9 longitude: Breiddargráða
22 latitude: Lengdargráða
23 longitude: Breiddargráða
32 display_name: Sýnilegt nafn
38 changeset: Breytingarsett
39 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
41 diary_comment: Bloggathugasemd
42 diary_entry: Bloggfærsla
47 node_tag: Eigindi hnúts
49 old_node: Gamall hnútur
50 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
51 old_relation: Gömul vensl
52 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
53 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
55 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
56 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
58 relation_member: Stak í venslum
59 relation_tag: Eigindi vensla
62 tracepoint: Ferilpunktur
63 tracetag: Eigindi ferils
65 user_preference: Notandastillingar
66 user_token: Leynistrengur notanda
72 changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
73 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
74 download: Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
76 title: Breytingarsett {{id}}
77 title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
78 osmchangexml: osmChange XML sniði
81 belongs_to: "Höfundur:"
82 bounding_box: "Svæðismörk:"
85 created_at: "Búið til:"
87 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
88 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
90 one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
91 other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
93 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
94 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
95 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
96 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
99 next_tooltip: Næsta breytingarsett
100 prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
102 name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
103 next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
104 prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
106 changeset_comment: "Athugasemd:"
108 edited_by: "Breytt af:"
109 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112 entry: Venslunum {{relation_name}}
113 entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
117 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
118 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
119 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
120 way: Skoða þennan veg á stærra korti
123 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
124 download_xml: Hala niður á XML sniði
127 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
128 view_history: sýna breytingarsögu
133 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
134 download_xml: Hala niður á XML sniði
135 node_history: Breytingarskrá hnúts
136 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
137 view_details: sýna breytingarsögu
139 sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
141 changeset: fannst ekki breytingarsett
142 node: fannst ekki hnútur
143 relation: fundust ekki vensli
144 way: fannst ekki vegur
147 showing_page: Sýni síðu
149 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
150 download_xml: Hala niður á XML sniði
152 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
153 view_history: sýna breytingarsögu
158 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
159 download_xml: Hala niður á XML sniði
160 relation_history: Breytingarskrá vensla
161 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
162 view_details: sýna breytingarsögu
164 entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
170 manually_select: Velja svæði á kortinu
171 view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
173 data_frame_title: Gögn
174 data_layer_name: Gögn
176 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
177 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
178 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
179 load_data: Hlaða inn gögnum
180 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
181 loading: Hleð inn gögnum...
182 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
184 api: Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu
185 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
199 private_user: ónafngreindum
200 show_history: Sýna breytingarsögu
201 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
203 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
207 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
208 download_xml: Hala niður á XML sniði
210 view_history: sýna breytingarsögu
212 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
215 one: einnig hluti af {{related_ways}}
216 other: einnig hluti af {{related_ways}}
220 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
221 download_xml: Hala niður á XML sniði
222 view_details: sýna breytingarsögu
223 way_history: Breytingarskrá vegs
224 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
227 anonymous: Ónafngreindur
230 no_edits: (engar breytingar)
231 show_area_box: sýna svæðismörk
232 still_editing: (enn að breyta)
233 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
234 changeset_paging_nav:
236 showing_page: Sýni síðu
244 description: Nýlegar breytingar
245 description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
246 description_user: Breytingar eftir {{user}}
247 description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
248 heading: Breytingarsett
249 heading_bbox: Breytingarsett
250 heading_user: Breytingarsett
251 heading_user_bbox: Breytingarsett
252 title: Breytingarsett
253 title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
254 title_user: Breytingar eftir {{user}}
255 title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
258 comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
262 other: "{{count}} athugasemdir"
263 comment_link: Bæta við athugasemd
264 edit_link: Breyta þessari færslu
265 posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
266 reply_link: Senda höfund skilaboð
269 language: "Tungumál:"
270 latitude: "Lengdargráða:"
271 location: "Staðsetning:"
272 longitude: "Breiddargráða:"
273 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
276 title: Breyta bloggfærslu
277 use_map_link: finna á korti
280 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
281 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
283 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
284 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
286 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
287 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
289 in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
291 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
292 newer_entries: Nýrri færslur
293 no_entries: Engar bloggfærslur
294 older_entries: Eldri færslur
295 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
297 user_title: Blogg {{user}}
299 title: Ný bloggfærsla
301 body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
302 heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
303 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
305 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
306 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
307 title: Notandi ekki til
309 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
311 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
313 title: Blogg | {{user}}
314 user_title: Blogg {{user}}
317 add_marker: Bæta punkti á kortið
318 area_to_export: Svæði til að niðurhala
319 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
320 export_button: Niðurhala
321 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
323 format_to_export: Skráasnið
324 image_size: "Stærð myndar:"
325 latitude: "Lengdargráða:"
327 longitude: "Breiddargráða:"
328 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
329 mapnik_image: Mapnik mynd
331 options: Valmöguleikar
332 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
333 osmarender_image: Osmarender mynd
335 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
339 add_marker: Bæta við punkt á kortið
340 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
341 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
342 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
344 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
345 view_larger_map: Skoða á stærra korti
349 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350 osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
355 description_osm_namefinder:
356 prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
360 north_east: norðaustur
361 north_west: norðvestur
363 south_east: suðaustur
364 south_west: suðvestur
368 other: u.þ.b. {{count}} km
371 no_results: Ekkert fannst
374 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
377 osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
378 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
379 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
380 search_osm_namefinder:
381 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
382 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
384 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
385 donate_link_text: fjárframlagi
387 edit_tooltip: Breyta kortagögnunum
389 export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
390 gps_traces: GPS ferlar
391 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
392 help_wiki: Hjálp & Wiki
393 help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
394 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
395 history: Breytingarskrá
396 history_tooltip: Sjá skrá yfir breytingarsett
398 home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
399 inbox: innhólf ({{count}})
401 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
402 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
403 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
404 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
405 intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
406 intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
408 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
410 alt_text: OpenStreetMap merkið
412 logout_tooltip: Útskrá
414 text: Fjárframlagssíða
415 news_blog: Fréttablogg
416 news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
417 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
418 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
420 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
421 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
422 sign_up: búa til aðgang
423 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
424 sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
425 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
426 user_diaries: Blogg notenda
427 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
429 view_tooltip: Kortasýn
430 welcome_user: Hæ {{user_link}}
431 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
438 deleted: Skilaboðunum var eytt
442 my_inbox: Mitt innhólf
443 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
445 people_mapping_nearby: nálæga notendur
448 you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
450 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
451 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
454 read_button: Merkja sem lesin
456 unread_button: Merkja sem ólesin
458 back_to_inbox: Aftur í innhólf
460 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
462 send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
464 title: Senda skilaboð
466 body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
467 heading: Notandi eða skilaboð ekki til
468 title: Notandi eða skilaboð ekki til
472 my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
473 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
475 people_mapping_nearby: nálæga notendur
479 you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
481 back_to_inbox: Aftur í innhólf
482 back_to_outbox: Aftur í úthólf
485 reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
486 reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
491 unread_button: Merkja sem ólesin
492 sent_message_summary:
495 diary_comment_notification:
496 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
497 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
498 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
499 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
501 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
503 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
505 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
507 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
509 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
511 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
512 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
514 had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
515 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
516 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
518 and_no_tags: og engin tögg.
519 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
521 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
522 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
523 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
524 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
525 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
528 loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
529 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
530 with_description: "með lýsinguna:"
531 your_gpx_file: GPX skráin þín
533 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
535 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
537 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
539 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
541 hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
542 hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
543 message_notification:
544 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
545 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
546 footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
547 footer2: og svarað á {{replyurl}}
548 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
550 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
552 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
554 click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
555 current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
556 get_reading: Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.
558 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
559 introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
560 more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
561 more_videos_here: hægt að finna hér
562 user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
563 video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
564 wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
565 signup_confirm_plain:
566 click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
567 click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
568 current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
569 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
571 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
572 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
573 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
574 opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
575 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
576 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
577 user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
578 user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
579 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
580 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
583 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
584 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
585 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
586 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
587 allow_write_gpx: Hala upp GPS ferlum.
588 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
589 request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
592 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
594 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
595 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
596 allow_write_gpx: Hala upp GPS ferlum.
598 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
603 title: OAuth stillingar
606 title: Skrá nýtt forrit
608 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
609 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
610 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
611 allow_write_gpx: Hala upp GPS ferlum.
612 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
613 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
614 title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
616 with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
619 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
620 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
621 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
622 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
623 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
624 user_page_link: notandasíðunni þinni
626 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
627 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
628 js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
630 notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
631 project_name: OpenStreetMap verkefninu
632 permalink: Varanlegur tengill
633 shortlink: Varanlegur smátengill
635 map_key: Kortaskýringar
636 map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
639 admin: Stjórnsýslumörk
640 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
644 bridge: Umkringt svartri línu = brú
645 bridleway: Reiðstígur
646 brownfield: Nýbyggingarsvæði
647 building: Merkisbygging
648 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
653 centre: Íþróttamiðstöð
654 commercial: Skrifstoðusvæði
658 construction: Vegur í byggingu
659 cycleway: Hjólastígur
660 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
663 forest: Ræktaður skógur
666 industrial: Iðnaðarsvæði
672 park: Almenningsgarður
673 permissive: Umferð leyfileg
678 reserve: Náttúruverndarsvæði
687 secondary: Tengivegur
689 subway: Neðanjarðarlest
693 tourist: Ferðamannasvæði
698 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
699 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
700 unclassified: Héraðsvegur
701 unsurfaced: Óbundið slitlag
702 wood: Náttúrulegur skógur
703 heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
706 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
708 where_am_i: Hvar er ég?
711 search_results: Leitarniðurstöður
714 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
715 upload_trace: Upphala GPS feril
717 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
719 description: "Lýsing:"
722 filename: "Skráanafn:"
723 heading: Breyti ferlinum {{name}}
727 save_button: Vista breytingar
728 start_coord: "Byrjunarhnit:"
730 tags_help: aðskilin með kommum
731 title: Breyti ferlinum {{name}}
732 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
733 visibility: "Sýnileiki:"
734 visibility_help: hvað þýðir þetta?
736 public_traces: Allir ferlar
737 public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
738 tagged_with: " með taggið {{tags}}"
739 your_traces: Þínir ferlar
741 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
743 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
744 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
745 title: Notandi ekki til
747 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
749 count_points: "{{count}} punktar"
751 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
756 private: BARA ÞÚ SÉRÐ
758 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
763 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
765 tags_help: aðskilin með kommum
766 upload_button: Upphala
767 upload_gpx: Upphala GPX skrá
768 visibility: Sýnileiki
769 visibility_help: hvað þýðir þetta
771 see_all_traces: Sjá alla ferla
772 see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
773 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
774 traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að.
782 description: "Lýsing:"
786 filename: "Skráarnafn:"
787 heading: Skoða ferilinn {{name}}
793 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
795 title: Skoða ferilinn {{name}}
796 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
797 uploaded: "Hlaðið upp:"
798 visibility: "Sýnileiki:"
801 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
802 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
803 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
804 home location: "Staðsetning:"
805 latitude: "Lengdargráða:"
806 longitude: "Breiddargráða:"
807 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
808 my settings: Mínar stillingar
809 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
810 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
811 profile description: "Lýsing á þér:"
813 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
814 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
815 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
816 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
817 enabled link text: nánar
818 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
819 return to profile: Aftur á mína síðu
820 save changes button: Vista breytingar
822 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
825 failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
826 heading: Staðfesta notanda
827 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
828 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
831 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
832 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
833 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
834 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
836 nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
837 your location: Þín staðsetning
839 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
841 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
842 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
843 create_account: stofnaðu aðgang
844 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
846 login_button: Innskrá
847 lost password link: Gleymt lykilorð?
848 password: "Lykilorð:"
849 please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
852 email address: "Netfang:"
853 heading: Gleymt lykilorð?
854 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
855 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
856 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
857 title: gleymt lykilorð
859 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
860 failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
861 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
863 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
864 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
865 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
866 display name: "Sýnilegt nafn:"
867 email address: "Netfang:"
868 fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
869 flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
871 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
872 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
873 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
874 password: "Lykilorð:"
878 body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
879 heading: Notandinn {{user}} er ekki til
880 title: Notandi ekki til
882 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
883 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
885 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
886 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
887 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
888 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
889 password: "Lykilorð:"
890 reset: Endurstilla lykilorð
891 title: Lykilorð endurstillt
893 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
895 add as friend: bæta við sem vin
897 ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
898 change your settings: breyttu stillingunum þínum
899 delete image: Eyða myndinni
903 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
904 km away: í {{count}} km fjarlægð
905 m away: í {{count}} m fjarlægð
906 mapper since: "Notandi síðan:"
907 my diary: bloggið mitt
908 my edits: mínar breytingar
909 my settings: mínar stillingar
910 my traces: mínir ferlar
911 my_oauth_details: OAuth stillingar
912 nearby users: "Nálægir notendur:"
913 new diary entry: ný bloggfærsla
914 no friends: Þú átt enga vini
915 no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
916 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
917 remove as friend: fjarlægja sem vin
918 send message: senda póst
919 settings_link_text: stillingarsíðunni
921 upload an image: Upphala mynd
922 user image heading: Notandamynd
923 user location: Staðsetning
924 your friends: Vinir þínir