]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Izaberi datoteku
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Spremi
32       diary_entry:
33         create: Objavi
34       issue_comment:
35         create: Dodaj komentar
36       message:
37         create: Pošalji
38       client_application:
39         create: Registriraj
40         update: Uredi
41       trace:
42         create: Pošalji
43         update: 'Snimi promjene:'
44       user_block:
45         create: Napravi blokadu
46         update: Ažuriraj blokadu
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Kontrole pristupa
50       changeset: Set promjena
51       changeset_tag: Oznaka seta promjena
52       country: Zemlja
53       diary_comment: Komentar dnevnika
54       diary_entry: Unos dnevnika
55       friend: Prijatelj
56       language: Jezik
57       message: Poruka
58       node: Točka
59       node_tag: Oznaka točke
60       notifier: Izvjestitelj
61       old_node: Stara točka
62       old_node_tag: Oznaka stare točke
63       old_relation: Stara relacija
64       old_relation_member: Stari član relacije
65       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
66       old_way: Stari put
67       old_way_node: Točka starog puta
68       old_way_tag: Oznaka starog puta
69       relation: Relacija
70       relation_member: Član relacije
71       relation_tag: Oznaka relacije
72       session: Sesija
73       trace: Trag
74       tracepoint: Točka trase
75       tracetag: Oznaka traga
76       user: korisnik
77       user_preference: Korisničke postavke
78       user_token: korisnički token
79       way: Put
80       way_node: Točka puta
81       way_tag: Oznaka puta
82     attributes:
83       client_application:
84         callback_url: Callback URL
85         support_url: Podrška URL
86       diary_comment:
87         body: Tijelo
88       diary_entry:
89         user: Korisnik
90         title: Naslov
91         latitude: Geografska širina (Latitude)
92         longitude: Geografska dužina (Longitude)
93         language: Jezik
94       friend:
95         user: Korisnik
96         friend: Prijatelj
97       trace:
98         user: Korisnik
99         visible: Vidljivo
100         name: Ime datoteke
101         size: Veličina
102         latitude: Geografska širina (Latitude)
103         longitude: Geografska dužina (Longitude)
104         public: Javno
105         description: Opis
106         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
107         visibility: Vidljivost
108         tagstring: Oznake
109       message:
110         sender: Pošiljatelj
111         title: Naslov
112         body: Tijelo
113         recipient: Primatelj
114       user:
115         email: Email
116         active: Aktivan
117         display_name: Prikaži ime
118         description: Opis
119         languages: Jezici
120         pass_crypt: Lozinka
121     help:
122       trace:
123         tagstring: odvojeno zarezom
124   datetime:
125     distance_in_words_ago:
126       half_a_minute: prije pola minute
127   editor:
128     default: Zadano (currently %{name})
129     potlatch:
130       name: Potlatch 1
131       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
132     id:
133       name: iD
134       description: iD (uređivač u pregledniku)
135     potlatch2:
136       name: Potlatch 2
137       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
138     remote:
139       name: Remote Control
140       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
141   api:
142     notes:
143       comment:
144         opened_at_html: Stvorena %{when}
145         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
146         commented_at_html: Osvježena %{when}
147         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
148         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
149         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
150         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
151         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
152       rss:
153         title: Bilješke OpenStreetMap-a
154         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
155         opened: nova bilješka (blizu %{place})
156         commented: novi komentar (blizu %{place})
157         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
158         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
159       entry:
160         comment: Komentar
161         full: Cijela bilješka
162   browse:
163     created: Stvoreno
164     closed: Zatvoreno
165     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
166     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
167     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171     version: Inačica
172     in_changeset: Set promjena
173     anonymous: anonimno
174     no_comment: (bez komentara)
175     part_of: Dio od
176     download_xml: Preuzmi XML
177     view_history: Prikaži povijest
178     view_details: Prikaži detalje
179     location: 'Lokacija:'
180     changeset:
181       title: 'Set promjena: %{id}'
182       belongs_to: Autor
183       node: Točaka (%{count})
184       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
185       way: Putovi (%{count})
186       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
187       relation: Relacije (%{count})
188       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
189       comment: Komentari (%{count})
190       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
191         u %{when}</abbr>
192       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
193       changesetxml: XLM Set promjena
194       osmchangexml: osmChange XML
195       feed:
196         title: Set promjena %{id}
197         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
198       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
199       discussion: Razgovor
200     node:
201       title_html: 'Točka: %{name}'
202       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
203     way:
204       title_html: 'Put: %{name}'
205       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
206       nodes: Točke
207       also_part_of_html:
208         one: dio puta %{related_ways}
209         other: dio putova %{related_ways}
210     relation:
211       title_html: 'Relacija: %{name}'
212       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
213       members: Članovi
214     relation_member:
215       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
216       type:
217         node: Točka
218         way: Put
219         relation: Relacija
220     containing_relation:
221       entry_html: Relacija %{relation_name}
222       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
223     not_found:
224       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
225       type:
226         node: točka
227         way: put
228         relation: relacija
229         changeset: set promjena
230         note: bilješka
231     timeout:
232       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
233       type:
234         node: točka
235         way: put
236         relation: relacija
237         changeset: set promjena
238         note: bilješka
239     redacted:
240       redaction: Redakcija %{id}
241       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
242         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
243       type:
244         node: točka
245         way: put
246         relation: relacija
247     start_rjs:
248       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
249         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
250       load_data: Učitaj podatke
251       loading: Učitavanje...
252     tag_details:
253       tags: Oznake
254       wiki_link:
255         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
256         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
257       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
258       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
259       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
260     note:
261       title: 'Bilješka: %{id}'
262       new_note: Nova bilješka
263       description: Opis
264       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
265       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
266       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
267       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
268       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
269       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
271         %{when}</abbr>
272       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
275       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
276         u %{when}</abbr>
277       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
278     query:
279       title: Provjeri elemente karte
280       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
281       nearby: Obližnji elementi karte
282       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
283   changesets:
284     changeset_paging_nav:
285       showing_page: Stranica %{page}
286       next: Sljedeća »
287       previous: « Prethodna
288     changeset:
289       anonymous: Anoniman
290       no_edits: (nema promjena)
291       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
292     changesets:
293       id: ID
294       saved_at: Spremljeno
295       user: Korisnik
296       comment: Komentar
297       area: Područje
298     index:
299       title: Setovi promjena
300       title_user: Setovi promjena od %{user}
301       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
302       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
304       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
305       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
306       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
307       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
308       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
309       load_more: Učitaj više
310     timeout:
311       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
312   changeset_comments:
313     comment:
314       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
315       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
316     index:
317       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
318       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
319   diary_entries:
320     new:
321       title: Novi zapis u dnevnik
322     form:
323       subject: 'Predmet:'
324       body: 'Sadržaj:'
325       language: 'Jezik:'
326       location: 'Lokacija:'
327       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
328       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
329       use_map_link: koristi kartu
330     index:
331       title: Dnevnici korisnika
332       title_friends: Dnevnici prijatelja
333       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
334       user_title: '%{user}ov dnevnik'
335       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
336       new: Novi zapis u dnevnik
337       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
338       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
339       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
340       older_entries: Stariji zapisi
341       newer_entries: Noviji zapisi
342     edit:
343       title: Uredi Zapis u Dnevniku
344       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
345     show:
346       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347       user_title: '%{user}ov dnevnik'
348       leave_a_comment: Napiši komentar
349       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
350       login: Prijava
351     no_such_entry:
352       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
353       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
354       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
356     diary_entry:
357       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
359       reply_link: Pošalji poruku autoru
360       comment_count:
361         zero: Nema komentara
362         one: '%{count} komentar'
363         other: '%{count} komentara'
364       edit_link: Uredi ovaj zapis
365       hide_link: Sakrij ovaj unos
366       confirm: Potvrdi
367     diary_comment:
368       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369       hide_link: Sakrij ovaj komentar
370       confirm: Potvrdi
371     location:
372       location: 'Lokacija:'
373       view: Prikaži
374       edit: Uredi
375     feed:
376       user:
377         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
378         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
379       language:
380         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
381         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
382           %{language_name}'
383       all:
384         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
385         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
386     comments:
387       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
388       post: Pošalji
389       when: Kada
390       comment: Komentar
391       newer_comments: Noviji komentari
392       older_comments: Stariji komentari
393   friendships:
394     make_friend:
395       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
396       button: Dodaj u prijatelje
397       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
398       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
399       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
400     remove_friend:
401       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
402       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
407         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: Kabinska žičara
418           chair_lift: Sedežnica
419           drag_lift: Sidro/tanjurić
420           gondola: Žičara
421           station: Stanica žičare
422         aeroway:
423           aerodrome: Zračna luka
424           apron: Pristanišna platforma
425           gate: Izlaz
426           helipad: Heliodrom
427           runway: Pista
428           taxiway: Rulnica
429           terminal: Terminal
430         amenity:
431           animal_shelter: Sklonište za životinje
432           arts_centre: Umjetnički centar
433           atm: Bankomat
434           bank: Banka
435           bar: Bar
436           bbq: Roštilj
437           bench: Klupa
438           bicycle_parking: Biciklistički parking
439           bicycle_rental: Rent a bicikl
440           biergarten: Vrtna pivnica
441           boat_rental: Najam brodova
442           brothel: Bordel
443           bureau_de_change: Mjenjačnica
444           bus_station: Autobusni kolodvor
445           cafe: Caffe bar
446           car_rental: Rent-a-car
447           car_sharing: Carsharing
448           car_wash: Autopraonica
449           casino: Casino
450           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
451           childcare: Vrtić
452           cinema: Kino
453           clinic: Klinika
454           clock: Sat
455           college: Fakultet
456           community_centre: Društveni centar
457           courthouse: Sud
458           crematorium: Krematorij
459           dentist: Zubar
460           doctors: Doktor
461           drinking_water: Pitka voda
462           driving_school: Autoškola
463           embassy: Veleposlanstvo
464           fast_food: Fast food
465           ferry_terminal: Trajektni terminal
466           fire_station: Vatrogasna postaja
467           food_court: Blagovaonski kutak
468           fountain: Fontana
469           fuel: Benzinska
470           gambling: Kockarnica
471           grave_yard: Groblje
472           hospital: Bolnica
473           hunting_stand: Čeka
474           ice_cream: Slastičarna
475           kindergarten: Dječji vrtić
476           library: Knjižnica
477           marketplace: Tržnica
478           monastery: Samostan
479           motorcycle_parking: Parking za motocikle
480           nightclub: Noćni klub
481           nursing_home: Starački dom
482           parking: Parking
483           parking_entrance: Ulaz na parking
484           pharmacy: Ljekarna
485           place_of_worship: Crkva
486           police: Policija
487           post_box: Poštanski sandučić
488           post_office: Pošta
489           prison: Zatvor
490           pub: Pub
491           public_building: Ustanova
492           recycling: Reciklažna točka
493           restaurant: Restoran
494           school: Škola
495           shelter: Sklonište
496           shower: Tuš
497           social_centre: Društveni centar
498           social_facility: Društvena ustanova
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Bazen
501           taxi: Taxi
502           telephone: Telefonska govornica
503           theatre: Kazalište
504           toilets: WC
505           townhall: Gradsko poglavarstvo
506           university: Sveučilište
507           vending_machine: Automat
508           veterinary: Veterinar
509           village_hall: Seoski Dom
510           waste_basket: Kanta za otpatke
511           waste_disposal: Kontejner za smeće
512         boundary:
513           administrative: Administrativna granica
514           census: Statističke granice
515           national_park: Nacionalni park
516           protected_area: Zaštićeno područje
517         bridge:
518           aqueduct: Akvadukt
519           suspension: Viseći most
520           swing: Pokretni most
521           viaduct: Vijadukt
522           "yes": Most
523         building:
524           apartments: Stambeni blok
525           chapel: Kapelica
526           church: Crkva
527           commercial: Poslovna zgrada
528           dormitory: Studentski dom
529           farm: Farma (zgrada)
530           garage: Garaža
531           hospital: Bolnica
532           hotel: Hotel
533           house: Kuća
534           industrial: Industrijska zgrada
535           office: Uredska zgrada
536           public: Javna zgrada
537           residential: Stambena zgrada
538           retail: Maloprodajna zgrada
539           school: Školska zgrada
540           terrace: Terasa
541           train_station: Željeznički kolodvor
542           university: Zgrada Sveučilišta
543           "yes": Zgrada
544         craft:
545           brewery: Pivovara
546           carpenter: Stolar
547           electrician: Električar
548           gardener: Vrtlar
549           painter: Soboslikar
550           photographer: Fotograf
551           plumber: Vodoinstalater
552           shoemaker: Obućar
553           tailor: Krojač
554           "yes": Radionica
555         emergency:
556           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
557           defibrillator: Defibrilator
558           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
559           phone: Telefon za hitne službe
560         highway:
561           abandoned: Napuštena cesta
562           bridleway: Konjička staza
563           bus_guideway: Autobusna traka
564           bus_stop: Autobusno stajalište
565           construction: Autocesta u izgradnji
566           cycleway: Biciklistička staza
567           elevator: Dizalo
568           emergency_access_point: S.O.S. točka
569           footway: Pješačka staza
570           ford: Ford
571           living_street: Ulica smirenog prometa
572           milestone: Kilometarski stup
573           motorway: Autocesta
574           motorway_junction: Čvor (autoputa)
575           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
576           path: Staza
577           pedestrian: Pješački put
578           platform: Platforma
579           primary: Državna cesta
580           primary_link: Državna cesta
581           proposed: Planirana cesta
582           raceway: Trkalište
583           residential: Ulica stanovanja
584           rest_area: Odmorište
585           road: Cesta
586           secondary: Županijska cesta
587           secondary_link: Županijska cesta
588           service: Servisna cesta
589           services: Autocesta - usluge
590           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
591           steps: Stepenice
592           street_lamp: Ulična rasvjeta
593           tertiary: Lokalna cesta
594           tertiary_link: Lokalna cesta
595           track: Makadam
596           traffic_signals: Semafori
597           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
598           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
599           unclassified: Nerazvrstana cesta
600           "yes": Cesta
601         historic:
602           archaeological_site: Arheološko nalazište
603           battlefield: Bojno polje
604           boundary_stone: Granični kamen
605           building: Povijesna zgrada
606           bunker: Bunker
607           castle: Dvorac
608           church: Crkva
609           city_gate: Gradska vrata
610           citywalls: Gradske zidine
611           fort: Tvrđava
612           house: Kuća
613           manor: Zamak
614           memorial: Spomenik
615           mine: Rudnik
616           monument: Spomenik
617           roman_road: Rimska cesta
618           ruins: Ruševine
619           stone: Kamen
620           tomb: Grob
621           tower: Toranj
622           wayside_cross: Krajputaš
623           wayside_shrine: Usputno svetište
624           wreck: Olupina
625         junction:
626           "yes": Križanje
627         landuse:
628           allotments: Vrtovi
629           basin: Bazen
630           brownfield: Zemljište za prenamjenu
631           cemetery: Groblje
632           commercial: Poslovno područje
633           conservation: Zaštićeno područje
634           construction: Gradilište
635           farm: Farma
636           farmland: Polje
637           farmyard: Farma
638           forest: Šuma
639           garages: Garaže
640           grass: Trava
641           greenfield: Greenfield zemljište
642           industrial: Industrijsko područje
643           landfill: Deponija
644           meadow: Livada
645           military: Vojno područje
646           mine: Rudnik
647           orchard: Voćnjak
648           quarry: Kamenolom
649           railway: Željeznica
650           recreation_ground: Rekreacijsko područje
651           reservoir: Rezervoar
652           residential: Stambeno područje
653           retail: Trgovina
654           village_green: Seoski travnjak
655           vineyard: Vinograd
656         leisure:
657           beach_resort: Plaža
658           common: Općinsko zemljište
659           dog_park: Park za pse
660           fishing: Ribičko područje
661           fitness_centre: Fitness centar
662           garden: Vrt
663           golf_course: Golf igralište
664           ice_rink: Klizalište
665           marina: Marina
666           miniature_golf: Minigolf
667           nature_reserve: Rezervat prirode
668           park: Park
669           pitch: Sportski teren
670           playground: Igralište
671           recreation_ground: Rekreacijski teren
672           sauna: Sauna
673           slipway: Navoz
674           sports_centre: Sportski centar
675           stadium: Stadion
676           swimming_pool: Bazen
677           track: Staza za trčanje
678           water_park: Vodeni park
679         man_made:
680           lighthouse: Svjetionik
681           pipeline: Cjevovod
682           tower: Toranj
683           works: Tvornica
684           "yes": Ljudska građevina
685         military:
686           barracks: Barake
687           bunker: Bunker
688         mountain_pass:
689           "yes": Planinski prijevoj
690         natural:
691           bay: Zaljev
692           beach: Plaža
693           cape: Rt
694           cave_entrance: Pećina (ulaz)
695           cliff: Litica
696           crater: Krater
697           dune: Dina
698           fell: Brdo
699           fjord: Fjord
700           forest: Šuma
701           geyser: Gejzir
702           glacier: Glečer
703           heath: Ravnica
704           hill: Brdo
705           island: Otok
706           land: Zemlja
707           marsh: Močvara
708           moor: Močvara
709           mud: Blato
710           peak: Vrh
711           point: Točka
712           reef: Greben
713           ridge: Greben
714           rock: Stijena
715           saddle: Sedlo
716           sand: Pijesak
717           scree: Šljunak
718           scrub: Guštara
719           spring: Izvor
720           stone: Kamen
721           strait: Tjesnac
722           tree: Drvo
723           valley: Dolina
724           volcano: Vulkan
725           water: Voda
726           wetland: Močvara
727           wood: Šuma
728         office:
729           accountant: Računovođa
730           administrative: Administracija
731           architect: Arhitekt
732           company: Tvrtka
733           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
734           lawyer: Odvjetnik
735           ngo: Ured nedržavne organizacije
736           "yes": Ured
737         place:
738           city: Grad
739           country: Država
740           county: Županija/grofovija
741           farm: Farma
742           hamlet: Zaseok
743           house: Kuća
744           houses: Kuće
745           island: Otok
746           islet: Otočić
747           locality: Lokalitet
748           municipality: Općina
749           postcode: Poštanski broj
750           region: Područje
751           sea: More
752           state: Pokrajina / država (USA)
753           subdivision: Podgrupa
754           suburb: Predgrađe
755           town: grad
756           village: Selo
757           "yes": Mjesto
758         railway:
759           abandoned: Napuštena pruga
760           construction: Pruga u izgradnji
761           disused: Napuštena pruga
762           funicular: Uspinjača
763           halt: Željeznička stanica
764           junction: Željeznički čvor
765           level_crossing: Pružni prijelaz
766           light_rail: Laka željeznica
767           miniature: Maketa željeznice
768           monorail: Jednotračna pruga
769           narrow_gauge: Uskotračna pruga
770           platform: Željeznička platforma
771           preserved: Sačuvana pruga
772           proposed: Predložena trasa željeznice
773           spur: Pruga
774           station: Željeznički kolodvor
775           stop: Željezničko stajalište
776           subway: Podzemna željeznica
777           subway_entrance: Podzemna - ulaz
778           switch: Skretnica
779           tram: Tramvaj
780           tram_stop: Tramvajska stanica
781           yard: Ranžirni kolodvor
782         shop:
783           alcohol: Trgovina pićem
784           antiques: Antikviteti
785           art: Atelje
786           bakery: Pekara
787           beauty: Parfumerija
788           beverages: Trgovina pićem
789           bicycle: Trgovina biciklima
790           books: Knjižara
791           boutique: Butik
792           butcher: Mesnica
793           car: Autokuća
794           car_parts: Autodijelovi
795           car_repair: Autoservis
796           carpet: Trgovina tepisima
797           charity: Dobrotvorna trgovina
798           chemist: Ljekarna
799           clothes: Butik
800           computer: Computer Shop
801           confectionery: Delikatesa
802           convenience: Minimarket
803           copyshop: Kopiraona
804           cosmetics: Parfumerija
805           deli: Delikatesni dućan
806           department_store: Robna kuća
807           discount: Diskont
808           doityourself: Uradi sam
809           dry_cleaning: Kemijska čistionica
810           electronics: Trgovina elektronikom
811           estate_agent: Agencija za nekretnine
812           farm: Poljo-apoteka
813           fashion: Modna trgovina
814           florist: Cvjećarnica
815           food: Trgovina prehranom
816           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
817           furniture: Namještaj
818           garden_centre: Vrtni centar
819           general: Trgovina mješovitom robom
820           gift: Poklon trgovina
821           greengrocer: Voćarna
822           grocery: Trgovina prehranom
823           hairdresser: Frizer
824           hardware: Željezar
825           hifi: Hi-Fi
826           jewelry: Zlatarna
827           kiosk: Kiosk
828           laundry: Praonica rublja
829           mall: Trgovački centar
830           mobile_phone: Trgovina mobitelima
831           motorcycle: Moto Shop
832           music: Trgovina glazbom
833           newsagent: Novinar
834           optician: Optičar
835           organic: Trgovina zdrave hrane
836           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
837           pet: Trgovina za kućne ljubimce
838           photo: Fotograf
839           shoes: Trgovina obućom
840           sports: Trgovina sportskom opremom
841           stationery: Papirnica
842           supermarket: Supermarket
843           tailor: Krojač
844           toys: Trgovina igračkama
845           travel_agency: Putnička agencija
846           video: Videoteka
847           wine: Vinoteka
848           "yes": Prodavaonica
849         tourism:
850           alpine_hut: Alpska kuća
851           apartment: Apartmani
852           artwork: Umjetničko djelo
853           attraction: Atrakcija
854           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
855           cabin: Koliba
856           camp_site: Kamp
857           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
858           chalet: Planinska kuća
859           gallery: Galerija
860           guest_house: Apartman
861           hostel: Hostel
862           hotel: Hotel
863           information: Informacije
864           motel: Motel
865           museum: Muzej
866           picnic_site: Piknik-mjesto
867           theme_park: Tematski park
868           viewpoint: Vidikovac
869           zoo: Zoo
870         tunnel:
871           "yes": Tunel
872         waterway:
873           boatyard: Brodogradilište
874           canal: Kanal
875           dam: Brana
876           derelict_canal: Zanemaren kanal
877           ditch: Jarak
878           dock: Dok
879           drain: Odvod
880           lock: Ustava
881           lock_gate: Ustava
882           mooring: Sidrište
883           rapids: Brzaci
884           river: Rijeka
885           stream: Potok
886           wadi: Suho korito rijeke
887           waterfall: Vodopad
888           weir: Brana
889           "yes": Vodotok
890       admin_levels:
891         level2: Državna granica
892         level5: Granica regije
893         level6: Granica županije
894         level8: Granica grada
895         level9: Granica sela
896         level10: Granica predgrađa
897     description:
898       title:
899         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
900           Nominatim</a>
901         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
902       types:
903         cities: Gradovi
904         towns: Manji gradovi
905         places: Mjesta
906     results:
907       no_results: Nisu nađeni rezultati
908       more_results: Više rezultata
909   layouts:
910     logo:
911       alt_text: OpenStreetMap logotip
912     home: Pokaži moj dom
913     logout: Odjavi se
914     log_in: Prijavi se
915     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
916     sign_up: Otvori račun
917     start_mapping: Počni kartirati
918     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
919     edit: Uredi
920     history: Povijest
921     export: Izvoz
922     data: Podaci
923     export_data: Izvezi podatke
924     gps_traces: GNSS tragovi
925     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
926     user_diaries: Dnevnik
927     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
928     edit_with: Uredi s %{editor}
929     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
930     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
931     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
932       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
933     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
934     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
935       važni radovi na održavanju.
936     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
937       nije moguće mijenjati.
938     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
939     help: Pomoć
940     about: O projektu
941     copyright: Autorska prava
942     community_blogs: Blogovi zajednice
943     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
944     foundation: Zaklada
945     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
946     make_a_donation:
947       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
948       text: Donirajte
949     learn_more: Saznaj više
950     more: Više
951   notifier:
952     diary_comment_notification:
953       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
954       hi: Bok %{to_user},
955       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
956         s predmetom %{subject}:'
957       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
958         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
959     message_notification:
960       hi: Bok %{to_user},
961       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
962     friendship_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
964       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
965       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
966       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
967     gpx_notification:
968       greeting: Bok,
969       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
970       with_description: s opisom
971       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
972       and_no_tags: i bez oznaka
973       failure:
974         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
975         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
976         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
977         more_info_2: 'može se naći na:'
978       success:
979         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
980         loaded_successfully: |-
981           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
982           %{possible_points} točaka.
983     signup_confirm:
984       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
985       greeting: Hej!
986     email_confirm:
987       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
988     email_confirm_plain:
989       greeting: Bok,
990       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
991     email_confirm_html:
992       greeting: Bok,
993       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
994         sa %{server_url} na %{new_address}.
995       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
996     lost_password:
997       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
998     lost_password_plain:
999       greeting: Bok,
1000       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1001     lost_password_html:
1002       greeting: Bok,
1003       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1004         adresama openstreetmap.org računu.
1005       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1006         lozinke.
1007     note_comment_notification:
1008       anonymous: Anonimni korisnik
1009       greeting: Bok,
1010       commented:
1011         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1012           bilješki.'
1013         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1014           blizu %{place}.'
1015         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1016           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1017       closed:
1018         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1019           zanima'
1020         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1021           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1022       reopened:
1023         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1024           bilješki'
1025         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1026         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1027           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1028   messages:
1029     inbox:
1030       title: Dolazna pošta
1031       my_inbox: Dolazna pošta
1032       outbox: odlazna pošta
1033       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1034       new_messages:
1035         one: '%{count} nova poruka'
1036         other: '%{count} nove poruke'
1037       old_messages:
1038         one: '%{count} stara poruka'
1039         other: '%{count} stare poruke'
1040       from: Od
1041       subject: Tema
1042       date: Datum
1043       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1044         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1045       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1046     message_summary:
1047       unread_button: Označi kao nepročitano
1048       read_button: Označi kao pročitano
1049       reply_button: Odgovori
1050       destroy_button: Obriši
1051     new:
1052       title: Pošalji poruku
1053       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1054       subject: Tema
1055       body: Tijelo
1056       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1057     create:
1058       message_sent: Poruka poslana
1059       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1060         poslati još.
1061     no_such_message:
1062       title: Nema takve poruke
1063       heading: Nema takve poruke
1064       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1065     outbox:
1066       title: Odlazna pošta
1067       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1068       inbox: dolazna pošta
1069       outbox: odlazna pošta
1070       messages:
1071         one: Imate %{count} poslanu poruku
1072         other: Imate %{count} poslane poruke
1073       to: Za
1074       subject: Tema
1075       date: Datum
1076       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1077         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1078       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1079     reply:
1080       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1081         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1082         korisnik kako bi se odgovorili.'
1083     show:
1084       title: Pročitaj poruku
1085       from: Od
1086       subject: Tema
1087       date: Datum
1088       reply_button: Odgovori
1089       unread_button: Označi kao nepročitano
1090       destroy_button: Obriši
1091       back: Natrag
1092       to: Za
1093       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1094         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1095         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1096     sent_message_summary:
1097       destroy_button: Obriši
1098     mark:
1099       as_read: Poruka označena pročitanom
1100       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1101     destroy:
1102       destroyed: Poruka obrisana
1103   site:
1104     about:
1105       next: Dalje
1106       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1107       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1108       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1109         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1110         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1111       open_data_title: Otvoreni podaci
1112       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1113         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1114         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1115         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1116         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1117       partners_title: Partneri
1118     copyright:
1119       foreign:
1120         title: O ovom prijevodu
1121         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1122           Engleski stranice imaju prednost
1123         english_link: Engleski izvornik
1124       native:
1125         title: O ovoj stranici
1126         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1127           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1128           pravima i %{mapping_link}.
1129         native_link: hrvatsko izdanje
1130         mapping_link: počnite kartirati
1131       legal_babble:
1132         title_html: Autorska prava i Dozvola
1133         intro_1_html: |-
1134           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1135           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1136           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1137           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1138         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1139           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1140           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1141           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1142           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1143         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1144           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1145         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1146         credit_1_html: |-
1147           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1148           contributors&rdquo;.
1149         credit_2_1_html: |-
1150           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1151           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1152         attribution_example:
1153           title: Primjer doprinosa
1154         more_title_html: Više o
1155         more_1_html: |-
1156           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1157           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1158           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1159           FAQ</a>.
1160         more_2_html: |-
1161           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1162           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1163           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1164           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1165         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1166         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1167           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1168           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1169         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1170           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1171         contributors_ca_html: |-
1172           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1173              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1174              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1175              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1176              Statistics Canada).
1177         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1178           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1179           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1180           BY 4.0</a> licencijom.'
1181         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1182           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1183         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1184           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1185           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1186     index:
1187       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1188         isključen JavaScript.
1189       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1190       permalink: Permalink
1191       shortlink: Shortlink
1192       createnote: Dodaj bilješku
1193       license:
1194         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1195           otvorenom licencijom
1196       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1197         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1198     edit:
1199       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1200       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1201         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1202       user_page_link: korisnička stranica
1203       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1204       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1205         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1206         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1207         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1208       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1209         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1210         SPREMI ako imate taj gumb.)
1211       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1212         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1213       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1214       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1215         ovu mogućnost.
1216     export:
1217       title: Izvoz
1218       area_to_export: Područje za export
1219       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1220       format_to_export: Format za Export
1221       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1222       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1223       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1224       licence: Dozvola
1225       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1226         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1227       too_large:
1228         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1229           navedenih ispod:'
1230         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1231           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1232           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1233         planet:
1234           title: PlanetOSM
1235           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1236         overpass:
1237           title: Overpass API
1238           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1239             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1240         geofabrik:
1241           title: Geofabrik Downloads
1242           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1243             gradova'
1244         metro:
1245           title: Metro Extracts
1246           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1247         other:
1248           title: Drugi izvori
1249           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1250       options: Opcije
1251       format: Format
1252       scale: Mjerilo
1253       max: max
1254       image_size: Veličina slike
1255       zoom: Približenje
1256       add_marker: Dodaj marker na kartu
1257       latitude: 'Lat:'
1258       longitude: 'Lon:'
1259       output: Izlaz
1260       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1261       export_button: Export
1262     help:
1263       welcome:
1264         title: Dobrodošao/la na OSM
1265       beginners_guide:
1266         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1267       help:
1268         url: https://help.openstreetmap.org/
1269         title: help.openstreetmap.org
1270       wiki:
1271         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1272         title: wiki.openstreetmap.org
1273     sidebar:
1274       search_results: Rezultazi traženja
1275       close: Zatvori
1276     search:
1277       search: Traži
1278       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1279       from: Od
1280       to: Do
1281       where_am_i: Gdje sam?
1282       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1283       submit_text: Idi
1284     key:
1285       table:
1286         entry:
1287           motorway: Autocesta
1288           main_road: Glavna cesta
1289           trunk: Brza cesta
1290           primary: Primarna cesta
1291           secondary: Sekundarna cesta
1292           unclassified: Nerazvrstana cesta
1293           track: Neasfaltirani put
1294           bridleway: Staza za konje
1295           cycleway: Biciklistička staza
1296           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1297           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1298           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1299           footway: Pješačka staza
1300           rail: Željeznica
1301           subway: Podzemna željeznica
1302           tram:
1303           - Laka željeznica
1304           - tramvaj
1305           cable:
1306           - Kabinska žičara
1307           - sedežnica
1308           runway:
1309           - Aerodromska pista
1310           - aerodromske ceste (za avione)
1311           apron:
1312           - Parking za avione (apron)
1313           - terminal
1314           admin: Administrativna granica
1315           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1316           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1317           golf: Golf teren
1318           park: Park
1319           resident: Stambeno područje
1320           common:
1321           - Travnjaci
1322           - livade
1323           retail: Maloprodajno područje
1324           industrial: Industrijsko područje
1325           commercial: Poslovno područje
1326           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1327           lake:
1328           - Jezero
1329           - rezervoar
1330           farm: Polja, farme, njive
1331           brownfield: Gradilište
1332           cemetery: Groblje
1333           allotments: Vrtovi
1334           pitch: Sportski teren
1335           centre: Sportski  centar
1336           reserve: Rezervat prirode
1337           military: Vojno područje
1338           school:
1339           - Škola
1340           - Sveučilište
1341           building: Zgrada
1342           station: Željeznički kolodvor
1343           summit:
1344           - Vrh
1345           - vrhunac
1346           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1347           bridge: Crni rubovi = most
1348           private: Privatni pristup
1349           destination: Pristup odredištu
1350           construction: Ceste u izgradnji
1351           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1352           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1353           toilets: Zahodi
1354     richtext_area:
1355       edit: Uredi
1356     markdown_help:
1357       link: Poveznica
1358       text: Tekst
1359       image: Slika
1360       alt: Alternativni tekst
1361       url: URL
1362     welcome:
1363       title: Dobrodošli!
1364       whats_on_the_map:
1365         title: Što ova karta sadrži
1366       basic_terms:
1367         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1368           jezero ili zgrada.
1369         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1370           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1371       questions:
1372         title: Ima li pitanja?
1373       start_mapping: Počni kartirati
1374       add_a_note:
1375         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1376         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1377           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1378           na kartu.
1379   traces:
1380     visibility:
1381       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1382       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1383       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1384         sa vremenskom oznakom)
1385       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1386         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1387     new:
1388       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1389       visibility_help: što ovo znači?
1390       help: Pomoć
1391     create:
1392       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1393       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1394         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1395         obavijest o završetku.
1396       traces_waiting:
1397         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1398           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1399           tragova drugih korisnika.
1400         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1401           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1402           drugih korisnika.
1403     edit:
1404       cancel: Otkaži
1405       title: Uređivanje traga %{name}
1406       heading: Uređivanje trase %{name}
1407       visibility_help: Što ovo znači?
1408     trace_optionals:
1409       tags: Oznake
1410     show:
1411       title: Prikaz traga %{name}
1412       heading: Prikaz trase %{name}
1413       pending: U TIJEKU
1414       filename: 'Ime datoteke:'
1415       download: preuzmi
1416       uploaded: 'Poslano:'
1417       points: 'Točaka:'
1418       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1419       map: karta
1420       edit: uredi
1421       owner: 'Vlasnik:'
1422       description: 'Opis:'
1423       tags: 'Oznake:'
1424       none: Nijedan
1425       edit_trace: Uredi ovaj trag
1426       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1427       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1428       visibility: 'Vidljivost:'
1429     trace_paging_nav:
1430       showing_page: Stranica %{page}
1431       older: Stariji tragovi
1432       newer: Noviji tragovi
1433     trace:
1434       pending: U TIJEKU
1435       count_points: '%{count} točaka'
1436       more: više
1437       trace_details: Vidi detalje traga
1438       view_map: Prikaži kartu
1439       edit: uredi
1440       edit_map: Uredi kartu
1441       public: JAVNI
1442       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1443       private: PRIVATNI
1444       trackable: TRACKABLE
1445       by: od
1446       in: u
1447       map: karta
1448     index:
1449       public_traces: Javni GNSS tragovi
1450       my_traces: Moji GNSS tragovi
1451       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1452       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1453       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1454       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1455         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1456         stranici</a>.
1457       upload_trace: Postavi GNSS trag
1458       see_all_traces: Prikaži sve trase
1459     destroy:
1460       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1461     make_public:
1462       made_public: Trag je postao javan
1463     offline_warning:
1464       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1465     offline:
1466       heading: GPX spremište Offline
1467       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1468     georss:
1469       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1470     description:
1471       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1472   application:
1473     require_cookies:
1474       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1475         u vašem pregledniku prije nastavka.
1476     setup_user_auth:
1477       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1478         više.
1479   oauth:
1480     authorize:
1481       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1482         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1483         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1484       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1485       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1486       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1487       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1488       allow_write_api: izmijeni kartu
1489       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1490       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1491       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1492     revoke:
1493       flash: Opozvali ste token za %{application}
1494   oauth_clients:
1495     new:
1496       title: Registriraj novu aplikaciju
1497     edit:
1498       title: Uredi svoju aplikaciju
1499     show:
1500       title: OAuth detalji za %{app_name}
1501       key: 'Consumer Key:'
1502       secret: 'Consumer Secret:'
1503       url: 'Request Token URL:'
1504       access_url: 'Access Token URL:'
1505       authorize_url: 'Authorise URL:'
1506       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1507       edit: Uredi detalje
1508       confirm: Jesi li siguran/na?
1509       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1510     index:
1511       title: Moji OAuth detalji
1512       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1513       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1514       application: Ime aplikacije
1515       issued_at: Izdano u
1516       revoke: Opozovi!
1517       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1518       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1519         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1520         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1521       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1522       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1523     form:
1524       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1525     not_found:
1526       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1527     create:
1528       flash: Informacije su uspješno registrirane
1529     update:
1530       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1531     destroy:
1532       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1533   users:
1534     login:
1535       title: Prijava
1536       heading: 'Prijava:'
1537       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1538       password: 'Lozinka:'
1539       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1540       remember: 'Zapamti me:'
1541       lost password link: Izgubljena zaporka?
1542       login_button: Prijava
1543       register now: Registrirajte se sada
1544       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1545       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1546         korisnički račun.
1547       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1548       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1549         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1550         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1551       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1552       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1553       auth_providers:
1554         openid:
1555           title: Prijavi se sa OpenID-om
1556           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1557         google:
1558           title: Prijavi se sa Google-om
1559           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1560         facebook:
1561           title: Prijavi se sa Facebook-om
1562           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1563         windowslive:
1564           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1565           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1566         github:
1567           title: Prijavi se sa Github-om
1568           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1569         wikipedia:
1570           title: Prijavi se preko Wikipedije
1571           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1572         yahoo:
1573           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1574           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1575         wordpress:
1576           title: Prijavi se sa Wordpressom
1577           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1578         aol:
1579           title: Prijavi se sa AOL-om
1580           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1581     logout:
1582       title: Odjava
1583       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1584       logout_button: Odjava
1585     lost_password:
1586       title: Izgubljena zaporka
1587       heading: Zaboravljena zaporka?
1588       email address: 'Email adresa:'
1589       new password button: Reset lozinke
1590       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1591         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1592       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1593         tako da je možete resetirati uskoro.
1594       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1595     reset_password:
1596       title: Reset lozinke
1597       heading: Reset lozinke za %{user}
1598       password: 'Lozinka:'
1599       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1600       reset: Reset lozinke
1601       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1602       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1603     new:
1604       title: Otvori račun
1605       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1606         račune.
1607       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1608         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1609         ovime u najkraćem vremenu.
1610       about:
1611         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1612         html: |-
1613           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1614           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1615           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1616       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1617         pridonositelja</a>.
1618       email address: 'Email:'
1619       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1620       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1621         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1622         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1623       display name: 'Korisničko ime:'
1624       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1625         i kasnije u postavkama.
1626       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1627       password: 'Lozinka:'
1628       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1629       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1630       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1631         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1632       continue: Otvori račun
1633       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1634     terms:
1635       title: Uvjeti doprinositelja
1636       heading: Uvjeti
1637       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1638         vlasništvu (Public Domain)
1639       consider_pd_why: što je ovo?
1640       decline: Odbaci
1641       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1642         nove Uvjete doprinošenja.
1643       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1644       legale_names:
1645         france: Francuska
1646         italy: Italija
1647         rest_of_world: Ostatak svijeta
1648     no_such_user:
1649       title: Nema takvog korisnika
1650       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1651       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1652         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1653       deleted: obrisano
1654     show:
1655       my diary: Moj dnevnik
1656       new diary entry: novi unos u dnevnik
1657       my edits: Moje promjene
1658       my traces: Moji tragovi
1659       my notes: Moje bilješke
1660       my messages: Moje poruke
1661       my profile: Moj profil
1662       my settings: Moje postavke
1663       my comments: Moji komentari
1664       oauth settings: oauth postavke
1665       blocks on me: Osobne blokade
1666       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1667       send message: Pošalji poruku
1668       diary: Dnevnik
1669       edits: Promjene
1670       traces: Tragovi
1671       notes: Bilješke karte
1672       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1673       add as friend: Dodaj prijatelja
1674       mapper since: 'Maper od:'
1675       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1676       ct undecided: Neopredjeljen
1677       ct declined: Odbio
1678       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1679       email address: 'Email adresa:'
1680       created from: 'Napravljeno iz:'
1681       status: 'Stanje:'
1682       spam score: 'Spam ocjena:'
1683       description: Opis
1684       user location: Lokacija boravišta korisnika
1685       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1686         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1687       settings_link_text: postavke
1688       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1689       km away: udaljen %{count}km
1690       m away: '%{count}m daleko'
1691       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1692       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1693         blizini.
1694       role:
1695         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1696         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1697         grant:
1698           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1699           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1700         revoke:
1701           administrator: Opozovi pristup administatora
1702           moderator: Opozovi pristup moderatora
1703       block_history: Aktivne blokade
1704       moderator_history: Prikaži dane blokade
1705       comments: Komentari
1706       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1707       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1708       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1709       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1710       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1711       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1712       delete_user: Obriši ovog korisnika
1713       confirm: Potvrdi
1714       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1715     popup:
1716       your location: Vaša lokacija
1717       nearby mapper: Obližnji maper
1718       friend: Prijatelj
1719     account:
1720       title: Uredi korisnički račun
1721       my settings: Moje postavke
1722       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1723       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1724       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1725       openid:
1726         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1727         link text: što je ovo?
1728       public editing:
1729         heading: 'Javno uređivanje:'
1730         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1731         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1732         enabled link text: što je ovo?
1733         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1734           su anonimne.
1735         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1736       public editing note:
1737         heading: Javno uređivanje
1738         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1739           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1740           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1741           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1742           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1743           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1744           kao javni.</li> </ul>
1745       contributor terms:
1746         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1747         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1748         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1749         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1750           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1751         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1752         link text: što je ovo?
1753       profile description: 'Opis profila:'
1754       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1755       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1756       image: 'Slika:'
1757       gravatar:
1758         gravatar: Koristi Gravatar
1759         link text: što je ovo?
1760       new image: Dodajte sliku
1761       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1762       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1763       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1764       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1765       home location: 'Dom:'
1766       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1767       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1768       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1769       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1770       save changes button: Snimi promjene
1771       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1772       return to profile: Vrati se na profil
1773       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1774         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1775       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1776     confirm:
1777       heading: Provjeri svoj email!
1778       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1779       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1780       button: Potvrdi
1781       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1782       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1783       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1784     confirm_resend:
1785       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1786         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1787         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1788         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1789       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1790     confirm_email:
1791       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1792       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1793       button: Potvrdi
1794       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1795       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1796     set_home:
1797       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1798     go_public:
1799       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1800     index:
1801       title: Korisnici
1802       heading: Korisnici
1803       showing:
1804         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1805         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1806       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1807       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1808       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1809       hide: Sakrij odabrane korisnike
1810       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1811     suspended:
1812       title: Račun suspendiran
1813       heading: Račun suspendiran
1814       webmaster: webmaster
1815       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1816         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1817         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1818         \n</p>"
1819   user_role:
1820     filter:
1821       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1822       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1823       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1824     grant:
1825       title: Potvrdi dodjelu uloge
1826       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1827       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1828         `%{name}'?
1829       confirm: Potvrdi
1830       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1831         ispravnost korisnika i uloge.
1832     revoke:
1833       title: Potvrdi opoziv uloge
1834       heading: Potvrdi opoziv uloge
1835       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1836         `%{name}'?
1837       confirm: Potvrdi
1838       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1839         jeli korisnik i uloga ispravno.
1840   user_blocks:
1841     model:
1842       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1843       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1844     not_found:
1845       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1846       back: Nazad na index
1847     new:
1848       title: Stvaranje blokade na %{name}
1849       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1850       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1851         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1852         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1853         im objasnite jednostavnim jezikom.
1854       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1855       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1856       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1857       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1858       back: Prikaži sve blokade
1859     edit:
1860       title: Uređivanje blokade na %{name}
1861       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1862       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1863         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1864         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1865       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1866       show: Prikaži ovu blokadu
1867       back: Prikaži sve blokade
1868       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1869     filter:
1870       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1871       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1872     create:
1873       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1874         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1875       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1876         ga blokirate.
1877       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1878     update:
1879       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1880       success: Blokada ažurirana
1881     index:
1882       title: Korisnikove blokade
1883       heading: Lista korisničkih blokada
1884       empty: Nisu napravljene
1885     revoke:
1886       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1887       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1888       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1889       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1890       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1891       revoke: Opozovi!
1892       flash: Ova blokada je opozvana.
1893     helper:
1894       time_future: Završava u %{time}.
1895       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1896       time_past: Završeno %{time}.
1897       block_duration:
1898         hours:
1899           one: 1 sat
1900           other: '%{count} sati'
1901     blocks_on:
1902       title: Blokade na %{name}
1903       heading_html: Lista blokada na %{name}
1904       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1905     blocks_by:
1906       title: Blokade od %{name}
1907       heading_html: Lista blokada od %{name}
1908       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1909     show:
1910       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1911       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1912       status: Status
1913       show: Prikaži
1914       edit: Uredi
1915       revoke: Opozovi!
1916       confirm: Jeste li sigurni?
1917       reason: 'Razlog za blokadu:'
1918       back: Prikaži sve blokade
1919       revoker: 'Opozivatelj:'
1920       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1921     block:
1922       not_revoked: (nije opozvano)
1923       show: Prikaži
1924       edit: Uredi
1925       revoke: Opozovi!
1926     blocks:
1927       display_name: Blokirani korisnik
1928       creator_name: Tvorac
1929       reason: Razlog za blokadu
1930       status: Status
1931       revoker_name: Opozvao
1932       showing_page: Stranica %{page}
1933       next: Sljedeća »
1934       previous: « Prethodna
1935   notes:
1936     index:
1937       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1938       heading: Bilješke korisnika %{user}
1939       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1940       id: Id
1941       creator: Tvorac
1942       description: Opis
1943       created_at: Napravljeno
1944       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1945   javascripts:
1946     close: Zatvori
1947     share:
1948       title: Podijeli
1949       cancel: Otkaži
1950       image: Slika
1951       link: Poveznica ili HTML
1952       long_link: Poveznica
1953       short_link: Kratka poveznica
1954       embed: HTML
1955       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1956       format: 'Format:'
1957       scale: 'Mjerilo:'
1958       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1959       download: Preuzmi
1960       short_url: Kratki URL
1961       include_marker: Uključi oznaku
1962       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1963       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1964       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1965     key:
1966       title: Legenda
1967       tooltip: Legenda
1968       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1969     map:
1970       zoom:
1971         in: Približi
1972         out: Udalji
1973       locate:
1974         title: Pokaži moju lokaciju
1975       base:
1976         standard: Standardni
1977         cycle_map: Biciklistička karta
1978         transport_map: Transportna karta
1979         hot: Humanitarna
1980       layers:
1981         header: Slojevi karte
1982         notes: Bilješke karte
1983         data: Podaci karte
1984         gps: Javni GNSS tragovi
1985         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1986         title: Slojevi
1987       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1988       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1989     site:
1990       edit_tooltip: Uredi kartu
1991       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1992       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1993       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1994       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1995       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1996       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1997       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1998     notes:
1999       new:
2000         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2001           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2002           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2003           koje su zaštićene autorskim pravima)
2004         add: Dodaj bilješku
2005       show:
2006         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2007           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2008         hide: Sakrij
2009         resolve: Razriješi
2010         reactivate: Reaktiviraj
2011         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2012         comment: Komentiraj
2013     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2014     directions:
2015       engines:
2016         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2017         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2018         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2019         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2020       descend: Silazno
2021       directions: Upute
2022       distance: Udaljenost
2023       errors:
2024         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2025         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2026       instructions:
2027         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2028         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2029         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2030         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2031         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2032     context:
2033       query_features: Provjeri elemente karte
2034   redactions:
2035     edit:
2036       description: Opis
2037     new:
2038       description: Opis
2039     show:
2040       description: 'Opis:'
2041       user: 'Tvorac:'
2042       confirm: Jesi li siguran/na?
2043     update:
2044       flash: Promjene su spremljene.
2045 ...