1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
46 # Author: Talha Samil Cakir
55 # Author: Vito Genovese
56 # Author: Watermelon juice
64 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
82 create: Redaksiyon oluştur
83 update: Redaksiyonu kaydet
86 update: Değişiklikleri Kaydet
89 update: Engeli güncelle
93 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
96 is_already_muted: zaten sessize alındı
98 acl: Erişim Kontrol Listesi
99 changeset: Değişiklik Kaydı
100 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
102 diary_comment: Günlük Yorumu
103 diary_entry: Günlük Girdisi
109 node_tag: Düğüm Etiketi
112 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
113 old_relation: Eski İlişki
114 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
115 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
117 old_way_node: Eski Yol Noktası
118 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
120 relation_member: İlgili Üye
121 relation_tag: İlişki Etiketi
125 tracepoint: İzleme Noktası
126 tracetag: İzleme Etiketi
128 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
129 user_token: Kullanıcı Simgesi
131 way_node: Yol Noktası
136 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
137 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
138 support_url: Destek Bağlantısı
139 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
140 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
141 allow_write_diary: günlük kayıtları ve yorumları oluşturun
142 allow_write_api: haritayı değiştir
143 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
144 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
145 allow_write_notes: notları değiştir
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
158 confidential: Güvenilir uygulama mı?
171 description: Açıklama
172 gpx_file: GPS İz Dosyasını Seç
173 visibility: Görünürlük
182 description: Açıklama
184 category: Raporunuz için bir neden seçin
185 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
187 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
188 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
190 new_email: Yeni E-posta Adresi
192 display_name: Görünen Ad
193 description: Profil Açıklaması
196 languages: Tercih Edilen Diller
197 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
199 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
203 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
204 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
206 tagstring: virgülle ayrılmış
208 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
209 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
210 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
211 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
212 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık %{count} saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık %{count} ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık %{count} yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse %{count} yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: '%{count} saniyeden az önce'
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 one: '%{count} yıldan fazla'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
241 one: '%{count} saniye önce'
242 other: '%{count} saniye önce'
244 one: '%{count} dakika önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
247 one: '%{count} gün önce'
248 other: '%{count} gün önce'
250 one: '%{count} ay önce'
251 other: '%{count} ay önce'
253 one: '%{count} yıl önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
283 title: OpenStreetMap Notları
284 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
297 title: Hesabı düzenle
298 current email address: Geçerli E-posta Adresi
299 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
301 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
304 heading: Katılımcı Şartları
305 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
306 not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
307 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
308 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
309 agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
312 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
313 delete_account: Hesabı Sil...
315 heading: Herkese açık düzenleme modu
316 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
317 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
318 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
319 için aşağıdaki butona tıklayın.
320 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
321 harita verilerini düzenleyebilir.
322 find_out_why: neden olduğunu bul
323 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
324 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
325 olarak herkese açıktır.
326 make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
328 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
329 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
330 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
332 success: Hesap Silindi.
336 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
337 delete_account: Hesabı Sil
338 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
339 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
340 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
341 profil bilgileriniz silinecektir.
342 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
343 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
344 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
345 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
346 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
347 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
348 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
350 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
352 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
353 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
354 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
355 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
356 confirm_delete: Emin misiniz?
362 heading_ct: Katılımcı Şartları
363 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
364 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
366 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız
367 için şartları düzenlemektedir.
368 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
369 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
370 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
371 metni okuyun ve kabul edin.
372 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
373 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
374 ve bazı %{informal_translations_link}'
375 readable_summary: okunabilir özet
376 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
379 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
380 kabul ya da ret ediniz.
381 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
385 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
387 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
388 terms_declined_flash:
389 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
390 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
391 terms_declined_link: bu wiki sayfası
392 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
395 consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
397 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
398 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
400 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
401 in_changeset: Değişiklik Kaydı
403 no_comment: (yorum yok)
406 one: '%{count} ilişki'
407 other: '%{count} ilişki'
410 other: '%{count} yol'
411 download_xml: XML İndir
412 view_history: Geçmişi Görüntüle
413 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
414 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
417 title_html: 'Nokta: %{name}'
419 title_html: 'Yol: %{name}'
422 one: '%{count} düğüm'
423 other: '%{count} düğüm'
425 one: yol parçası %{related_ways}
426 other: yol parçası %{related_ways}
428 title_html: 'İlişki: %{name}'
432 other: '%{count} üye'
434 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
440 entry_role_html: '%{relation_name} (%{relation_role} olarak)'
444 title: Zaman Aşımı Hatası
445 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
450 changeset: değişiklik kaydı
453 redaction: Redaksiyon %{id}
454 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
455 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
461 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
462 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
464 load_data: Veri Yükle
465 loading: Yükleniyor...
469 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
470 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
471 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
472 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
473 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
474 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
475 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
476 email_link: E-posta %{email}
478 title: Sorgu Özellikleri
479 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
480 nearby: Yakındaki özellikler
481 enclosing: Kapsayan özellikler
485 title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
487 title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
489 title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
491 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
492 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
495 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümü bulunamadı.'
497 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün verilerinin alınması çok uzun sürdü.
500 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
502 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
505 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolu bulunamadı.'
507 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun verilerinin alınması çok uzun sürdü.
510 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
512 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun geçmişinin alınması çok uzun sürdü.
515 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisi bulunamadı.'
517 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkiye ait verilerin alınması çok uzun sürdü.
520 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
522 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkinin geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
526 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
528 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
530 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
531 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
533 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
537 no_edits: (düzenleme yok)
538 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
540 title: Değişiklik Kayıtları
541 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
542 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
543 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
544 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
545 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
546 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
547 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
548 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
549 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
550 load_more: Daha fazla yükle
552 title: Değişiklik kaydı %{id}
553 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
558 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
559 created: 'Oluşturma: %{when}'
560 closed: 'Kapanma: %{when}'
561 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
562 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
563 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
564 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
566 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
567 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
570 unsubscribe: Abonelikten çık
571 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
572 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
574 unhide_comment: göster
576 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
577 osmchangexml: osmChange XML
579 nodes: Noktalar (%{count})
580 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
581 ways: Yollar (%{count})
582 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
583 relations: İlişkiler (%{count})
584 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
586 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} değişiklik kümesi bulunamadı.'
588 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
589 changeset_subscriptions:
592 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
593 button: Tartışmaya abone ol
595 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin
597 button: Tartışma aboneliğinden çık
599 title: Değişiklik Kaydı %{id}
600 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
602 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
603 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
604 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
607 km away: '%{count} km uzak'
608 m away: '%{count} metre yakın'
609 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
611 your location: Konumum
612 nearby mapper: Yakındaki haritacı
614 title: Gösterge Panelim
615 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
616 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
617 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
618 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
619 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
620 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
621 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
624 title: Yeni Günlük Girdisi
627 use_map_link: Haritayı Kullan
629 title: Kullanıcı Günlükleri
630 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
631 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
632 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
633 new: Yeni Günlük Girdisi
634 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
636 no_entries: Günlük girdisi yok
638 recent_entries: Son günlük girdileri
640 title: Günlük Girdisini Düzenle
641 marker_text: Günlük girdisinin konumu
643 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
644 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
647 unsubscribe: Abonelikten çık
648 leave_a_comment: Yorum yap
649 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
652 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
653 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
654 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
655 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
657 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
659 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
660 comment_link: Bu girdiyi yorumla
661 reply_link: Yazara mesaj gönder
663 one: '%{count} yorum'
664 other: '%{count} yorum'
665 no_comments: Yorum yok
666 edit_link: Bu girdiyi düzenle
667 hide_link: Bu girdiyi gizle
668 unhide_link: Bu girdiyi göster
670 report: Bu girdiyi bildir
672 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
674 hide_link: Bu yorumu gizle
675 unhide_link: Bu yorumu göster
677 report: Bu yorumu bildir
682 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
683 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
685 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
686 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
689 title: OpenStreetMap günlük girdileri
690 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
692 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
693 button: Tartışmaya abone ol
695 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
696 button: Tartışma aboneliğinden çık
699 heading: Aşağıdaki günlük girdisinin tartışmasına bir yorum ekle?
703 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
705 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
706 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
707 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
712 notice: Uygulama Kayıtlı.
716 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
717 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
718 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
719 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
720 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
721 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
722 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
723 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
724 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
725 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
727 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
728 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
729 openid: Hesabınızı doğrulayın
730 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
731 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
734 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
736 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
737 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
738 tam URL'sini not edin.
740 title: Geçersiz İstek
741 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
745 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
746 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
747 internal_server_error:
748 title: Uygulama hatası
749 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
750 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
752 title: Dosya bulunamadı
753 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
758 button: Kullanıcıyı Takip Et
763 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
764 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
765 search_osm_nominatim:
769 chair_lift: Telesiyej
770 drag_lift: Kayak Teleferiği
771 gondola: Telesiyej Hattı
772 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
773 platter: Tabak Asansörü
775 station: Teleferik İstasyonu
776 t-bar: T-Bar Asansörü
781 apron: Havaalanı apronu
782 gate: Havalimanı Kapısı
784 helipad: Helikopter Pisti
785 holding_position: Tespit Mevzii
786 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
787 parking_position: Park Yeri
789 taxilane: Taksi Şeridi
791 terminal: Havalimanı Terminali
792 windsock: Rüzgâr Hortumu
794 animal_boarding: Hayvan Binişi
795 animal_shelter: Hayvan Barınağı
796 arts_centre: Sanat Merkezi
802 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
803 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
804 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
805 biergarten: Bira Bahçesi
806 blood_bank: Kan Bankası
807 boat_rental: Tekne Kiralama
809 bureau_de_change: Döviz Bürosu
812 car_rental: Araba Kiralama
813 car_sharing: Araç Paylaşımı
816 charging_station: Şarj İstasyonu
817 childcare: Çocuk Bakımı
822 community_centre: Topluluk Merkezi
823 conference_centre: Konferans Merkezi
825 crematorium: Krematoryum
828 drinking_water: İçme Suyu
829 driving_school: Sürücü Kursu
831 events_venue: Etkinlik Mekanı
833 ferry_terminal: Feribot Terminali
834 fire_station: İtfaiye
835 food_court: Yiyecek Reyonu
842 hunting_stand: Avcılık Standı
844 internet_cafe: İnternet Kafe
846 language_school: Dil Okulu
848 loading_dock: Yükleme Peronu
849 love_hotel: Aşk Oteli
850 marketplace: Pazar Yeri
851 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
853 money_transfer: Para Transferi
854 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
855 music_school: Müzik Okulu
856 nightclub: Gece Kulübü
857 nursing_home: Huzurevi
859 parking_entrance: Park Yeri Girişi
860 parking_space: Park Alanı
861 payment_terminal: Ödeme Terminali
863 place_of_worship: İbadethane
865 post_box: Posta kutusu
870 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
871 public_building: Kamu Binası
872 ranger_station: Bekçi İstasyonu
873 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
875 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
879 social_centre: Sosyal Merkez
880 social_facility: Sosyal Tesis
882 swimming_pool: Yüzme Havuzu
887 townhall: Belediye Binası
888 training: Eğitim Tesisi
889 university: Üniversite
890 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
891 vending_machine: Satış Otomatı
892 veterinary: Veteriner
893 village_hall: Köy Meydanı
894 waste_basket: Çöp Sepeti
895 waste_disposal: Atık Alanı
896 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
897 watering_place: Sulama Yeri
902 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
903 administrative: İdari Sınır
904 census: Nüfus Sayımı Sınırı
905 national_park: Milli Park
906 political: Seçim Sınırı
907 protected_area: Korumalı Alan
912 suspension: Asma Köprü
913 swing: Açılır Kapanır Köprü
918 apartments: Apartmanlar
923 church: Kilise Binası
925 college: Üniversite Binası
926 commercial: Ticari Binası
927 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
929 detached: Müstakil Ev
933 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
938 hospital: Hastane Binası
943 industrial: Endüstriyel Bina
944 kindergarten: Anaokulu Binası
945 manufacture: İmalat Binası
948 residential: Konut İnşaatı
949 retail: Perakende Binası
953 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
954 service: Hizmet Binası
957 static_caravan: Karavan
959 temple: Tapınak Binası
961 train_station: Tren İstasyon Binası
962 university: Üniversite Binası
966 scout: İzci Grup Tabanı
970 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
972 brewery: Bira Fabrikası
975 confectionery: Şekerlemeci
977 electrician: Elektrikçi
978 electronics_repair: Elektronik Tamiri
983 metal_construction: Metal Üreticisi
985 photographer: Fotoğrafçı
988 sawmill: Kereste Fabrikası
989 shoemaker: Ayakkabıcı
990 stonemason: Taş Ustası
992 window_construction: Pencere Üreticisi
994 "yes": El Sanatları Mağazası
996 access_point: Erişim Noktası
997 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
998 assembly_point: Toplanma Noktası
999 defibrillator: Defibrilatör
1000 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
1001 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
1002 landing_site: Acil İniş Alanı
1003 life_ring: Can Yeleği
1004 phone: Acil Durum Telefonu
1006 suction_point: Acil Emiş Noktası
1007 water_tank: Acil Su Tankı
1009 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1010 bridleway: At Binme Yolu
1011 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1012 bus_stop: Otobüs Durağı
1013 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1016 cycleway: Bisiklet Yolu
1018 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1019 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1022 give_way: Yol İşareti Ver
1023 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1024 milestone: Kilometre taşı
1026 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1027 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1028 passing_place: Geçiş Yeri
1030 pedestrian: Yaya Yolu
1033 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1034 proposed: Planlanmış Yol
1035 raceway: Yarış Pisti
1037 rest_area: Dinlenme Alanı
1040 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1041 service: Servis Yolu
1042 services: Otoyol Hizmetleri
1043 speed_camera: Hız Kamerası
1046 street_lamp: Sokak Lambası
1047 tertiary: Üçüncül Yol
1048 tertiary_link: Köy arası yolu
1050 traffic_mirror: Trafik Aynası
1051 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1052 trailhead: Trailhead
1053 trunk: Bölünmüş anayol
1054 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1055 turning_circle: Dönüş Dairesi
1057 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1060 aircraft: Tarihi Uçak
1061 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1062 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1063 battlefield: Savaş alanı
1064 boundary_stone: Sınır Taşı
1065 building: Tarihi Bina
1069 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1071 city_gate: Şehir Kapısı
1072 citywalls: Şehir Surları
1074 heritage: Miras Alanı
1075 hollow_way: İçi Boş Yolu
1079 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1081 mine_shaft: Maden Kuyusu
1083 railway: Tarihi Demiryolu
1084 roman_road: Roma Yolu
1086 rune_stone: Rün Taşı
1090 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1091 wayside_cross: Wayside Cross
1092 wayside_shrine: Wayside Shrine
1096 guidepost: İşaret Levhası
1099 office: Turizm Bürosu
1100 terminal: Bilgi Terminali
1107 aquaculture: Su Kültürü
1109 brownfield: Çıplak Arazi
1111 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1112 conservation: Koruma Alanı
1113 construction: İnşaat Bölgesi
1114 farmland: Tarım arazisi
1115 farmyard: Çiftlik avlusu
1119 greenfield: Nadas Alanı
1120 industrial: Sanayi Alanı
1123 military: Askeri Bölge
1125 orchard: Meyve Bahçesi
1126 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1129 recreation_ground: Eğlence Parkı
1130 religious: Dini Zemin
1131 reservoir: Baraj Gölü
1132 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1133 residential: Yerleşim Bölgesi
1134 retail: Perakende Satış Bölgesi
1135 village_green: Yeşil Alan
1137 "yes": Arazi kullanımı
1139 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1140 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1141 bandstand: Bando Standı
1142 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1143 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1144 bleachers: Çamaşır Suyu
1145 bowling_alley: Bowling Pisti
1148 dog_park: Köpek Parkı
1150 fishing: Balıkçılık alanı
1151 fitness_centre: Fitness Merkezi
1152 fitness_station: Spor Merkezi
1154 golf_course: Golf Sahası
1155 horse_riding: Binicilik Merkezi
1156 ice_rink: Buz pateni
1158 miniature_golf: Minyatür Golf
1159 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1160 outdoor_seating: Açık Oturma
1162 picnic_table: Piknik Masası
1164 playground: Çocuk parkı
1165 recreation_ground: Eğlence parkı
1169 sports_centre: Spor Merkezi
1171 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1173 water_park: Su Parkı
1174 "yes": Serbest Zaman
1178 adit: Maden Galerisi
1181 avalanche_protection: Çığ Koruması
1185 breakwater: Dalgakıran
1187 bunker_silo: Sığınak
1191 communications_tower: İletişim Kulesi
1196 embankment: Toprak set
1197 flagpole: Bayrak Direği
1199 groyne: Erozyonu önleyici set
1201 lighthouse: Deniz Feneri
1205 mineshaft: Maden Kuyusu
1206 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1207 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1209 pipeline: Boru Hattı
1210 pumping_station: Pompa İstasyonu
1211 reservoir_covered: Örtülü Depo
1213 snow_cannon: Kar Topu
1214 snow_fence: Kar Çiti
1215 storage_tank: Depolama Tankı
1216 street_cabinet: Sokak Dolabı
1217 surveillance: Gözetim
1220 utility_pole: Yardımcı Direk
1221 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1222 watermill: Su Değirmeni
1223 water_tap: Su Musluğu
1224 water_tower: Su Kulesi
1226 water_works: Su Tesisatı
1227 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1231 airfield: Askeri Havaalanı
1234 checkpoint: Kontröl Noktası
1241 bare_rock: Çıplak Kaya
1245 cave_entrance: Mağara girişi
1247 coastline: Sahil şeridi
1275 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1276 spring: Pınar/Kaynak
1280 tree_row: Ağaç Sırası
1287 "yes": Doğal Özellik
1289 accountant: Muhasebeci
1290 administrative: Yönetim
1291 advertising_agency: Reklam Ajansı
1295 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1296 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1297 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1298 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1299 estate_agent: Emlakçı
1300 financial: Finans Ofisi
1301 government: Devlet Ofisi
1302 insurance: Sigorta Ofisi
1305 logistics: Lojistik Ofisi
1306 newspaper: Gazete Ofisi
1309 religion: Dini Ofisi
1310 research: Araştırma Ofisi
1311 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1312 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1313 travel_agent: Seyahat Acentası
1317 archipelago: Takımadalar
1318 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1328 isolated_dwelling: İzole Konut
1329 locality: Yer/mevkii
1330 municipality: Belediye
1331 neighbourhood: Mahalle
1333 postcode: Posta kodu
1339 subdivision: Alt bölüm
1340 suburb: Mahalle / Banliyö
1341 town: Şehir / ilçe merkezi
1345 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1346 buffer_stop: Hörtuvar
1347 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1348 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1349 funicular: Füniküler hattı
1351 junction: Demiryolu Kavşağı
1352 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1353 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1354 miniature: Minyatür Demiryolu
1355 monorail: Tek raylı demiryolu
1356 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1358 preserved: Korunmuş Demiryolu
1359 proposed: Planlanmış Demiryolu
1361 spur: Demiryolu Kör Hattı
1362 station: Tren istasyonu
1365 subway_entrance: Metro Giriş
1366 switch: Demiryolu makası
1368 tram_stop: Tramvay Durağı
1369 turntable: Döner platform
1372 agrarian: Tarım Dükkanı
1373 alcohol: Tekel bayii
1375 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1377 baby_goods: Bebek Ürünleri
1380 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1381 beauty: Güzellik Salonu
1383 beverages: İçecek Dükkânı
1385 bookmaker: İddia Bayii
1390 car_parts: Araba Parçaları
1391 car_repair: Oto tamir
1392 carpet: Halı Dükkânı
1393 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1394 cheese: Peynir Dükkanı
1397 clothes: Giysi Dükkânı
1398 coffee: Kahve Dükkanı
1399 computer: Bilgisayar Mağazası
1400 confectionery: Pastane
1402 copyshop: Fotokopi Merkezi
1403 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1404 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1405 curtain: Perde Mağazası
1406 dairy: Süt Ürün Mağazası
1408 department_store: Mağaza
1409 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1410 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1411 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1412 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1413 electronics: Elektronik Mağazası
1414 erotic: Erotik Dükkanı
1415 estate_agent: Emlakçı
1416 fabric: Kumaş Dükkanı
1418 fashion: Moda Dükkânı
1419 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1421 food: Yiyecek Dükkânı
1422 frame: Çerçeve Mağazası
1423 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1425 garden_centre: Bahçe Merkezi
1428 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1432 hardware: Hırdavatçı
1433 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1434 hearing_aids: İşitme Cihazları
1435 herbalist: Bitki Uzmanı
1437 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1438 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1439 interior_decoration: İç Dekorasyon
1442 kitchen: Mutfak Mağazası
1443 laundry: Çamaşırhane
1446 mall: Alışveriş merkezi
1448 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1449 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1450 money_lender: Borç Verici
1451 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1452 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1453 music: Müzik Mağazası
1454 musical_instrument: Müzik Aletleri
1455 newsagent: Gazete bayii
1456 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1458 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1459 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1460 paint: Boya mağazası
1463 perfumery: Parfümeri
1464 pet: Hayvan Mağazası
1465 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1467 seafood: Deniz Ürünleri
1468 second_hand: İkinci El Dükkânı
1469 sewing: Dikiş Dükkanı
1470 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1471 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1472 stationery: Kırtasiye
1473 storage_rental: Depo Kiralama
1474 supermarket: Süpermarket
1476 tattoo: Dövme Dükkanı
1478 ticket: Bilet Dükkânı
1479 tobacco: Tütün Dükkânı
1481 travel_agency: Seyahat Acentası
1482 tyres: Lastik Mağazası
1484 variety_store: Çeşitli Mağaza
1485 video: Video-CD Dükkânı
1486 video_games: Video Oyun Mağazası
1487 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1492 apartment: Tatil Apartmanı
1493 artwork: Sanat eseri
1494 attraction: Gezelim görelim yeri
1495 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1496 cabin: Turist Kabini
1497 camp_pitch: Kamp Alanı
1498 camp_site: Kamp yeri
1499 caravan_site: Karavan yeri
1502 guest_house: Konuk Evi
1508 picnic_site: Piknik yeri
1509 theme_park: Lunapark
1510 viewpoint: Manzara noktası
1511 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1512 zoo: Hayvanat bahçesi
1514 building_passage: Bina Geçidi
1520 reservoir: Baraj Gölü
1522 fishpond: Balık Havuzu
1526 stream_pool: Akarsu Havuzu
1529 artificial: Yapay su yolu
1533 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1534 ditch: Sulama kanalı
1536 drain: Atık su kanalı
1549 level3: Bölge Sınırı
1550 level4: Eyalet Sınırı
1551 level5: Bölge Sınırı
1553 level7: Belediye Sınırı
1554 level8: Şehir Sınırı
1556 level10: Mahalle Sınırı
1557 level11: Mahalle Sınırı
1559 no_results: Sonuç bulunamadı
1560 more_results: Daha fazla sonuç
1564 select_status: Durum Seç
1565 select_type: Tür Seç
1566 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1567 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1568 not_updated: Güncellenmedi
1570 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1576 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1577 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1578 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1581 last_updated: Son Güncelleme
1582 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1584 one: '%{count} Rapor'
1585 other: '%{count} Rapor'
1586 reported_item: Bildirilen Öge
1593 open: 'Açık Sorun: #%{issue_id}'
1594 ignored: 'Göz Ardı Edilen Sorun: #%{issue_id}'
1595 resolved: 'Çözülen Sorun: #%{issue_id}'
1597 one: '%{count} rapor'
1598 other: '%{count} rapor'
1599 no_reports: Rapor yok
1600 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1601 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1602 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1607 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1608 read_reports: Raporları Oku
1609 new_reports: Yeni Raporlar
1610 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1611 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1612 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1614 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1616 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1618 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1620 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1622 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1626 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1627 note: 'Not #%{note_id}'
1630 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1631 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1634 title_html: 'Bildir: %{link}'
1635 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1637 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1639 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1640 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1641 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1644 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1645 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1646 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1649 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1650 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1651 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1654 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1655 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1656 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1657 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1660 spam_label: Bu not bir spam
1661 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1662 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1665 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1666 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1669 alt_text: OpenStreetMap logosu
1670 home: Kendi Konumuna Git
1671 logout: Oturumu Kapat
1674 start_mapping: Haritacılığa Başla
1679 gps_traces: GPS İzleri
1680 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1681 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1682 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1683 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1684 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1685 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1686 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1687 partners_fastly: Fastly
1688 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1689 partners_partners: iş birlikçiler
1690 tou: Kullanım Şartları
1691 nothing_to_preview: Önizlenecek bir şey yok.
1694 copyright: Telif Hakkı
1695 communities: Topluluklar
1696 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1699 diary_comment_notification:
1700 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1701 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1702 hi: Merhaba %{to_user},
1703 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1705 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1707 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1708 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1709 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1710 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1711 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1712 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1714 message_notification:
1715 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1716 hi: Merhaba %{to_user},
1717 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1719 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1721 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1722 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1723 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1724 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1725 follow_notification:
1726 hi: Merhaba %{to_user},
1727 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1728 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1730 details: 'Dosya bilgileriniz:'
1733 description: Açıklama
1735 total_points: Toplam nokta sayısı
1736 imported_points: İçe aktarılan nokta sayısı
1738 hi: Merhaba %{to_user},
1739 failed_to_import: Dosyanızın GPS izi olarak içe aktarılması başarısız olmuş
1741 verify: 'Lütfen dosyanızın geçerli bir GPX dosyası veya desteklenen formatta
1742 (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) GPX dosyası/dosyaları içeren
1743 bir arşiv olduğunu doğrulayın. Dosyanızda bir format veya sözdizimi sorunu
1744 olabilir mi? İşte içe aktarma hatası:'
1745 more_info: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında daha
1746 fazla bilgiyi %{url} adresinde bulabilirsiniz
1747 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1748 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1749 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1751 hi: Merhaba %{to_user},
1752 imported_successfully: Dosyanızın GPS izi olarak başarıyla içe aktarıldığı anlaşılıyor.
1753 all_your_traces: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izleri, %{url} adresinde bulunabilir
1754 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1756 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1758 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1760 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1761 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1762 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1764 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1767 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1769 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1770 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1771 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1774 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1776 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1777 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1778 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1780 note_comment_notification:
1781 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1782 anonymous: Anonim kullanıcı
1785 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1787 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1789 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1790 üzerinde bir yorum yaptı.'
1791 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1792 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1793 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1794 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1795 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1796 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1798 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1799 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1801 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1803 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1805 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1806 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1807 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1808 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1810 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1811 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1813 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1814 yeniden etkinleştirdi.'
1815 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1816 birini yeniden etkinleştirdi.'
1817 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1818 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1819 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1820 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1821 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1823 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1824 fazla bilgi edinin.'
1825 changeset_comment_notification:
1826 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1827 hi: Merhaba %{to_user},
1829 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1830 birine yorum yaptı.'
1831 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1832 hakkında yorum yaptı.'
1833 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1835 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1836 tarihinde yorum yaptı'
1837 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1838 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1839 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1840 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1841 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1842 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1843 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1844 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1845 fazla bilgi edinin.'
1846 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1847 daha fazla bilgi edinin.'
1848 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1849 adresinden iptal edebilirsiniz.
1850 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1851 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1854 heading: E-postalarını kontrol et!
1855 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1856 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1857 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1858 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1861 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1862 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1863 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1864 if_need_resend: Onay e-postasını tekrar göndermemizi isterseniz aşağıdaki butona
1866 resend_button: Onay e-postasını tekrar gönder
1868 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1870 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1871 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1874 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1875 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1876 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1877 resend_success_flash:
1878 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1879 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1880 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1881 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1882 listeye eklediğinden emin ol.
1886 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1887 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1889 message_sent: Mesaj gönderildi
1890 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1891 önce bir süre bekleyin.
1893 title: Böyle bir mesaj yok
1894 heading: Böyle bir mesaj yok
1895 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1898 reply_button: Yanıtla
1899 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1902 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak okumak istediğiniz mesaj
1903 o kullanıcı tarafından veya o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen okumak için
1904 doğru kullanıcı olarak giriş yapın.'
1906 destroyed: Mesaj silindi
1909 notice: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1911 notice: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1914 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1915 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1918 my_inbox: Gelen kutusu
1919 my_outbox: Giden Kutum
1920 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1928 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1929 read_button: Okundu olarak işaretle
1931 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1935 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1937 one: '%{count} yeni mesaj'
1938 other: '%{count} yeni mesaj'
1940 one: '%{count} eski mesaj'
1941 other: '%{count} eski mesaj'
1942 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime
1943 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1944 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1947 title: Sessize Alınan Mesajlar
1949 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1950 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1955 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1956 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1957 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1958 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1959 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1964 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak yanıtlamak istediğiniz
1965 mesaj o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen yanıtlamak için doğru kullanıcı
1966 olarak giriş yapın.'
1970 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1971 email address: E-posta Adresi
1972 new password button: Parolayı sıfırla
1973 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1974 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1976 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1977 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1979 title: Parolayı sıfırla
1980 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1981 reset: Parolayı Sıfırla
1982 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1984 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1985 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1989 preferred_site_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
1994 preferred_map_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
1999 save: Tercihleri Güncelle
2001 failure: Tercihler güncellenemedi.
2002 update_success_flash:
2003 message: Tercihler güncellendi.
2006 title: Profili Düzenle
2007 save: Profili Güncelle
2011 gravatar: Gravatar kullan
2012 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2013 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2014 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2015 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
2016 new image: Resim ekle
2017 keep image: Geçerli resim dursun
2018 delete image: Geçerli resmi kaldır
2019 replace image: Geçerli resmi değiştir
2020 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2021 home location: Bulunduğunuz Konum
2022 no home location: Konum girilmedi.
2023 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
2026 undelete: Silme işlemini geri al
2028 success: Profil güncellendi.
2029 failure: Profil güncellenemedi.
2032 tab_title: Oturum Aç
2033 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2035 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2037 remember: Beni hatırla
2038 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2039 login_button: Oturum Aç
2040 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2042 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2044 title: Oturumu kapat
2045 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2046 logout_button: Oturumu kapat
2048 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2049 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2054 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2057 subheading: Alt başlık
2058 unordered: Sırasız liste
2059 ordered: Sıralı liste
2067 codeblock: Kod bloğu
2074 older: Daha Eski Yorumlar
2075 newer: Daha Yeni Yorumlar
2077 older: Daha Eski Girdiler
2078 newer: Daha Yeni Girdiler
2080 older: Eski Sorunlar
2081 newer: Daha Yeni Sorunlar
2083 older: Daha Eski İzler
2084 newer: En Yeni İzler
2086 older: Daha Eski Engellemeler
2087 newer: Daha Yeni Engellemeler
2089 older: Daha Eski Kullanıcılar
2090 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2093 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2094 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2095 için harita verisi sağlar.'
2096 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2097 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2098 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2099 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2100 local_knowledge_html: |-
2101 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2102 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2103 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2104 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2105 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2106 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2107 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2108 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2109 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2110 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2111 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2112 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2113 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2114 open_data_title: Açık Veri
2115 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2116 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2117 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2118 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2120 open_data_open_data: açık veri
2121 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2123 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2124 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2125 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2127 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2128 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2129 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2130 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2131 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2132 %{contact_the_osmf_link}
2133 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2134 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2136 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2137 partners_title: İş birlikçiler
2139 title: Telif Hakkı ve Lisans
2141 title: Bu çeviri hakkında
2142 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2143 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2144 bölümü önceliklidir.
2145 english_link: İngilizce orijinali
2147 title: Bu sayfa hakkında
2148 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2149 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2150 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2151 native_link: Türkçe sürümü
2152 mapping_link: haritacılığa başla
2154 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2155 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2156 introduction_1_open_data: açık veri
2157 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2158 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2159 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2160 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2161 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2162 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2163 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2164 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2165 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2166 2.0) altında lisanslanmıştır.
2167 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2168 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2169 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2170 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2171 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2173 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2175 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2176 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2177 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2178 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2179 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2180 kısmında bulabilirsiniz.
2181 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2182 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2183 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2184 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2185 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2186 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2187 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2188 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2190 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2191 attribution_example:
2192 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2194 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2195 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2196 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2197 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2198 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2199 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2200 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2201 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2202 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2203 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2204 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2205 contributors_intro_html: |-
2206 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2207 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2208 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2209 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2210 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2211 kapsamında) verileri içerir.'
2212 contributors_at_austria: Avusturya
2213 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2214 contributors_at_cc_by: CC-BY
2215 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2218 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2219 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2220 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2221 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2222 contributors_au_australia: Avustralya
2223 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2224 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2226 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2227 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2228 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2229 contributors_ca_canada: Kanada
2230 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2231 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2232 contributors_cz_czechia: Çekya
2233 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2235 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2236 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2237 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2238 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2239 contributors_fi_finland: Finlandiya
2240 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2241 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2242 alınan verileri içerir.'
2243 contributors_fr_france: Fransa
2244 contributors_hr_credit_html: |-
2245 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2246 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2247 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2248 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2249 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2250 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2252 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2253 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2254 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2256 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2257 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2258 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2259 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2260 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2261 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2262 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2263 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2264 contributors_si_credit_html: |-
2265 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2266 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2267 contributors_si_slovenia: Slovenya
2268 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2269 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2270 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2271 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2272 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2273 contributors_es_spain: İspanya
2274 contributors_es_ign: IGN
2275 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2276 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2277 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2278 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2279 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2280 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2281 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2282 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2283 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2284 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2285 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2286 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2287 contributors_footer_2_html: |-
2288 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2289 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2290 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2291 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2292 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2293 infringement_1_html: |-
2294 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2295 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2296 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2297 veri eklememeleri hatırlatılır.
2298 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2299 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2300 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2301 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2302 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2303 trademarks_title: Ticari markalar
2304 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2305 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2306 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2307 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2309 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2310 devre dışı bırakılmış.
2311 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2313 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2314 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2315 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2317 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2318 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2319 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2320 user_page_link: kullanıcı sayfası
2321 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2323 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2326 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2328 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2329 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2331 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2332 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2333 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2334 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2335 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2338 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2341 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2342 bir bağlantısını kullanarak indirin
2344 title: Geofabrik İndirmeleri
2345 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2348 title: Diğer Kaynaklar
2349 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2350 export_button: Dışa Aktar
2352 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2354 title: Nasıl yardım edebilirim?
2356 title: Topluluğa katılın
2357 explanation_html: |-
2358 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2359 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2361 instructions_1_html: |-
2362 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2363 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2365 title: Diğer sorunlar
2366 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2367 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2368 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2369 copyright: telif hakkı sayfası
2370 working_group: OSMF çalışma grubu
2374 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2376 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2379 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2380 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2383 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2384 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2385 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2387 title: Yardım & Topluluk Forumu
2388 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2391 title: E-Posta Listeleri
2392 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2393 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2396 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2399 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2400 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2402 title: Organizasyonlar için
2403 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2404 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2406 title: OpenStreetMap Viki
2407 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2409 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2410 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2412 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2413 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2414 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2415 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2416 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2418 title: Sorularınız var mı?
2419 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2420 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2421 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2422 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2423 get_help_here: Buradan yardım alın
2424 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2426 search_results: Arama Sonuçları
2429 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2432 where_am_i: Bu nerede?
2433 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2435 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2441 trunk: Bölünmüş anayol
2442 primary: Devlet Yolu
2444 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2445 pedestrian: Yaya yolu
2447 bridleway: Binici yolu
2448 cycleway: Bisiklet yolu
2449 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2450 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2451 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2452 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2458 light_rail: Hafif raylı
2460 trolleybus: Troleybüs
2462 cable_car: Teleferik
2463 chair_lift: Telesiyej
2466 apron: Havaalanı apronu
2470 orchard: Meyve bahçesi
2474 farmland: Tarım arazisi
2477 bare_rock: Çıplak kaya
2482 built_up: İnşa alanı
2483 resident: Yerleşim bölgesi
2484 retail: Alışveriş merkezi
2485 industrial: Sanayi alanı
2486 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2490 reservoir: Rezervuar
2491 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2496 brownfield: Çıplak arazi
2500 centre: Spor merkezi
2502 reserve: Doğa koruma alanı
2503 military: Askeri bölge
2505 university: Üniversite
2507 building: Önemli yapı
2509 railway_halt: Demiryolu durağı
2510 subway_station: Metro istasyonu
2511 tram_stop: Tramvay durağı
2514 tunnel: çizgili kenar = tünel
2515 bridge: Siyah kenar = köprü
2517 destination: Hedef noktası
2518 construction: yapım aşamasındaki yollar
2519 bus_stop: Otobüs durağı
2520 bicycle_shop: Bisikletçi
2521 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2522 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2523 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2526 title: Hoş geldiniz!
2527 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2528 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2529 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2531 title: Haritada ne bulunur
2532 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2533 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2534 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2535 real_and_current: gerçek ve güncel
2536 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2537 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2538 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2542 title: Haritacılığın temel terimleri
2543 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2544 gelecek birkaç anahtar kelime.
2545 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2546 program veya web sitesidir.'
2547 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2549 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2550 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2551 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2558 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2559 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2560 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2561 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2563 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2564 start_mapping: Haritacılığa Başla
2565 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2567 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2569 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2570 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2571 not eklemeniz yeterlidir.
2573 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2574 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2575 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2579 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2580 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2581 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2582 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2583 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2585 title: Yerel Bölümler
2587 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2588 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2589 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2590 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2591 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2592 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2594 title: Diğer Gruplar
2595 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2596 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2597 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2598 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2599 daha fazlasını okuyun.
2600 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2603 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2604 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2605 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2607 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2608 ile işaretlenmiş gösterilir)
2610 upload_trace: GPS İzi Gönder
2611 visibility_help: bu ne demek?
2612 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2614 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2616 upload_trace: GPS İzi Gönder
2617 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2618 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2620 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2621 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2623 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2624 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2625 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2626 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2629 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2630 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2631 visibility_help: bu ne demek?
2633 updated: İzleme güncellendi
2635 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2636 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2638 filename: 'Dosya adı:'
2640 uploaded: 'Yüklendi:'
2641 points: 'Nokta sayısı:'
2642 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2643 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2647 description: 'Açıklama:'
2650 edit_trace: Bu izi düzenle
2651 delete_trace: Bu izi sil
2652 trace_not_found: İz bulunmadı!
2653 visibility: 'Görünürlük:'
2654 confirm_delete: Bu izi sil?
2658 one: '%{count} nokta'
2659 other: '%{count} nokta'
2661 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2662 view_map: Haritayı Görüntüle
2663 edit_map: Haritayı Düzenle
2665 identifiable: TANIMLANABİLİR
2667 trackable: İZLENEBİLİR
2668 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2669 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2671 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2672 my_gps_traces: GPS İzlerim
2673 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2674 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2675 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2676 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2677 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2678 daha fazla bilgi edinin.'
2679 upload_new: Yeni bir iz yükle
2680 wiki_page: viki sayfası
2681 upload_trace: GPS izi gönder
2682 all_traces: Tüm İzler
2683 my_traces: GPS İzlerim
2684 traces_from_html: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2685 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2687 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2689 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2691 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2692 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2695 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2697 description_with_count:
2698 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2699 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2700 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2702 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2704 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2705 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2707 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2708 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2709 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2710 arayüzüne giriş yapın.
2711 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2712 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2713 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2715 account_settings: Hesap Ayarları
2716 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2717 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2718 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2720 openid_url: OpenID URL'si
2721 openid_login_button: Devam et
2723 title: OpenID ile giriş
2726 title: Google ile giriş
2729 title: Facebook ile giriş
2730 alt: Facebook logosu
2732 title: Microsoft ile giriş
2733 alt: Microsoft logosu
2735 title: GitHub ile giriş
2738 title: Vikipedi ile giriş
2739 alt: Vikipedi logosu
2742 title: E-posta aracılığıyla paylaş
2743 alt: E-posta simgesi
2745 title: Bluesky aracılığıyla paylaş
2746 alt: Bluesky Simgesi
2748 title: Facebook aracılığıyla paylaş
2749 alt: Facebook Simgesi
2751 title: LinkedIn aracılığıyla paylaş
2752 alt: LinkedIn Simgesi
2754 title: Mastodon aracılığıyla paylaş
2755 alt: Mastodon Simgesi
2757 title: Telegram aracılığıyla paylaş
2758 alt: Telgraf Simgesi
2760 title: X aracılığıyla paylaş
2764 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2766 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2767 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2768 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2769 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2770 write_api: Haritayı değiştir
2771 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2772 write_gpx: GPS izlerini yükle
2773 write_notes: Notları değiştir
2774 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2775 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2776 consume_messages: Kullanıcı mesajlarını okuyun, güncelleyin ve silin
2777 send_messages: Diğer kullanıcılara özel mesajlar gönderin
2778 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2780 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2781 oauth2_applications:
2783 title: İstemci uygulamalarım
2784 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2785 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2786 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2787 new: Yeni uygulama kaydet
2789 permissions: İzinler
2793 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2795 title: Yeni bir uygulama kaydet
2797 title: Uygulamanı düzenle
2801 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2802 client_id: İstemci kimliği
2803 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2804 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2806 permissions: İzinler
2807 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2809 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2810 oauth2_authorizations:
2812 title: İzin gerekmekte
2813 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2814 yetkilendirilsin mi?'
2815 authorize: Yetkilendir
2818 title: Bir hata meydana geldi
2821 oauth2_authorized_applications:
2823 title: Yetkili uygulamalarım
2824 application: Uygulama
2825 permissions: İzinler
2826 last_authorized: Son Yetkili
2827 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2829 revoke: Erişimi İptal Et
2830 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2833 title: Hesap Oluştur
2835 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2837 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2839 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2840 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2843 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2844 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2845 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2847 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2848 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2849 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2850 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2851 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2852 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2853 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2855 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2856 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2857 privacy_policy: gizlilik politikası
2858 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2860 contributor_terms: katılımcı şartları
2863 privacy_policy: gizlilik politikası
2864 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2866 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2867 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2869 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2871 title: Böyle bir kullanıcı yok
2872 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2873 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2874 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2878 my edits: Katkılarım
2879 my traces: GPS İzlerim
2881 my messages: Mesajlarım
2882 my profile: Profilim
2883 my comments: Yorumlarım
2884 my_preferences: Tercihlerim
2885 my_dashboard: Gösterge Panelim
2886 blocks on me: Engellendiklerim
2887 blocks by me: Engellediklerim
2888 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2889 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2890 edit_profile: Profili Düzenle
2891 send message: Mesaj Gönder
2895 notes: Harita Notları
2896 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2897 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2898 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2899 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2900 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2901 ct undecided: Kararsız
2902 ct declined: Reddetti
2903 email address: 'E-posta adresi:'
2904 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2906 spam score: 'Spam puanı:'
2908 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2909 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2910 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2912 administrator: Yönetici erişim hakkı
2913 moderator: Moderatör erişim izni
2914 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2916 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2917 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2918 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2919 block_history: Etkin Engellemeler
2920 moderator_history: Verilen Engellemeler
2921 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2923 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2924 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2925 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2926 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2927 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2928 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2929 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2930 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2932 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2934 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2938 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2939 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2940 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2943 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2944 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2945 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2947 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2948 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2949 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2950 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
2952 one: '%{count} aktif engel'
2953 other: '%{count} aktif engel'
2956 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
2960 heading: Kullanıcılar
2963 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2964 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2965 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2966 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2967 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2969 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2970 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2973 no_comments: Yorum yok
2980 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
2985 heading: Hesap Askıda
2987 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2988 olarak askıya alındı.
2989 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2990 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2992 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2993 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2994 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2995 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2996 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2997 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2999 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3000 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3002 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3003 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3004 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3007 not_a_role: '''%{role}'' dizgisi geçerli bir rol değil.'
3008 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3009 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3010 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3013 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısına ''%{role}'' rolünü vermek istediğinizden
3016 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısından ''%{role}'' rolünü iptal etmek istediğinizden
3020 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3021 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3022 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3024 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3027 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3028 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3029 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3031 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3032 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3033 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3034 revoke: Engeli iptal et
3036 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3038 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3040 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3041 only_creator_can_edit_without_revoking: Bu engeli, yalnızca oluşturan moderatör
3042 iptal etmeden düzenleyebilir.
3043 only_creator_or_revoker_can_edit: Bu engeli, yalnızca oluşturan veya iptal eden
3044 moderatörler düzenleyebilir.
3045 inactive_block_cannot_be_reactivated: Bu engel etkin değil ve yeniden etkinleştirilemez.
3046 success: Engelleme güncellendi.
3048 title: Kullanıcı engelleri
3049 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3050 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3052 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3053 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3054 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3056 time_past_html: '%{time} bitti.'
3059 one: '%{count} saat'
3060 other: '%{count} saat'
3063 other: '%{count} gün'
3065 one: '%{count} hafta'
3066 other: '%{count} hafta'
3069 other: '%{count} ay'
3072 other: '%{count} yıl'
3075 revoked_html: '%{name} tarafından iptal edildi'
3077 active_until_read: okunana kadar aktif
3078 read_html: '%{time} tarihinde okundu'
3079 time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} içinde'
3080 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3082 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3083 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3084 created: 'Oluşturulma:'
3088 reason: 'Engellenme sebebi:'
3089 revoker: 'Geri alan:'
3094 display_name: Engellenen Kullanıcı
3095 creator_name: Oluşturan
3096 reason: Engellenme sebebi
3101 all_blocks: Tüm Engellemeler
3102 blocks_on_me: Engellendiklerim
3103 blocks_on_user_html: '%{user} kişisinin engelleri'
3104 blocks_by_me: Engellediklerim
3105 blocks_by_user_html: '%{user} tarafından engellenenler'
3106 block: 'Engel #%{id}'
3107 new_block: Yeni Engel
3110 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3111 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3112 you_have_muted_n_users:
3113 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3114 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3115 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3116 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3117 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3118 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3121 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3125 send_message: Mesaj gönder
3127 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3128 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3130 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3131 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3134 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3135 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3136 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3137 subheading_submitted: gönderilen
3138 subheading_commented: yorumlanan
3142 description: Açıklama
3143 created_at: Oluşturulma tarihi
3144 last_changed: Son değişiklik
3152 description: Açıklama
3153 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3154 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3155 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3156 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3157 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3158 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3159 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3161 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3162 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3163 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3164 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3166 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3167 report: bu notu bildir
3168 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3169 olarak doğrulanması gerekir.
3170 discussion: Tartışma
3172 unsubscribe: Abonelikten çık
3175 reactivate: Yeniden etkinleştir
3176 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3178 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3179 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3180 bağlantısına tıklayınız.
3181 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3182 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3183 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3184 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3187 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3188 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3190 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3191 ve haritacıların sorunu çözmesine yardımcı olmak için lütfen %{log_in} veya
3193 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3194 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3195 counter_warning_html: 'Zaten en azından %{x_anonymous_notes} gönderdiniz; bu,
3196 topluluk için harika, teşekkürler! Şimdi sıra sizde: %{contribute_by_yourself}.
3197 Ayrıca o kadar da karmaşık değil ve %{community_can_help}.'
3199 one: '%{count} anonim not'
3200 other: '%{count} anonim not'
3201 counter_warning_guide_link:
3202 text: kendiniz katkıda bulunun
3203 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
3204 counter_warning_forum_link:
3205 text: topluluk size yardımcı olabilir
3206 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3207 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3208 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3212 warning: OpenStreetMap API'si şu anda salt okunur modunda olduğundan yeni notlar
3215 showing_page: '%{page}. sayfa'
3219 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} notu bulunamadı.'
3226 link: Bağlantı veya HTML
3228 short_link: Kısa Bağlantı
3229 geo_uri: Coğrafi URI
3231 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3234 image_dimensions: Resim %{layer} katmanını %{width} x %{height} olarak gösterecektir
3236 short_url: Kısa bağlantı
3237 include_marker: İşaret ekle
3238 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3239 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3240 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3241 only_layers_exported_as_image: 'Yalnızca aşağıdaki katmanlar görüntü olarak
3242 dışa aktarılabilir:'
3244 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3248 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3254 title: Konumumu göster
3256 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3257 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3259 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3260 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3263 cycle_map: Bisiklet Haritası
3264 transport_map: Ulaşım Haritası
3265 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3268 header: Harita Katmanları
3269 notes: Harita Notları
3270 data: Harita Verileri
3271 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3272 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3274 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3275 make_a_donation: Bağış Yapın
3276 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3277 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3279 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3280 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3281 andy_allan: Andy Allan
3282 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3283 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3285 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3287 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3288 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3289 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3290 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3291 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3292 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3293 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3294 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3295 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3296 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3297 sonra buraya tıklayın.
3301 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3302 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3303 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3304 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3305 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3306 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3307 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3308 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3309 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3311 directions: İstikametler
3313 distance_m: '%{distance}m'
3314 distance_km: '%{distance}km'
3316 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3317 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3319 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3320 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3321 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3322 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3323 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3324 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3326 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3327 %{directions} yönüne doğru'
3328 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3329 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3330 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3331 %{name} yoluna doğru alın.
3332 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3333 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3334 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3336 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3337 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3338 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3339 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3340 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3341 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3342 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3343 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3344 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3345 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3346 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3347 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3348 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3349 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3351 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3352 %{directions} yönüne doğru'
3353 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3354 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3355 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3356 yönünde sola ilerleyin'
3357 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3358 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3359 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3361 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3362 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3363 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3364 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3365 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3366 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3367 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3368 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3369 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3370 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3371 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3372 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3373 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3374 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3375 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3376 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3377 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3379 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3381 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3398 nothing_found: Özellik bulunamadı
3399 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3400 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3402 directions_from: Buradan yönlendir
3403 directions_to: Buraya yönlendir
3404 add_note: Burada bir not ekle
3405 show_address: Adresi göster
3406 query_features: Özellikleri göster
3407 centre_map: Haritayı buraya ortala
3410 heading: Redaksiyonu düzenle
3411 title: Redaksiyonu düzenle
3413 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3414 heading: Redaksiyonların listesi
3415 title: Redaksiyonların listesi
3416 new: Yeni Redaksiyon
3418 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3419 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3421 description: 'Açıklama:'
3422 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3423 title: Redaksiyon göster
3425 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3426 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3427 confirm: Emin misiniz?
3429 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3431 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3433 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3434 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3435 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3436 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3438 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3439 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3440 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3441 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})