1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
13 latitude: Geografska širina (Latitude)
14 longitude: Geografska dužina (Longitude)
27 latitude: Geografska širina (Latitude)
28 longitude: Geografska dužina (Longitude)
37 display_name: Prikaz imena
42 acl: Access Control List
44 changeset_tag: Oznaka changeset-a
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Stara točka puta
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Stara oznaka relacije
60 old_way_node: Starai točka puta
61 old_way_tag: Stara oznaka puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka traga
68 tracetag: Oznaka traga
70 user_preference: Preferencije korisnika
71 user_token: korisnički token
77 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82 changeset: "Changeset: {{id}}"
83 changesetxml: XLM Changeset
84 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86 title: Changeset {{id}}
87 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Pripada:"
92 bounding_box: "Granični okvir:"
94 closed_at: "Zatvoreno:"
95 created_at: "Napravljeno:"
97 one: "Sadrži sljedeću {{count}} točku:"
98 other: "Sadrži sljedeće {{count}} točke:"
100 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
101 other: "Sadrži slijedeće(ih) {{count}} relacije(a):"
103 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
104 other: "Sadrži slijedeće(ih) {{count}} puteve(a):"
105 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
106 show_area_box: Prikaži granični okvir
107 changeset_navigation:
109 next_tooltip: Slijedeći changeset
110 prev_tooltip: Prethodni changeset
112 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
113 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
114 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
116 changeset_comment: "Komentar:"
117 edited_at: "Uređeno:"
119 in_changeset: "U changesetu:"
122 entry: Relacija {{relation_name}}
123 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
127 area: Prikaž
\9ei područje na većoj karti
128 node: Prikaž
\9ei točku na većoj karti
129 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130 way: Prikaž
\9ei put na većoj karti
131 loading: Učitavanje...
133 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
134 download_xml: Preuzimanje XML
137 node_title: "Točka: {{node_name}}"
138 view_history: prikaž
\9ei povijest
140 coordinates: "Koordinate:"
143 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
144 download_xml: Preuzimanje XML
145 node_history: Povijest točke
146 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
147 view_details: prikaž
\9ei detalje
149 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
157 showing_page: Prikazujem stranicu
159 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
160 download_xml: Preuzimanje XML
162 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
163 view_history: prikaž
\9ei povijest
168 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
169 download_xml: Preuzimanje XML
170 relation_history: Povijest relacije
171 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
172 view_details: prika
\9eži detalje
174 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
180 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
181 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
183 data_frame_title: Podaci
184 data_layer_name: Podaci
186 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
187 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
188 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
189 load_data: Učitaj podatke
190 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
191 loading: Učitavanje...
192 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
194 api: Preuzmi ovo područje iz API
195 back: Prikaži listu objekata
197 heading: Lista objekata
209 private_user: privatni korisnik
210 show_history: Prikaži povijest
211 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
213 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
217 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
218 download_xml: Preuzimanje XML
220 view_history: prikaži povijest
222 way_title: "Put: {{way_name}}"
225 one: također dio puta {{related_ways}}
226 other: također dio puteva {{related_ways}}
230 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
231 download_xml: Preuzimanje XML
232 view_details: prika
\9eži detalje
233 way_history: Povijest puta
234 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
239 no_comment: (bez komentara)
240 no_edits: (nema promjena)
241 show_area_box: prikaži okvir područja
242 still_editing: (još uređuje)
243 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
244 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Prikazujem stranicu
254 description: Nedavne promjene
255 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
256 description_user: Changesets od {{user}}
257 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
259 heading_bbox: Changesets
260 heading_user: Changesets
261 heading_user_bbox: Changesets
263 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
264 title_user: Changesets od {{user}}
265 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
268 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
272 other: "{{count}} Komentara"
273 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
274 edit_link: Uredi ovaj zapis
275 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
276 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
280 latitude: Geografska širina (Latitude)
281 location: "Lokacija:"
282 longitude: Geografska dužina (Longitude)
283 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
286 title: Uredi zapis u dnevnik
287 use_map_link: koristi kartu
290 description: Nedani zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap-a
291 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik
293 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap na jeziku; {{language_name}}
294 title: "OpenStreetMap zapisi u dnenik na jeziku: {{language_name}}"
296 description: Nedavni OpenStreetMap zapisi u dnevnik od {{user}}
297 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik za korisnika {{user}}
299 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
300 new: Novi zapis u dnevnik
301 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
302 newer_entries: Noviji zapisi
303 no_entries: Nema zapisa u dnevnik
304 older_entries: Stariji zapisi
305 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
306 title: Dnevnici korisnika
307 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
309 title: Novi zapis u dnevnik
311 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevnik ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
312 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
313 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
315 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
316 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
317 title: Nema takvog korisnika
319 leave_a_comment: Ostavi komentar
321 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
323 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
324 user_title: "{{user}}ov dnevniknh"
327 add_marker: Dodaj marker na kartu
328 area_to_export: Područje za export
329 embeddable_html: HTML kod za umetanje
330 export_button: Export
331 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
333 format_to_export: Format za Export
334 image_size: Veličina slike
338 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
339 mapnik_image: Mapnik slika
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
343 osmarender_image: Osmarender slika
345 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
349 add_marker: Dodaj makrker na kartu
350 change_marker: Promjeni poziciju markera
351 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
352 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
354 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
355 view_larger_map: Prikaži veću kartu
359 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365 description_osm_namefinder:
366 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
370 north_east: sjeveroistočno
371 north_west: sjeverozapadno
373 south_east: jugoistočno
374 south_west: jugozapado
378 other: oko {{count}}km
381 no_results: Nisu nađeni rezultati
384 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
387 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
388 osm_twain: Rezultati sa a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
389 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
390 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391 search_osm_namefinder:
392 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
393 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
395 prefix_highway: "{{type}} cesta"
399 cycle_map: Biciklistička karta
402 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
403 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
405 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
406 donate_link_text: donacije
408 edit_tooltip: Uređivanje karti
410 export_tooltip: Export podataka karte
411 gps_traces: GPS tragovi
412 gps_traces_tooltip: Upravljaj s tragovima
413 help_wiki: Pomoć & Wiki
414 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
416 history_tooltip: Povijest seta promjena
418 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
419 inbox: pošta ({{count}})
421 one: Imate 1 nepročitanu poruku
422 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
423 zero: Nema nepročitanih poruka
424 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao i ti.
425 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje s Zemlje.
426 intro_3: Hosting OpenStreetMap-a je is ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
428 title: OpenStreetMap podaci su pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
430 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
432 alt_text: OpenStreetMap logo
434 logout_tooltip: Odjava
437 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
438 news_blog: Novosti - blog
439 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
440 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno offline dok se ne odradi važni radovi na održavanju.
441 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno u read-only načinu dok se radovi na održavanju baze ne završe.
443 shop_tooltip: Kupite brandirane Openstreetmap proizvode
444 sign_up: otvori račun
445 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
446 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
447 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
448 user_diaries: Dnevnik
449 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
451 view_tooltip: Prikaži kartu
452 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
453 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
455 coordinates: "Koordinate:"
460 deleted: Poruka obrisana
464 my_inbox: Moja dolazna pošta
465 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
466 outbox: izlazna pošta
467 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
470 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
472 as_read: Poruka označena pročitanom
473 as_unread: Poruka označena nepročitanom
475 delete_button: Obriši
476 read_button: Označi kao pročitano
477 reply_button: Odgovori
478 unread_button: Označi kao nepročitano
480 back_to_inbox: Nazad u ulaznu poštu
482 message_sent: Poruka poslana
484 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
486 title: Pošalji poruku
488 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
489 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
490 title: Nema takvog korisnika ili poruke
494 my_inbox: " {{inbox_link}}"
495 no_sent_messages: Niste poslali ni jednu poruku zasada. Zašto ne bi stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
496 outbox: izlazna pošta
497 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
501 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
503 back_to_inbox: Nazad u uzlanu poštu
504 back_to_outbox: Nazad u izlaznu poštu
507 reading_your_messages: Vaše poruke
508 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
509 reply_button: Odgovori
511 title: Pročitaj poruku
513 unread_button: Označi kao nepročitano
514 sent_message_summary:
515 delete_button: Obriši
517 diary_comment_notification:
518 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
519 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
520 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
521 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
523 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
525 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
527 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
529 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
531 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
533 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
534 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
536 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
537 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
538 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
540 and_no_tags: i bez oznaka
541 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
543 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
544 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
545 more_info_2: "može se naći na:"
546 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
549 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
550 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
551 with_description: s opisom
552 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
554 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
556 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
558 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
560 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
562 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
563 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
564 message_notification:
565 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
566 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
567 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
568 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
569 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
571 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
573 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
575 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
576 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
577 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
579 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
580 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
581 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
582 more_videos_here: više video snimki ovdje
583 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
584 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
585 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
586 signup_confirm_plain:
587 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
588 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
589 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
590 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
591 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
593 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
594 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
595 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
596 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
597 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
598 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
599 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
600 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
603 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS tragove.
604 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
605 allow_to: "Dozvoli aplikaciji klijentu da:"
606 allow_write_api: modificiraj kartu
607 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
608 allow_write_gpx: Uploadaj GPS tragove
609 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
610 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti. Možete izabrati koliko hoćete.
612 flash: Opozvali ste token za {{application}}
615 flash: Informacije su uspješno registrirane
617 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
620 title: Uredi svoju aplikaciju
622 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
623 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
624 allow_write_api: izmjeni kartu.
625 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
626 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
627 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
628 callback_url: Callback URL
630 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
632 support_url: Podrška URL
633 url: URL glavne aplikacije
635 application: Ime aplikacije
637 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
638 my_apps: Moje klijentske aplikacije
639 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
640 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
641 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
642 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
644 title: Moji OAuth detalji
647 title: Registriraj novu aplikaciju
649 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
651 access_url: "Access Token URL:"
652 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
653 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
654 allow_write_api: Izmjeni kartu.
655 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
656 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
657 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
658 authorize_url: "Authorise URL:"
661 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
662 secret: "Consumer Secret:"
663 support_notice: Podržavamo hmac-sha1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
664 title: OAuth detalji za {{app_name}}
665 url: "Request Token URL:"
667 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
670 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je ovo u kutiji.
671 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
672 not_public: Niste namjestili da promjene budu javne.
673 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
674 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate deselektirati trenutni put ili točku, ako uređujete uživo, kliknite SPREMI ako imate to dugme.)
675 user_page_link: korisnička stranica
677 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
678 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
679 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
681 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
682 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
683 project_name: OpenStreetMap projekt
688 map_key_tooltip: Legenda karte za Mapink-kartu na ovom zoom nivou.
691 admin: Administrativna granica
694 - Parking za avione (apron)
696 bridge: Crni rubovi = most
697 bridleway: Staza za konje
698 brownfield: Gradilište
705 centre: Sportski centar
706 commercial: Poslovno područje
710 construction: Ceste u izgradnji
711 cycleway: Biciklistička staza
712 destination: Pristup odredištu
713 farm: Polja, farme, njive
714 footway: Pješačka staza
715 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
717 heathland: Gustiš, makija, grmlje
718 industrial: Industrijsko područje
722 military: Vojno područje
725 permissive: Pristup treba dozvola
726 pitch: Sportski teren
727 primary: Primarna cesta
728 private: Privatni pristup
730 reserve: Rezervat prirode
731 resident: Stambeno područje
732 retail: Maloprodajno područje
735 - aerodormske ceste (za avione)
739 secondary: Sekundarna cesta
740 station: Željeznički kolodvor
741 subway: Podzemna željeznica
745 tourist: Turistička atrakcija
746 track: Neasfaltirani put
751 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
752 unclassified: Nerazvrstana cesta
753 unsurfaced: Unsurfaced road
754 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
755 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
758 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
760 where_am_i: Gdje sam?
763 search_results: Rezultazi traženja
766 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
767 upload_trace: Upload GPS trag
769 scheduled_for_deletion: Tragovi raspoređeni za brisanje
774 filename: "Ime datoteke:"
775 heading: Uređivanje traga {{name}}
779 save_button: "Snimi promjene:"
780 start_coord: "Početna koordinata:"
782 tags_help: odvojeno zarezima
783 title: Uređivanje traga {{name}}
784 uploaded_at: "Uplodano:"
785 visibility: "Vidljivost:"
786 visibility_help: Što ovo znači?
788 public_traces: Javni GPS tragovi
789 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika {{user}}
790 tagged_with: označeno s {{tags}}
791 your_traces: Vaši GPS tragovi
793 made_public: Tragovi za javnost
795 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
796 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
797 title: Nema takvog korisnika
799 ago: prije {{time_in_words_ago}}
801 count_points: "{{count}} točaka"
803 edit_map: Uredi kartu
810 trace_details: Detalji traga
811 view_map: Prikaži kartu
816 tags_help: odvojeno zarezom
817 upload_button: Upload
818 upload_gpx: Upload GPX datoteke
819 visibility: Vidljivost
820 visibility_help: što ovo znači?
822 see_all_traces: Prikaži sve tragove
823 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje tragove ili uploadajte trag
824 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
825 traces_waiting: Imate {{count}} tragova na čekanju za upload. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije uploada novih tragova, da ne blokirate ostale korisnike.
830 showing: Prikazujem stranicu
832 delete_track: Izbriši ovaj trag
834 download: preuzimanje
836 edit_track: Uredi ovaj trag
837 filename: "Ime datoteke:"
838 heading: Prikaz traga {{name}}
844 start_coordinates: "Početna koordinata:"
846 title: Prikaz traga {{name}}
847 trace_not_found: Trag nije nađen!
848 uploaded: "Uploadano:"
849 visibility: "Vidljivost:"
851 identifiable: Identifiable (prikazane u listi tragova kao identificiajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
852 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
853 public: Javni (prikazane kao u listi tragova kao anonimne, neposložene točke)
854 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
857 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
858 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
859 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
860 home location: "Dom:"
861 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
862 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
863 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
864 my settings: Moje postavke
865 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
866 preferred languages: "Željeni jezici:"
867 profile description: "Opis profila:"
869 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
870 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
871 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
872 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
873 enabled link text: što je ovo?
874 heading: "Javno uređivanje:"
875 return to profile: Vrati se na profil
876 save changes button: Snimi promjene
877 title: Uredi korisnički račun
878 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
881 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
882 heading: Potvrdi korisnički račun
883 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
884 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
887 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
888 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
889 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
890 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
892 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
894 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
895 your location: Vaša lokacija
897 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
899 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
900 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
901 create_account: otvorite korisnički račun
902 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
904 login_button: Prijava
905 lost password link: Izgubljena lozinka?
907 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
910 email address: "Email adresa:"
911 heading: Zaboravljena lozinka?
912 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
913 new password button: Reset lozinke
914 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
915 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
916 title: Izgubljena lozinka
918 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
919 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
920 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
922 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
923 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
924 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
925 display name: "Korisničko ime:"
926 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
927 email address: "Email:"
928 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
929 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
930 heading: Otvori korisnički račun
931 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
932 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
933 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
938 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
939 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
940 title: Nema takvog korisnika
942 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
943 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
945 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
946 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
947 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
948 heading: Reset lozinke za {{user}}
953 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
955 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
956 add as friend: dodaj kao prijatelja
957 add image: Dodaj sliku
958 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
959 block_history: prikaži dobivene blokade
960 blocks by me: blokade koje sam postavio
961 blocks on me: blokade na mene
962 change your settings: promjeni svoje postavke
964 create_block: blokiraj ovog korisnika
965 created from: "Napravljeno iz:"
966 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
967 delete image: Izbriši sliku
968 delete_user: obriši ovog korisnika
972 email address: "Email adresa:"
973 hide_user: sakrij ovog korisnika
974 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
975 km away: udaljen {{count}}km
976 m away: "{{count}}m daleko"
977 mapper since: "Maper od:"
978 moderator_history: prikaži dane blokade
979 my diary: moj dnevnik
980 my edits: moje promjene
981 my settings: moje postavke
982 my traces: moji tragovi
983 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
984 nearby users: "Okolni korisnici:"
985 new diary entry: novi unos u dnevnik
986 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
987 no home location: Nije postavljena lokacija doma
988 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
989 remove as friend: ukloni kao prijatelja
991 administrator: Ovaj korisnik je administrator
993 administrator: Dodjeli pristup administratoru
994 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
995 moderator: Ovaj korisnik je moderator
997 administrator: Opozovi pristup administatora
998 moderator: Opozovi pristup moderatora
999 send message: pošalji poruku
1000 settings_link_text: postavke
1002 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1003 upload an image: Upload slike
1004 user image heading: Slika korisnika
1005 user location: Lokacija boravišta korisnika
1006 your friends: Tvoji prijatelji
1009 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1010 heading: Lista blokada od {{name}}
1011 title: Blokade od {{name}}
1013 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1014 heading: Lista blokada na {{name}}
1015 title: Blokade na {{name}}
1017 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1018 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1019 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1021 back: Prikaži sve blokade
1022 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1023 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1024 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1025 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1026 show: Prikaži ovu blokadu
1027 submit: Ažuriraj blokadu
1028 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1030 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1031 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1032 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1034 time_future: Završava u {{time}}.
1035 time_past: Završeno prije {{time}}.
1036 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1038 empty: Nisu napravljene
1039 heading: Lista korisničkih blokada
1040 title: Korisnikove blokade
1042 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1043 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1045 back: Prikaži sve blokade
1046 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1047 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1048 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1049 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1050 submit: Napravi blokadu
1051 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1052 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1053 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1055 back: Nazad na index
1056 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1058 confirm: Jeste li sigurni?
1059 creator_name: Tvorac
1060 display_name: Blokirani korisnik
1062 not_revoked: (nije opozvano)
1063 reason: Razlog za blokadu
1065 revoker_name: Opozvao
1070 other: "{{count}} sati"
1072 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1073 flash: Ova blokada je opozvana.
1074 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1075 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1077 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1078 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1080 back: Prikaž
\9ei sve blokade
1081 confirm: Jeste li sigurni?
1083 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1084 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1085 reason: "Razlog za blokadu:"
1087 revoker: "Opozivatelj:"
1090 time_future: Završava u {{time}}
1091 time_past: Završeno prije {{time}}
1092 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1094 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1095 success: Blokada ažurirana
1098 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1099 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1100 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1101 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1103 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1105 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1106 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1107 title: Potvrdi dodjelu uloge
1109 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1111 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1112 heading: Potvrdi opoziv uloge
1113 title: Potvrdi opoziv uloge