]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5057'
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Ika-%{page} na pahina
362       next: Kasunod »
363       previous: « Nakaraan
364     changeset:
365       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Sinagip sa
371       user: Tagagamit
372       comment: Puna
373       area: Lugar
374     index:
375       title: Mga pangkat ng pagbabago
376       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
377       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
378       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
379       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
380       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
383       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
384       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
385       load_more: Magkarga pa
386       feed:
387         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
388         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
389         created: Nilikha
390         closed: Isinara
391         belongs_to: May-akda
392     show:
393       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
394       discussion: Talakayan
395       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
396       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
397         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
398       subscribe: Sumuskribi
399       hide_comment: itago
400       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
401       comment: Pumuna
402       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
403       osmchangexml: XML ng osmChange
404     paging_nav:
405       nodes: Mga buko (%{count})
406       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
407       ways: Mga daan (%{count})
408       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
409       relations: Mga kaugnayan (%{count})
410       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
411     timeout:
412       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
413         napakatagal bago nakuhang muli.
414   changeset_comments:
415     comment:
416       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
417       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
418     index:
419       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
420   dashboards:
421     contact:
422       km away: '%{count}km ang layo'
423       m away: '%{count}m ang layo'
424       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
425     popup:
426       your location: Kinalalagyan mo
427       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
428       friend: Kaibigan
429     show:
430       title: Aking Tapalodo
431       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
432       my friends: Aking mga kaibigan
433       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
434       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
435       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
436       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
437       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
438       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
439       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
440   diary_entries:
441     new:
442       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
443     form:
444       location: 'Pook (lokasyon):'
445       use_map_link: Gamitin ang Mapa
446     index:
447       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
448       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
449       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
450       user_title: Talaarawan ni %{user}
451       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
452       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
453       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
454       my_diary: Aking Talaarawan
455       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
456     page:
457       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
458       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
459       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
460     edit:
461       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
462       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
463     show:
464       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
465       user_title: Talaarawan ni %{user}
466       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
468       login: Mag-login
469     no_such_entry:
470       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
471       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
472       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
473         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
474         mo.
475     diary_entry:
476       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
477       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
478       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
479       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
480       comment_count:
481         zero: Wala pang mga puna
482         one: '%{count} puna'
483         other: '%{count} mga puna'
484       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
485       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
486       confirm: Tiyakin
487     diary_comment:
488       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
489       hide_link: Itago ang punang ito
490       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
491       confirm: Tiyakin
492     location:
493       location: 'Lokasyon:'
494       view: Tingnan
495       edit: Baguhin
496     feed:
497       user:
498         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
499         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
500           kay %{user}
501       language:
502         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
503         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
504           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
505       all:
506         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
507         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
508           ng OpenStreetMap
509   diary_comments:
510     index:
511       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
512       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
513       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
514       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
515     page:
516       post: Ipaskil
517       when: Kailan
518       comment: Puna
519       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
520       older_comments: Mas Lumang mga Puna
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
524       button: idagdag bilang kaibigan
525       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
526       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
527       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
528     remove_friend:
529       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
530       button: Tanggalin bilang kaibigan
531       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
532       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
533   geocoder:
534     search_osm_nominatim:
535       prefix:
536         aeroway:
537           aerodrome: Himpilan ng eroplano
538           apron: Rampang pangpaliparan
539           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
540           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
541           runway: Patakbuhan at Daanan
542           taxiway: Daanan ng Taksi
543           terminal: Terminal ng Paliparan
544         amenity:
545           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
546           arts_centre: Lunduyan ng Sining
547           atm: ATM
548           bank: Bangko
549           bar: Tindahang Inuman ng Alak
550           bbq: Barbikyuhan
551           bench: Bangko
552           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
553           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
554           biergarten: Inuman ng Serbesa
555           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
556           brothel: Bahay-aliwan
557           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
558           bus_station: Himpilan ng Bus
559           cafe: Kapihan
560           car_rental: Arkilahan ng Kotse
561           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
562           car_wash: Paliguan ng Kotse
563           casino: Bahay-pasugalan
564           charging_station: Himpilang Kargahan
565           cinema: Sinehan
566           clinic: Klinika
567           clock: Orasan
568           college: Dalubhasaan
569           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
570           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
571           courthouse: Gusali ng Hukuman
572           crematorium: Krematoryum
573           dentist: Dentista
574           doctors: Mga manggagamot
575           drinking_water: Naiinom na Tubig
576           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
577           embassy: Embahada
578           fast_food: Kainang Pangmabilisan
579           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
580           fire_station: Himpilan ng Bumbero
581           food_court: Korte ng Pagkain
582           fountain: Bukal
583           fuel: Gasolinahan
584           gambling: Pagsusugal
585           grave_yard: Sementeryo
586           hospital: Ospital
587           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
588           ice_cream: Sorbetes
589           kindergarten: Kindergarten
590           language_school: Paaralang Pangwika
591           library: Aklatan
592           marketplace: Palengke
593           monastery: Monasteryo
594           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
595           nightclub: Alibangbang
596           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
597           parking: Paradahan
598           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
599           pharmacy: Botika
600           place_of_worship: Sambahan
601           police: Pulis
602           post_box: Kahon ng Liham
603           post_office: Tanggapan ng Sulat
604           prison: Bilangguan
605           pub: Pangmadlang Bahay
606           public_building: Pangmadlang Gusali
607           recycling: Pook ng Muling Paggamit
608           restaurant: Kainan
609           school: Paaralan
610           shelter: Kanlungan
611           shower: Dutsahan
612           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
613           studio: Istudyo
614           swimming_pool: Palanguyan
615           taxi: Taksi
616           telephone: Teleponong Pangmadla
617           theatre: Tanghalan
618           toilets: Mga banyo
619           townhall: Bulwagan ng Bayan
620           training: Pasilidad ng Pagsasanay
621           university: Pamantasan
622           vending_machine: Makinang Nagbebenta
623           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
624           village_hall: Bulwagan ng Nayon
625           waste_basket: Basurahan
626         boundary:
627           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
628           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
629           census: Hangganan ng Sensus
630           national_park: Liwasang Pambansa
631           political: Hangganang Panghalalan
632           protected_area: Napuprutektahang Pook
633           "yes": Hangganan
634         bridge:
635           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
636           suspension: Tulay na Nakabitin
637           swing: Tulay na Naikakambiyo
638           viaduct: Tulay na Tubo
639           "yes": Tulay
640         building:
641           apartments: Mga apartamento
642           barn: Kamalig
643           chapel: Kapilya
644           church: Gusaling Sambahan
645           college: Gusaling Pangkolehiyo
646           commercial: Gusaling Pangkalakal
647           construction: Gusaling Itinatayo
648           dormitory: Dormitoryo
649           farm: Bahay na Pambukid
650           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
651           garage: Garahe
652           garages: Mga Garahe
653           greenhouse: Bahay Patubuan
654           hangar: Hangar
655           hospital: Gusali ng Hospital
656           hotel: Gusali ng Otel
657           house: Bahay
658           houseboat: Bangkang Bahay
659           hut: Kubo
660           industrial: Gusaling Pang-industriya
661           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
662           office: Gusaling Tanggapan
663           public: Pangmadlang Gusali
664           residential: Gusaling Tirahan
665           retail: Gusaling Tingian
666           roof: Bubong
667           ruins: Nawasak na Gusali
668           school: Gusali ng Paaralan
669           service: Gusaling Pangserbisyo
670           temple: Gusaling Templo
671           terrace: Balkonahe
672           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
673           university: Gusali ng Pamantasan
674           warehouse: Kamalig
675           "yes": Gusali
676         craft:
677           brewery: Serbeserya
678           carpenter: Anluwage
679           dressmaker: Modista
680           gardener: Hardinero
681           painter: Pintor
682           photographer: Litratista
683           plumber: Tubero
684           shoemaker: Sapatero
685           tailor: Mananahi
686         emergency:
687           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
688           phone: Teleponong Pangsakuna
689         highway:
690           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
691           bridleway: Daanan ng Kabayo
692           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
693           bus_stop: Hintuan ng Bus
694           construction: Ginagawang Punong Lansangan
695           corridor: Pasilyo
696           cycleway: Daanan ng Bisikleta
697           elevator: Asensor
698           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
699           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
700           ford: Bagtasan ng Tao
701           living_street: Buhay na Lansangan
702           milestone: Milyahe
703           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
704           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
705           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
706           path: Landas
707           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
708           platform: Palapag
709           primary: Pangunahing Kalsada
710           primary_link: Pangunahing Kalsada
711           proposed: Iminungkahing Daan
712           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
713           residential: Daang pamahayan
714           rest_area: Pook Pahingahan
715           road: Lansangan
716           secondary: Pampangalawang Lansangan
717           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
718           service: Kalyeng Pampalingkuran
719           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
720           speed_camera: Kamera ng Tulin
721           steps: Mga hakbang
722           tertiary: Pampangatlong Kalsada
723           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
724           track: Pinak
725           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
726           trunk: Pangunahing Ruta
727           trunk_link: Pangunahing Ruta
728           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
729           "yes": Daan
730         historic:
731           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
732           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
733           battlefield: Pook ng Labanan
734           boundary_stone: Bato ng Hangganan
735           building: Gusaling Pangkasaysayan
736           castle: Kastilyo
737           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
738           church: Simbahan
739           fort: Kuta
740           heritage: Lugar ng Pamana
741           house: Bahay
742           manor: Manor
743           memorial: Muog na Pang-alaala
744           milestone: Makasaysayang Milyahe
745           mine: Minahan
746           monument: Bantayog
747           railway: Makasaysayang Daambakal
748           roman_road: Kalsadang Romano
749           ruins: Mga Guho
750           rune_stone: Batong Runiko
751           stone: Bato
752           tomb: Nitso/Puntod
753           tower: Tore
754           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
755           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
756           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
757           wreck: Wasak na Sasakyan
758           "yes": Makasaysayang Pook
759         junction:
760           "yes": Sangandaan
761         landuse:
762           allotments: Mga Laang Bahagi
763           aquaculture: Akuwakultura
764           basin: Lunas ng Ilog
765           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
766           cemetery: Libingan
767           commercial: Pook na Pangkalakalan
768           conservation: Lupaing Iniligtas
769           construction: Lugar ng Konstruksyon
770           farmland: Lupaing Sakahan
771           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
772           forest: Gubat
773           garages: Mga garahe
774           grass: Damo
775           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
776           industrial: Pook na Pang-industriya
777           landfill: Tabon na Lupain
778           meadow: Kaparangan
779           military: Pook ng Militar
780           mine: Minahan
781           orchard: Halamanan ng Bunga
782           quarry: Hukay na Tibagan
783           railway: Daambakal
784           recreation_ground: Lupaing Libangan
785           reservoir: Tinggalan ng Tubig
786           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
787           residential: Pook na Panirahan
788           retail: Tingi
789           village_green: Nayong Lunti
790           vineyard: Ubasan
791           "yes": Gamit ng lupa
792         leisure:
793           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
794           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
795           common: Karaniwang Lupain
796           fishing: Pook na Palaisdaan
797           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
798           garden: Halamanan
799           golf_course: Kurso ng Golp
800           horse_riding: Sakayan ng kabayo
801           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
802           marina: Marina
803           miniature_golf: Munting Golp
804           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
805           outdoor_seating: Upuang Panlabas
806           park: Liwasan
807           picnic_table: Hapag na Pampiknik
808           pitch: Hagisang Pampalakasan
809           playground: Palaruan
810           recreation_ground: Lupaing Libangan
811           sauna: Silid-suuban
812           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
813           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
814           stadium: Istadyum
815           swimming_pool: Palanguyan
816           track: Landas na Takbuhan
817           water_park: Liwasang Tubigan
818           "yes": Pampalipas oras
819         man_made:
820           beehive: Bahay-anilan
821           breakwater: Pamasag-alon
822           bridge: Tulay
823           chimney: Pausukan
824           dyke: Dike
825           embankment: Pilapil
826           flagpole: Tagdan ng Watawat
827           gasometer: Gasometro
828           lighthouse: Parola
829           mine: Minahan
830           pipeline: Linya ng tubo
831           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
832           surveillance: Pagbabantay
833           telescope: Teleskopyo
834           tower: Tore
835           water_well: Balon
836           works: Pabrika
837           "yes": Gawa ng tao
838         military:
839           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
840           barracks: Kuwartel
841           bunker: Hukay na Pangsundalo
842           trench: Trintsera
843           "yes": Militar
844         natural:
845           bare_rock: Hubad na Bato
846           bay: Look
847           beach: Dalampasigan
848           cape: Tangway
849           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
850           cliff: Bangin
851           coastline: Baybay-dagat
852           crater: Uka
853           dune: Burol ng Buhangin
854           fell: Pulak
855           fjord: Tubigang Mabangin
856           forest: Gubat
857           geyser: Geyser
858           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
859           grassland: Damuhan
860           heath: Lupain ng Halamang Erika
861           hill: Burol
862           hot_spring: Mainit na Bukal
863           island: Pulo
864           isthmus: Dalahikan
865           land: Lupain
866           marsh: Latian
867           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
868           mud: Putik
869           peak: Tugatog
870           peninsula: Tangway
871           point: Tuldok
872           reef: Bahura
873           ridge: Tagaytay
874           rock: Bato
875           sand: Buhangin
876           scree: Batuhang Buhaghag
877           scrub: Palumpong
878           spring: Bukal
879           stone: Bato
880           strait: Kipot
881           tree: Puno
882           tree_row: Hanay ng mga Puno
883           valley: Lambak
884           volcano: Bulkan
885           water: Tubig
886           wetland: Babad na Lupain
887           wood: Kahoy
888           "yes": Likas na Tampok
889         office:
890           accountant: Tagatuos
891           administrative: Pangangasiwa
892           architect: Arkitekto
893           association: Samahan
894           company: Kumpanya
895           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
896           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
897           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
898           estate_agent: Ahente ng Lupain
899           government: Tanggapang Pampamahalaan
900           insurance: Tanggapan ng Seguro
901           it: Tanggapang IT
902           lawyer: Manananggol
903           logistics: Tanggapang Lohistika
904           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
905           ngo: Tanggapan ng NGO
906           notary: Notaryo
907           religion: Tanggapang Panrelihiyon
908           research: Tanggapang Pananaliksik
909           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
910           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
911           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
912           "yes": Tanggapan
913         place:
914           allotments: Mga Laang Bahagi
915           archipelago: Kapuluan
916           city: Lungsod
917           country: Bansa
918           county: Kondehan
919           farm: Bukid
920           hamlet: Maliit na Nayon
921           house: Bahay
922           houses: Mga Bahay
923           island: Pulo
924           islet: Munting Pulo
925           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
926           locality: Lokalidad
927           municipality: Munisipalidad
928           neighbourhood: Kabahayan
929           postcode: Kodigo ng Koreo
930           region: Rehiyon
931           sea: Dagat
932           state: Estado
933           subdivision: Kabahaging kahatian
934           suburb: Kanugnog ng lungsod
935           town: Bayan
936           village: Nayon
937           "yes": Pook
938         railway:
939           abandoned: Pinabayaang daambakal
940           construction: Kinukumpuning Daambakal
941           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
942           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
943           halt: Hintuan ng Tren
944           junction: Panulukan ng Daambakal
945           level_crossing: Patag na Tawiran
946           light_rail: Banayad na Riles
947           miniature: Munting Riles
948           monorail: Isahang Riles
949           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
950           platform: Plataporma ng Daambakal
951           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
952           proposed: Iminungkahing Daambakal
953           rail: Riles
954           spur: Tahid ng Daambakal
955           station: Himpilan ng Daambakal
956           subway: Pang-ilalim na Daambakal
957           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
958           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
959           tram: Riles ng Trambya
960           tram_stop: Hintuan ng Trambya
961           yard: Bakuran ng Daambakal
962         shop:
963           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
964           alcohol: Wala sa Lisensiya
965           antiques: Mga Antigo
966           art: Tindahan ng Sining
967           bag: Tindahan ng Bag
968           bakery: Panaderya
969           beauty: Tindahan ng Pampaganda
970           beverages: Tindahan ng mga Inumin
971           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
972           books: Tindahan ng Aklat
973           butcher: Mangangatay
974           car: Tindahan ng Kotse
975           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
976           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
977           carpet: Tindahan ng Karpet
978           charity: Tindahang Pangkawanggawa
979           cheese: Tindahan ng Keso
980           chemist: Kimiko
981           chocolate: Tsokolate
982           clothes: Tindahan ng mga Damit
983           coffee: Tindahan ng Kape
984           computer: Tindahan ng Kompyuter
985           confectionery: Tindahan ng Kendi
986           convenience: Tindahang Maginhawa
987           copyshop: Tindahang Kopyahan
988           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
989           curtain: Tindahan ng Kurtina
990           deli: Deli
991           department_store: Tindahang Kagawaran
992           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
993           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
994           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
995           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
996           electronics: Tindahan ng Elektroniks
997           erotic: Tindahan ng Erotiko
998           estate_agent: Ahente ng Lupain
999           fabric: Tindahan ng Tela
1000           farm: Tindahang Pambukid
1001           fashion: Tindahan ng Moda
1002           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1003           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1004           food: Tindahan ng Pagkain
1005           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1006           furniture: Muwebles
1007           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1008           general: Tindahang Panglahat
1009           gift: Tindahan ng Regalo
1010           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1011           grocery: Tindahan ng Groserya
1012           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1013           hardware: Tindahan ng Hardwer
1014           hifi: Hi-Fi
1015           jewelry: Tindahan ng Alahas
1016           kiosk: Tindahan ng Kubol
1017           laundry: Labahan
1018           locksmith: Magsususi
1019           lottery: Loterya
1020           mall: Pasyalang Pangmadla
1021           massage: Masahe
1022           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1023           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1024           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1025           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1026           music: Tindahan ng Tugtugin
1027           newsagent: Ahente ng Balita
1028           optician: Optiko
1029           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1030           outdoor: Tindahang Panlabas
1031           paint: Tindahan ng Pintura
1032           pawnbroker: Sanglaan
1033           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1034           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1035           photo: Tindahan ng Litrato
1036           seafood: Pagkaing-dagat
1037           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1038           sewing: Tindahan ng Pananahi
1039           shoes: Tindahan ng Sapatos
1040           sports: Tindahang Pampalakasan
1041           stationery: Tindahan ng Papel
1042           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1043           supermarket: Malaking Pamilihan
1044           tailor: Mananahi
1045           tattoo: Patatuan
1046           tea: Tindahan ng Tsaa
1047           ticket: Takilya
1048           tobacco: Tindahan ng Tabako
1049           toys: Tindahan ng Laruan
1050           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1051           tyres: Tindahan ng Gulong
1052           vacant: Bakanteng Tindahan
1053           video: Tindahan ng Bidyo
1054           wine: Tindahan ng Bino
1055           "yes": Tindahan
1056         tourism:
1057           alpine_hut: Kubong Pambundok
1058           artwork: Likhang Sining
1059           attraction: Pang-akit
1060           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1061           cabin: Dampang Pangturista
1062           camp_site: Pook ng Kampo
1063           caravan_site: Lugar ng Karabana
1064           chalet: Kubo ng Pastol
1065           gallery: Galerya
1066           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1067           hostel: Hostel
1068           hotel: Otel
1069           information: Kabatiran
1070           motel: Motel
1071           museum: Museo
1072           picnic_site: Pook na Pampiknik
1073           theme_park: Liwasang may Tema
1074           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1075           zoo: Hayupan
1076         tunnel:
1077           building_passage: Daanan ng Gusali
1078           culvert: Alkantarilya
1079           "yes": Lagusan
1080         waterway:
1081           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1082           boatyard: Bakuran ng bangka
1083           canal: Paralanan
1084           dam: Saplad
1085           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1086           ditch: Bambang
1087           dock: Pantalan
1088           drain: Limasan
1089           lock: Kandado
1090           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1091           mooring: Pugalan
1092           rapids: Mga lagaslasan
1093           river: Ilog
1094           stream: Batis
1095           wadi: Tuyot na Ilog
1096           waterfall: Talon
1097           weir: Pilapil
1098           "yes": Daluyan ng Tubig
1099       admin_levels:
1100         level2: Hangganan ng Bansa
1101         level3: Hangganan ng Rehiyon
1102         level4: Hangganan ng Estado
1103         level5: Hangganan ng Rehiyon
1104         level6: Hangganan ng Kondado
1105         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1106         level8: Hangganan ng Lungsod
1107         level9: Hangganan ng Nayon
1108         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1109         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1110       types:
1111         cities: Mga lungsod
1112         towns: Mga bayan
1113         places: Mga lugar
1114     results:
1115       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1116       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1117   issues:
1118     index:
1119       title: Mga isyu
1120       select_status: Pumili ng Kalagayan
1121       select_type: Pumili ng Uri
1122       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1123       not_updated: Hindi Naisapanahon
1124       search: Maghanap
1125       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1126       status: Kalagayan
1127       reports: Mga ulat
1128       last_updated: Huling binago
1129       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1130       reports_count:
1131         one: 1 Ulat
1132         other: '%{count} mga Ulat'
1133       reported_item: Naiulat na bagay
1134       states:
1135         ignored: Hindi pinansin
1136         open: Bukas
1137         resolved: Nalutas
1138     show:
1139       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1140       reports:
1141         one: 1 ulat
1142         other: '%{count} mga ulat'
1143       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1144       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1145       resolve: Lutasin
1146       ignore: Huwag pansinin
1147       reopen: Muling Buksan
1148       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1149       new_reports: Bagong Mga Ulat
1150       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1151       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1152     resolve:
1153       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1154     ignore:
1155       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1156     reopen:
1157       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1158     comments:
1159       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1160     reports:
1161       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1162     helper:
1163       reportable_title:
1164         note: 'Tala #%{note_id}'
1165   reports:
1166     new:
1167       categories:
1168         diary_entry:
1169           other_label: Iba pa
1170         diary_comment:
1171           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1172           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1173           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1174           other_label: Iba pa
1175         user:
1176           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1177           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1178           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1179           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1180           other_label: Iba pa
1181         note:
1182           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1183           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1184           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1185           other_label: Iba pa
1186     create:
1187       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1188   layouts:
1189     logo:
1190       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1191     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1192     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1193     log_in: Lumagda
1194     sign_up: Magpatala
1195     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1196     edit: Baguhin
1197     history: Kasaysayan
1198     export: Iluwas
1199     issues: Mga isyu
1200     data: Datos
1201     export_data: Iluwas ang Datos
1202     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1203     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1204     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1205     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1206     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1207     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1208     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1209     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1210       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1211     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1212     partners_fastly: Fastly
1213     partners_partners: mga kawaksi
1214     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1215     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1216       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1217     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1218       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1219       ng kalipunan ng dato.
1220     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1221       ng Uri ng Hardwer.
1222     help: Tulong
1223     about: Patungkol
1224     copyright: Karapatang-sipi
1225     community: Pamayanan
1226     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1227     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1228     make_a_donation:
1229       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1230       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1231     learn_more: Umalam pa
1232     more: Marami pa
1233   user_mailer:
1234     diary_comment_notification:
1235       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1236       hi: Kumusta %{to_user},
1237       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1238         na may paksang %{subject}:'
1239       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1240         na may paksang %{subject}:'
1241       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1242         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1245       hi: Kumusta %{to_user},
1246       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1247         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1248       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1249         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1250     friendship_notification:
1251       hi: Kumusta %{to_user},
1252       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1253       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1254       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1255       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1256       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1257       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1258         %{befriendurl}.
1259     gpx_failure:
1260       hi: Kumusta %{to_user},
1261       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1262       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1263         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1264       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1265     gpx_success:
1266       hi: Kumusta %{to_user},
1267       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1270       greeting: Kamusta!
1271       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1272       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1273         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1274         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1275     email_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1277       greeting: Kumusta,
1278       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1279         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1280       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1281         upang tiyakin ang pagbabago.
1282     lost_password:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1284       greeting: Kumusta,
1285       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1286         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1287       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1288         upang itakdang muli ang password mo.
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1291       greeting: Kumusta,
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1294           tala'
1295         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1296           sa %{place}.
1297         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1298           malapit sa %{place}.
1299         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1300           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1301         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1302           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1303       closed:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1305           tala'
1306         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1307         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1308           sa %{place}.
1309         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1310           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1311         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1312           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1313       reopened:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1315           mga tala'
1316         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1317           sa %{place}.
1318         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1319           sa %{place}.
1320         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1321           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1322         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1323           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1324       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1325       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1326     changeset_comment_notification:
1327       hi: Kumusta %{to_user},
1328       greeting: Kumusta,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1331           pangkat ng pagbabago'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1333           pangkat ng pagbabago'
1334         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1335           iyong mga pangkat ng pagbabago
1336         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1337           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1338         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1340         partial_changeset_without_comment: walang puna
1341       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1342         sa %{url}.
1343       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1344         sa %{url}.
1345   confirmations:
1346     confirm:
1347       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1348       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1349         buhayin ang akawnt mo.
1350       button: Tiyakin
1351       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1352       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1353       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1354     confirm_resend:
1355       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1356     confirm_email:
1357       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1358       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1359         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1360       button: Tiyakin
1361       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1362       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1363       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1364   messages:
1365     inbox:
1366       title: Kahon ng pumapasok
1367       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} bagong mensahe'
1370         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} lumang mensahe'
1373         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1374       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1375         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1376       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1377     messages_table:
1378       from: Mula sa
1379       to: Para kay
1380       subject: Paksa
1381       date: Petsa
1382     message_summary:
1383       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1384       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1385       reply_button: Tumugon
1386       destroy_button: Burahin
1387     new:
1388       title: Magpadala ng mensahe
1389       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1390       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1391     create:
1392       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1393       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1394         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1395     no_such_message:
1396       title: Walang ganyang mensahe
1397       heading: Walang ganyang mensahe
1398       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1399     outbox:
1400       title: Kahong-labasan
1401       messages:
1402         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1403         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1404       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1405         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1406       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1407     reply:
1408       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1409         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1410         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1411     show:
1412       title: Basahin ang mensahe
1413       reply_button: Tumugon
1414       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1415       destroy_button: Burahin
1416       back: Bumalik
1417       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1418         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1419         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1420     sent_message_summary:
1421       destroy_button: Burahin
1422     heading:
1423       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1424       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1425     mark:
1426       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1427       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1428     destroy:
1429       destroyed: Binura ang mensahe
1430   passwords:
1431     new:
1432       title: Naiwalang password
1433       heading: Nakalimutang Password?
1434       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1435       new password button: Itakda uli ang password
1436       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1437         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1438         mo ang iyong password.
1439     edit:
1440       title: Muling itakda ang password
1441       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1442       reset: Muling Itakda ang Password
1443       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1444     update:
1445       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1446   preferences:
1447     show:
1448       preferred_languages: Nais na mga Wika
1449     edit:
1450       cancel: Huwag ituloy
1451   profiles:
1452     edit:
1453       cancel: Huwag ituloy
1454       image: Larawan
1455       gravatar:
1456         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1457         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1458         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1459         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1460       new image: Magdagdag ng isang larawan
1461       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1462       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1463       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1464       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1465         sa 100x100)
1466       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1467       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1468       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1469         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1470   sessions:
1471     new:
1472       title: Lumagda
1473       tab_title: Lumagda
1474       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1475       password: 'Password:'
1476       remember: Tandaan ako
1477       lost password link: Nawala ang password mo?
1478       login_button: Lumagda
1479       register now: Magpatala na ngayon
1480       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1481         lumagda:'
1482       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1483     destroy:
1484       title: Umalis sa pagkakalagda
1485       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1486       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1487   shared:
1488     markdown_help:
1489       headings: Mga pamagat
1490       heading: Pamagat
1491       subheading: Maliit na Pamagat
1492       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1493       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1494       first: Unang bagay
1495       second: Ikalawang bagay
1496       link: Kawing
1497       text: Teksto
1498       image: Larawan
1499       alt: Kahaliling teksto
1500       url: URL
1501     richtext_field:
1502       edit: Baguhin
1503       preview: Paunang tingin
1504   site:
1505     about:
1506       next: Kasunod
1507       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1508         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1509       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1510         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1511         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1512       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1513       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1514       open_data_title: Bukas na Dato
1515       legal_title: Legal na paunawa
1516       partners_title: Mga Kawaksi
1517     copyright:
1518       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1519       foreign:
1520         title: Tungkol sa salinwikang ito
1521         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1522           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1523           nasa Ingles
1524         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1525       native:
1526         title: Tungkol sa pahinang ito
1527         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1528           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1529           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1530         native_link: Bersyon ng Tagalog
1531         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1532       legal_babble:
1533         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1534         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1535           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1536         attribution_example:
1537           title: Halimbawa ng Atribusyon
1538         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1539         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1540         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1541           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1542           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1543         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1544           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1545           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1546           pananagutan.
1547         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1548         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1549           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1550           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1551           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1552     index:
1553       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1554         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1555       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1556       license:
1557         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1558           ilalim ng isang bukas na lisensya
1559       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1560         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1561     edit:
1562       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1563       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1564         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1565         magmula sa iyong %{user_page}.
1566       user_page_link: pahina ng tagagamit
1567       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1568       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1569         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1570     export:
1571       title: Iluwas
1572       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1573       licence: Lisensiya
1574       too_large:
1575         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1576           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1577         planet:
1578           title: Planet OSM
1579         overpass:
1580           title: Overpass API
1581         geofabrik:
1582           title: Geofabrik Downloads
1583         other:
1584           title: Iba pang mga Pinagmulan
1585           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1586             Wiki
1587       export_button: Iluwas
1588     fixthemap:
1589       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1590       how_to_help:
1591         title: Papaano tumulong
1592         join_the_community:
1593           title: Sumali sa pamayanan namin
1594       other_concerns:
1595         title: Iba pang mga alalahanin
1596     help:
1597       welcome:
1598         url: /welcome
1599         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1600       irc:
1601         title: IRC
1602       switch2osm:
1603         title: switch2osm
1604       welcomemat:
1605         title: Para sa mga Organisasyon
1606       wiki:
1607         title: OpenStreetMap Wiki
1608     any_questions:
1609       title: May mga tanong?
1610     sidebar:
1611       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1612       close: Isara
1613     search:
1614       search: Maghanap
1615       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1616       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1617       from: Mula sa
1618       to: Papunta sa
1619       where_am_i: Nasaan ba ito?
1620       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1621         makinang panghanap
1622       submit_text: Gawin
1623       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1624     key:
1625       table:
1626         entry:
1627           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1628           main_road: Pangunahing daan
1629           trunk: Punong Kalsada
1630           primary: Pangunahing kalsada
1631           secondary: Pampangalawang kalsada
1632           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1633           track: Bakas
1634           bridleway: Daanan ng Kabayo
1635           cycleway: Daanan ng bisikleta
1636           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1637           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1638           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1639           footway: Lakaran ng tao
1640           rail: Daambakal
1641           subway: Daanang pang-ilalim
1642           cable_car: Kotse ng kable
1643           chair_lift: upuang inaangat
1644           runway: Rampa ng Paliparan
1645           taxiway: daanan ng taksi
1646           apron: Tapis ng paliparan
1647           admin: Hangganang pampangangasiwa
1648           forest: Gubat
1649           wood: Kahoy
1650           golf: Kurso ng golp
1651           park: Liwasan
1652           common: Karaniwan
1653           resident: Pook na panuluyan
1654           retail: Lugar na tingian
1655           industrial: Pook na pang-industriya
1656           commercial: Pook na pangkalakalan
1657           heathland: Lupain ng halamang erika
1658           lake: Lawa
1659           reservoir: tinggalan ng tubig
1660           farm: Bukid
1661           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1662           cemetery: Libingan
1663           allotments: Mga Laang Bahagi
1664           pitch: Hagisang pampalakasan
1665           centre: Lunduyang pampalakasan
1666           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1667           military: Pook ng militar
1668           school: Paaralan
1669           university: pamantasan
1670           building: Makabuluhang gusali
1671           station: Himpilan ng daambakal
1672           summit: Taluktok
1673           peak: tugatog
1674           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1675           bridge: Itim na pambalot = tulay
1676           private: Pribadong pagpunta
1677           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1678           construction: Mga kalsadang ginagawa
1679           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1680           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1681           toilets: Mga banyo
1682     welcome:
1683       title: Maligayang pagdating!
1684       whats_on_the_map:
1685         title: Anong nasa Mapa
1686       basic_terms:
1687         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1688       rules:
1689         title: Mga Patakaran!
1690       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1691   traces:
1692     visibility:
1693       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1694         na mga puntos)
1695       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1696         hindi nakaayos na mga puntos)
1697       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1698         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1699       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1700         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1701     new:
1702       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1703       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1704       help: Saklolo
1705       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1706     create:
1707       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1708       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1709         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1710         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1711       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1712         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1713         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1714         pang mga tagagamit.
1715     edit:
1716       cancel: Huwag ituloy
1717       title: Binabago ang bakas na %{name}
1718       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1719       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1720     trace_optionals:
1721       tags: Mga tatak
1722     show:
1723       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1724       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1725       pending: NAGHIHINTAY
1726       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1727       download: ikargang paibaba
1728       uploaded: 'Naikarga na:'
1729       points: 'Mga tuldok:'
1730       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1731       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1732       map: mapa
1733       edit: baguhin
1734       owner: 'May-ari:'
1735       description: 'Paglalarawan:'
1736       tags: 'Mga tatak:'
1737       none: Wala
1738       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1739       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1740       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1741       visibility: 'Pagkanakikita:'
1742       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1743     trace:
1744       pending: NAGHIHINTAY
1745       count_points:
1746         one: 1 punto
1747         other: '%{count} mga puntos'
1748       more: marami pa
1749       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1750       view_map: Tingnan ang Mapa
1751       edit_map: Baguhin ang Mapa
1752       public: PANGMADLA
1753       identifiable: MAKIKILALA
1754       private: PRIBADO
1755       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1756     index:
1757       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1758       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1759       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1760       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1761       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1762       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1763     page:
1764       older: Mas Lumang mga Bakas
1765       newer: Mas Bagong mga Bakas
1766     destroy:
1767       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1768     make_public:
1769       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1770     offline_warning:
1771       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1772         GPX
1773     offline:
1774       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1775       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1776         ng talaksang GPX.
1777   application:
1778     require_cookies:
1779       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1780         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1781     setup_user_auth:
1782       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1783         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1784       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1785         ng web upang makaalam ng marami pa.
1786       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1787         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1788         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1789     settings_menu:
1790       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1791       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1792     auth_providers:
1793       openid:
1794         title: Lumagda gamit ang OpenID
1795         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1796       google:
1797         title: Lumagda gamit ang Google
1798         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1799       facebook:
1800         title: Lumagda gamit ang Facebook
1801         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1802       microsoft:
1803         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1804         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1805       github:
1806         title: Lumagda gamit ang GitHub
1807         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1808       wikipedia:
1809         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1810         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1811   oauth:
1812     authorize:
1813       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1814         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1815         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1816         sa nais mo.
1817       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1818       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1819       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1820       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1821       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1822       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1823       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1824       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1825     revoke:
1826       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1827     scopes:
1828       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1829       write_api: Baguhin ang mapa
1830       write_notes: Baguhin ang mga tala
1831       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1832   oauth_clients:
1833     new:
1834       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1835     edit:
1836       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1837     show:
1838       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1839       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1840       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1841       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1842       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1843       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1844       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1845         at RSA-SHA1.
1846       edit: Baguhin ang mga Detalye
1847       delete: Burahin ang Kliyente
1848       confirm: Natitiyak mo ba?
1849       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1850     index:
1851       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1852       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1853       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1854         pamamagitan ng pangalan mo:'
1855       application: Pangalan ng Aplikasyon
1856       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1857       revoke: Bawiin!
1858       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1859       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1860         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1861         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1862         ito.
1863       oauth: OAuth
1864       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1865       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1866     form:
1867       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1868     not_found:
1869       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1870     create:
1871       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1872     update:
1873       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1874     destroy:
1875       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1876   oauth2_applications:
1877     index:
1878       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1879       name: Pangalan
1880       permissions: Mga Pahintulot
1881     application:
1882       edit: Baguhin
1883       delete: Burahin
1884       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1885     new:
1886       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1887     show:
1888       delete: Burahin
1889       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1890       permissions: Mga Pahintulot
1891   oauth2_authorizations:
1892     new:
1893       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1894       authorize: Pahintulutan
1895       deny: Tanggihan
1896     error:
1897       title: May naganap na kamalian
1898   oauth2_authorized_applications:
1899     index:
1900       application: Aplikasyon
1901       permissions: Mga Pahintulot
1902       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1903   users:
1904     new:
1905       title: Magpatala
1906       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1907         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1908       about:
1909         header: Libre at pwedeng baguhin
1910       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1911         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1912       continue: Magpatala
1913       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1914       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1915         para lumagda
1916     terms:
1917       title: 'Mga tuntunin:'
1918       heading: Mga tuntunin
1919       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1920       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1921         Nasasaklawan ng Madla.
1922       consider_pd_why: ano ba ito?
1923       continue: Magpatuloy
1924       decline: Tanggihan
1925       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1926         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1927       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1928       legale_names:
1929         france: Pransiya
1930         italy: Italya
1931         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1932     terms_declined_flash:
1933       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1934         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1935         tingnan %{terms_declined_link}
1936       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1937     no_such_user:
1938       title: Walang ganyang tagagamit
1939       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1940       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1941         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1942       deleted: binura
1943     show:
1944       my diary: talaarawan ko
1945       my edits: mga pamamatnugot ko
1946       my traces: Mga Bakas Ko
1947       my notes: Aking Talaan
1948       my messages: Aking mga Mensahe
1949       my settings: mga pagtatakda ko
1950       my comments: mga puna ko
1951       my_dashboard: Aking Tapalodo
1952       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1953       blocks by me: mga paghahadlang ko
1954       send message: ipadala ang mensahe
1955       diary: talaarawan
1956       edits: mga pagbabago
1957       traces: mga bakas
1958       notes: Mga tala ng mapa
1959       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1960       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1961       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1962       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1963       ct undecided: Walang kapasyahan
1964       ct declined: Tumanggi
1965       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1966       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1967       status: 'Katayuan:'
1968       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1969       role:
1970         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1971         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1972         grant:
1973           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1974           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1975         revoke:
1976           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1977           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1978       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1979       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1980       comments: Mga puna
1981       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1982       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1983       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1984       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1985       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1986       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1987       confirm: Tiyakin
1988     go_public:
1989       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1990         ka nang mamatnugot.
1991     index:
1992       title: Mga tagagamit
1993       heading: Mga tagagamit
1994       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1995       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1996       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1997     page:
1998       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1999       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2000     suspended:
2001       title: Naantalang Akawnt
2002       heading: Inantala ang Akawnt
2003   user_role:
2004     filter:
2005       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2006       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2007       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2008     grant:
2009       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2010       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2011       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2012         na si `%{name}'?
2013       confirm: Pagtibayin
2014       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2015         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2016     revoke:
2017       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2018       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2019       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2020         sa tagagamit na si `%{name}'?
2021       confirm: Tiyakin
2022       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2023         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2024   user_blocks:
2025     model:
2026       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2027         ng isang paghadlang.
2028       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2029         paghadlang.
2030     not_found:
2031       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2032       back: Bumalik sa talatuntunan
2033     new:
2034       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2035       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2036       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2037     edit:
2038       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2039       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2040       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2041     filter:
2042       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2043         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2044     create:
2045       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2046     update:
2047       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2048         na ito ang makapagbabago nito.
2049       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2050     index:
2051       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2052       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2053       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2054     helper:
2055       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2056       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2057       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2058         ng tagagamit.
2059       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2060       block_duration:
2061         hours:
2062           one: 1 oras
2063           other: '%{count} mga oras'
2064         days:
2065           one: 1 araw
2066           other: '%{count} mga araw'
2067         weeks:
2068           one: 1 linggo
2069           other: '%{count} mga linggo'
2070         months:
2071           one: 1 buwan
2072           other: '%{count} mga buwan'
2073         years:
2074           one: 1 taon
2075           other: '%{count} mga taon'
2076     blocks_on:
2077       title: Mga paghadlang kay %{name}
2078       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2079       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2080     blocks_by:
2081       title: Mga paghadlang ni %{name}
2082       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2083       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2084     show:
2085       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2086       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2087       created: 'Nilikha:'
2088       duration: 'Tagal ng panahon:'
2089       status: 'Kalagayan:'
2090       show: Ipakita
2091       edit: Baguhin
2092       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2093       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2094       revoker: 'Tagapagbawi:'
2095       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2096         na ito.
2097     block:
2098       not_revoked: (hindi binawi)
2099       show: Ipakita
2100       edit: Baguhin
2101     blocks:
2102       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2103       creator_name: Tagapaglikha
2104       reason: Dahilan ng pagharang
2105       status: Kalagayan
2106       revoker_name: Binawi ni
2107   notes:
2108     index:
2109       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2110       heading: Mga tala ni %{user}
2111       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2112       no_notes: Walang mga tala
2113       id: Id
2114       creator: Tagapaglikha
2115       description: Paglalarawan
2116       created_at: Nilikha Noong
2117       last_changed: Huling binago
2118     show:
2119       title: 'Tala: %{id}'
2120       description: Paglalarawan
2121       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2122       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2123       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2124       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2125         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2126       hide: Itago
2127       resolve: Lutasin
2128       reactivate: Buhayin muli
2129       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2130       comment: Pumuna
2131     new:
2132       title: Bagong Tala
2133       add: Magdagdag ng Tala
2134   javascripts:
2135     close: Isara
2136     share:
2137       title: Ibahagi
2138       cancel: Huwag ituloy
2139       image: Larawan
2140       link: Kawing o HTML
2141       long_link: Kawing
2142       short_link: Maliit na Kawing
2143       geo_uri: Geo URI
2144       embed: HTML
2145       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2146       format: 'Anyo:'
2147       scale: 'Sukat:'
2148       short_url: Maiksing URL
2149       include_marker: Isama ang pananda
2150       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2151       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2152       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2153     key:
2154       title: Susi ng Mapa
2155       tooltip: Susi ng Mapa
2156     map:
2157       zoom:
2158         in: Lumapit
2159       locate:
2160         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2161       base:
2162         standard: Pamantayan
2163         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2164         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2165       layers:
2166         data: Dato ng Mapa
2167         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2168         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2169         title: Mga patong
2170     site:
2171       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2172       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2173       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2174       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2175       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2176       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2177       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2178       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2179     directions:
2180       ascend: Umakyat
2181       engines:
2182         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2183         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2184         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2185         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2186       descend: Pagbaba
2187       directions: Mga Direksyon
2188       distance: Layo
2189       errors:
2190         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2191         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2192       instructions:
2193         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2194         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2195         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2196         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2197         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2198           bahagi papuntang %{name}
2199         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2200           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2201         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2202           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2203         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2204         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2205         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2206           %{name}, patungo sa %{directions}
2207         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2208         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2209         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2210           patungo sa %{directions}
2211         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2212         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2213         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2214           %{name}
2215         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2216         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2217         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2218         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2219         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2220         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2221         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2222         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2223         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2224         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2225           bahagi papuntang %{name}
2226         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2227           bahagi biyaheng %{directions}
2228         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2229           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2230         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2231         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2232         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2233           %{name}, patungo sa %{directions}
2234         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2235         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2236         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2237           patungo sa %{directions}
2238         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2239         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2240         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2241           %{name}
2242         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2243         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2244         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2245         follow_without_exit: Sundan %{name}
2246         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2247         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2248         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2249         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2250         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2251           %{name}
2252         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2253           %{name}
2254         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2255         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2256         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2257         exit_counts:
2258           first: Ika-1
2259           second: Ika-2
2260           third: Ika-3
2261           fourth: Ika-4
2262           fifth: Ika-5
2263           sixth: Ika-6
2264           seventh: Ika-7
2265           eighth: Ika-8
2266           ninth: Ika-9
2267           tenth: Ika-10
2268       time: Oras
2269     query:
2270       node: Buko
2271       way: Daan
2272       relation: Kaugnayan
2273       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2274       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2275       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2276     context:
2277       directions_from: Mga direksyon mula rito
2278       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2279       add_note: Magdagdag ng tala dito
2280       show_address: Ipakita ang tirahan
2281       query_features: Usisain ang mga tampok
2282       centre_map: Igitna ang mapa dito
2283   redactions:
2284     edit:
2285       heading: Baguhin ang redaksiyon
2286       title: Baguhin ang redaksiyon
2287     index:
2288       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2289       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2290       title: Talaan ng mga redaksiyon
2291     new:
2292       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2293       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2294     show:
2295       description: 'Paglalarawan:'
2296       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2297       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2298       user: 'Tagapaglikha:'
2299       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2300       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2301       confirm: Natitiyak mo ba?
2302     create:
2303       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2304     update:
2305       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2306     destroy:
2307       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2308         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2309       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2310       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2311   validations:
2312     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2313     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2314     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2315     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2316 ...