: Bilde
2547       link: Lenke eller HTML
2548       long_link: Lenke
2549       short_link: Kort lenke
2550       geo_uri: Geo-URI
2551       embed: HTML
2552       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2553       format: 'Format:'
2554       scale: 'Skala:'
2555       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2556       download: Last ned
2557       short_url: Kort-URL
2558       include_marker: Inkluder markør
2559       center_marker: Sentrer kart på markøren
2560       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2561       view_larger_map: Vis større kart
2562       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2563     embed:
2564       report_problem: Rapporter et problem
2565     key:
2566       title: Kartsymbol
2567       tooltip: Kartsymbol
2568       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2569     map:
2570       zoom:
2571         in: Forstørr utvalg
2572         out: Forminsk utvalg
2573       locate:
2574         title: Vis posisjonen min
2575         metersPopup:
2576           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2577           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2578         feetPopup:
2579           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2580           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2581       base:
2582         standard: Standard
2583         cycle_map: Sykkelkart
2584         transport_map: Transport-kart
2585         hot: Humanitært
2586         opnvkarte: ÖPNVKarte
2587       layers:
2588         header: Kartlag
2589         notes: Kartmerknader
2590         data: Kartdata
2591         gps: Offentlige GPS-sporinger
2592         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2593         title: Lag
2594       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2595       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2596       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2597       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2598         Allan</a>
2599       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2600       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2601         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2602         France</a>
2603     site:
2604       edit_tooltip: Rediger kartet
2605       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2606       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2607       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2608       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2609       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2610       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2611       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2612     changesets:
2613       show:
2614         comment: Kommentar
2615         subscribe: Abonner
2616         unsubscribe: Avslutt abonnement
2617         hide_comment: skjul
2618         unhide_comment: vis
2619     notes:
2620       new:
2621         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2622           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2623           merknad som beskriver problemet.
2624         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2625           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2626           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2627         add: Legg til merknad
2628       show:
2629         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2630           som bør bekreftes uavhengig.
2631         hide: Skjul
2632         resolve: Løs
2633         reactivate: Reaktiver
2634         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2635         comment: Kommenter
2636     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2637       så her.
2638     directions:
2639       ascend: Stigning
2640       engines:
2641         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2642         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2643         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2644         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2645         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2646         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2647       descend: Fall
2648       directions: Veianvisninger
2649       distance: Avstand
2650       errors:
2651         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2652         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2653       instructions:
2654         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2655         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2656         offramp_right: Ta rampen til høyre
2657         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2658         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2659           på %{name}'
2660         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2661         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2662           inn på %{name}, mot %{directions}
2663         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2664         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2665         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2666           %{directions}
2667         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2668         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2669         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2670           mot %{directions}
2671         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2672         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2673         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2674         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2675         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2676         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2677         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2678         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2679         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2680         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2681         offramp_left: Ta rampen til venstre
2682         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2683         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2684         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2685         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2686           på %{name}, mot %{directions}
2687         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2688         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2689         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2690           %{directions}
2691         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2692         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2693         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2694           mot %{directions}
2695         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2696         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2697         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2698         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2699         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2700         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2701         via_point_without_exit: (via punkt)
2702         follow_without_exit: Følg %{name}
2703         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2704         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2705         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2706         start_without_exit: Start på %{name}
2707         destination_without_exit: Nå mål
2708         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2709         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2710         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2711         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2712         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2713         unnamed: ikke navngitt
2714         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2715         exit_counts:
2716           first: første
2717           second: andre
2718           third: tredje
2719           fourth: fjerde
2720           fifth: femte
2721           sixth: sjette
2722           seventh: syvende
2723           eighth: åttende
2724           ninth: niende
2725           tenth: tiende
2726       time: Tid
2727     query:
2728       node: Node
2729       way: Linje
2730       relation: Relasjon
2731       nothing_found: Ingen treff
2732       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2733       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2734     context:
2735       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2736       directions_to: Veibeskrivelser hit
2737       add_note: Legg til merknad her
2738       show_address: Vis adresse
2739       query_features: Se over elementer
2740       centre_map: Sentrer kartet her
2741   redactions:
2742     edit:
2743       description: Beskrivelse
2744       heading: Rediger maskering
2745       title: Rediger maskering
2746     index:
2747       empty: Ingen maskeringer å vise.
2748       heading: Liste over maskeringer
2749       title: Liste over maskeringer
2750     new:
2751       description: Beskrivelse
2752       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2753       title: Lager ny maskering
2754     show:
2755       description: 'Beskrivelse:'
2756       heading: Viser maskering «%{title}»
2757       title: Viser maskering
2758       user: 'Opprettet av:'
2759       edit: Endre denne maskeringen
2760       destroy: Fjern denne maskeringen
2761       confirm: Er du sikker?
2762     create:
2763       flash: Maskering opprettet.
2764     update:
2765       flash: Endringer lagret.
2766     destroy:
2767       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2768         maskeringen før du ødelegger den.
2769       flash: Maskering ødelagt.
2770       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2771   validations:
2772     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2773     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2774     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2775     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2776 ...