1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
96 old_node_tag: תג צומת ישן
98 old_relation_member: איבר יחס ישן
99 old_relation_tag: תג יחס ישן
101 old_way_node: נקודת קו ישנה
102 old_way_tag: תג קו ישן
104 relation_member: איבר יחס
109 tracepoint: נקודת הקלטה
112 user_preference: העדפות משתמש
113 user_token: אסימון משתמש
115 way_node: נקודה של קו
120 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
121 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
122 support_url: כתובת לתמיכה
123 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
124 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
126 allow_write_api: לשנות את המפה
127 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
128 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
129 allow_write_notes: לשנות הערות
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
142 confidential: יישום סודי?
156 gpx_file: העלאת קובץ GPX
168 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
169 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
171 auth_provider: ספק אימות
172 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
174 email_confirmation: אימות דוא״ל
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
282 opened_at_html: נוצרה %{when}
283 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
284 commented_at_html: עודכנה %{when}
285 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
286 closed_at_html: נפתרה %{when}
287 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
288 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
289 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
291 title: הערות של OpenStreetMap
292 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
293 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
294 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
296 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
297 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
298 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
299 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
306 title: למחוק את החשבון
307 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
308 delete_account: מחיקת חשבון
309 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
310 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
311 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
312 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
313 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
315 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
316 retain_traces: ההקלטות (traces) שהעליתם, יישמרו.
317 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
318 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
319 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
320 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
322 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
323 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
324 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
325 confirm_delete: להמשיך?
330 my settings: ההגדרות שלי
331 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
332 external auth: אימות חיצוני
336 heading: עריכה ציבורית
337 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
338 enabled link text: מה זה?
339 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
340 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
343 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
344 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
345 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
347 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
349 save changes button: שמירת השינויים
350 delete_account: למחוק חשבון…
352 heading: עריכה ציבורית
353 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
354 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
355 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
356 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
358 find_out_why: לברר למה
359 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
360 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
362 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
364 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
365 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
366 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
372 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
373 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
374 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
375 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
376 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
377 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
379 in_changeset: ערכת שינויים
381 no_comment: (אין הערות)
386 many: '%{count} יחסים'
387 other: '%{count} יחסים'
391 many: '%{count} דרכים'
392 other: '%{count} דרכים'
393 download_xml: הורדת XML
394 view_history: הצגת ההיסטוריה
395 view_details: הצגת פרטים
398 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
400 node: נקודות (%{count})
401 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
402 way: קווים (%{count})
403 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
404 relation: יחסים (%{count})
405 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
406 comment: הערות (%{count})
407 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
408 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
409 changesetxml: XML של ערכת השינויים
410 osmchangexml: osmChange XML
412 title: ערכת שינויים %{id}
413 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
414 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
416 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
418 title_html: 'נקודה: %{name}'
419 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
421 title_html: 'קו: %{name}'
422 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
427 many: '%{count} נקודות'
428 other: '%{count} נקודות'
430 one: חלק מקו%{related_ways}
431 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
432 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
435 title_html: 'יחס: %{name}'
436 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
441 many: '%{count} חברים'
442 other: '%{count} חברים'
444 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
450 entry_html: יחס %{relation_name}
451 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
454 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
459 changeset: ערכת שינויים
462 title: שגיאת זמן מוקצב
463 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
468 changeset: ערכת שינויים
471 redaction: הסרה %{id}
472 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
473 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
479 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
480 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
481 load_data: טעינת נתונים
486 key: דף התיאור עבור התג %{key}
487 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
488 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
489 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
490 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
491 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
492 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
493 email_link: דוא״ל %{email}
496 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
497 nearby: ישויות בסביבה
498 enclosing: ישויות מכילות
500 changeset_paging_nav:
501 showing_page: הדף %{page}
506 no_edits: (אין עריכות)
507 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
516 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
517 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
518 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
519 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
520 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
521 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
522 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
523 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
524 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
525 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
528 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
531 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
532 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
534 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
536 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
537 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
539 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
543 km away: במרחק %{count} ק״מ
544 m away: במרחק %{count} מ׳
545 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
547 your location: מיקומך
548 nearby mapper: ממפה סמוך
552 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
554 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
555 my friends: החברים שלי
556 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
557 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
558 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
559 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
560 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
561 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
562 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
565 title: רשומת יומן חדשה
568 use_map_link: להשתמש במפה
570 title: יומנים של המשתמש
571 title_friends: יומנים של חברים
572 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
573 user_title: היומן של %{user}
574 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
576 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
578 no_entries: אין רשומות יומן
579 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
580 older_entries: רשומות ישנות יותר
581 newer_entries: רשומות חדשות יותר
583 title: עריכת רשומת יומן
584 marker_text: מיקום רשומת היומן
586 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
587 user_title: היומן של %{user}
588 leave_a_comment: הוספת תגובה
589 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
592 title: אין רשומה כזאת ביומן
593 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
594 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
595 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
597 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
598 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
599 comment_link: הערות לרשומה הזאת
600 reply_link: שליחת תגובה למחבר
603 two: '%{count} תגובות'
604 many: '%{count} תגובות'
605 other: '%{count} תגובות'
606 no_comments: אין תגובות
607 edit_link: עריכת רשומה זו
608 hide_link: הסתרת רשומה זו
609 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
611 report: לדווח על הרשומה הזאת
613 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
614 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
615 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
617 report: לדווח על ההערה הזאת
624 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
625 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
627 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
628 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
630 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
631 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
633 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
634 heading: הערות ביומן של %{user}
635 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
636 no_comments: אין הערות יומן
640 newer_comments: הערות חדשות
641 older_comments: הערות ישנות
645 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
646 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
647 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
648 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
656 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
657 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
658 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
659 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
660 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
661 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
662 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
663 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
665 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
666 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
667 openid: אימות החשבון שלך
668 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
669 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
672 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
674 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
675 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
678 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
680 internal_server_error:
682 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
686 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
690 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
692 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
693 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
694 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
695 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
698 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
699 button: להסיר מרשימת החברים
700 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
701 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
705 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
706 latlon: מקורות פנימיים
707 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
708 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
709 search_osm_nominatim:
713 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
714 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
716 magic_carpet: מסוע סקי
717 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
720 t-bar: מעלית סקי טי־בר
725 apron: רחבת חניית מטוסים
729 holding_position: מיקום החזקה
730 navigationaid: עזר ניווט אווירי
731 parking_position: עמדת חניה
735 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
738 animal_boarding: פנסיון לחיות
739 animal_shelter: בית מחסה לחיות
740 arts_centre: מרכז אמנויות
746 bicycle_parking: חניית אופניים
747 bicycle_rental: השכרת אופניים
748 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
749 biergarten: גינת בירה
751 boat_rental: השכרת סירות
753 bureau_de_change: חלפן כספים
754 bus_station: תחנת אוטובוס
756 car_rental: השכרת רכב
757 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
758 car_wash: שטיפת מכוניות
760 charging_station: תחנת הטענה
761 childcare: טיפול בילדים
766 community_centre: מרכז קהילתי
767 conference_centre: מרכז כנסים
772 drinking_water: מי שתייה
773 driving_school: בית ספר לנהיגה
775 events_venue: מתחם אירועים
777 ferry_terminal: מסוף מעבורת
778 fire_station: תחנת כיבוי אש
779 food_court: מתחם מזון מהיר
783 grave_yard: בית קברות
784 grit_bin: ארגז חול לכביש
786 hunting_stand: עמדת ציידים
788 internet_cafe: קפה אינטרנט
789 kindergarten: גן ילדים
790 language_school: בית ספר לשפות
792 loading_dock: רציף העמסה
793 love_hotel: מלון אהבה
795 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
797 money_transfer: העברת כספים
798 motorcycle_parking: חניית אופנועים
799 music_school: בית ספר למוזיקה
800 nightclub: מועדון לילה
801 nursing_home: בית אבות
803 parking_entrance: כניסה לחניה
804 parking_space: עמדת חניה
805 payment_terminal: מסוף תשלום
807 place_of_worship: מקום פולחן
810 post_office: סניף דואר
813 public_bath: מרחץ ציבורי
814 public_bookcase: ספרייה זעירה
815 public_building: מבנה ציבור
816 ranger_station: תחנת פקחים
817 recycling: נקודת מיחזור
819 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
823 social_centre: מרכז חברתי
824 social_facility: שירותים חברתיים
826 swimming_pool: ברֵכת שחייה
828 telephone: טלפון ציבורי
833 university: אוניברסיטה
834 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
835 vending_machine: מכונת מכירה
836 veterinary: מרפאה וטרינרית
837 village_hall: בית העם
838 waste_basket: פח אשפה
839 waste_disposal: טיפול בפסולת
840 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
842 water_point: נקודת מים
843 weighbridge: מאזני גשר
846 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
847 administrative: גבול שטח שיפוט
848 census: גבול מפקד אוכלוסין
849 national_park: פארק לאומי
850 political: גבול אזור בחירה
851 protected_area: אזור מוגן
862 apartments: בית דירות
870 commercial: בניין מסחרי
871 construction: בניין בבנייה
876 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
886 industrial: בניין תעשייתי
887 kindergarten: מבנה גן ילדים
888 manufacture: מבנה תעשייה
891 residential: בניין מגורים
896 semidetached_house: דו־משפחתי
900 static_caravan: קרוואן
903 train_station: בניין תחנת רכבת
904 university: אוניברסיטה
917 confectionery: ממתקים
918 dressmaker: תפירת שמלות
920 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
924 hvac: תכנון מיזוג אוויר
925 metal_construction: ברזל בניין
934 window_construction: הרכבת חלונות
938 access_point: נקודת גישה
939 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
940 assembly_point: נקודת התאספות
941 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
942 fire_extinguisher: מטפה
943 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
944 landing_site: אתר נחיתה בחירום
948 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
949 water_tank: מכל מים לשעת חירום
952 bridleway: שביל עבור סוסים
953 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
954 bus_stop: תחנת אוטובוס
955 construction: דרך בבנייה
958 cycleway: נתיב אופניים
960 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
961 emergency_bay: מפרץ בטיחות
962 footway: נתיב להולכי רגל
964 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
965 living_street: רחוב הולנדי
968 motorway_junction: צומת דרכים
969 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
970 passing_place: מפרץ מעבר
975 primary_link: חיבור לדרך ראשית
977 raceway: מסלול מרוצים
978 residential: דרך באזור מגורים
979 rest_area: אזור מנוחה
982 secondary_link: חיבור לדרך משנית
985 speed_camera: מצלמת מהירות
988 street_lamp: פנס רחוב
989 tertiary: דרך שלישונית
990 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
992 traffic_mirror: מראה פנורמית
993 traffic_signals: רמזור
994 trailhead: שלט תחילת מסלול
996 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
997 turning_circle: אזור להסתובבות
998 turning_loop: מעגל תנועה
999 unclassified: דרך לא מסווגת
1002 aircraft: כלי טיס היסטורי
1003 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1004 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1005 battlefield: שדה קרב
1006 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1007 building: בניין היסטורי
1008 bunker: בונקר היסטורי
1009 cannon: תותח היסטורי
1010 castle: טירה היסטורית
1011 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1012 church: כנסייה היסטורית
1013 city_gate: שער עיר היסטורי
1014 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1015 fort: מצודה היסטורית
1017 hollow_way: דרך ששקעה
1019 manor: אחוזה היסטורית
1020 memorial: אנדרטת זיכרון
1021 milestone: אבן דרך היסטורית
1023 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1025 railway: מסילת רכבת היסטורית
1026 roman_road: דרך רומית
1028 rune_stone: אבן רונות
1032 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1033 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1034 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1040 allotments: חלקת גינה
1041 aquaculture: חקלאות ימית
1043 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1045 commercial: אזור מסחרי
1046 conservation: אזור לשימור
1047 construction: אזור בנייה
1049 farmyard: חצר חקלאית
1053 greenfield: שטחים ירוקים
1054 industrial: אזור תעשייה
1060 plant_nursery: משתלה
1063 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1066 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1067 residential: אזור מגורים
1069 village_green: כיכר הכפר
1073 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1074 amusement_arcade: משחקייה
1075 bandstand: בימת תזמורת
1076 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1077 bird_hide: מצפה ציפורים
1079 bowling_alley: באולינג
1082 dog_park: פארק כלבים
1083 firepit: מקום מוסדר למדורה
1085 fitness_centre: מכון כושר
1086 fitness_station: תחנת כושר
1088 golf_course: מגרש גולף
1089 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1090 ice_rink: החלקה על הקרח
1092 miniature_golf: מיני־גולף
1093 nature_reserve: שמורת טבע
1094 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1096 picnic_table: שולחן פיקניק
1098 playground: מגרש משחקים
1099 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1103 sports_centre: מרכז ספורט
1105 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1107 water_park: פארק מים
1113 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1116 beehive: כוורת דבורים
1117 breakwater: שובר גלים
1123 communications_tower: מגדל תקשורת
1126 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1127 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1128 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1131 groyne: מחסום לעצירת סחף
1134 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1138 monitoring_station: תחנת ניטור
1139 petroleum_well: באר נפט
1141 pipeline: קו צינורות
1142 pumping_station: תחנת שאיבה
1143 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1145 snow_cannon: תותח שלג
1147 storage_tank: מכל אחסון
1148 street_cabinet: ארונית רחוב
1152 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1153 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1156 water_tower: מגדל מים
1158 water_works: מפעל מים
1164 barracks: מגורי חיילים
1166 checkpoint: מעבר בדיקה
1177 cave_entrance: כניסה למערה
1186 glacier: קרחון יבשתי
1190 hot_spring: מעיין חם
1194 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1221 accountant: רואה חשבון
1222 administrative: מִנְהָל
1223 advertising_agency: סוכנות פרסום
1227 diplomatic: משרד דיפלומטי
1228 educational_institution: מוסד חינוכי
1229 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1230 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1231 estate_agent: מתווך נדל״ן
1232 financial: משרד פיננסי
1233 government: משרד ממשלתי
1234 insurance: משרד ביטוח
1237 logistics: משרד לוגיסטיקה
1238 newspaper: משרד של עתון
1239 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1243 tax_advisor: יועץ מס
1244 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1245 travel_agent: סוכנות נסיעות
1248 allotments: חלקות גינון
1249 archipelago: ארכיפלג
1251 city_block: בלוק בעיר
1260 isolated_dwelling: חוות בודדים
1261 locality: מקום לא מיושב
1262 municipality: עיר או רשות מקומית
1263 neighbourhood: שכונה
1271 subdivision: חלוקת משנה
1275 "yes": מקום לא מוגדר
1277 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1278 buffer_stop: בלם פגוש
1279 construction: מסילת ברזל בבנייה
1280 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1282 halt: תחנת עצירה לרכבת
1283 junction: מפגש מסילות ברזל
1284 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1285 light_rail: רכבת קלה
1286 miniature: רכבת זעירה
1287 monorail: רכבת חד־פסית
1288 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1290 preserved: מסילת ברזל בשימור
1291 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1293 spur: שלוחת מסילת ברזל
1295 stop: תחנת עצירה לרכבת
1297 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1298 switch: פיצול מסילת ברזל
1300 tram_stop: תחנת חשמלית
1304 agrarian: חנות גינון
1305 alcohol: חנות אלכוהול
1307 appliance: מוצרי חשמל
1309 baby_goods: מוצרי תינוקות
1312 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1315 beverages: חנות משקאות
1316 bicycle: חנות אפניים
1317 bookmaker: סוכנות הימורים
1322 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1331 computer: חנות מחשבים
1332 confectionery: קונדיטוריה
1334 copyshop: צילום מסמכים
1335 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1336 craft: חנות מלאכת יד
1337 curtain: חנות וילונות
1338 dairy: חנות מוצרי חלב
1340 department_store: כלבו
1341 discount: חנות מוזלת
1342 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1343 dry_cleaning: ניקוי יבש
1344 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1345 electronics: חנות אלקטרוניקה
1346 erotic: חנות אירוטית
1347 estate_agent: מתווך נדל״ן
1349 farm: חנות מוצרי חווה
1351 fishing: חנות ציוד דיג
1355 funeral_directors: בית לוויות
1357 garden_centre: מרכז גינון
1363 hairdresser: מעצב שער
1364 hardware: חנות חומרי בניין
1365 health_food: חנות מזון בריאות
1366 hearing_aids: עזרי שמיעה
1368 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1369 houseware: חנות כלי בית
1370 ice_cream: חנות גלידה
1371 interior_decoration: עיצוב פנים
1372 jewelry: חנות תכשיטים
1374 kitchen: חנות מטבחים
1377 lottery: ממכר הגרלות
1380 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1381 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1382 money_lender: הלוואת כספים
1383 motorcycle: חנות אופנועים
1384 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1386 musical_instrument: כלי נגינה
1387 newsagent: דוכן עיתונים
1388 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1390 organic: מזון אורגני
1391 outdoor: ציוד מחנאות
1394 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1395 perfumery: פרפורמריה
1397 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1400 second_hand: חנות יד שנייה
1404 stationery: חנות כלי כתיבה
1405 storage_rental: השכרת מחסנים
1406 supermarket: סופרמרקט
1410 ticket: חנות כרטיסים
1413 travel_agency: סוכנות נסיעות
1416 variety_store: חנות מציאות
1418 video_games: חנות משחקי מחשב
1421 "yes": חנות לא מוגדרת
1423 alpine_hut: בקתה אלפינית
1424 apartment: דירת נופש
1425 artwork: מיצג אומנותי
1426 attraction: מוקד עניין
1427 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1429 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1430 camp_site: חניון לילה
1431 caravan_site: חניון קרוואנים
1434 guest_house: בית הארחה
1437 information: מידע למטייל
1440 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1441 theme_park: פארק שעשועים
1442 viewpoint: נקודת תצפית
1443 wilderness_hut: בקתת טבע
1446 building_passage: מעבר בין בניינים
1450 artificial: נתיב מים מלאכותי
1454 derelict_canal: תעלה נטושה
1459 lock_gate: שער בתא שיט
1467 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1473 level6: גבול איזור טבעי
1474 level7: גבול מטרופולין
1475 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1478 level11: גבול תת־שכונה
1484 no_results: לא נמצאו תוצאות
1485 more_results: תוצאות נוספות
1489 select_status: בחירת מצב
1490 select_type: בחירת סוג
1491 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1492 reported_user: משתמש מדווח
1493 not_updated: לא עדכני
1495 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1496 user_not_found: המשתמש לא קיים
1497 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1500 last_updated: עדכון אחרון
1501 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1502 link_to_reports: הצגת דיווחים
1505 two: '%{count} דיווחים'
1506 many: '%{count} דיווחים'
1507 other: '%{count} דיווחים'
1508 reported_item: פריט שדווח
1514 title: בעיה במצב %{status} מס׳ %{issue_id}
1517 two: '%{count} דו״חות'
1518 many: '%{count} דו״חות'
1519 other: '%{count} דו״חות'
1520 no_reports: אין דיווחים
1521 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1522 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1523 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1527 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1528 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1529 new_reports: דיווחים חדשים
1530 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1531 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1532 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1534 resolved: מצב הבעיה שונה ל"טופל"
1536 ignored: מצב הבעיה שונה ל"התעלמות"
1538 reopened: מצב הבעיות שונה ל"פתוחה"
1540 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1541 reassign_param: להקצות את הבעיה מחדש?
1543 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1546 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1547 note: הערה מס׳ %{note_id}
1550 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1551 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1554 title_html: דיווח על %{link}
1555 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1557 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1558 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1559 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1560 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1563 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1564 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1565 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1568 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1569 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1570 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1573 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1574 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1575 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1576 vandal_label: משתמש זה משחית
1579 spam_label: הערה זו היא זבל
1580 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1581 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1584 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1585 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1588 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1589 home: מעבר למיקום הבית
1590 logout: יציאה מהחשבון
1591 log_in: כניסה לחשבון
1593 start_mapping: להתחיל למפות
1599 export_data: ייצוא נתונים
1600 gps_traces: מסלולי GPS
1601 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1602 user_diaries: יומני משתמשים
1603 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1604 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1605 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1606 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1607 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1608 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1609 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1610 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1613 partners_fastly: פאסטלי
1614 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1615 partners_partners: שותפים
1617 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1619 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1621 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1624 copyright: זכויות יוצרים
1627 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1628 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1630 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1632 learn_more: מידע נוסף
1635 diary_comment_notification:
1636 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1637 hi: שלום %{to_user},
1638 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1639 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1640 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1641 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1642 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1643 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1644 message_notification:
1645 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1646 hi: שלום %{to_user},
1647 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1648 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1649 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1650 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1652 friendship_notification:
1653 hi: שלום %{to_user},
1654 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1655 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1656 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1657 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1658 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1659 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1661 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1662 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1663 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1664 %{trace_description} וללא תגיות
1666 hi: שלום %{to_user},
1667 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הינה השגיאה:'
1668 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1669 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1671 hi: שלום %{to_user},
1673 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1674 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1675 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1676 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1677 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1679 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1681 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1682 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1683 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1684 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1686 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1688 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1689 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1690 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1692 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1694 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1695 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1696 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1697 note_comment_notification:
1698 anonymous: משתמש אלמוני
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1705 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1706 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1707 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1709 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1710 הערה נמצאת ליד %{place}'
1712 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1714 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1715 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1716 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1718 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1721 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1722 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1723 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1724 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1725 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1727 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1729 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1730 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1731 changeset_comment_notification:
1732 hi: שלום %{to_user},
1735 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1737 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1739 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1741 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1743 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1744 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1745 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1746 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1747 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1748 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1749 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1750 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1751 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1752 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1753 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1754 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1755 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1758 heading: אימות חשבון משתמש
1759 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1760 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1761 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1762 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1764 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1765 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1766 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1767 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא״ל האישור, %{reconfirm_link}.
1768 click_here: נא ללחוץ כאן
1770 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1772 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1773 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1776 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1777 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1778 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1779 resend_success_flash:
1780 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1781 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1782 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1783 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1786 title: תיבת דואר נכנס
1787 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1788 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1789 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1792 other: '%{count} הודעות חדשות'
1795 other: '%{count} הודעות ישנות'
1799 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1800 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1802 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1803 read_button: סימון כ„נקרא”
1805 destroy_button: מחיקה
1808 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1809 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1811 message_sent: הודעה נשלחה
1812 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1814 title: אין הודעה כזאת
1815 heading: אין הודעה כזאת
1816 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1818 title: תיבת דואר יוצא
1819 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1820 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1822 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1823 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1827 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1828 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1830 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1831 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1835 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1836 destroy_button: מחיקה
1838 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1839 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1840 sent_message_summary:
1841 destroy_button: מחיקה
1843 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1844 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1846 destroyed: ההודעה נמחקה
1849 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1850 heading: שכחת סיסמה?
1851 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1852 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1853 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1854 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1856 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1857 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1858 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1861 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1863 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1865 flash changed: סיסמתך שונתה.
1866 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
1870 preferred_editor: עורך מועדף
1871 preferred_languages: שפות מועדפות
1872 edit_preferences: עריכת העדפות
1878 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1879 update_success_flash:
1880 message: ההעדפות עודכנו.
1888 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1889 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1890 disabled: הגראווטר כובה.
1891 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1892 new image: הוספת תמונה
1893 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1894 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1895 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1896 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1897 home location: מיקום ראשי
1898 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1899 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1902 undelete: ביטול מחיקה
1904 success: הפרופיל עודכן.
1905 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1910 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1912 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1913 remember: לזכור אותי
1914 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1916 register now: להירשם עכשיו
1917 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1918 no account: אין לך חשבון?
1919 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1920 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1923 title: כניסה עם OpenID
1924 alt: כניסה עם URL של OpenID
1926 title: כניסה עם גוגל
1927 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1929 title: כניסה עם פייסבוק
1930 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1932 title: כניסה עם מיקרוסופט
1933 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1935 title: כניסה באמצעות GitHub
1936 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1938 title: כניסה עם ויקיפדיה
1939 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1941 title: כניסה עם וורדפרס
1942 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1945 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1948 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1949 logout_button: יציאה
1951 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1952 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
1956 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
1959 subheading: כותרת משנה
1960 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1961 ordered: רשימה ממוינת
1971 preview: תצוגה מקדימה
1975 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
1976 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1978 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1979 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1980 local_knowledge_title: ידע מקומי
1981 local_knowledge_html: |-
1982 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1983 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1985 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1986 community_driven_1_html: |-
1987 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1988 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1989 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1991 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
1992 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
1993 אתר %{osm_foundation_link}.
1994 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
1995 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
1996 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
1997 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
1998 open_data_title: נתונים פתוחים
1999 open_data_1_html: |-
2000 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
2001 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2002 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2003 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2005 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2006 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2008 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2009 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2010 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2011 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2012 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2013 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2014 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2016 נא %{contact_the_osmf_link}
2017 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2018 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2019 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2020 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2021 partners_title: שותפים
2024 title: אודות תרגום זה
2025 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2026 הדף באנגלית הוא הקובע
2027 english_link: המקור באנגלית
2030 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2031 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2032 native_link: גרסה העברית
2033 mapping_link: להתחיל למפות
2035 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2036 introduction_1_html: |-
2037 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2038 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2039 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2040 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2041 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2042 introduction_2_html: |-
2043 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2044 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2045 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2046 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2047 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2048 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2049 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2051 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2052 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2053 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2054 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2056 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2058 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2060 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2061 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2062 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2063 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2064 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2065 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2067 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2068 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2069 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2070 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2071 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2072 attribution_example:
2073 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2075 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2076 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2077 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2078 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2080 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2081 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2082 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2083 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2084 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2085 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2086 contributors_title_html: התורמים שלנו
2087 contributors_intro_html: |-
2088 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2089 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2090 וממקורות אחרים, בהם:
2091 contributors_at_credit_html: |-
2092 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2093 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2094 contributors_at_austria: אוסטריה
2095 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2096 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2097 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2098 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2100 contributors_au_credit_html: |-
2101 %{australia}: משלבת או פותחה באמצעות גבולות ניהוליים © %{geoscape_australia_link}
2102 ברישיון הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2103 contributors_au_australia: אוסטרליה
2104 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2105 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2107 contributors_ca_credit_html: |-
2108 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2109 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2110 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2111 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2112 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2113 contributors_ca_canada: קנדה
2114 contributors_cz_credit_html: |-
2115 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2116 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2117 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2118 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2120 contributors_fi_credit_html: |-
2121 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2122 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2123 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2124 contributors_fi_finland: פינלנד
2125 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2126 contributors_fr_credit_html: |-
2127 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2128 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2129 contributors_fr_france: צרפת
2130 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2131 contributors_nl_netherlands: הולנד
2132 contributors_nz_credit_html: |-
2133 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2134 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2135 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2136 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2138 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2139 contributors_rs_credit_html: |-
2140 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2141 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2142 contributors_rs_serbia: סרביה
2143 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2144 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2145 contributors_si_credit_html: |-
2146 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2147 (מידע ציבורי של סלובניה).
2148 contributors_si_slovenia: סלובניה
2149 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2150 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2151 contributors_es_credit_html: |-
2152 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2153 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2154 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2155 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2156 contributors_es_spain: ספרד
2157 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2158 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2159 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2160 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2161 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2162 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2163 contributors_gb_credit_html: |-
2164 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2165 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2167 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2168 contributors_2_html: |-
2169 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2170 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2171 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2172 contributors_footer_2_html: |-
2173 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2174 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2176 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2177 infringement_1_html: |-
2178 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2179 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2180 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2181 infringement_2_1_html: |-
2182 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2183 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2184 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2185 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2186 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2187 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2188 trademarks_title: סימנים מסחריים
2189 trademarks_1_1_html: |-
2190 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2191 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2192 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2193 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2195 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2196 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2197 permalink: קישור קבוע
2198 shortlink: קישור מקוצר
2199 createnote: הוספת הערה
2201 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2202 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2205 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2206 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2207 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2208 user_page_link: דף המשתמש
2209 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2210 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2211 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2215 area_to_export: האזור לייצוא
2216 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2217 format_to_export: תסדיר לייצוא
2218 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2219 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2220 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2222 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2224 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2226 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2227 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2228 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2232 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2235 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2237 title: הורדות של Geofabrik
2238 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2241 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2246 image_size: גודל התמונה
2248 add_marker: הוספת סמן למפה
2249 latitude: 'קווי אורך:'
2250 longitude: 'קווי רוחב:'
2252 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2255 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2257 title: איך אפשר לעזור
2259 title: להצטרף לקהילה
2260 explanation_html: |-
2261 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2262 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2264 instructions_1_html: |-
2265 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2266 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2267 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2270 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2271 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2272 %{working_group_link} המתאימה.
2273 copyright: דף זכויות היוצרים
2274 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2278 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2279 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2282 title: ברוך בואך ל־OSM
2283 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2285 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2286 title: המדריך למתחילים
2287 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2290 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2293 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2297 description: מקום משותף לשיחות על OpenStreetMap.
2300 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2303 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2306 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2309 title: הוויקי של OpenStreetMap
2310 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2312 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2313 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2314 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2315 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2316 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2317 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2318 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2321 paragraph_1_html: |-
2322 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2323 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2324 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2325 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2327 search_results: תוצאות החיפוש
2331 get_directions: כיוונים
2332 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2335 where_am_i: איפה זה?
2336 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2338 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2343 main_road: דרך ראשית
2346 secondary: כביש משני
2347 unclassified: דרך לא מסווגת
2349 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2350 cycleway: דרך לאופניים
2351 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2352 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2353 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2354 footway: שביל להולכי רגל
2359 light_rail: רכבת קלה
2361 trolleybus: טרוליבוס
2369 apron_only: רחבת חניה למטוסים
2370 admin: גבול שטח שיפוט
2390 resident: אזור מגורים
2391 retail: אזור קמעונאי
2392 industrial: אזור תעשייה
2393 commercial: אזור מסחרי
2399 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2400 glacier: קרחון יבשתי
2404 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2406 allotments: שטחים חקלאיים
2415 building: בניין בעל חשיבות
2420 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2421 bridge: קו שחור = גשר
2423 destination: גישה ליעד
2424 construction: דרכים בבנייה
2425 bus_stop: תחנת אוטובוס
2427 bicycle_shop: חנות אופניים
2428 bicycle_parking: חניית אופניים
2432 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2433 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2434 החשובים שכדאי לך לדעת.
2437 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2438 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2439 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2440 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2441 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2442 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2443 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2446 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2447 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2448 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2449 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2450 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2451 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2452 מגבלת מהירות בכביש.'
2459 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2460 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2461 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2462 imports: מחזורי יבוא
2463 automated_edits: עריכות אוטומטית
2464 start_mapping: להתחיל למפות
2465 continue_authorization: המשך האישור
2467 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2468 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2471 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2472 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2473 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2477 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2478 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2479 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2480 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2482 title: עמותות מקומיות
2484 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2485 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2486 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2487 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2488 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2491 other_groups_html: |-
2492 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2493 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2494 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2495 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2498 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2499 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2500 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2501 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2504 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2505 visibility_help: מה זה אומר?
2507 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2509 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2510 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2511 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2512 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2515 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2516 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2519 title: עריכת מסלול %{name}
2520 heading: עריכת המסלול %{name}
2521 visibility_help: מה זה אומר?
2523 updated: המסלול עודכן
2527 title: הצגת מסלול %{name}
2528 heading: הצגת מסלול %{name}
2530 filename: 'שם קובץ:'
2534 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2535 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2539 description: 'תיאור:'
2542 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2543 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2544 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2545 visibility: 'נראוּת:'
2546 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2548 older: מסלולים ישנים יותר
2549 newer: מסלולים חדשים יותר
2555 many: '%{count} נקודות.'
2556 other: '%{count} נקודות.'
2558 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2562 identifiable: בר זיהוי
2568 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2569 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2570 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2571 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2572 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2573 empty_title: עוד אין כאן כלום
2574 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2575 upload_new: להעלות מעקב חדש
2576 wiki_page: דף הוויקי
2577 upload_trace: העלאת מסלול
2578 all_traces: כל המסלולים
2579 my_traces: המסלולים שלי
2580 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2581 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2583 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2585 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2587 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2589 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2590 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2592 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2594 description_with_count:
2595 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2596 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2597 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2599 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2601 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2604 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2606 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2608 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2609 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2610 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2612 account_settings: הגדרות חשבון
2613 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2614 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2615 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2618 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2619 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2620 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2622 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2623 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2624 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2625 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2626 allow_write_api: לשנות את המפה.
2627 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2628 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2629 allow_write_notes: לשנות הערות
2630 grant_access: מתן גישה
2632 title: בקשת אישור אושרה
2633 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2634 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2636 title: בקשת אישור נכשלה
2637 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2638 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2640 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2642 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2644 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2645 read_prefs: העדפות קריאה
2646 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2647 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2648 write_api: לשנות את המפה
2649 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2650 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2651 write_notes: לשנות הערות
2652 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2653 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2656 title: רישון יישום חדש
2658 title: עריכת היישום שלך
2660 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2663 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2664 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2665 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2666 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2670 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2672 title: פרטי ה־OAuth שלי
2673 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2674 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2675 application: שם היישום
2678 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2679 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2680 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2682 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2683 register_new: רישום היישום שלך
2685 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2687 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2689 flash: המידע נרשם בהצלחה
2691 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2693 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2694 oauth2_applications:
2696 title: יישומי הלקוח שלי
2697 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2698 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2699 new: הוספת אפליקציה חדשה
2705 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2707 title: הוספת אפליקציה חדשה
2709 title: עריכת היישום שלך
2713 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2714 client_id: מזהה לקוח
2715 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2716 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2718 redirect_uris: הפניית כתובות
2720 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2721 oauth2_authorizations:
2724 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2731 oauth2_authorized_applications:
2733 title: האפליקציות המורשות שלי
2734 application: אפליקציה
2736 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2739 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2743 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2744 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2745 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2748 header: חופשית וניתנת לעריכה
2749 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2750 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2751 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2753 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2755 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2756 use external auth: 'לחלופין, אפשר להשתמש בגורמי צד שלישי כדי להיכנס:'
2757 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2760 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2761 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2763 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2764 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2768 heading_ct: תנאי התנדבות
2769 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2770 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2771 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2772 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2773 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2774 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2775 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2776 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2777 consider_pd_why: מה זה?
2778 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2780 וכמה %{informal_translations_link}'
2781 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2782 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2784 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2786 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2788 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2792 rest_of_world: שאר העולם
2793 terms_declined_flash:
2794 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2795 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2796 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2797 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2799 title: אין משתמש כזה
2800 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2801 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2805 my edits: העריכות שלי
2806 my traces: המסלולים שלי
2807 my notes: הערות המפה שלי
2808 my messages: ההודעות שלי
2809 my profile: הפרופיל שלי
2810 my settings: ההגדרות שלי
2811 my comments: ההערות שלי
2812 my_preferences: ההעדפות שלי
2813 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2814 blocks on me: מתי חסמו אותי
2815 blocks by me: מתי חסמתי
2816 edit_profile: עריכת פרופיל
2817 send message: שליחת הודעה
2822 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2823 add as friend: הוספה כחבר
2824 mapper since: 'ממפה מאז:'
2826 ct status: 'תנאי תרומה:'
2827 ct undecided: עוד אין החלטה
2829 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2830 created from: 'נוצר מתוך:'
2832 spam score: 'דירוג זיבול:'
2834 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2835 moderator: זהו חשבון מנהל
2836 importer: המשתמש הזה הוא מייבא
2838 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2839 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2840 importer: הענקת גישת מייבא
2842 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2843 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2844 importer: שלילת גישת מייבא
2845 block_history: חסימות פעילות
2846 moderator_history: חסימות שניתנו
2848 create_block: חסימת משתמש זה
2849 activate_user: הפעלת משתמש זה
2850 confirm_user: אישור משתמש זה
2851 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2852 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2853 hide_user: הסתרת משתמש זה
2854 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2855 delete_user: מחיקת משתמש זה
2857 report: דיווח על המשתמש
2859 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2864 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2865 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2866 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2867 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2868 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2869 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2870 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2873 heading: החשבון הושעה
2875 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2876 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2877 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2879 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2880 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2881 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2882 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2883 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2884 unknown_error: האימות נכשל
2886 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2887 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2889 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2890 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2893 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2894 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2895 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2896 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2898 title: לאשר הענקת תפקיד
2899 heading: לאשר הענקת תפקיד
2900 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2902 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2905 title: אישור שלילת תפקיד
2906 heading: אישור שלילת תפקיד
2907 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2909 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2913 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2914 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2916 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2919 title: יצירת חסימה של %{name}
2920 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2921 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2922 back: הצגת כל החסימות
2924 title: חסימת עריכה על %{name}
2925 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2926 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2927 show: הצגת החסימה הזאת
2928 back: הצגת כל החסימות
2930 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2931 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2933 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2935 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2936 success: החסימה עודכנה.
2939 heading: רשימת חסימות משתמש
2940 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2942 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2943 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2944 time_future_html: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2945 past_html: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2946 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2948 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2950 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2951 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2952 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2953 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2958 many: '%{count} שעות'
2959 other: '%{count} שעות'
2963 many: '%{count} שעות'
2964 other: '%{count} שעות'
2968 many: '%{count} שבועות'
2969 other: '%{count} שבועות'
2973 many: '%{count} חודשים'
2974 other: '%{count} חודשים'
2978 many: '%{count} שנה'
2979 other: '%{count} שנים'
2981 title: חסימות של %{name}
2982 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2983 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2985 title: חסימות על־ידי %{name}
2986 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2987 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2989 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2990 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2991 created: :תאריך היצירה
2998 reason: 'סיבה לחסימה:'
2999 back: צפייה בכל החסימות
3001 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
3003 not_revoked: (לא בוטלה)
3008 display_name: משתמש חסום
3012 revoker_name: בוטלה על־ידי
3013 showing_page: הדף %{page}
3018 title: הערות ותגובות של %{user}
3019 heading: הערות של %{user}
3020 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3021 subheading_submitted: שנשלחו
3022 subheading_commented: קיבלו תגובות
3027 created_at: 'יצירה:'
3028 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3030 title: 'הערה: %{id}'
3032 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3033 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3034 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3035 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3036 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3037 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3038 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3039 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3040 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3041 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3042 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3043 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3044 report: לדווח על ההערה הזאת
3045 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3049 reactivate: הפעלה מחדש
3050 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3052 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3053 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3055 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3056 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3059 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3060 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3071 short_link: קישור קצר
3072 geo_uri: URI גאוגרפי
3074 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3077 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3079 short_url: כתובת קצרה
3080 include_marker: לכלול סמן
3081 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3082 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3083 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3084 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3086 report_problem: דיווח על בעיה
3090 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3096 title: הצגת המיקום שלי
3098 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3099 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3100 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3101 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3103 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3104 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3105 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3106 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3110 cycle_map: מפת אופניים
3111 transport_map: מפת תחבורה
3112 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3114 opnvkarte: ÖPNVKarte
3119 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3120 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3122 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3123 make_a_donation: תרומה
3124 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3125 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3126 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3127 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3128 andy_allan: אנדי אלן
3129 opnvkarte_credit: אריחים באדיבות %{memomaps_link}
3131 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3132 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3133 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3135 edit_tooltip: עריכת המפה
3136 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3137 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3138 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3139 map_notes_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות הערות על המפה
3140 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3141 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3142 queryfeature_disabled_tooltip: יש להתקרב כדי להריץ שאילתת ישויות
3143 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3148 unsubscribe: ביטול מינוי
3150 unhide_comment: ביטול הסתרה
3151 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3155 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3156 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3157 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3158 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3159 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3160 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3161 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3162 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3163 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3167 distance_m: '%{distance} מ׳'
3168 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3170 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3171 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3173 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3174 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3175 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3176 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3177 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3178 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3179 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3180 לכיוון %{directions}
3181 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3182 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3183 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3185 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3186 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3187 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3189 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3190 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3191 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3192 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3193 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3194 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3195 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3196 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3197 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3198 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3199 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3200 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3201 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3202 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3203 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3204 לכיוון %{directions}
3205 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3206 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3207 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3209 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3210 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3211 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3212 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3213 onramp_left: להיצמד לימין
3214 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3215 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3216 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3217 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3218 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3219 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3220 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3221 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3222 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3223 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3224 destination_without_exit: הגעת ליעד
3225 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3226 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3227 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3228 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3229 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3231 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3248 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3249 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3250 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3252 directions_from: כיוונים מכאן
3253 directions_to: כיוונים הנה
3254 add_note: להוסיף הערה כאן
3255 show_address: להציג כתובת
3256 query_features: שאילתת ישויות
3257 centre_map: למרכז את המפה כאן
3263 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3264 heading: רשימת חיתוכים
3267 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3268 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3270 description: 'תיאור:'
3271 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3274 edit: עריכת ההסרה הזאת
3275 destroy: הסרת החיתוך הזה
3280 flash: השינויים שנשמרו.
3282 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3285 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3287 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3288 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3289 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3290 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})