1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
46 update: 'Snimi promjene:'
48 create: Napravi blokadu
49 update: Ažuriraj blokadu
52 acl: Kontrole pristupa
53 changeset: Set promjena
54 changeset_tag: Oznaka seta promjena
56 diary_comment: Komentar dnevnika
57 diary_entry: Unos dnevnika
62 node_tag: Oznaka točke
63 notifier: Izvjestitelj
65 old_node_tag: Oznaka stare točke
66 old_relation: Stara relacija
67 old_relation_member: Stari član relacije
68 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70 old_way_node: Točka starog puta
71 old_way_tag: Oznaka starog puta
73 relation_member: Član relacije
74 relation_tag: Oznaka relacije
77 tracepoint: Točka trase
78 tracetag: Oznaka traga
80 user_preference: Korisničke postavke
81 user_token: korisnički token
88 callback_url: Callback URL
89 support_url: Podrška URL
90 allow_write_notes: izmijeni bilješke
96 latitude: Geografska širina (Latitude)
97 longitude: Geografska dužina (Longitude)
107 latitude: Geografska širina (Latitude)
108 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112 visibility: Vidljivost
122 display_name: Prikaži ime
128 tagstring: odvojeno zarezom
130 distance_in_words_ago:
131 half_a_minute: prije pola minute
133 default: Zadano (currently %{name})
136 description: iD (uređivač u pregledniku)
139 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
143 opened_at_html: Stvorena %{when}
144 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
145 commented_at_html: Osvježena %{when}
146 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
147 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
148 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
149 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
150 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
152 title: Bilješke OpenStreetMap-a
153 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
154 opened: nova bilješka (blizu %{place})
155 commented: novi komentar (blizu %{place})
156 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
157 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
160 full: Cijela bilješka
164 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
165 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
166 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
167 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
168 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171 in_changeset: Set promjena
173 no_comment: (bez komentara)
175 download_xml: Preuzmi XML
176 view_history: Prikaži povijest
177 view_details: Prikaži detalje
178 location: 'Lokacija:'
180 title: 'Set promjena: %{id}'
182 node: Točaka (%{count})
183 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
184 way: Putovi (%{count})
185 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
186 relation: Relacije (%{count})
187 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
188 comment: Komentari (%{count})
189 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
191 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
192 changesetxml: XLM Set promjena
193 osmchangexml: osmChange XML
195 title: Set promjena %{id}
196 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
197 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
200 title_html: 'Točka: %{name}'
201 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
203 title_html: 'Put: %{name}'
204 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
207 one: dio puta %{related_ways}
208 other: dio putova %{related_ways}
210 title_html: 'Relacija: %{name}'
211 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
214 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
220 entry_html: Relacija %{relation_name}
221 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
223 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
228 changeset: set promjena
231 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
236 changeset: set promjena
239 redaction: Redakcija %{id}
240 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
241 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
247 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
248 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
249 load_data: Učitaj podatke
250 loading: Učitavanje...
254 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
255 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
256 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
257 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
258 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
260 title: 'Bilješka: %{id}'
261 new_note: Nova bilješka
263 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
264 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
265 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
266 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
267 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
269 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
272 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
276 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
278 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
280 title: Provjeri elemente karte
281 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
282 nearby: Obližnji elementi karte
283 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
285 changeset_paging_nav:
286 showing_page: Stranica %{page}
288 previous: « Prethodna
291 no_edits: (nema promjena)
292 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
300 title: Setovi promjena
301 title_user: Setovi promjena od %{user}
302 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
303 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
304 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
305 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
306 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
307 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
308 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
309 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
310 load_more: Učitaj više
312 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
315 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
316 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
318 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
319 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
322 title: Novi zapis u dnevnik
324 location: 'Lokacija:'
325 use_map_link: koristi kartu
327 title: Dnevnici korisnika
328 title_friends: Dnevnici prijatelja
329 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
330 user_title: '%{user}ov dnevnik'
331 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
332 new: Novi zapis u dnevnik
333 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
335 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
336 older_entries: Stariji zapisi
337 newer_entries: Noviji zapisi
339 title: Uredi Zapis u Dnevniku
340 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
342 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
343 user_title: '%{user}ov dnevnik'
344 leave_a_comment: Napiši komentar
345 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
348 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
349 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
350 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
351 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
353 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
354 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
355 reply_link: Pošalji poruku autoru
358 one: '%{count} komentar'
359 other: '%{count} komentara'
360 edit_link: Uredi ovaj zapis
361 hide_link: Sakrij ovaj unos
364 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
365 hide_link: Sakrij ovaj komentar
368 location: 'Lokacija:'
373 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
374 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
376 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
377 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
380 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
381 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
383 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
387 newer_comments: Noviji komentari
388 older_comments: Stariji komentari
391 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
392 button: Dodaj u prijatelje
393 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
394 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
395 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
397 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
398 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
402 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
403 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 search_osm_nominatim:
413 cable_car: Kabinska žičara
414 chair_lift: Sedežnica
415 drag_lift: Sidro/tanjurić
417 station: Stanica žičare
419 aerodrome: Zračna luka
420 apron: Pristanišna platforma
427 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
428 animal_shelter: Sklonište za životinje
429 arts_centre: Umjetnički centar
435 bicycle_parking: Biciklistički parking
436 bicycle_rental: Rent a bicikl
437 biergarten: Vrtna pivnica
438 boat_rental: Najam brodova
440 bureau_de_change: Mjenjačnica
441 bus_station: Autobusni kolodvor
443 car_rental: Rent-a-car
444 car_sharing: Carsharing
445 car_wash: Autopraonica
447 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
453 community_centre: Društveni centar
455 crematorium: Krematorij
458 drinking_water: Pitka voda
459 driving_school: Autoškola
460 embassy: Veleposlanstvo
462 ferry_terminal: Trajektni terminal
463 fire_station: Vatrogasna postaja
464 food_court: Blagovaonski kutak
471 ice_cream: Slastičarna
472 kindergarten: Dječji vrtić
476 motorcycle_parking: Parking za motocikle
477 music_school: Muzička škola
478 nightclub: Noćni klub
479 nursing_home: Starački dom
481 parking_entrance: Ulaz na parking
483 place_of_worship: Crkva
485 post_box: Poštanski sandučić
489 public_building: Ustanova
490 recycling: Reciklažna točka
495 social_centre: Društveni centar
496 social_facility: Društvena ustanova
500 telephone: Telefonska govornica
503 townhall: Gradsko poglavarstvo
504 university: Sveučilište
505 vending_machine: Automat
506 veterinary: Veterinar
507 village_hall: Seoski Dom
508 waste_basket: Kanta za otpatke
509 waste_disposal: Kontejner za smeće
511 administrative: Administrativna granica
512 census: Statističke granice
513 national_park: Nacionalni park
514 protected_area: Zaštićeno područje
517 suspension: Viseći most
522 apartments: Stambeni blok
525 commercial: Poslovna zgrada
526 construction: Zgrada u izgradnji
527 dormitory: Studentski dom
533 industrial: Industrijska zgrada
534 manufacture: Tvornička zgrada
535 office: Uredska zgrada
537 residential: Stambena zgrada
538 retail: Maloprodajna zgrada
539 school: Školska zgrada
541 train_station: Željeznički kolodvor
542 university: Zgrada Sveučilišta
547 electrician: Električar
550 photographer: Fotograf
551 plumber: Vodoinstalater
556 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
557 defibrillator: Defibrilator
558 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
559 phone: Telefon za hitne službe
561 abandoned: Napuštena cesta
562 bridleway: Konjička staza
563 bus_guideway: Autobusna traka
564 bus_stop: Autobusno stajalište
565 construction: Autocesta u izgradnji
566 cycleway: Biciklistička staza
568 emergency_access_point: S.O.S. točka
569 footway: Pješačka staza
571 living_street: Ulica smirenog prometa
572 milestone: Kilometarski stup
574 motorway_junction: Čvor (autoputa)
575 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
577 pedestrian: Pješački put
579 primary: Državna cesta
580 primary_link: Državna cesta
581 proposed: Planirana cesta
583 residential: Ulica stanovanja
586 secondary: Županijska cesta
587 secondary_link: Županijska cesta
588 service: Servisna cesta
589 services: Autocesta - usluge
590 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
592 street_lamp: Ulična rasvjeta
593 tertiary: Lokalna cesta
594 tertiary_link: Lokalna cesta
596 traffic_signals: Semafori
597 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
598 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
599 unclassified: Nerazvrstana cesta
602 archaeological_site: Arheološko nalazište
603 battlefield: Bojno polje
604 boundary_stone: Granični kamen
605 building: Povijesna zgrada
609 city_gate: Gradska vrata
610 citywalls: Gradske zidine
617 railway: Povijesna željeznica
618 roman_road: Rimska cesta
623 wayside_cross: Krajputaš
624 wayside_shrine: Usputno svetište
631 brownfield: Zemljište za prenamjenu
633 commercial: Poslovno područje
634 conservation: Zaštićeno područje
635 construction: Gradilište
642 greenfield: Greenfield zemljište
643 industrial: Industrijsko područje
646 military: Vojno područje
651 recreation_ground: Rekreacijsko područje
653 residential: Stambeno područje
655 village_green: Seoski travnjak
659 common: Općinsko zemljište
660 dog_park: Park za pse
661 fishing: Ribičko područje
662 fitness_centre: Fitness centar
664 golf_course: Golf igralište
667 miniature_golf: Minigolf
668 nature_reserve: Rezervat prirode
670 pitch: Sportski teren
671 playground: Igralište
672 recreation_ground: Rekreacijski teren
675 sports_centre: Sportski centar
678 track: Staza za trčanje
679 water_park: Vodeni park
681 lighthouse: Svjetionik
685 "yes": Ljudska građevina
690 "yes": Planinski prijevoj
695 cave_entrance: Pećina (ulaz)
730 accountant: Računovođa
731 administrative: Administracija
734 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
736 ngo: Ured nedržavne organizacije
741 county: Županija/grofovija
750 postcode: Poštanski broj
753 state: Pokrajina / država (USA)
754 subdivision: Podgrupa
760 abandoned: Napuštena pruga
761 construction: Pruga u izgradnji
762 disused: Napuštena pruga
764 halt: Željeznička stanica
765 junction: Željeznički čvor
766 level_crossing: Pružni prijelaz
767 light_rail: Laka željeznica
768 miniature: Maketa željeznice
769 monorail: Jednotračna pruga
770 narrow_gauge: Uskotračna pruga
771 platform: Željeznička platforma
772 preserved: Sačuvana pruga
773 proposed: Predložena trasa željeznice
775 station: Željeznički kolodvor
776 stop: Željezničko stajalište
777 subway: Podzemna željeznica
778 subway_entrance: Podzemna - ulaz
781 tram_stop: Tramvajska stanica
782 yard: Ranžirni kolodvor
784 alcohol: Trgovina pićem
785 antiques: Antikviteti
789 beverages: Trgovina pićem
790 bicycle: Trgovina biciklima
795 car_parts: Autodijelovi
796 car_repair: Autoservis
797 carpet: Trgovina tepisima
798 charity: Dobrotvorna trgovina
801 computer: Computer Shop
802 confectionery: Delikatesa
803 convenience: Minimarket
805 cosmetics: Parfumerija
806 deli: Delikatesni dućan
807 department_store: Robna kuća
809 doityourself: Uradi sam
810 dry_cleaning: Kemijska čistionica
811 electronics: Trgovina elektronikom
812 erotic: Erotska trgovina
813 estate_agent: Agencija za nekretnine
814 fabric: Trgovina tkaninama
816 fashion: Modna trgovina
818 food: Trgovina prehranom
819 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
821 garden_centre: Vrtni centar
822 general: Trgovina mješovitom robom
823 gift: Poklon trgovina
825 grocery: Trgovina prehranom
831 laundry: Praonica rublja
832 mall: Trgovački centar
833 mobile_phone: Trgovina mobitelima
834 motorcycle: Moto Shop
835 music: Trgovina glazbom
838 organic: Trgovina zdrave hrane
839 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
840 pet: Trgovina za kućne ljubimce
842 shoes: Trgovina obućom
843 sports: Trgovina sportskom opremom
844 stationery: Papirnica
845 supermarket: Supermarket
848 toys: Trgovina igračkama
849 travel_agency: Putnička agencija
854 alpine_hut: Alpska kuća
856 artwork: Umjetničko djelo
857 attraction: Atrakcija
858 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
861 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
862 chalet: Planinska kuća
864 guest_house: Apartman
867 information: Informacije
870 picnic_site: Piknik-mjesto
871 theme_park: Tematski park
877 boatyard: Brodogradilište
880 derelict_canal: Zanemaren kanal
890 wadi: Suho korito rijeke
895 level2: Državna granica
896 level5: Granica regije
897 level6: Granica županije
898 level8: Granica grada
900 level10: Granica predgrađa
906 no_results: Nisu nađeni rezultati
907 more_results: Više rezultata
910 alt_text: OpenStreetMap logotip
914 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
915 sign_up: Otvori račun
916 start_mapping: Počni kartirati
917 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
922 export_data: Izvezi podatke
923 gps_traces: GNSS tragovi
924 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
925 user_diaries: Dnevnik
926 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
927 edit_with: Uredi s %{editor}
928 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
929 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
930 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
931 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
932 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
933 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
934 važni radovi na održavanju.
935 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
936 nije moguće mijenjati.
937 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
940 copyright: Autorska prava
941 community_blogs: Blogovi zajednice
942 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
944 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
946 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
948 learn_more: Saznaj više
951 diary_comment_notification:
952 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
954 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
955 s predmetom %{subject}:'
956 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
957 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
958 message_notification:
960 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
961 friendship_notification:
962 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
963 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
964 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
965 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
967 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
968 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
970 loaded_successfully: |-
971 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
972 %{possible_points} točaka.
973 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
975 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
978 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
980 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
982 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
984 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
985 note_comment_notification:
986 anonymous: Anonimni korisnik
989 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
991 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
993 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
994 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
996 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
998 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
999 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1001 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1003 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1004 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1005 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1008 title: Dolazna pošta
1009 my_inbox: Dolazna pošta
1010 outbox: odlazna pošta
1011 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1013 one: '%{count} nova poruka'
1014 other: '%{count} nove poruke'
1016 one: '%{count} stara poruka'
1017 other: '%{count} stare poruke'
1021 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1022 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1023 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1025 unread_button: Označi kao nepročitano
1026 read_button: Označi kao pročitano
1027 reply_button: Odgovori
1028 destroy_button: Obriši
1030 title: Pošalji poruku
1031 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1034 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1036 message_sent: Poruka poslana
1037 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1040 title: Nema takve poruke
1041 heading: Nema takve poruke
1042 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1044 title: Odlazna pošta
1045 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1046 inbox: dolazna pošta
1047 outbox: odlazna pošta
1049 one: Imate %{count} poslanu poruku
1050 other: Imate %{count} poslane poruke
1054 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1055 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1056 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1058 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1059 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1060 korisnik kako bi se odgovorili.'
1062 title: Pročitaj poruku
1066 reply_button: Odgovori
1067 unread_button: Označi kao nepročitano
1068 destroy_button: Obriši
1071 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1072 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1073 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1074 sent_message_summary:
1075 destroy_button: Obriši
1077 as_read: Poruka označena pročitanom
1078 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1080 destroyed: Poruka obrisana
1084 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1085 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1086 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1087 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1088 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1089 open_data_title: Otvoreni podaci
1090 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1091 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1092 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1093 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1094 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1095 partners_title: Partneri
1098 title: O ovom prijevodu
1099 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1100 Engleski stranice imaju prednost
1101 english_link: Engleski izvornik
1103 title: O ovoj stranici
1104 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1105 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1106 pravima i %{mapping_link}.
1107 native_link: hrvatsko izdanje
1108 mapping_link: počnite kartirati
1110 title_html: Autorska prava i Dozvola
1112 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1113 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1114 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1115 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1116 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1117 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1118 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1119 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1120 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1121 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1122 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1123 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1125 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1126 contributors”.
1128 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1129 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1130 attribution_example:
1131 title: Primjer doprinosa
1132 more_title_html: Više o
1134 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1135 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1136 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1139 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1140 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1141 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1142 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1143 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1144 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1145 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1146 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1147 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1148 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1149 contributors_ca_html: |-
1150 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1151 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1152 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1153 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1155 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1156 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1157 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1158 BY 4.0</a> licencijom.'
1159 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1160 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1161 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1162 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1163 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1165 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1166 isključen JavaScript.
1167 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1168 permalink: Permalink
1169 shortlink: Shortlink
1170 createnote: Dodaj bilješku
1172 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1173 otvorenom licencijom
1174 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1175 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1177 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1178 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1179 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1180 user_page_link: korisnička stranica
1181 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1182 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1183 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1187 area_to_export: Područje za export
1188 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1189 format_to_export: Format za Export
1190 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1191 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1192 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1194 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1195 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1197 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1199 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1200 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1201 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1204 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1207 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1208 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1210 title: Geofabrik Downloads
1211 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1214 title: Metro Extracts
1215 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1218 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1223 image_size: Veličina slike
1225 add_marker: Dodaj marker na kartu
1229 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1230 export_button: Export
1233 title: Dobrodošao/la na OSM
1235 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1237 url: https://help.openstreetmap.org/
1238 title: help.openstreetmap.org
1240 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1241 title: wiki.openstreetmap.org
1243 search_results: Rezultati pretraživanja
1247 get_directions: Nabavi upute
1248 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1251 where_am_i: Gdje sam?
1252 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1258 main_road: Glavna cesta
1260 primary: Primarna cesta
1261 secondary: Sekundarna cesta
1262 unclassified: Nerazvrstana cesta
1263 track: Neasfaltirani put
1264 bridleway: Staza za konje
1265 cycleway: Biciklistička staza
1266 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1267 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1268 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1269 footway: Pješačka staza
1271 subway: Podzemna željeznica
1280 - aerodromske ceste (za avione)
1282 - Parking za avione (apron)
1284 admin: Administrativna granica
1285 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1286 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1289 resident: Stambeno područje
1293 retail: Maloprodajno područje
1294 industrial: Industrijsko područje
1295 commercial: Poslovno područje
1296 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1300 farm: Polja, farme, njive
1301 brownfield: Gradilište
1304 pitch: Sportski teren
1305 centre: Sportski centar
1306 reserve: Rezervat prirode
1307 military: Vojno područje
1312 station: Željeznički kolodvor
1316 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1317 bridge: Crni rubovi = most
1318 private: Privatni pristup
1319 destination: Pristup odredištu
1320 construction: Ceste u izgradnji
1321 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1322 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1330 alt: Alternativni tekst
1335 title: Što ova karta sadrži
1337 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1339 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1340 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1342 title: Ima li pitanja?
1343 start_mapping: Počni kartirati
1345 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1346 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1347 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1351 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1352 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1353 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1354 sa vremenskom oznakom)
1355 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1356 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1358 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1359 visibility_help: što ovo znači?
1362 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1363 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1364 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1365 obavijest o završetku.
1367 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1368 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1369 tragova drugih korisnika.
1370 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1371 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1375 title: Uređivanje traga %{name}
1376 heading: Uređivanje trase %{name}
1377 visibility_help: Što ovo znači?
1381 title: Prikaz traga %{name}
1382 heading: Prikaz trase %{name}
1384 filename: 'Ime datoteke:'
1386 uploaded: 'Poslano:'
1388 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1392 description: 'Opis:'
1395 edit_trace: Uredi ovaj trag
1396 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1397 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1398 visibility: 'Vidljivost:'
1400 showing_page: Stranica %{page}
1401 older: Stariji tragovi
1402 newer: Noviji tragovi
1405 count_points: '%{count} točaka'
1407 trace_details: Vidi detalje traga
1408 view_map: Prikaži kartu
1410 edit_map: Uredi kartu
1412 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1414 trackable: TRACKABLE
1419 public_traces: Javni GNSS tragovi
1420 my_traces: Moji GNSS tragovi
1421 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1422 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1423 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1424 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1425 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1427 upload_trace: Postavi GNSS trag
1428 see_all_traces: Prikaži sve trase
1430 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1432 made_public: Trag je postao javan
1434 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1436 heading: GPX spremište Offline
1437 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1439 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1441 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1444 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1445 u vašem pregledniku prije nastavka.
1447 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1451 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1452 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1453 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1454 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1455 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1456 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1457 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1458 allow_write_api: izmijeni kartu
1459 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1460 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1461 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1463 flash: Opozvali ste token za %{application}
1466 title: Registriraj novu aplikaciju
1468 title: Uredi svoju aplikaciju
1470 title: OAuth detalji za %{app_name}
1471 key: 'Consumer Key:'
1472 secret: 'Consumer Secret:'
1473 url: 'Request Token URL:'
1474 access_url: 'Access Token URL:'
1475 authorize_url: 'Authorise URL:'
1476 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1478 confirm: Jesi li siguran/na?
1479 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1481 title: Moji OAuth detalji
1482 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1483 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1484 application: Ime aplikacije
1487 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1488 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1489 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1490 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1491 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1492 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1494 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1496 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1498 flash: Informacije su uspješno registrirane
1500 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1502 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1507 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1508 password: 'Lozinka:'
1509 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1510 remember: 'Zapamti me:'
1511 lost password link: Izgubljena zaporka?
1512 login_button: Prijava
1513 register now: Registrirajte se sada
1514 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1515 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1516 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1518 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1519 no account: Nemate račun?
1520 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1521 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1522 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1523 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1524 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1527 title: Prijavi se sa OpenID-om
1528 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1530 title: Prijavi se sa Google-om
1531 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1533 title: Prijavi se sa Facebook-om
1534 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1536 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1537 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1539 title: Prijavi se sa Github-om
1540 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1542 title: Prijavi se preko Wikipedije
1543 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1545 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1546 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1548 title: Prijavi se sa Wordpressom
1549 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1551 title: Prijavi se sa AOL-om
1552 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1555 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1556 logout_button: Odjava
1558 title: Izgubljena zaporka
1559 heading: Zaboravljena zaporka?
1560 email address: 'Email adresa:'
1561 new password button: Reset lozinke
1562 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1563 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1564 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1565 tako da je možete resetirati uskoro.
1566 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1568 title: Reset lozinke
1569 heading: Reset lozinke za %{user}
1570 reset: Reset lozinke
1571 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1572 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1575 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1577 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1578 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1579 ovime u najkraćem vremenu.
1581 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1583 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1584 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1585 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1586 email address: 'Email:'
1587 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1588 not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1589 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1590 o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1591 display name: 'Korisničko ime:'
1592 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1593 i kasnije u postavkama.
1594 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1595 password: 'Lozinka:'
1596 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1597 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1598 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1599 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1600 continue: Otvori račun
1601 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1603 title: Uvjeti doprinositelja
1605 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1606 vlasništvu (Public Domain)
1607 consider_pd_why: što je ovo?
1610 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1611 nove Uvjete doprinošenja.
1612 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1616 rest_of_world: Ostatak svijeta
1618 title: Nema takvog korisnika
1619 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1620 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1621 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1624 my diary: Moj dnevnik
1625 new diary entry: novi unos u dnevnik
1626 my edits: Moje promjene
1627 my traces: Moji tragovi
1628 my notes: Moje bilješke
1629 my messages: Moje poruke
1630 my profile: Moj profil
1631 my settings: Moje postavke
1632 my comments: Moji komentari
1633 oauth settings: oauth postavke
1634 blocks on me: Osobne blokade
1635 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1636 send message: Pošalji poruku
1640 notes: Bilješke karte
1641 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1642 add as friend: Dodaj prijatelja
1643 mapper since: 'Maper od:'
1644 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1645 ct undecided: Neopredjeljen
1647 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1648 email address: 'Email adresa:'
1649 created from: 'Napravljeno iz:'
1651 spam score: 'Spam ocjena:'
1653 user location: Lokacija boravišta korisnika
1654 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1655 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1656 settings_link_text: postavke
1657 my friends: Moji prijatelji
1658 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1659 km away: udaljen %{count}km
1660 m away: '%{count}m daleko'
1661 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1662 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1665 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1666 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1668 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1669 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1671 administrator: Opozovi pristup administatora
1672 moderator: Opozovi pristup moderatora
1673 block_history: Aktivne blokade
1674 moderator_history: Prikaži dane blokade
1676 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1677 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1678 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1679 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1680 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1681 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1682 delete_user: Obriši ovog korisnika
1684 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1685 report: Prijavi ovog korisnika
1687 your location: Vaša lokacija
1688 nearby mapper: Obližnji maper
1691 title: Uredi korisnički račun
1692 my settings: Moje postavke
1693 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1694 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1695 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1697 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1698 link text: što je ovo?
1700 heading: 'Javno uređivanje:'
1701 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1702 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1703 enabled link text: što je ovo?
1704 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1706 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1707 public editing note:
1708 heading: Javno uređivanje
1709 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1710 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1711 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1712 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1713 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1714 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1715 kao javni.</li> </ul>
1717 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1718 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1719 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1720 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1721 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1722 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1723 link text: što je ovo?
1724 profile description: 'Opis profila:'
1725 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1726 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1729 gravatar: Koristi Gravatar
1730 link text: što je ovo?
1731 new image: Dodajte sliku
1732 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1733 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1734 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1735 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1736 home location: 'Dom:'
1737 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1738 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1739 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1740 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1741 save changes button: Snimi promjene
1742 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1743 return to profile: Vrati se na profil
1744 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1745 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1746 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1748 heading: Provjeri svoj email!
1749 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1750 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1752 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1753 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1754 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1756 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1757 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1758 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1759 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1760 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1762 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1763 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1765 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1766 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1768 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1770 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1775 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1776 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1777 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1778 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1779 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1780 hide: Sakrij odabrane korisnike
1781 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1783 title: Račun suspendiran
1784 heading: Račun suspendiran
1785 webmaster: webmaster
1786 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1787 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1788 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1792 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1793 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1794 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1796 title: Potvrdi dodjelu uloge
1797 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1798 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1801 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1802 ispravnost korisnika i uloge.
1804 title: Potvrdi opoziv uloge
1805 heading: Potvrdi opoziv uloge
1806 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1809 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1810 jeli korisnik i uloga ispravno.
1813 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1814 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1816 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1817 back: Nazad na index
1819 title: Stvaranje blokade na %{name}
1820 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1821 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1822 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1823 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1824 im objasnite jednostavnim jezikom.
1825 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1826 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1827 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1828 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1829 back: Prikaži sve blokade
1831 title: Uređivanje blokade na %{name}
1832 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1833 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1834 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1835 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1836 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1837 show: Prikaži ovu blokadu
1838 back: Prikaži sve blokade
1839 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1841 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1842 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1844 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1845 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1846 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1848 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1850 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1851 success: Blokada ažurirana
1853 title: Korisnikove blokade
1854 heading: Lista korisničkih blokada
1855 empty: Nisu napravljene
1857 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1858 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1859 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1860 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1861 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1863 flash: Ova blokada je opozvana.
1865 time_future_html: Završava u %{time}.
1866 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1867 time_past_html: Završeno %{time}.
1871 other: '%{count} sati'
1873 title: Blokade na %{name}
1874 heading_html: Lista blokada na %{name}
1875 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1877 title: Blokade od %{name}
1878 heading_html: Lista blokada od %{name}
1879 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1881 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1882 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1887 confirm: Jeste li sigurni?
1888 reason: 'Razlog za blokadu:'
1889 back: Prikaži sve blokade
1890 revoker: 'Opozivatelj:'
1891 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1893 not_revoked: (nije opozvano)
1898 display_name: Blokirani korisnik
1899 creator_name: Tvorac
1900 reason: Razlog za blokadu
1902 revoker_name: Opozvao
1903 showing_page: Stranica %{page}
1905 previous: « Prethodna
1908 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1909 heading: Bilješke korisnika %{user}
1910 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1914 created_at: Napravljeno
1915 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1922 link: Poveznica ili HTML
1923 long_link: Poveznica
1924 short_link: Kratka poveznica
1926 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1929 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1931 short_url: Kratki URL
1932 include_marker: Uključi oznaku
1933 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1934 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1935 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1937 report_problem: Prijavi problem
1941 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1947 title: Pokaži moju lokaciju
1949 standard: Standardni
1950 cycle_map: Biciklistička karta
1951 transport_map: Transportna karta
1954 header: Slojevi karte
1955 notes: Bilješke karte
1957 gps: Javni GNSS tragovi
1958 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1960 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1961 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1963 edit_tooltip: Uredi kartu
1964 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1965 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1966 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1967 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1968 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1969 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1970 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1973 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1974 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1975 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1976 koje su zaštićene autorskim pravima)
1979 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1980 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1983 reactivate: Reaktiviraj
1984 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1986 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1989 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1990 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1991 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1992 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1993 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1994 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1997 distance: Udaljenost
1999 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2000 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2002 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2003 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2004 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2005 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2006 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2008 directions_from: Upute odavde
2009 directions_to: Upute do ovog mjesta
2010 show_address: Prikaži adresu
2011 query_features: Provjeri elemente karte
2018 description: 'Opis:'
2020 confirm: Jesi li siguran/na?
2022 flash: Promjene su spremljene.