]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3044'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Velg fil
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Lagre
40       diary_entry:
41         create: Publiser
42         update: Oppdater
43       issue_comment:
44         create: Legg til kommentar
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrer
49         update: Rediger
50       redaction:
51         create: Lag maskering
52         update: Lagre markering
53       trace:
54         create: Last opp
55         update: Lagre endringer
56       user_block:
57         create: Opprett blokkering
58         update: Oppdater blokkering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Tilgangskontrolliste
66       changeset: Endringssett
67       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68       country: Land
69       diary_comment: Dagbokskommentar
70       diary_entry: Dagbokoppføring
71       friend: Venn
72       issue: Sak
73       language: Språk
74       message: Melding
75       node: Node
76       node_tag: Nodemerkelapp
77       notifier: Varsler
78       old_node: Gammel node
79       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80       old_relation: Gammel relasjon
81       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83       old_way: Gammel vei
84       old_way_node: Gammel veinode
85       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86       relation: Relasjon
87       relation_member: Relasjonsmedlem
88       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
89       report: Rapporter
90       session: Økt
91       trace: Spor
92       tracepoint: Punkt i spor
93       tracetag: Spormerkelapp
94       user: Bruker
95       user_preference: Brukerinnstillinger
96       user_token: Brukernøkkel
97       way: Linje
98       way_node: Veinode
99       way_tag: Linjemerkelapp
100     attributes:
101       client_application:
102         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
103         support_url: Støtte-URL
104       diary_comment:
105         body: Brødtekst
106       diary_entry:
107         user: Bruker
108         title: Emne
109         latitude: Breddegrad
110         longitude: Lengdegrad
111         language: Språk
112       friend:
113         user: Bruker
114         friend: Venn
115       trace:
116         user: Bruker
117         visible: Synlig
118         name: Filnavn
119         size: Størrelse
120         latitude: Breddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentlig
123         description: Beskrivelse
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: Synlighet
126         tagstring: Tagger
127       message:
128         sender: Avsender
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottaker
132       report:
133         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
134       user:
135         email: E-post
136         active: Aktiv
137         display_name: Visningsnavn
138         description: Beskrivelse
139         languages: Språk
140         pass_crypt: Passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 'omkring #1 timer siden'
148         other: omkring %{count} timer siden
149       about_x_months:
150         one: omkring en måned siden
151         other: omkring %{count} måneder siden
152       about_x_years:
153         one: omkring et år siden
154         other: omkring %{count} år siden
155       almost_x_years:
156         one: nesten ett år siden
157         other: nesten %{count} år siden
158       half_a_minute: et halvt minutt siden
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn ett sekund siden
161         other: mindre enn %{count} sekunder siden
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn ett minutt siden
164         other: mindre enn %{count} minutter siden
165       over_x_years:
166         one: mer enn ett år siden
167         other: mer enn %{count} år siden
168       x_seconds:
169         one: ett sekund siden
170         other: '%{count} sekunder siden'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt siden
173         other: '%{count} minutter siden'
174       x_days:
175         one: én dag siden
176         other: '%{count} dager siden'
177       x_months:
178         one: én måned siden
179         other: '%{count} måneder siden'
180       x_years:
181         one: ett år siden
182         other: '%{count} år siden'
183   editor:
184     default: Standard (nåværende %{name})
185     id:
186       name: iD
187       description: iD (redigering i nettleseren)
188     remote:
189       name: Lokalt installert program
190       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
191   auth:
192     providers:
193       none: Ingen
194       openid: OpenID
195       google: Google
196       facebook: Facebook
197       windowslive: Windows Live
198       github: GitHub
199       wikipedia: Wikipedia
200   api:
201     notes:
202       comment:
203         opened_at_html: Opprettet %{when}
204         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
205         commented_at_html: Oppdatert %{when}
206         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
207         closed_at_html: Løst %{when}
208         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
209         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
210         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
211       rss:
212         title: OpenStreetMap-merknader
213         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
214           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
216         opened: ny merknad (nær %{place})
217         commented: ny kommentar (nær %{place})
218         closed: lukket merknad (nær %{place})
219         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
220       entry:
221         comment: Kommentar
222         full: Fullstendig merknad
223   browse:
224     created: Opprettet
225     closed: Lukket
226     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
229     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
230     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
231     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
232     version: Versjon
233     in_changeset: Endringssett
234     anonymous: anonym
235     no_comment: (ingen kommentar)
236     part_of: Del av
237     download_xml: Last ned XML
238     view_history: Vis historikk
239     view_details: Vis detaljer
240     location: 'Posisjon:'
241     changeset:
242       title: 'Endringssett: %{id}'
243       belongs_to: Forfatter
244       node: Noder (%{count})
245       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
246       way: Strekninger (%{count})
247       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
248       relation: Forbindelser (%{count})
249       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
250       comment: Kommentarer (%{count})
251       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       changesetxml: XML for endringssett
254       osmchangexml: osmChange-XML
255       feed:
256         title: Endringssett %{id}
257         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
258       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
259       discussion: Diskusjon
260       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
261         er lukket.
262     node:
263       title_html: 'Node: %{name}'
264       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
265     way:
266       title_html: 'Strekning: %{name}'
267       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
268       nodes: Noder
269       also_part_of_html:
270         one: deler med linje %{related_ways}
271         other: deler med linjer %{related_ways}
272     relation:
273       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
274       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
275       members: Medlemmer
276     relation_member:
277       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
278       type:
279         node: Node
280         way: Linje
281         relation: Relasjon
282     containing_relation:
283       entry_html: Relasjon %{relation_name}
284       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
285     not_found:
286       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
287       type:
288         node: node
289         way: linje
290         relation: relasjon
291         changeset: endringssett
292         note: merknad
293     timeout:
294       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
295       type:
296         node: node
297         way: linje
298         relation: relasjon
299         changeset: endringssett
300         note: merknad
301     redacted:
302       redaction: Maskering %{id}
303       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
304         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
305       type:
306         node: node
307         way: linje
308         relation: relasjon
309     start_rjs:
310       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
311         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
312         disse dataene?
313       load_data: Last inn data
314       loading: Laster...
315     tag_details:
316       tags: Egenskaper
317       wiki_link:
318         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
319         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
320       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
321       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
322       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
323       telephone_link: Ring %{phone_number}
324       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
325     note:
326       title: 'Merknad: %{id}'
327       new_note: Ny merknad
328       description: Beskrivelse
329       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
330       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
331       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
332       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
333         siden</abbr>
334       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         siden</abbr>
336       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       report: Rapporter denne notisen
344     query:
345       title: Se over elementer
346       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
347       nearby: Nærliggende funksjoner
348       enclosing: Regionsfunksjoner
349   changesets:
350     changeset_paging_nav:
351       showing_page: Side %{page}
352       next: Neste »
353       previous: « Forrige
354     changeset:
355       anonymous: Anonym
356       no_edits: (ingen redigeringer)
357       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
358     changesets:
359       id: ID
360       saved_at: Lagret den
361       user: Bruker
362       comment: Kommentar
363       area: Område
364     index:
365       title: Endringssett
366       title_user: Endringssett av %{user}
367       title_friend: Mine venners endringssett
368       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
369       empty: Fant ingen endringssett.
370       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
371       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
372       no_more: Fant ingen flere endringssett.
373       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
374       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
375       load_more: Last inn mer
376     timeout:
377       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
378   changeset_comments:
379     comment:
380       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
381       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
382     comments:
383       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
384     index:
385       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
386       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
387     timeout:
388       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
389   diary_entries:
390     new:
391       title: Ny dagboksoppføring
392     form:
393       location: 'Posisjon:'
394       use_map_link: bruk kart
395     index:
396       title: Brukeres dagbøker
397       title_friends: Dine venners dagbøker
398       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
399       user_title: Dagboken til %{user}
400       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
401       new: Ny dagboksoppføring
402       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
403       my_diary: Min dagbok
404       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
405       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
406       older_entries: Eldre innlegg
407       newer_entries: Nyere innlegg
408     edit:
409       title: Rediger dagbokinnlegg
410       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
411     show:
412       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
413       user_title: Dagboken til %{user}
414       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
415       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
416       login: Logg inn
417     no_such_entry:
418       title: Ingen slik dagbokoppføring
419       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
420       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
421         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
422     diary_entry:
423       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
424       comment_link: Kommenter dette innlegget
425       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
426       comment_count:
427         zero: Ingen kommentarer
428         one: '%{count} kommentar'
429         other: '%{count} kommentarer'
430       edit_link: Rediger innlegget
431       hide_link: Skjul innlegget
432       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
433       confirm: Bekreft
434       report: Rapporter denne innføringen
435     diary_comment:
436       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
437       hide_link: Skjul denne kommentaren
438       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
439       confirm: Bekreft
440       report: Rapporter denne kommentaren
441     location:
442       location: 'Posisjon:'
443       view: Vis
444       edit: Rediger
445     feed:
446       user:
447         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
448         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
449       language:
450         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
451         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
452       all:
453         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
454         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
455     comments:
456       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
457       post: Artikkel
458       when: Når
459       comment: Kommentar
460       newer_comments: Nyere kommentarer
461       older_comments: Eldre kommentarer
462   friendships:
463     make_friend:
464       heading: Legge til %{user} som venn?
465       button: Legg til som venn
466       success: '%{name} er nå din venn!'
467       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
468       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
469     remove_friend:
470       heading: Fjerne %{user} som venn?
471       button: Fjern venn
472       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
473       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
474   geocoder:
475     search:
476       title:
477         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
478         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
479         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
480           Nominatim</a>
481         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483           Nominatim</a>
484         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
485     search_osm_nominatim:
486       prefix_format: '%{name}'
487       prefix:
488         aerialway:
489           cable_car: Kabelbane
490           chair_lift: Stolheis
491           drag_lift: Skitrekk
492           gondola: Gondolheis
493           platter: Tallerken-heis
494           pylon: Pylon
495           station: Fjellheisstasjon
496           t-bar: Ankerheis
497         aeroway:
498           aerodrome: Flyplass
499           airstrip: Landingsstripe
500           apron: Flyrampe
501           gate: Gate
502           hangar: Hangar
503           helipad: Helikopterplass
504           holding_position: Venteposisjon
505           parking_position: Parkeringsposisjon
506           runway: Rullebane
507           taxiway: Taxibane
508           terminal: Terminal
509         amenity:
510           animal_shelter: Dyrehospits
511           arts_centre: Kunstsenter
512           atm: Minibank
513           bank: Bank
514           bar: Bar
515           bbq: Grill
516           bench: Benk
517           bicycle_parking: Sykkelparkering
518           bicycle_rental: Sykkelutleie
519           biergarten: Ølhage
520           boat_rental: Båtutleie
521           brothel: Bordell
522           bureau_de_change: Vekslingskontor
523           bus_station: Busstasjon
524           cafe: Kafé
525           car_rental: Bilutleie
526           car_sharing: Bildeling
527           car_wash: Bilvask
528           casino: Kasino
529           charging_station: Ladestasjon
530           childcare: Barnepass
531           cinema: Kino
532           clinic: Klinikk
533           clock: Klokke
534           college: Høyskole
535           community_centre: Samfunnshus
536           courthouse: Rettsbygning
537           crematorium: Krematorium
538           dentist: Tannlege
539           doctors: Leger
540           drinking_water: Drikkevann
541           driving_school: Kjøreskole
542           embassy: Ambassade
543           fast_food: Hurtigmat
544           ferry_terminal: Ferjeterminal
545           fire_station: Brannstasjon
546           food_court: Serveringssteder
547           fountain: Fontene
548           fuel: Drivstoff
549           gambling: Gambling
550           grave_yard: Gravlund
551           grit_bin: Strøsandkasse
552           hospital: Sykehus
553           hunting_stand: Jaktbod
554           ice_cream: Iskrem
555           kindergarten: Barnehage
556           library: Bibliotek
557           marketplace: Markedsplass
558           monastery: Kloster
559           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
560           nightclub: Nattklubb
561           nursing_home: Pleiehjem
562           parking: Parkeringsplass
563           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
564           parking_space: Parkeringsplass
565           pharmacy: Apotek
566           place_of_worship: Tilbedelsesplass
567           police: Politi
568           post_box: Postboks
569           post_office: Postkontor
570           prison: Fengsel
571           pub: Pub
572           public_building: Offentlig bygning
573           recycling: Resirkuleringspunkt
574           restaurant: Restaurant
575           school: Skole
576           shelter: Tilfluktsrom
577           shower: Dusj
578           social_centre: Samfunnshus
579           social_facility: Sosialtjeneste
580           studio: Studio
581           swimming_pool: Svømmebasseng
582           taxi: Drosje
583           telephone: Offentlig telefon
584           theatre: Teater
585           toilets: Toaletter
586           townhall: Rådhus
587           university: Universitet
588           vending_machine: Vareautomat
589           veterinary: Veterinærklinikk
590           village_hall: Forsamlingshus
591           waste_basket: Søppelkasse
592           waste_disposal: Avfallshåndtering
593           water_point: Vannpunkt
594         boundary:
595           administrative: Administrativ grense
596           census: Folketellingsgrense
597           national_park: Nasjonalpark
598           protected_area: Verna område
599         bridge:
600           aqueduct: Akvadukt
601           boardwalk: Strandpromenade
602           suspension: Hengebru
603           swing: Svingbru
604           viaduct: Viadukt
605           "yes": Bru
606         building:
607           apartments: Leilighetsblokk
608           chapel: Kapell
609           church: Kirke
610           commercial: Kommersiell bygning
611           dormitory: Sovesal
612           farm: Gårdsbygg
613           garage: Garasje
614           hospital: Sykehusbygg
615           hotel: Hotell
616           house: Hus
617           industrial: Industribygg
618           office: Kontorbygg
619           public: Offentlig bygg
620           residential: Boligbygg
621           retail: Detaljsalgbygg
622           school: Skolebygg
623           terrace: Terrasse
624           train_station: Jernbanestasjon
625           university: Universitetsbygg
626           "yes": Bygning
627         craft:
628           brewery: Bryggeri
629           carpenter: Tømrer
630           electrician: Elektriker
631           gardener: Gartner
632           painter: Maler
633           photographer: Fotograf
634           plumber: Rørlegger
635           shoemaker: Skomaker
636           tailor: Skredder
637           "yes": Handtverksbutikk
638         emergency:
639           ambulance_station: Ambulansestasjon
640           assembly_point: Samlingsplass
641           defibrillator: Hjertestarter
642           landing_site: Nødlandingsplass
643           phone: Nødtelefon
644           water_tank: Nødvanntank
645           "yes": Nødsituasjon
646         highway:
647           abandoned: Forlatt motorvei
648           bridleway: Ridevei
649           bus_guideway: Ledet bussfelt
650           bus_stop: Busstopp
651           construction: Motorvei under konstruksjon
652           corridor: Korridor
653           cycleway: Sykkelsti
654           elevator: Heis
655           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
656           footway: Gangsti
657           ford: Vadested
658           give_way: Gi plass-skilt
659           living_street: Gatetun
660           milestone: Milepæl
661           motorway: Motorvei
662           motorway_junction: Motorveikryss
663           motorway_link: Vei til motorvei
664           passing_place: Overgangssted
665           path: Sti
666           pedestrian: Gangvei
667           platform: Perrong
668           primary: Primær vei
669           primary_link: Primær vei
670           proposed: Foreslått vei
671           raceway: Racerbane
672           residential: Bolig-vei
673           rest_area: Rasteplass
674           road: Vei
675           secondary: Sekundær vei
676           secondary_link: Sekundær vei
677           service: Tjenestevei
678           services: Motorveitjenester
679           speed_camera: Fotoboks
680           steps: Trapper
681           stop: Stoppskilt
682           street_lamp: Gatelys
683           tertiary: Tertiær vei
684           tertiary_link: Tertiær vei
685           track: Traktorvei
686           traffic_signals: Trafikksignalering
687           trunk: Hovedvei
688           trunk_link: Hovedvei
689           turning_loop: Vendesløyfe
690           unclassified: Uklassifisert vei
691           "yes": Vei
692         historic:
693           archaeological_site: Arkeologisk plass
694           battlefield: Slagmark
695           boundary_stone: Grensestein
696           building: Historisk bygning
697           bunker: Bunker
698           castle: Slott
699           church: Kirke
700           city_gate: Byport
701           citywalls: Bymurer
702           fort: Fort
703           heritage: Verdensarvssted
704           house: Hus
705           manor: Herregård
706           memorial: Minne
707           mine: Gruve
708           mine_shaft: Gruvesjakt
709           monument: Monument
710           roman_road: Romersk vei
711           ruins: Ruiner
712           stone: Stein
713           tomb: Grav
714           tower: Tårn
715           wayside_cross: Veikant kors
716           wayside_shrine: Veikant alter
717           wreck: Vrak
718           "yes": Historisk sted
719         junction:
720           "yes": Kryss
721         landuse:
722           allotments: Kolonihager
723           basin: Elveområde
724           brownfield: Tidligere industriområde
725           cemetery: Gravplass
726           commercial: Kommersielt område
727           conservation: Fredet
728           construction: Kontruksjon
729           farm: Gård
730           farmland: Jorde
731           farmyard: Gårdstun
732           forest: Skog
733           garages: Garasjer
734           grass: Gress
735           greenfield: Ikke-utviklet område
736           industrial: Industriområde
737           landfill: Landfylling
738           meadow: Eng
739           military: Militært område
740           mine: Gruve
741           orchard: Frukthage
742           quarry: Steinbrudd
743           railway: Jernbane
744           recreation_ground: Rekreasjonsområde
745           reservoir: Reservoar
746           reservoir_watershed: Magasinvannskille
747           residential: Boligområde
748           retail: Detaljsalg
749           village_green: Landsbypark
750           vineyard: Vingård
751           "yes": Urbant område
752         leisure:
753           beach_resort: Strandsted
754           bird_hide: Fugletårn
755           common: Allmenning
756           dog_park: Hundepark
757           firepit: Bålgrop
758           fishing: Fiskeområde
759           fitness_centre: Treningssenter
760           fitness_station: Treningsstudio
761           garden: Hage
762           golf_course: Golfbane
763           horse_riding: Ridning
764           ice_rink: Skøytebane
765           marina: Båthavn
766           miniature_golf: Minigolf
767           nature_reserve: Naturreservat
768           park: Park
769           pitch: Sportsarena
770           playground: Lekeplass
771           recreation_ground: Rekreasjonsområde
772           resort: Utfluktssted
773           sauna: Sauna
774           slipway: Slipp
775           sports_centre: Sportssenter
776           stadium: Stadion
777           swimming_pool: Svømmebaseng
778           track: Løpebane
779           water_park: Vannpark
780           "yes": Fritid
781         man_made:
782           adit: Stoll
783           beacon: Fyr
784           beehive: Bikube
785           breakwater: Molo
786           bridge: Bro
787           bunker_silo: Bunker
788           chimney: Skorstein
789           crane: Kran
790           dolphin: Fortøyningspæl
791           dyke: Grøft
792           embankment: Dike
793           flagpole: Flaggstang
794           gasometer: Gassometer
795           groyne: Bølgebryter
796           kiln: Kalkovn
797           lighthouse: Fyrtårn
798           mast: Mast
799           mine: Gruve
800           mineshaft: Gruvesjakt
801           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
802           petroleum_well: Oljebrønn
803           pier: Molo
804           pipeline: Rørgate
805           silo: Silo
806           storage_tank: Lagringstank
807           surveillance: Overvåkning
808           tower: Tårn
809           wastewater_plant: Kloakkanlegg
810           watermill: Vannmølle
811           water_tower: Vanntårn
812           water_well: Brønn
813           water_works: Vannrensningsanlegg
814           windmill: Vindmølle
815           works: Fabrikk
816           "yes": Menneskeskapt
817         military:
818           airfield: Militær flyplass
819           barracks: Kaserne
820           bunker: Bunker
821           "yes": Militært
822         mountain_pass:
823           "yes": Fjellovergang
824         natural:
825           bay: Bukt
826           beach: Strand
827           cape: Nes
828           cave_entrance: Huleinngang
829           cliff: Klippe
830           crater: Krater
831           dune: Sanddyne
832           fell: Snaufjell
833           fjord: Fjord
834           forest: Skog
835           geyser: Geysir
836           glacier: Isbre
837           grassland: Gresslette
838           heath: Vidde
839           hill: Ås
840           island: Øy
841           land: Land
842           marsh: Myr
843           moor: Fjellhei
844           mud: Gjørme
845           peak: Topp
846           point: Punkt
847           reef: Rev
848           ridge: Rygg
849           rock: Stein
850           saddle: Sal
851           sand: Sand
852           scree: Ur
853           scrub: Kratt
854           spring: Kilde
855           stone: Stein
856           strait: Stred
857           tree: Tre
858           valley: Dal
859           volcano: Vulkan
860           water: Vann
861           wetland: Våtmark
862           wood: Skog
863         office:
864           accountant: Revisor
865           administrative: Administrasjon
866           architect: Arkitekt
867           association: Forening
868           company: Firma
869           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
870           employment_agency: Bemanningsfirma
871           estate_agent: Eiendomsmegler
872           government: Statlig kontor
873           insurance: Forsikringskontor
874           it: IT-kontor
875           lawyer: Advokat
876           ngo: Ikke-statlig kontor
877           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
878           travel_agent: Reisebyrå
879           "yes": Kontor
880         place:
881           allotments: Jordlapper
882           city: By
883           city_block: Bykvartal
884           country: Land
885           county: Fylke
886           farm: Gård
887           hamlet: Grend
888           house: Hus
889           houses: Hus
890           island: Øy
891           islet: Holme
892           isolated_dwelling: Enslig bosted
893           locality: Plass
894           municipality: Kommune
895           neighbourhood: Naboskap
896           postcode: Postnummer
897           quarter: Kvartal
898           region: Område
899           sea: Hav
900           square: Torg
901           state: Delstat
902           subdivision: Underavdeling
903           suburb: Forstad
904           town: Tettsted
905           village: Landsby
906           "yes": Sted
907         railway:
908           abandoned: Forlatt jernbane
909           construction: Jernbane under konstruksjon
910           disused: Nedlagt jernbane
911           funicular: Kabelbane
912           halt: Togstopp
913           junction: Jernbanekryss
914           level_crossing: Planovergang
915           light_rail: Bybane
916           miniature: Miniatyrjernbane
917           monorail: Enskinnebane
918           narrow_gauge: Smalspor jernbane
919           platform: Jernbaneperrong
920           preserved: Bevart jernbane
921           proposed: Foreslått jernbane
922           spur: Jernbaneforgrening
923           station: Jernbanestasjon
924           stop: Jernbaneknutepunkt
925           subway: T-bane
926           subway_entrance: T-baneinngang
927           switch: Sporveksel
928           tram: Sporvei
929           tram_stop: Trikkestopp
930           yard: Skiftetomt
931         shop:
932           alcohol: Utenfor lisens
933           antiques: Antikviteter
934           art: Kunstbutikk
935           bakery: Bakeri
936           beauty: Skjønnhetssalong
937           beverages: Drikkevarerbutikk
938           bicycle: Sykkelbutikk
939           bookmaker: Bookmaker
940           books: Bokhandel
941           boutique: Luksusforretning
942           butcher: Slakter
943           car: Bilbutikk
944           car_parts: Bildeler
945           car_repair: Bilverksted
946           carpet: Teppebutikk
947           charity: Veldedighetsbutikk
948           chemist: Kjemiker
949           clothes: Klesbutikk
950           computer: Databutikk
951           confectionery: Konditori
952           convenience: Nærbutikk
953           copyshop: Kopieringsbutikk
954           cosmetics: Kosmetikkforretning
955           deli: Delikatessebutikk
956           department_store: Varehus
957           discount: Tilbudsbutikk
958           doityourself: Gjør-det-selv
959           dry_cleaning: Renseri
960           electronics: Elektronikkforretning
961           estate_agent: Eiendomsmegler
962           farm: Gårdsbutikk
963           fashion: Motebutikk
964           florist: Blomsterbutikk
965           food: Matbutikk
966           funeral_directors: Begravelsesforretning
967           furniture: Møbler
968           garden_centre: Hagesenter
969           general: Landhandel
970           gift: Gavebutikk
971           greengrocer: Grønnsakshandel
972           grocery: Dagligvarebutikk
973           hairdresser: Frisør
974           hardware: Jernvarehandel
975           hifi: Hi-Fi
976           houseware: Kjøkkenutstyr
977           interior_decoration: Interiørarkitekt
978           jewelry: Gullsmed
979           kiosk: Kiosk
980           kitchen: Kjøkkenbutikk
981           laundry: Vaskeri
982           lottery: Lotteri
983           mall: Kjøpesenter
984           massage: Massasjeinstitutt
985           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
986           motorcycle: Motorsykkelbutikk
987           music: Musikkbutikk
988           newsagent: Nyhetsbyrå
989           optician: Optiker
990           organic: Organisk matbutikk
991           outdoor: Utendørs butikk
992           paint: Fargehandel
993           pawnbroker: Pantelåner
994           pet: Dyrebutikk
995           photo: Fotobutikk
996           seafood: Sjømat
997           second_hand: Bruktbutikk
998           shoes: Skobutikk
999           sports: Sportsbutikk
1000           stationery: Papirbutikk
1001           supermarket: Supermarked
1002           tailor: Skredder
1003           ticket: Billettformidler
1004           tobacco: Tobakkshandler
1005           toys: Lekebutikk
1006           travel_agency: Reisebyrå
1007           tyres: Dekkforhandler
1008           vacant: Ledig forretningslokale
1009           variety_store: Stormagasin
1010           video: Videobutikk
1011           wine: Vinforretning
1012           "yes": Butikk
1013         tourism:
1014           alpine_hut: Fjellhytte
1015           apartment: Ferieleilighet
1016           artwork: Kunstverk
1017           attraction: Attraksjon
1018           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1019           cabin: Hytte
1020           camp_site: Teltplass
1021           caravan_site: Campingplass
1022           chalet: Fjellhytte
1023           gallery: Galleri
1024           guest_house: Gjestehus
1025           hostel: Vandrerhjem
1026           hotel: Hotell
1027           information: Informasjon
1028           motel: Motell
1029           museum: Museum
1030           picnic_site: Piknikplass
1031           theme_park: Fornøyelsespark
1032           viewpoint: Utsiktspunkt
1033           zoo: Dyrepark
1034         tunnel:
1035           building_passage: Bygningspassasje
1036           culvert: Kulvert
1037           "yes": Tunnel
1038         waterway:
1039           artificial: Kunstig vassdrag
1040           boatyard: Båthan
1041           canal: Kanal
1042           dam: Demning
1043           derelict_canal: Nedlagt kanal
1044           ditch: Grøft
1045           dock: Dokk
1046           drain: Avløp
1047           lock: Sluse
1048           lock_gate: Sluseport
1049           mooring: Fortøyning
1050           rapids: Stryk
1051           river: Elv
1052           stream: Bekk
1053           wadi: Elveleie
1054           waterfall: Foss
1055           weir: Overløpskant
1056           "yes": Vannvei
1057       admin_levels:
1058         level2: Riksgrense
1059         level4: Statsgrense
1060         level5: Områdegrense
1061         level6: Fylkesgrense
1062         level8: Bygrense
1063         level9: Landsbygrense
1064         level10: Forstadsgrense
1065       types:
1066         cities: Byer
1067         towns: Småbyer
1068         places: Steder
1069     results:
1070       no_results: Ingen resultat funnet
1071       more_results: Flere resultat
1072   issues:
1073     index:
1074       title: Saker
1075       select_status: Velg status
1076       select_type: Velg type
1077       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1078       reported_user: Rapportert bruker
1079       not_updated: Ikke oppdatert
1080       search: Søk
1081       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1082       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1083       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1084       status: Status
1085       reports: Rapporter
1086       last_updated: Sist oppdatert
1087       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1088       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1089       link_to_reports: Se på rapporter
1090       reports_count:
1091         other: 1 rapport
1092       reported_item: Rapportert element
1093       states:
1094         ignored: Sett bort fra
1095         open: Åpen
1096         resolved: Løst
1097     update:
1098       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1099       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1100       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1101     show:
1102       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1103       reports:
1104         other: null=Ingen rapporter
1105       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1106       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1107       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1108       resolve: Løs
1109       ignore: Se bort fra
1110       reopen: Gjenåpne
1111       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1112       read_reports: Les rapporter
1113       new_reports: Nye rapporter
1114       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1115       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1116       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1117     resolve:
1118       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1119     ignore:
1120       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1121     reopen:
1122       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1123     comments:
1124       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1125       reassign_param: Omtildele sak?
1126     reports:
1127       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1128     helper:
1129       reportable_title:
1130         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1131         note: 'Notis #%{note_id}'
1132   issue_comments:
1133     create:
1134       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1135   reports:
1136     new:
1137       title_html: Rapport %{link}
1138       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1139       disclaimer:
1140         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1141         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1142         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1143           fra dine kolleger
1144         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1145       categories:
1146         diary_entry:
1147           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1148           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1149           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1150           other_label: Annet
1151         diary_comment:
1152           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1153           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1154           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1155           other_label: Annet
1156         user:
1157           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1158           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1159           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1160           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1161           other_label: Annet
1162         note:
1163           spam_label: Dette notatet er spam
1164           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1165           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1166           other_label: Annet
1167     create:
1168       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1169       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1170   layouts:
1171     project_name:
1172       title: OpenStreetMap
1173       h1: OpenStreetMap
1174     logo:
1175       alt_text: OpenStreetMap-logo
1176     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1177     logout: Logg ut
1178     log_in: Logg inn
1179     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1180     sign_up: Registrer deg
1181     start_mapping: Start kartlegging
1182     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1183     edit: Rediger
1184     history: Historikk
1185     export: Eksporter
1186     issues: Problemer
1187     data: Data
1188     export_data: Eksporter data
1189     gps_traces: GPS-spor
1190     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1191     user_diaries: Brukerdagbok
1192     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1193     edit_with: Rediger med %{editor}
1194     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1195     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1196     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1197       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1198     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1199     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1200     partners_ucl: UCL
1201     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1202     partners_partners: partnere
1203     tou: Bruksvilkår
1204     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1205       vedlikeholdsarbeid utføres.
1206     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1207       vedlikeholdsarbeid.
1208     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1209       maskinvareoppgraderinger).
1210     help: Hjelp
1211     about: Om
1212     copyright: Opphavsrett
1213     community: Fellesskap
1214     community_blogs: Fellesskapsblogger
1215     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1216     foundation: Stiftelse
1217     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1218     make_a_donation:
1219       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1220       text: Doner
1221     learn_more: Lær mer
1222     more: Mer
1223   user_mailer:
1224     diary_comment_notification:
1225       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1226       hi: Hei %{to_user},
1227       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1228         %{subject}:'
1229       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1230         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1231     message_notification:
1232       hi: Hei %{to_user},
1233       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1234         %{subject}:'
1235       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1236         en melding på %{replyurl}
1237     friendship_notification:
1238       hi: Hei %{to_user},
1239       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1240       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1241       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1242       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1243     gpx_failure:
1244       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1245       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1246     gpx_success:
1247       loaded_successfully:
1248         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1249         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1250       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1251     signup_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1253       greeting: Hei der!
1254       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1255       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1256         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1257         din:'
1258       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1259         så du kan komme godt i gang.
1260     email_confirm:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1262       greeting: Hei,
1263       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1264         %{server_url} til %{new_address}.
1265       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1266     lost_password:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1268       greeting: Hei,
1269       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1270         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1271       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: En anonym bruker
1274       greeting: Hei,
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1278           du er interessert i'
1279         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1280           nær %{place}.'
1281         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1282           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1283       closed:
1284         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1285         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1286           interessert i'
1287         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1288         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1289           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1290       reopened:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1293           du er interessert i'
1294         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1295         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1296           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1297       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1298     changeset_comment_notification:
1299       hi: Hei %{to_user},
1300       greeting: Hei,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1304           har vist interesse for'
1305         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1306         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1307           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1308         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1309         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1310       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1311       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1312         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: Innboks
1316       my_inbox: Min innboks
1317       outbox: utboks
1318       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: '%{count} ny melding'
1321         other: '%{count} nye meldinger'
1322       old_messages:
1323         one: '%{count} gammel melding'
1324         other: '%{count} gamle meldinger'
1325       from: Fra
1326       subject: Emne
1327       date: Dato
1328       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1329         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1330       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1331     message_summary:
1332       unread_button: Marker som ulest
1333       read_button: Marker som lest
1334       reply_button: Svar
1335       destroy_button: Slett
1336     new:
1337       title: Send melding
1338       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1339       subject: Emne
1340       body: Kropp
1341       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1342     create:
1343       message_sent: Melding sendt
1344       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1345         du prøver å sende flere.
1346     no_such_message:
1347       title: Ingen melding funnet
1348       heading: Ingen melding funnet
1349       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1350     outbox:
1351       title: Utboks
1352       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1353       inbox: innboks
1354       outbox: utboks
1355       messages:
1356         one: Du har %{count} sendt melding
1357         other: Du har %{count} sendte meldinger
1358       to: Til
1359       subject: Emne
1360       date: Dato
1361       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1362         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1363       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1364     reply:
1365       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1366         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1367     show:
1368       title: Les melding
1369       from: Fra
1370       subject: Emne
1371       date: Dato
1372       reply_button: Svar
1373       unread_button: Marker som ulest
1374       destroy_button: Slett
1375       back: Tilbake
1376       to: Til
1377       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1378         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1379     sent_message_summary:
1380       destroy_button: Slett
1381     mark:
1382       as_read: Melding markert som lest
1383       as_unread: Melding markert som ulest
1384     destroy:
1385       destroyed: Melding slettet
1386   site:
1387     about:
1388       next: Neste
1389       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1390       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1391         kartdata fra %{name}
1392       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1393         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1394         annet, over hele verdien.
1395       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1396       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1397         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1398         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1399       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1400       community_driven_html: |-
1401         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1402         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1403         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1404         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1405         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1406       open_data_title: Åpne Data
1407       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1408         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1409         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1410         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1411         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1412       legal_title: Juridisk
1413       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1414         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1415         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1416         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1417         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1418         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1419       legal_2_html: |-
1420         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1421         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1422         <br />
1423         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1424       partners_title: Partnere
1425     copyright:
1426       foreign:
1427         title: Om denne oversettelsen
1428         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1429           har den engelske versjonen presedens
1430         english_link: den engelske originalen
1431       native:
1432         title: Om denne siden
1433         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1434           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1435           og %{mapping_link}.
1436         native_link: Norsk versjon
1437         mapping_link: start kartlegging
1438       legal_babble:
1439         title_html: Opphavsrett og lisenser
1440         intro_1_html: |-
1441           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1442           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1443           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1444         intro_2_html: |-
1445           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1446           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1447           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1448           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1449           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1450         intro_3_1_html: |-
1451           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1452           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1453         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1454         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1455         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1456           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1457           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1458           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1459           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1460           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1461           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1462           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1463           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1464         credit_3_1_html: |-
1465           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1466           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1467         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1468           i hjørnet på kartet.
1469         attribution_example:
1470           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1471           title: Eksempel på kildehenvisning
1472         more_title_html: Finner ut mer
1473         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1474           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1475         more_2_html: |-
1476           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1477           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1478           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1479         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1480         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1481           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1482           blant annet fra:'
1483         contributors_at_html: |-
1484           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1485              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1486              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1487           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1488           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1489         contributors_au_html: |-
1490           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1491              på Australian Bureau of Statistics data.
1492         contributors_ca_html: |-
1493           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1494              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1495              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1496              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1497              Statistics Canada).
1498         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1499           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1500           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1501         contributors_fr_html: |-
1502           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1503              Direction Générale des Impôts.
1504         contributors_nl_html: |-
1505           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1506           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1507         contributors_nz_html: |-
1508           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1509           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1510           lisensiert for gjenbruk under
1511           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1512         contributors_si_html: |-
1513           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1514           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1515           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1516           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1517         contributors_es_html: |-
1518           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1519           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1520           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1521           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1522         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1523           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1524           State copyright reservert.'
1525         contributors_gb_html: |-
1526           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1527            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1528         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1529           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1530           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1531         contributors_footer_2_html: |2-
1532             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1533             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1534             godtar noe erstatningsansvar.
1535         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1536         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1537           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1538           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1539         infringement_2_html: |-
1540           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1541           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1542           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1543           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1544         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1545         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1546           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1547           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1548           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1549           for lisenser</a>.
1550     index:
1551       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1552         av JavaScript.
1553       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1554       permalink: Permanent lenke
1555       shortlink: Kort lenke
1556       createnote: Legg til en merknad
1557       license:
1558         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1559       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1560         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1561     edit:
1562       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1563       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1564         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1565       user_page_link: brukerside
1566       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1567       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1568       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1569         for denne egenskapen.
1570     export:
1571       title: Eksporter
1572       area_to_export: Område som skal eksporteres
1573       manually_select: Velg et annet område manuelt
1574       format_to_export: Eksportformat
1575       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1576       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1577       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1578       licence: Lisens
1579       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1580         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1581       too_large:
1582         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1583           kildene i listen under:'
1584         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1585           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1586           under for nedlasting av bulkdata.
1587         planet:
1588           title: Planet OSM
1589           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1590         overpass:
1591           title: Overførings-API
1592           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1593         geofabrik:
1594           title: Geofabrik-nedlastninger
1595           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1596             byer
1597         metro:
1598           title: Metro-utdrag
1599           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1600         other:
1601           title: Andre kilder
1602           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1603       options: Valg
1604       format: Format
1605       scale: Skala
1606       max: maks
1607       image_size: Bildestørrelse
1608       zoom: Zoom
1609       add_marker: Legg til en markør på kartet
1610       latitude: 'Bre:'
1611       longitude: 'Len:'
1612       output: Utdata
1613       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1614       export_button: Eksporter
1615     fixthemap:
1616       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1617       how_to_help:
1618         title: Hvordan hjelpe til
1619         join_the_community:
1620           title: Bli med i fellesskapet
1621           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1622             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1623             for å kunne reparere dataene selv.
1624         add_a_note:
1625           instructions_html: |-
1626             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1627             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1628       other_concerns:
1629         title: Andre problemstillinger
1630         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1631           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1632           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1633     help:
1634       title: Få hjelp
1635       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1636         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1637         kartleggingsemner.
1638       welcome:
1639         url: /velkommen
1640         title: Velkommen til OpenStreetMap
1641         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1642           OpenStreetMap.
1643       beginners_guide:
1644         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1645         title: Hjelp for nybegynnere
1646         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1647       help:
1648         url: https://help.openstreetmap.org/
1649         title: Hjelpeforum
1650         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1651           svar-sider.
1652       mailing_lists:
1653         title: E-postlister
1654         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1655           område eller saksbestemte e-postlister.
1656       forums:
1657         title: Forumer
1658         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1659           grensesnitt.
1660       irc:
1661         title: IRC
1662         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1663           tema.
1664       switch2osm:
1665         title: switch2osm
1666         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1667           kart og andre tjenester.
1668       welcomemat:
1669         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1670         title: For organisasjoner
1671         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1672           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1673       wiki:
1674         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1675         title: OpenStreetMaps wiki
1676         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1677     sidebar:
1678       search_results: Søkeresultater
1679       close: Lukk
1680     search:
1681       search: Søk
1682       get_directions: Få veianvisninger
1683       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1684       from: Fra
1685       to: Til
1686       where_am_i: Hvor er dette?
1687       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1688       submit_text: Gå
1689       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1690     key:
1691       table:
1692         entry:
1693           motorway: Motorvei
1694           main_road: Hovedvei
1695           trunk: Hovedvei
1696           primary: Primær vei
1697           secondary: Sekundær vei
1698           unclassified: Uklassifisert vei
1699           track: Spor
1700           bridleway: Ridevei
1701           cycleway: Sykkelvei
1702           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1703           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1704           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1705           footway: Gangvei
1706           rail: Jernbane
1707           subway: Undergrunnsbane
1708           tram:
1709           - Bybane
1710           - trikk
1711           cable:
1712           - Kabelvogn
1713           - stolheis
1714           runway:
1715           - Flystripe
1716           - taksebane
1717           apron:
1718           - terminal
1719           - terminal
1720           admin: Administrativ grense
1721           forest: Skog
1722           wood: Ved
1723           golf: Golfbane
1724           park: Park
1725           resident: Boligområde
1726           common:
1727           - Vanlig
1728           - eng
1729           retail: Detaljsalgområde
1730           industrial: Industriområde
1731           commercial: Kommersielt område
1732           heathland: Heilandskap
1733           lake:
1734           - Innsjø
1735           - reservoar
1736           farm: Gård
1737           brownfield: Tidligere industriområde
1738           cemetery: Gravplass
1739           allotments: Kolonihager
1740           pitch: Sportsarena
1741           centre: Sportssenter
1742           reserve: Naturreservat
1743           military: Militært område
1744           school:
1745           - Skole
1746           - universitet
1747           building: Viktig bygning
1748           station: Jernbanestasjon
1749           summit:
1750           - Topp
1751           - fjelltopp
1752           tunnel: Streket kant = tunnel
1753           bridge: Sort kant = bru
1754           private: Privat tilgang
1755           destination: Destinasjonstilgang
1756           construction: Veier under konstruksjon
1757           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1758           bicycle_parking: Sykkelparkering
1759           toilets: Toaletter
1760     richtext_area:
1761       edit: Rediger
1762       preview: Forhåndsvisning
1763     markdown_help:
1764       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1765       headings: Overskrifter
1766       heading: Overskrift
1767       subheading: Underoverskrift
1768       unordered: Usortert liste
1769       ordered: Sortert liste
1770       first: Første punkt
1771       second: Andre punkt
1772       link: Lenke
1773       text: Tekst
1774       image: Bilde
1775       alt: Alternativ tekst
1776       url: URL
1777     welcome:
1778       title: Velkommen!
1779       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1780         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1781         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1782       whats_on_the_map:
1783         title: Hva finnes på kartet
1784         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1785           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1786           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1787           verden som du er interessert i.
1788         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1789           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1790           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1791           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1792           tillatelse.
1793       basic_terms:
1794         title: Grunnleggende termer
1795         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1796           som kan være nyttig.
1797         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1798           som kan brukes til å redigere kartet.
1799         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1800           en restaurant eller et tre.
1801         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1802           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1803         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1804           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1805       rules:
1806         title: Regler!
1807         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1808           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1809           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1810           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1811           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1812           redigeringer</a>.
1813       questions:
1814         title: Noen spørsmål?
1815         paragraph_1_html: |-
1816           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1817           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1818       start_mapping: Start kartlegging
1819       add_a_note:
1820         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1821         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1822           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1823         paragraph_2_html: |-
1824           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1825           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1826   traces:
1827     visibility:
1828       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1829       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1830       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1831       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1832         punkter med tidsstempel)
1833     new:
1834       upload_trace: Last opp GPS-spor
1835       visibility_help: hva betyr dette?
1836       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1837       help: Hjelp
1838       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1839     create:
1840       upload_trace: Last opp GPS-spor
1841       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1842         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1843         det er gjort.
1844       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1845         varslet om feilen. Prøv på nytt
1846       traces_waiting:
1847         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1848           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1849           andre brukere.
1850         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1851           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1852           køa for andre brukere.
1853     edit:
1854       cancel: Avbryt
1855       title: Redigerer spor %{name}
1856       heading: Redigerer spor %{name}
1857       visibility_help: hva betyr dette?
1858     update:
1859       updated: Sporet ble oppdatert
1860     trace_optionals:
1861       tags: Egenskaper
1862     show:
1863       title: Viser spor %{name}
1864       heading: Viser spor %{name}
1865       pending: VENTER
1866       filename: 'Filnavn:'
1867       download: last ned
1868       uploaded: 'Lastet opp:'
1869       points: 'Punkter:'
1870       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1871       map: kart
1872       edit: rediger
1873       owner: 'Eier:'
1874       description: 'Beskrivelse:'
1875       tags: 'Egenskaper:'
1876       none: Ingen
1877       edit_trace: Rediger dette sporet
1878       delete_trace: Slett dette sporet
1879       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1880       visibility: 'Synlighet:'
1881       confirm_delete: Slett dette sporet?
1882     trace_paging_nav:
1883       showing_page: Side %{page}
1884       older: Eldre spor
1885       newer: Nyere spor
1886     trace:
1887       pending: VENTER
1888       count_points:
1889         one: ett punkt
1890         other: '%{count} punkter'
1891       more: mer
1892       trace_details: Vis detaljer for spor
1893       view_map: Vis kart
1894       edit: rediger
1895       edit_map: Rediger kart
1896       public: OFFENTLIG
1897       identifiable: IDENTIFISERBAR
1898       private: PRIVAT
1899       trackable: SPORBAR
1900       by: av
1901       in: i
1902       map: kart
1903     index:
1904       public_traces: Offentlig GPS-spor
1905       my_traces: Mine GPS-spor
1906       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1907       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1908       tagged_with: merket med %{tags}
1909       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1910         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1911       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1912       see_all_traces: Se alle spor
1913       see_my_traces: Se alle mine spor
1914     destroy:
1915       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1916     make_public:
1917       made_public: Spor gjort offentlig
1918     offline_warning:
1919       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1920     offline:
1921       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1922       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1923         for øyeblikket.
1924     georss:
1925       title: OpenStreetMap GPS-spor
1926     description:
1927       description_with_count:
1928         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1929         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1930       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1931   application:
1932     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1933     require_cookies:
1934       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1935         i nettleseren din før du fortsetter.
1936     require_admin:
1937       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1938     setup_user_auth:
1939       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1940         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1941       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1942         ut mer.
1943       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1944         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1945         men du må lese dem.
1946   oauth:
1947     authorize:
1948       title: Autoriser tilgang til din konto
1949       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1950         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1951         kan velge så mange eller få du vil.
1952       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1953       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1954       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1955       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1956       allow_write_api: endre kartet.
1957       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1958       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1959       allow_write_notes: endre merknader.
1960       grant_access: Gi tilgang
1961     authorize_success:
1962       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1963       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1964       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1965     authorize_failure:
1966       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1967       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1968       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1969     revoke:
1970       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1971     permissions:
1972       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1973   oauth_clients:
1974     new:
1975       title: Registrer en ny applikasjon
1976     edit:
1977       title: Rediger ditt programvare
1978     show:
1979       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1980       key: 'Forbrukernøkkel:'
1981       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1982       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1983       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1984       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1985       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1986       edit: Rediger detaljer
1987       delete: Slett klient
1988       confirm: Er du sikker?
1989       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1990     index:
1991       title: Mine OAuth-detaljer
1992       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1993       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1994       application: Applikasjonsnavn
1995       issued_at: Utstedt
1996       revoke: Tilbakekall!
1997       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1998       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1999         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2000         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2001       oauth: OAuth
2002       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2003       register_new: Registrer din applikasjon
2004     form:
2005       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2006     not_found:
2007       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2008     create:
2009       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2010     update:
2011       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2012     destroy:
2013       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2014   users:
2015     login:
2016       title: Logg inn
2017       heading: Logg inn
2018       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2019       password: 'Passord:'
2020       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2021       remember: Husk meg
2022       lost password link: Mistet passordet ditt?
2023       login_button: Logg inn
2024       register now: Registrer deg nå
2025       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2026         og passordet ditt:'
2027       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2028       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2029       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2030       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2031       no account: Har du ikke en konto?
2032       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2033         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2034         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2035       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2036         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2037         du ønsker å diskutere dette.
2038       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2039       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2040       auth_providers:
2041         openid:
2042           title: Logg inn med OpenID
2043           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2044         google:
2045           title: Logg inn med Google
2046           alt: Logg inn med en Google OpenID
2047         facebook:
2048           title: Logg inn med Facebook
2049           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2050         windowslive:
2051           title: Logg inn med Windows Live
2052           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2053         github:
2054           title: Logg inn med GitHub
2055           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2056         wikipedia:
2057           title: Logg inn med Wikipedia
2058           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2059         yahoo:
2060           title: Logg inn med Yahoo
2061           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2062         wordpress:
2063           title: Logg inn med Wordpress
2064           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2065         aol:
2066           title: Logg inn med AOL
2067           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2068     logout:
2069       title: Logg ut
2070       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2071       logout_button: Logg ut
2072     lost_password:
2073       title: Glemt passord
2074       heading: Glemt passord?
2075       email address: 'E-postadresse:'
2076       new password button: Nullstill passord
2077       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2078         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2079       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2080         du kan tilbakestille det snart.
2081       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2082     reset_password:
2083       title: Nullstill passord
2084       heading: Nullstill passord for %{user}
2085       reset: Nullstill passord
2086       flash changed: Ditt passord er endret.
2087       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2088     new:
2089       title: Registrer deg
2090       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2091         konto for deg automatisk.
2092       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2093         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2094       about:
2095         header: Gratis og redigerbar
2096         html: |-
2097           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2098           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2099       email address: 'E-postadresse:'
2100       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2101       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2102         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2103         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2104       display name: 'Visningsnavn:'
2105       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2106         dette senere i innstillingene.
2107       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2108       password: 'Passord:'
2109       confirm password: 'Bekreft passord:'
2110       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2111       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2112         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2113       continue: Registrer deg
2114       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2115       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2116         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2117       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2118     terms:
2119       title: Vilkår
2120       heading: Vilkår
2121       heading_ct: Bidragsytervilkår
2122       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2123         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2124       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2125         og framtidige bidrag.
2126       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2127       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2128         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2129       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2130       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2131         public domain
2132       consider_pd_why: hva er dette?
2133       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2134       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2135         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2136       continue: Fortsett
2137       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2138       decline: Avslå
2139       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2140         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2141       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2142       legale_names:
2143         france: Frankrike
2144         italy: Italia
2145         rest_of_world: Resten av verden
2146     no_such_user:
2147       title: Ingen bruker funnet
2148       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2149       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2150         feil eller om lenka du klikket er feil.
2151       deleted: slettet
2152     show:
2153       my diary: Min dagbok
2154       new diary entry: ny dagbokoppføring
2155       my edits: Mine redigeringer
2156       my traces: Mine spor
2157       my notes: Mine merknader
2158       my messages: Mine meldinger
2159       my profile: Min profil
2160       my settings: Mine innstillinger
2161       my comments: Mine kommentarer
2162       oauth settings: oauth-innstillinger
2163       blocks on me: Mine blokkeringer
2164       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2165       send message: Send melding
2166       diary: Dagbok
2167       edits: Redigeringer
2168       traces: Spor
2169       notes: Kartmerknader
2170       remove as friend: Fjern venn
2171       add as friend: Legg til venn
2172       mapper since: 'Bruker siden:'
2173       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2174       ct undecided: Usikker
2175       ct declined: Avslått
2176       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2177       email address: 'E-postadresse:'
2178       created from: 'Opprettet fra:'
2179       status: 'Status:'
2180       spam score: 'Spamresultat:'
2181       description: Beskrivelse
2182       user location: Brukerens posisjon
2183       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2184         brukere i nærheten.
2185       settings_link_text: innstillingene
2186       my friends: Vennene mine
2187       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2188       km away: '%{count}km unna'
2189       m away: '%{count}m unna'
2190       nearby users: Andre nærliggende brukere
2191       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2192         område ennå.
2193       role:
2194         administrator: Denne brukeren er en administrator
2195         moderator: Denne brukeren er en moderator
2196         grant:
2197           administrator: Gi administrator-tilgang
2198           moderator: Gi moderator-tilgang
2199         revoke:
2200           administrator: Fjern administrator-tilgang
2201           moderator: Fjern moderator-tilgang
2202       block_history: Aktive Blokkeringer
2203       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2204       comments: Kommentarer
2205       create_block: Blokker Denne Brukeren
2206       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2207       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2208       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2209       hide_user: Skjul denne brukeren
2210       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2211       delete_user: Slett denne brukeren
2212       confirm: Bekreft
2213       friends_changesets: venners endringssett
2214       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2215       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2216       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2217       report: Rapporter denne brukeren
2218     popup:
2219       your location: Din posisjon
2220       nearby mapper: Bruker i nærheten
2221       friend: Venn
2222     account:
2223       title: Rediger konto
2224       my settings: Mine innstillinger
2225       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2226       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2227       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2228       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2229       openid:
2230         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2231         link text: hva er dette?
2232       public editing:
2233         heading: 'Offentlig redigering:'
2234         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2235         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2236         enabled link text: hva er dette?
2237         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2238           er anonyme.
2239         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2240       public editing note:
2241         heading: Offentlig redigering
2242         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2243           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2244           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2245           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2246           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2247           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2248           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2249       contributor terms:
2250         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2251         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2252         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2253         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2254           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2255         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2256           offentlig eiendom (Public Domain).
2257         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2258         link text: hva er dette?
2259       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2260       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2261       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2262       image: 'Bilde:'
2263       gravatar:
2264         gravatar: Bruk Gravatar
2265         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2266         link text: hva er dette?
2267         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2268         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2269       new image: Legg til et bilde
2270       keep image: Behold gjeldende bilde
2271       delete image: Fjern gjeldende bilde
2272       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2273       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2274       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2275       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2276       latitude: 'Breddegrad:'
2277       longitude: 'Lengdegrad:'
2278       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2279       save changes button: Lagre endringer
2280       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2281       return to profile: Returner til profil
2282       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2283         din for å bekrefte din epostadresse.
2284       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2285     confirm:
2286       heading: Sjekk e-posten din!
2287       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2288       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2289         du begynne å kartlegge.
2290       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2291       button: Bekreft
2292       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2293       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2294       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2295       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2296         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2297     confirm_resend:
2298       success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2299         du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2300         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2301         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2302       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2303     confirm_email:
2304       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2305       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2306       button: Bekreft
2307       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2308       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2309       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2310     set_home:
2311       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2312     go_public:
2313       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2314     index:
2315       title: Brukere
2316       heading: Brukere
2317       showing:
2318         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2319         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2320       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2321       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2322       confirm: Bekreft valgte brukere
2323       hide: Skjul valgte brukere
2324       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2325     suspended:
2326       title: Konto stengt
2327       heading: Konto stengt
2328       webmaster: webmaster
2329       body_html: |-
2330         <p>
2331         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2332         </p>
2333         <p>
2334         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2335     auth_failure:
2336       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2337       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2338       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2339       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2340       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2341     auth_association:
2342       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2343       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2344       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2345         ID i brukerinnstillingene.
2346   user_role:
2347     filter:
2348       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2349       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2350       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2351       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2352         bruker.
2353     grant:
2354       title: Bekreft rolletildeling
2355       heading: Bekreft rolletildeling
2356       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2357       confirm: Bekreft
2358       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2359         og rollen er gyldig.
2360     revoke:
2361       title: Bekreft fjerning av rolle
2362       heading: Bekreft fjerning av rolle
2363       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2364         "%{name}"?
2365       confirm: Bekreft
2366       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2367         og rolle er gyldig.
2368   user_blocks:
2369     model:
2370       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2371         blokkering.
2372       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2373     not_found:
2374       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2375       back: Tilbake til indeksen
2376     new:
2377       title: Oppretter blokkering av %{name}
2378       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2379       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2380         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2381         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2382         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2383       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2384       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2385       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2386       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2387       back: Vis alle blokkeringer
2388     edit:
2389       title: Endrer blokkering av %{name}
2390       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2391       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2392         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2393         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2394       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2395       show: Vis denne blokkeringen
2396       back: Vis alle blokkeringer
2397       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2398     filter:
2399       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2400       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2401         rullegardinen.
2402     create:
2403       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2404         med tid til å svare.
2405       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2406         dem.
2407       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2408     update:
2409       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2410         endre den.
2411       success: Blokkering oppdatert.
2412     index:
2413       title: Brukerblokkeringer
2414       heading: Liste over brukerblokkeringer
2415       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2416     revoke:
2417       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2418       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2419       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2420       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2421       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2422       revoke: Tilbakekall!
2423       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2424     helper:
2425       time_future_html: Slutter om %{time}.
2426       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2427       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2428         logget inn.
2429       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2430       block_duration:
2431         hours:
2432           one: 1 time
2433           other: '%{count} timer'
2434         days:
2435           one: én dag
2436           other: '%{count} dager'
2437         weeks:
2438           one: én uke
2439           other: '%{count} uker'
2440         months:
2441           one: én måned
2442           other: '%{count} måneder'
2443         years:
2444           one: ett år
2445           other: '%{count} år'
2446     blocks_on:
2447       title: Blokkeringer av %{name}
2448       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2449       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2450     blocks_by:
2451       title: Blokkeringer av %{name}
2452       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2453       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2454     show:
2455       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2456       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2457       created: Opprettet
2458       status: Status
2459       show: Vis
2460       edit: Rediger
2461       revoke: Tilbakekall!
2462       confirm: Er du sikker?
2463       reason: 'Årsak for blokkering:'
2464       back: Vis alle blokkeringer
2465       revoker: 'Tilbakekaller:'
2466       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2467     block:
2468       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2469       show: Vis
2470       edit: Rediger
2471       revoke: Tilbakekall!
2472     blocks:
2473       display_name: Blokkert bruker
2474       creator_name: Opprettet av
2475       reason: Årsak for blokkering
2476       status: Status
2477       revoker_name: Tilbakekalt av
2478       showing_page: Side %{page}
2479       next: Neste »
2480       previous: « Forrige
2481   notes:
2482     index:
2483       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2484       heading: '%{user} sine merknader'
2485       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2486       id: ID
2487       creator: Skaper
2488       description: Beskrivelse
2489       created_at: Opprettet
2490       last_changed: Sist endret
2491   javascripts:
2492     close: Lukk
2493     share:
2494       title: Del
2495       cancel: Avbryt
2496       image: Bilde
2497       link: Lenke eller HTML
2498       long_link: Lenke
2499       short_link: Kort lenke
2500       geo_uri: Geo-URI
2501       embed: HTML
2502       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2503       format: 'Format:'
2504       scale: 'Skala:'
2505       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2506       download: Last ned
2507       short_url: Kort-URL
2508       include_marker: Inkluder markør
2509       center_marker: Sentrer kart på markøren
2510       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2511       view_larger_map: Vis større kart
2512       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2513     embed:
2514       report_problem: Rapporter et problem
2515     key:
2516       title: Kartsymbol
2517       tooltip: Kartsymbol
2518       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2519     map:
2520       zoom:
2521         in: Forstørr utvalg
2522         out: Forminsk utvalg
2523       locate:
2524         title: Vis posisjonen min
2525         metersPopup:
2526           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2527           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2528         feetPopup:
2529           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2530           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2531       base:
2532         standard: Standard
2533         cycle_map: Sykkelkart
2534         transport_map: Transport-kart
2535         hot: Humanitært
2536         opnvkarte: ÖPNVKarte
2537       layers:
2538         header: Kartlag
2539         notes: Kartmerknader
2540         data: Kartdata
2541         gps: Offentlige GPS-sporinger
2542         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2543         title: Lag
2544       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2545       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2546       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2547       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2548         Allan</a>
2549       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2550       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2551         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2552         France</a>
2553     site:
2554       edit_tooltip: Rediger kartet
2555       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2556       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2557       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2558       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2559       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2560       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2561       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2562     changesets:
2563       show:
2564         comment: Kommentar
2565         subscribe: Abonner
2566         unsubscribe: Avslutt abonnement
2567         hide_comment: skjul
2568         unhide_comment: vis
2569     notes:
2570       new:
2571         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2572           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2573           merknad som beskriver problemet.
2574         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2575           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2576           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2577         add: Legg til merknad
2578       show:
2579         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2580           som bør bekreftes uavhengig.
2581         hide: Skjul
2582         resolve: Løs
2583         reactivate: Reaktiver
2584         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2585         comment: Kommenter
2586     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2587       så her.
2588     directions:
2589       ascend: Stigning
2590       engines:
2591         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2592         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2593         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2594         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2595         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2596         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2597       descend: Fall
2598       directions: Veianvisninger
2599       distance: Avstand
2600       errors:
2601         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2602         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2603       instructions:
2604         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2605         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2606         offramp_right: Ta rampen til høyre
2607         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2608         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2609           på %{name}'
2610         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2611         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2612           inn på %{name}, mot %{directions}
2613         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2614         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2615         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2616           %{directions}
2617         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2618         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2619         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2620           mot %{directions}
2621         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2622         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2623         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2624         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2625         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2626         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2627         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2628         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2629         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2630         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2631         offramp_left: Ta rampen til venstre
2632         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2633         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2634         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2635         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2636           på %{name}, mot %{directions}
2637         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2638         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2639         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2640           %{directions}
2641         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2642         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2643         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2644           mot %{directions}
2645         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2646         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2647         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2648         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2649         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2650         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2651         via_point_without_exit: (via punkt)
2652         follow_without_exit: Følg %{name}
2653         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2654         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2655         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2656         start_without_exit: Start på %{name}
2657         destination_without_exit: Nå mål
2658         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2659         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2660         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2661         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2662         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2663         unnamed: ikke navngitt
2664         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2665         exit_counts:
2666           first: første
2667           second: andre
2668           third: tredje
2669           fourth: fjerde
2670           fifth: femte
2671           sixth: sjette
2672           seventh: syvende
2673           eighth: åttende
2674           ninth: niende
2675           tenth: tiende
2676       time: Tid
2677     query:
2678       node: Node
2679       way: Linje
2680       relation: Relasjon
2681       nothing_found: Ingen treff
2682       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2683       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2684     context:
2685       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2686       directions_to: Veibeskrivelser hit
2687       add_note: Legg til merknad her
2688       show_address: Vis adresse
2689       query_features: Se over elementer
2690       centre_map: Sentrer kartet her
2691   redactions:
2692     edit:
2693       description: Beskrivelse
2694       heading: Rediger maskering
2695       title: Rediger maskering
2696     index:
2697       empty: Ingen maskeringer å vise.
2698       heading: Liste over maskeringer
2699       title: Liste over maskeringer
2700     new:
2701       description: Beskrivelse
2702       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2703       title: Lager ny maskering
2704     show:
2705       description: 'Beskrivelse:'
2706       heading: Viser maskering «%{title}»
2707       title: Viser maskering
2708       user: 'Opprettet av:'
2709       edit: Endre denne maskeringen
2710       destroy: Fjern denne maskeringen
2711       confirm: Er du sikker?
2712     create:
2713       flash: Maskering opprettet.
2714     update:
2715       flash: Endringer lagret.
2716     destroy:
2717       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2718         maskeringen før du ødelegger den.
2719       flash: Maskering ødelagt.
2720       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2721   validations:
2722     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2723     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2724     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2725     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2726 ...