1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
25 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28 prompt: Izaberi datoteku
35 create: Dodaj komentar
43 update: 'Snimi promjene:'
45 create: Napravi blokadu
46 update: Ažuriraj blokadu
49 acl: Kontrole pristupa
50 changeset: Set promjena
51 changeset_tag: Oznaka seta promjena
53 diary_comment: Komentar dnevnika
54 diary_entry: Unos dnevnika
59 node_tag: Oznaka točke
60 notifier: Izvjestitelj
62 old_node_tag: Oznaka stare točke
63 old_relation: Stara relacija
64 old_relation_member: Stari član relacije
65 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
67 old_way_node: Točka starog puta
68 old_way_tag: Oznaka starog puta
70 relation_member: Član relacije
71 relation_tag: Oznaka relacije
74 tracepoint: Točka trase
75 tracetag: Oznaka traga
77 user_preference: Korisničke postavke
78 user_token: korisnički token
84 callback_url: Callback URL
85 support_url: Podrška URL
91 latitude: Geografska širina (Latitude)
92 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 latitude: Geografska širina (Latitude)
103 longitude: Geografska dužina (Longitude)
106 gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
107 visibility: Vidljivost
117 display_name: Prikaži ime
123 tagstring: odvojeno zarezom
125 distance_in_words_ago:
126 half_a_minute: prije pola minute
128 default: Zadano (currently %{name})
131 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
134 description: iD (uređivač u pregledniku)
137 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
140 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
144 opened_at_html: Stvorena %{when}
145 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
146 commented_at_html: Osvježena %{when}
147 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
148 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
149 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
150 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
151 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
153 title: Bilješke OpenStreetMap-a
154 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
155 opened: nova bilješka (blizu %{place})
156 commented: novi komentar (blizu %{place})
157 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
158 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
161 full: Cijela bilješka
165 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
166 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
167 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172 in_changeset: Set promjena
174 no_comment: (bez komentara)
176 download_xml: Preuzmi XML
177 view_history: Prikaži povijest
178 view_details: Prikaži detalje
179 location: 'Lokacija:'
181 title: 'Set promjena: %{id}'
183 node: Točaka (%{count})
184 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
185 way: Putovi (%{count})
186 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
187 relation: Relacije (%{count})
188 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
189 comment: Komentari (%{count})
190 hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
192 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
193 changesetxml: XLM Set promjena
194 osmchangexml: osmChange XML
196 title: Set promjena %{id}
197 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
198 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
201 title_html: 'Točka: %{name}'
202 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
204 title_html: 'Put: %{name}'
205 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
208 one: dio puta %{related_ways}
209 other: dio putova %{related_ways}
211 title_html: 'Relacija: %{name}'
212 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
215 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
221 entry_html: Relacija %{relation_name}
222 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
224 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
229 changeset: set promjena
232 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
237 changeset: set promjena
240 redaction: Redakcija %{id}
241 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
242 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
248 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
249 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
250 load_data: Učitaj podatke
251 loading: Učitavanje...
255 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
256 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
257 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
258 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
259 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
261 title: 'Bilješka: %{id}'
262 new_note: Nova bilješka
264 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
265 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
266 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
267 opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
268 opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
269 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
272 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
275 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
277 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
279 title: Provjeri elemente karte
280 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
281 nearby: Obližnji elementi karte
282 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
284 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Stranica %{page}
287 previous: « Prethodna
290 no_edits: (nema promjena)
291 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
299 title: Setovi promjena
300 title_user: Setovi promjena od %{user}
301 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
302 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
304 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
305 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
306 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
307 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
308 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
309 load_more: Učitaj više
311 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
314 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
315 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
317 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
318 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
321 title: Novi zapis u dnevnik
326 location: 'Lokacija:'
327 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
328 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
329 use_map_link: koristi kartu
331 title: Dnevnici korisnika
332 title_friends: Dnevnici prijatelja
333 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
334 user_title: '%{user}ov dnevnik'
335 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
336 new: Novi zapis u dnevnik
337 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
338 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
339 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
340 older_entries: Stariji zapisi
341 newer_entries: Noviji zapisi
343 title: Uredi Zapis u Dnevniku
344 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
346 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347 user_title: '%{user}ov dnevnik'
348 leave_a_comment: Napiši komentar
349 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
352 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
353 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
354 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
357 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
359 reply_link: Pošalji poruku autoru
362 one: '%{count} komentar'
363 other: '%{count} komentara'
364 edit_link: Uredi ovaj zapis
365 hide_link: Sakrij ovaj unos
368 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369 hide_link: Sakrij ovaj komentar
372 location: 'Lokacija:'
377 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
378 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
380 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
381 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
384 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
385 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
387 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
391 newer_comments: Noviji komentari
392 older_comments: Stariji komentari
395 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
396 button: Dodaj u prijatelje
397 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
398 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
399 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
401 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
402 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
406 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
407 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 search_osm_nominatim:
417 cable_car: Kabinska žičara
418 chair_lift: Sedežnica
419 drag_lift: Sidro/tanjurić
421 station: Stanica žičare
423 aerodrome: Zračna luka
424 apron: Pristanišna platforma
431 animal_shelter: Sklonište za životinje
432 arts_centre: Umjetnički centar
438 bicycle_parking: Biciklistički parking
439 bicycle_rental: Rent a bicikl
440 biergarten: Vrtna pivnica
441 boat_rental: Najam brodova
443 bureau_de_change: Mjenjačnica
444 bus_station: Autobusni kolodvor
446 car_rental: Rent-a-car
447 car_sharing: Carsharing
448 car_wash: Autopraonica
450 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
456 community_centre: Društveni centar
458 crematorium: Krematorij
461 drinking_water: Pitka voda
462 driving_school: Autoškola
463 embassy: Veleposlanstvo
465 ferry_terminal: Trajektni terminal
466 fire_station: Vatrogasna postaja
467 food_court: Blagovaonski kutak
474 ice_cream: Slastičarna
475 kindergarten: Dječji vrtić
479 motorcycle_parking: Parking za motocikle
480 nightclub: Noćni klub
481 nursing_home: Starački dom
483 parking_entrance: Ulaz na parking
485 place_of_worship: Crkva
487 post_box: Poštanski sandučić
491 public_building: Ustanova
492 recycling: Reciklažna točka
497 social_centre: Društveni centar
498 social_facility: Društvena ustanova
502 telephone: Telefonska govornica
505 townhall: Gradsko poglavarstvo
506 university: Sveučilište
507 vending_machine: Automat
508 veterinary: Veterinar
509 village_hall: Seoski Dom
510 waste_basket: Kanta za otpatke
511 waste_disposal: Kontejner za smeće
513 administrative: Administrativna granica
514 census: Statističke granice
515 national_park: Nacionalni park
516 protected_area: Zaštićeno područje
519 suspension: Viseći most
524 apartments: Stambeni blok
527 commercial: Poslovna zgrada
528 dormitory: Studentski dom
534 industrial: Industrijska zgrada
535 office: Uredska zgrada
537 residential: Stambena zgrada
538 retail: Maloprodajna zgrada
539 school: Školska zgrada
541 train_station: Željeznički kolodvor
542 university: Zgrada Sveučilišta
547 electrician: Električar
550 photographer: Fotograf
551 plumber: Vodoinstalater
556 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
557 defibrillator: Defibrilator
558 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
559 phone: Telefon za hitne službe
561 abandoned: Napuštena cesta
562 bridleway: Konjička staza
563 bus_guideway: Autobusna traka
564 bus_stop: Autobusno stajalište
565 construction: Autocesta u izgradnji
566 cycleway: Biciklistička staza
568 emergency_access_point: S.O.S. točka
569 footway: Pješačka staza
571 living_street: Ulica smirenog prometa
572 milestone: Kilometarski stup
574 motorway_junction: Čvor (autoputa)
575 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
577 pedestrian: Pješački put
579 primary: Državna cesta
580 primary_link: Državna cesta
581 proposed: Planirana cesta
583 residential: Ulica stanovanja
586 secondary: Županijska cesta
587 secondary_link: Županijska cesta
588 service: Servisna cesta
589 services: Autocesta - usluge
590 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
592 street_lamp: Ulična rasvjeta
593 tertiary: Lokalna cesta
594 tertiary_link: Lokalna cesta
596 traffic_signals: Semafori
597 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
598 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
599 unclassified: Nerazvrstana cesta
602 archaeological_site: Arheološko nalazište
603 battlefield: Bojno polje
604 boundary_stone: Granični kamen
605 building: Povijesna zgrada
609 city_gate: Gradska vrata
610 citywalls: Gradske zidine
617 roman_road: Rimska cesta
622 wayside_cross: Krajputaš
623 wayside_shrine: Usputno svetište
630 brownfield: Zemljište za prenamjenu
632 commercial: Poslovno područje
633 conservation: Zaštićeno područje
634 construction: Gradilište
641 greenfield: Greenfield zemljište
642 industrial: Industrijsko područje
645 military: Vojno područje
650 recreation_ground: Rekreacijsko područje
652 residential: Stambeno područje
654 village_green: Seoski travnjak
658 common: Općinsko zemljište
659 dog_park: Park za pse
660 fishing: Ribičko područje
661 fitness_centre: Fitness centar
663 golf_course: Golf igralište
666 miniature_golf: Minigolf
667 nature_reserve: Rezervat prirode
669 pitch: Sportski teren
670 playground: Igralište
671 recreation_ground: Rekreacijski teren
674 sports_centre: Sportski centar
677 track: Staza za trčanje
678 water_park: Vodeni park
680 lighthouse: Svjetionik
684 "yes": Ljudska građevina
689 "yes": Planinski prijevoj
694 cave_entrance: Pećina (ulaz)
729 accountant: Računovođa
730 administrative: Administracija
733 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
735 ngo: Ured nedržavne organizacije
740 county: Županija/grofovija
749 postcode: Poštanski broj
752 state: Pokrajina / država (USA)
753 subdivision: Podgrupa
759 abandoned: Napuštena pruga
760 construction: Pruga u izgradnji
761 disused: Napuštena pruga
763 halt: Željeznička stanica
764 junction: Željeznički čvor
765 level_crossing: Pružni prijelaz
766 light_rail: Laka željeznica
767 miniature: Maketa željeznice
768 monorail: Jednotračna pruga
769 narrow_gauge: Uskotračna pruga
770 platform: Željeznička platforma
771 preserved: Sačuvana pruga
772 proposed: Predložena trasa željeznice
774 station: Željeznički kolodvor
775 stop: Željezničko stajalište
776 subway: Podzemna željeznica
777 subway_entrance: Podzemna - ulaz
780 tram_stop: Tramvajska stanica
781 yard: Ranžirni kolodvor
783 alcohol: Trgovina pićem
784 antiques: Antikviteti
788 beverages: Trgovina pićem
789 bicycle: Trgovina biciklima
794 car_parts: Autodijelovi
795 car_repair: Autoservis
796 carpet: Trgovina tepisima
797 charity: Dobrotvorna trgovina
800 computer: Computer Shop
801 confectionery: Delikatesa
802 convenience: Minimarket
804 cosmetics: Parfumerija
805 deli: Delikatesni dućan
806 department_store: Robna kuća
808 doityourself: Uradi sam
809 dry_cleaning: Kemijska čistionica
810 electronics: Trgovina elektronikom
811 estate_agent: Agencija za nekretnine
813 fashion: Modna trgovina
815 food: Trgovina prehranom
816 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
818 garden_centre: Vrtni centar
819 general: Trgovina mješovitom robom
820 gift: Poklon trgovina
822 grocery: Trgovina prehranom
828 laundry: Praonica rublja
829 mall: Trgovački centar
830 mobile_phone: Trgovina mobitelima
831 motorcycle: Moto Shop
832 music: Trgovina glazbom
835 organic: Trgovina zdrave hrane
836 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
837 pet: Trgovina za kućne ljubimce
839 shoes: Trgovina obućom
840 sports: Trgovina sportskom opremom
841 stationery: Papirnica
842 supermarket: Supermarket
844 toys: Trgovina igračkama
845 travel_agency: Putnička agencija
850 alpine_hut: Alpska kuća
852 artwork: Umjetničko djelo
853 attraction: Atrakcija
854 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
857 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
858 chalet: Planinska kuća
860 guest_house: Apartman
863 information: Informacije
866 picnic_site: Piknik-mjesto
867 theme_park: Tematski park
873 boatyard: Brodogradilište
876 derelict_canal: Zanemaren kanal
886 wadi: Suho korito rijeke
891 level2: Državna granica
892 level5: Granica regije
893 level6: Granica županije
894 level8: Granica grada
896 level10: Granica predgrađa
899 osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
901 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
907 no_results: Nisu nađeni rezultati
908 more_results: Više rezultata
911 alt_text: OpenStreetMap logotip
915 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
916 sign_up: Otvori račun
917 start_mapping: Počni kartirati
918 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
923 export_data: Izvezi podatke
924 gps_traces: GNSS tragovi
925 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
926 user_diaries: Dnevnik
927 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
928 edit_with: Uredi s %{editor}
929 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
930 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
931 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
932 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
933 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
934 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
935 važni radovi na održavanju.
936 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
937 nije moguće mijenjati.
938 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
941 copyright: Autorska prava
942 community_blogs: Blogovi zajednice
943 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
945 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
947 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
949 learn_more: Saznaj više
952 diary_comment_notification:
953 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
955 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
956 s predmetom %{subject}:'
957 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
958 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
959 message_notification:
961 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
962 friendship_notification:
963 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
964 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
965 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
966 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
969 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
970 with_description: s opisom
971 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
972 and_no_tags: i bez oznaka
974 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
975 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
976 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
977 more_info_2: 'može se naći na:'
979 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
980 loaded_successfully: |-
981 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
982 %{possible_points} točaka.
984 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
987 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
990 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
993 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
994 sa %{server_url} na %{new_address}.
995 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
997 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1000 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1003 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1004 adresama openstreetmap.org računu.
1005 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1007 note_comment_notification:
1008 anonymous: Anonimni korisnik
1011 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1013 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1015 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1016 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1018 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1020 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1021 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1023 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1025 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1026 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1027 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1030 title: Dolazna pošta
1031 my_inbox: Dolazna pošta
1032 outbox: odlazna pošta
1033 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1035 one: '%{count} nova poruka'
1036 other: '%{count} nove poruke'
1038 one: '%{count} stara poruka'
1039 other: '%{count} stare poruke'
1043 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1044 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1045 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1047 unread_button: Označi kao nepročitano
1048 read_button: Označi kao pročitano
1049 reply_button: Odgovori
1050 destroy_button: Obriši
1052 title: Pošalji poruku
1053 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1056 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1058 message_sent: Poruka poslana
1059 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1062 title: Nema takve poruke
1063 heading: Nema takve poruke
1064 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1066 title: Odlazna pošta
1067 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1068 inbox: dolazna pošta
1069 outbox: odlazna pošta
1071 one: Imate %{count} poslanu poruku
1072 other: Imate %{count} poslane poruke
1076 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1077 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1078 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1080 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1081 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1082 korisnik kako bi se odgovorili.'
1084 title: Pročitaj poruku
1088 reply_button: Odgovori
1089 unread_button: Označi kao nepročitano
1090 destroy_button: Obriši
1093 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1094 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1095 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1096 sent_message_summary:
1097 destroy_button: Obriši
1099 as_read: Poruka označena pročitanom
1100 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1102 destroyed: Poruka obrisana
1106 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1107 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1108 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1109 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1110 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1111 open_data_title: Otvoreni podaci
1112 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1113 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1114 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1115 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1116 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1117 partners_title: Partneri
1120 title: O ovom prijevodu
1121 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1122 Engleski stranice imaju prednost
1123 english_link: Engleski izvornik
1125 title: O ovoj stranici
1126 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1127 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1128 pravima i %{mapping_link}.
1129 native_link: hrvatsko izdanje
1130 mapping_link: počnite kartirati
1132 title_html: Autorska prava i Dozvola
1134 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1135 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1136 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1137 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1138 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1139 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1140 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1141 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1142 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1143 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1144 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1145 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1147 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1148 contributors”.
1150 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1151 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1152 attribution_example:
1153 title: Primjer doprinosa
1154 more_title_html: Više o
1156 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1157 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1158 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1161 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1162 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1163 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1164 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1165 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1166 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1167 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1168 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1169 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1170 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1171 contributors_ca_html: |-
1172 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1173 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1174 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1175 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1177 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1178 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1179 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1180 BY 4.0</a> licencijom.'
1181 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1182 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1183 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1184 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1185 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1187 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1188 isključen JavaScript.
1189 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1190 permalink: Permalink
1191 shortlink: Shortlink
1192 createnote: Dodaj bilješku
1194 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1195 otvorenom licencijom
1196 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1197 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1199 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1200 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1201 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1202 user_page_link: korisnička stranica
1203 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1204 flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1205 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1206 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1207 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1208 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1209 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1210 SPREMI ako imate taj gumb.)
1211 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1212 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1213 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1214 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1218 area_to_export: Područje za export
1219 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1220 format_to_export: Format za Export
1221 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1222 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1223 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1225 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1226 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1228 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1230 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1231 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1232 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1235 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1238 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1239 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1241 title: Geofabrik Downloads
1242 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1245 title: Metro Extracts
1246 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1249 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1254 image_size: Veličina slike
1256 add_marker: Dodaj marker na kartu
1260 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1261 export_button: Export
1264 title: Dobrodošao/la na OSM
1266 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1268 url: https://help.openstreetmap.org/
1269 title: help.openstreetmap.org
1271 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1272 title: wiki.openstreetmap.org
1274 search_results: Rezultazi traženja
1278 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1281 where_am_i: Gdje sam?
1282 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1288 main_road: Glavna cesta
1290 primary: Primarna cesta
1291 secondary: Sekundarna cesta
1292 unclassified: Nerazvrstana cesta
1293 track: Neasfaltirani put
1294 bridleway: Staza za konje
1295 cycleway: Biciklistička staza
1296 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1297 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1298 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1299 footway: Pješačka staza
1301 subway: Podzemna željeznica
1310 - aerodromske ceste (za avione)
1312 - Parking za avione (apron)
1314 admin: Administrativna granica
1315 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1316 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1319 resident: Stambeno područje
1323 retail: Maloprodajno područje
1324 industrial: Industrijsko područje
1325 commercial: Poslovno područje
1326 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1330 farm: Polja, farme, njive
1331 brownfield: Gradilište
1334 pitch: Sportski teren
1335 centre: Sportski centar
1336 reserve: Rezervat prirode
1337 military: Vojno područje
1342 station: Željeznički kolodvor
1346 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1347 bridge: Crni rubovi = most
1348 private: Privatni pristup
1349 destination: Pristup odredištu
1350 construction: Ceste u izgradnji
1351 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1352 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1360 alt: Alternativni tekst
1365 title: Što ova karta sadrži
1367 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1369 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1370 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1372 title: Ima li pitanja?
1373 start_mapping: Počni kartirati
1375 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1376 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1377 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1381 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1382 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1383 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1384 sa vremenskom oznakom)
1385 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1386 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1388 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1389 visibility_help: što ovo znači?
1392 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1393 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1394 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1395 obavijest o završetku.
1397 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1398 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1399 tragova drugih korisnika.
1400 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1401 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1405 title: Uređivanje traga %{name}
1406 heading: Uređivanje trase %{name}
1407 visibility_help: Što ovo znači?
1411 title: Prikaz traga %{name}
1412 heading: Prikaz trase %{name}
1414 filename: 'Ime datoteke:'
1416 uploaded: 'Poslano:'
1418 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1422 description: 'Opis:'
1425 edit_trace: Uredi ovaj trag
1426 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1427 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1428 visibility: 'Vidljivost:'
1430 showing_page: Stranica %{page}
1431 older: Stariji tragovi
1432 newer: Noviji tragovi
1435 count_points: '%{count} točaka'
1437 trace_details: Vidi detalje traga
1438 view_map: Prikaži kartu
1440 edit_map: Uredi kartu
1442 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1444 trackable: TRACKABLE
1449 public_traces: Javni GNSS tragovi
1450 my_traces: Moji GNSS tragovi
1451 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1452 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1453 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1454 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1455 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1457 upload_trace: Postavi GNSS trag
1458 see_all_traces: Prikaži sve trase
1460 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1462 made_public: Trag je postao javan
1464 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1466 heading: GPX spremište Offline
1467 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1469 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1471 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1474 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1475 u vašem pregledniku prije nastavka.
1477 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1481 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1482 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1483 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1484 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1485 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1486 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1487 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1488 allow_write_api: izmijeni kartu
1489 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1490 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1491 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1493 flash: Opozvali ste token za %{application}
1496 title: Registriraj novu aplikaciju
1498 title: Uredi svoju aplikaciju
1500 title: OAuth detalji za %{app_name}
1501 key: 'Consumer Key:'
1502 secret: 'Consumer Secret:'
1503 url: 'Request Token URL:'
1504 access_url: 'Access Token URL:'
1505 authorize_url: 'Authorise URL:'
1506 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1508 confirm: Jesi li siguran/na?
1509 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1511 title: Moji OAuth detalji
1512 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1513 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1514 application: Ime aplikacije
1517 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1518 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1519 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1520 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1521 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1522 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1524 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1526 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1528 flash: Informacije su uspješno registrirane
1530 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1532 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1537 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1538 password: 'Lozinka:'
1539 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1540 remember: 'Zapamti me:'
1541 lost password link: Izgubljena zaporka?
1542 login_button: Prijava
1543 register now: Registrirajte se sada
1544 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1545 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1547 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1548 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1549 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1550 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1551 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1552 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1555 title: Prijavi se sa OpenID-om
1556 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1558 title: Prijavi se sa Google-om
1559 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1561 title: Prijavi se sa Facebook-om
1562 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1564 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1565 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1567 title: Prijavi se sa Github-om
1568 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1570 title: Prijavi se preko Wikipedije
1571 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1573 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1574 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1576 title: Prijavi se sa Wordpressom
1577 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1579 title: Prijavi se sa AOL-om
1580 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1583 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1584 logout_button: Odjava
1586 title: Izgubljena zaporka
1587 heading: Zaboravljena zaporka?
1588 email address: 'Email adresa:'
1589 new password button: Reset lozinke
1590 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1591 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1592 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1593 tako da je možete resetirati uskoro.
1594 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1596 title: Reset lozinke
1597 heading: Reset lozinke za %{user}
1598 password: 'Lozinka:'
1599 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1600 reset: Reset lozinke
1601 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1602 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1605 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1607 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1608 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1609 ovime u najkraćem vremenu.
1611 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1613 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1614 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1615 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1616 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1618 email address: 'Email:'
1619 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1620 not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1621 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1622 o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1623 display name: 'Korisničko ime:'
1624 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1625 i kasnije u postavkama.
1626 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1627 password: 'Lozinka:'
1628 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1629 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1630 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1631 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1632 continue: Otvori račun
1633 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1635 title: Uvjeti doprinositelja
1637 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1638 vlasništvu (Public Domain)
1639 consider_pd_why: što je ovo?
1641 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1642 nove Uvjete doprinošenja.
1643 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1647 rest_of_world: Ostatak svijeta
1649 title: Nema takvog korisnika
1650 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1651 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1652 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1655 my diary: Moj dnevnik
1656 new diary entry: novi unos u dnevnik
1657 my edits: Moje promjene
1658 my traces: Moji tragovi
1659 my notes: Moje bilješke
1660 my messages: Moje poruke
1661 my profile: Moj profil
1662 my settings: Moje postavke
1663 my comments: Moji komentari
1664 oauth settings: oauth postavke
1665 blocks on me: Osobne blokade
1666 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1667 send message: Pošalji poruku
1671 notes: Bilješke karte
1672 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1673 add as friend: Dodaj prijatelja
1674 mapper since: 'Maper od:'
1675 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1676 ct undecided: Neopredjeljen
1678 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1679 email address: 'Email adresa:'
1680 created from: 'Napravljeno iz:'
1682 spam score: 'Spam ocjena:'
1684 user location: Lokacija boravišta korisnika
1685 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1686 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1687 settings_link_text: postavke
1688 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1689 km away: udaljen %{count}km
1690 m away: '%{count}m daleko'
1691 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1692 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1695 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1696 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1698 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1699 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1701 administrator: Opozovi pristup administatora
1702 moderator: Opozovi pristup moderatora
1703 block_history: Aktivne blokade
1704 moderator_history: Prikaži dane blokade
1706 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1707 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1708 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1709 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1710 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1711 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1712 delete_user: Obriši ovog korisnika
1714 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1716 your location: Vaša lokacija
1717 nearby mapper: Obližnji maper
1720 title: Uredi korisnički račun
1721 my settings: Moje postavke
1722 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1723 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1724 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1726 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1727 link text: što je ovo?
1729 heading: 'Javno uređivanje:'
1730 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1731 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1732 enabled link text: što je ovo?
1733 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1735 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1736 public editing note:
1737 heading: Javno uređivanje
1738 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1739 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1740 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1741 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1742 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1743 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1744 kao javni.</li> </ul>
1746 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1747 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1748 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1749 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1750 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1751 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1752 link text: što je ovo?
1753 profile description: 'Opis profila:'
1754 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1755 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1758 gravatar: Koristi Gravatar
1759 link text: što je ovo?
1760 new image: Dodajte sliku
1761 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1762 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1763 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1764 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1765 home location: 'Dom:'
1766 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1767 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1768 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1769 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1770 save changes button: Snimi promjene
1771 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1772 return to profile: Vrati se na profil
1773 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1774 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1775 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1777 heading: Provjeri svoj email!
1778 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1779 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1781 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1782 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1783 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1785 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1786 moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1787 potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1788 jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1789 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1791 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1792 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1794 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1795 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1797 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1799 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1804 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1805 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1806 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1807 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1808 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1809 hide: Sakrij odabrane korisnike
1810 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1812 title: Račun suspendiran
1813 heading: Račun suspendiran
1814 webmaster: webmaster
1815 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1816 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1817 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1821 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1822 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1823 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1825 title: Potvrdi dodjelu uloge
1826 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1827 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1830 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1831 ispravnost korisnika i uloge.
1833 title: Potvrdi opoziv uloge
1834 heading: Potvrdi opoziv uloge
1835 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1838 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1839 jeli korisnik i uloga ispravno.
1842 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1843 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1845 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1846 back: Nazad na index
1848 title: Stvaranje blokade na %{name}
1849 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1850 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1851 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1852 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1853 im objasnite jednostavnim jezikom.
1854 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1855 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1856 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1857 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1858 back: Prikaži sve blokade
1860 title: Uređivanje blokade na %{name}
1861 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1862 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1863 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1864 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1865 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1866 show: Prikaži ovu blokadu
1867 back: Prikaži sve blokade
1868 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1870 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1871 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1873 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1874 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1875 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1877 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1879 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1880 success: Blokada ažurirana
1882 title: Korisnikove blokade
1883 heading: Lista korisničkih blokada
1884 empty: Nisu napravljene
1886 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1887 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1888 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1889 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1890 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1892 flash: Ova blokada je opozvana.
1894 time_future: Završava u %{time}.
1895 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1896 time_past: Završeno %{time}.
1900 other: '%{count} sati'
1902 title: Blokade na %{name}
1903 heading_html: Lista blokada na %{name}
1904 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1906 title: Blokade od %{name}
1907 heading_html: Lista blokada od %{name}
1908 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1910 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1911 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1916 confirm: Jeste li sigurni?
1917 reason: 'Razlog za blokadu:'
1918 back: Prikaži sve blokade
1919 revoker: 'Opozivatelj:'
1920 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1922 not_revoked: (nije opozvano)
1927 display_name: Blokirani korisnik
1928 creator_name: Tvorac
1929 reason: Razlog za blokadu
1931 revoker_name: Opozvao
1932 showing_page: Stranica %{page}
1934 previous: « Prethodna
1937 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1938 heading: Bilješke korisnika %{user}
1939 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1943 created_at: Napravljeno
1944 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1951 link: Poveznica ili HTML
1952 long_link: Poveznica
1953 short_link: Kratka poveznica
1955 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1958 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1960 short_url: Kratki URL
1961 include_marker: Uključi oznaku
1962 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1963 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1964 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1968 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1974 title: Pokaži moju lokaciju
1976 standard: Standardni
1977 cycle_map: Biciklistička karta
1978 transport_map: Transportna karta
1981 header: Slojevi karte
1982 notes: Bilješke karte
1984 gps: Javni GNSS tragovi
1985 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1987 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1988 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1990 edit_tooltip: Uredi kartu
1991 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1992 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1993 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1994 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1995 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1996 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1997 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2000 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2001 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2002 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2003 koje su zaštićene autorskim pravima)
2006 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2007 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2010 reactivate: Reaktiviraj
2011 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2013 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2016 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2017 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2018 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2019 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2022 distance: Udaljenost
2024 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2025 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2027 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2028 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2029 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2030 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2031 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2033 query_features: Provjeri elemente karte
2040 description: 'Opis:'
2042 confirm: Jesi li siguran/na?
2044 flash: Promjene su spremljene.