1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 # Author: The real emj
23 longitude: "Lengdegrad:"
35 description: Beskrivelse
37 longitude: "Lengdegrad:"
45 description: Beskrivelse
46 display_name: Visningsnavn
51 acl: Tilgangskontrolliste
52 changeset: Endringssett
53 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
55 diary_comment: Dagbokskommentar
56 diary_entry: Dagbokoppføring
61 node_tag: Nodemerkelapp
64 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
65 old_relation: Gammel relasjon
66 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
67 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
69 old_way_node: Gammel veinode
70 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
72 relation_member: Relasjonsmedlem
73 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
76 tracepoint: Punkt i spor
77 tracetag: Spormerkelapp
79 user_preference: Brukerinnstillinger
80 user_token: Brukernøkkel
86 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
88 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
90 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
91 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
94 changeset: "Endringssett: %{id}"
95 changesetxml: XML for endringssett
97 title: Endringssett %{id}
98 title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
102 belongs_to: "Tilhører:"
103 bounding_box: "Avgrensingsboks:"
106 created_at: "Opprettet:"
108 one: "Har følgende %{count} node:"
109 other: "Har følgende %{count} noder:"
111 one: "Har følgende %{count} relasjon:"
112 other: "Har følgende %{count} relasjoner:"
114 one: "Har følgende %{count} vei:"
115 other: "Har følgende %{count} veier:"
116 no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
117 show_area_box: Vis boks for område
119 changeset_comment: "Kommentar:"
120 deleted_at: "Slettet:"
121 deleted_by: "Slettet av:"
122 edited_at: "Redigert:"
123 edited_by: "Redigert av:"
124 in_changeset: "I endringssett:"
127 entry: Relasjon %{relation_name}
128 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
134 relation: Rediger relasjon
137 area: Vis område på større kart
138 node: Vis node på større kart
139 relation: Vis relasjon på større kart
140 way: Vis vei på større kart
144 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
145 next_node_tooltip: Neste node
146 next_relation_tooltip: Neste relasjon
147 next_way_tooltip: Neste vei
148 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
149 prev_node_tooltip: Forrige node
150 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
151 prev_way_tooltip: Forrige vei
153 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av %{user}
154 next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
157 download_xml: Last ned XML
160 node_title: "Node: %{node_name}"
161 view_history: Vis historikk
163 coordinates: "Koordinater:"
166 download_xml: Last ned XML
167 node_history: Nodehistorik
168 node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
169 view_details: Vis detaljer
171 sorry: Klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173 changeset: endringssett
179 showing_page: Viser side
181 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
182 redaction: Maskering %{id}
188 download_xml: Last ned XML
190 relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
191 view_history: Vis historikk
193 members: "Medlemmer:"
196 download_xml: Last ned XML
197 relation_history: Relasjonshistorikk
198 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
199 view_details: Vis detaljer
201 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
207 manually_select: Velg et annet område manuelt
208 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
210 data_frame_title: Data
211 data_layer_name: Bla gjennom kartdata
213 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
214 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av %{user}, %{timestamp}
215 hide_areas: Skjul områder
216 history_for_feature: Historikk for %{feature}
217 load_data: Last inn data
218 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder %{num_features} objekter. Noen nettlesere kan få problemer med å håndtere så mye data. Generelt fungerer nettlesere best med mindre enn %{max_features} objekter av gangen: flere objekter kan føre til at nettleseren din blir treg eller fryser helt. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen, kan du gjøre det ved å klikke på knappen under."
220 manually_select: Velg et annet område manuelt
222 api: Hent dette området fra API-et
223 back: Vis objektliste
237 private_user: privat bruker
238 show_areas: Vis områder
239 show_history: Vis historikk
240 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse %{bbox_size} er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
242 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
246 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
247 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
248 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
250 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å hentes.
252 changeset: endringssett
257 download_xml: Last ned XML
259 view_history: Vis historikk
261 way_title: "Vei: %{way_name}"
264 one: også del av veien %{related_ways}
265 other: også del av veiene %{related_ways}
269 download_xml: Last ned XML
270 view_details: Vis detaljer
271 way_history: Veihistorikk
272 way_history_title: "Veihistorikk: %{way_name}"
278 no_edits: (ingen redigeringer)
279 show_area_box: vis boks for område
280 still_editing: (redigerer forsatt)
281 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
282 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Viser side %{page}
293 description: Siste endringer
294 description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
295 description_friend: Endringssett av dine venner
296 description_nearby: Endringssett av nærliggende brukere
297 description_user: Endringssett av %{user}
298 description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
299 empty_anon_html: Ingen endringer ennå
300 empty_user_html: Det ser ut som du ikke har gjort noen endringer ennå. For å starte, se på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynnerveiledninga</a>.
301 heading: Endringssett
302 heading_bbox: Endringssett
303 heading_friend: Endringssett
304 heading_nearby: Endringssett
305 heading_user: Endringssett
306 heading_user_bbox: Endringssett
308 title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
309 title_friend: Endringssett av dine venner
310 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
311 title_user: Endringssett av %{user}
312 title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
314 sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
319 has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
320 newer_comments: Nyere kommentarer
321 older_comments: Eldre kommentarer
325 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
327 hide_link: Skjul denne kommentaren
331 other: "%{count} kommentarer"
332 comment_link: Kommenter denne oppføringen
334 edit_link: Rediger denne oppføringen
335 hide_link: Skjul denne oppføringen
336 posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
337 reply_link: Svar på denne oppføringen
341 latitude: "Breddegrad:"
342 location: "Posisjon:"
343 longitude: "Lengdegrad:"
344 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
347 title: Rediger oppføring i dagboka
348 use_map_link: bruk kart
351 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
352 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
354 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
355 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
357 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
358 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
360 in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
361 new: Ny dagbokoppføring
362 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
363 newer_entries: Nyere oppføringer
364 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
365 older_entries: Eldre oppføringer
366 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
367 title: Brukernes dagbøker
368 title_friends: Dagbøkene til vennene dine
369 title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
370 user_title: Dagboken for %{user}
373 location: "Posisjon:"
376 title: Ny dagbokoppføring
378 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
379 heading: Ingen oppføring med %{id}
380 title: Ingen slik dagbokoppføring
382 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
386 title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
387 user_title: Dagboken for %{user}
389 default: Standard (nåværende %{name})
391 description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
394 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
397 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
398 name: Lokalt installert program
401 add_marker: Legg til en markør på kartet
402 area_to_export: Område som skal eksporteres
403 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
404 export_button: Eksporter
405 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
407 format_to_export: Format for eksport
408 image_size: Bildestørrelse
412 manually_select: Velg et annet område manuelt
413 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
418 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
421 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
422 heading: For stort område
425 add_marker: Legg til en markør på kartet
426 change_marker: Endre markørposisjon
427 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
428 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
430 manually_select: Velg et annet område manuelt
431 view_larger_map: Vis større kart
435 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452 other: omtrent %{count} km
453 zero: mindre enn 1 km
455 more_results: Flere resultat
456 no_results: Ingen resultat funnet
459 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
462 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
471 helipad: Helikopterplass
476 WLAN: Trådløs internettilgang
478 arts_centre: Kunstsenter
481 auditorium: Auditorium
486 bicycle_parking: Sykkelparkering
487 bicycle_rental: Sykkelutleie
490 bureau_de_change: Vekslingskontor
491 bus_station: Busstasjon
493 car_rental: Bilutleie
494 car_sharing: Bildeling
497 charging_station: Ladestasjon
502 community_centre: Samfunnshus
503 courthouse: Rettsbygning
504 crematorium: Krematorium
508 drinking_water: Drikkevann
509 driving_school: Kjøreskole
511 emergency_phone: Nødtelefon
513 ferry_terminal: Ferjeterminal
514 fire_hydrant: Brannhydrant
515 fire_station: Brannstasjon
516 food_court: Serveringssteder
522 health_centre: Helsesenter
525 hunting_stand: Jaktbod
527 kindergarten: Barnehage
530 marketplace: Markedsplass
531 mountain_rescue: Fjellredning
534 nursing_home: Pleiehjem
537 parking: Parkeringsplass
539 place_of_worship: Tilbedelsesplass
542 post_office: Postkontor
546 public_building: Offentlig bygning
547 public_market: Offentlig marked
548 reception_area: Oppsamlingsområde
549 recycling: Resirkuleringspunkt
550 restaurant: Restaurant
551 retirement_home: Gamlehjem
554 shelter: Tilfluktsrom
558 social_centre: Samfunnshus
559 social_club: Sosial klubb
561 supermarket: Supermarked
562 swimming_pool: Svømmebasseng
564 telephone: Offentlig telefon
568 university: Universitet
569 vending_machine: Vareautomat
570 veterinary: Veterinærklinikk
571 village_hall: Forsamlingshus
572 waste_basket: Søppelkasse
573 wifi: WiFi-tilgangspunkt
574 youth_centre: Ungdomssenter
576 administrative: Administrativ grense
577 census: Folketellingsgrense
578 national_park: Nasjonalpark
579 protected_area: Verna område
590 bus_guideway: Ledet bussfelt
593 construction: Motorvei under konstruksjon
595 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
598 living_street: Gatetun
602 motorway_junction: Motorveikryss
603 motorway_link: Vei til motorvei
608 primary_link: Primær vei
611 rest_area: Rasteplass
613 secondary: Sekundær vei
614 secondary_link: Sekundær vei
616 services: Motorveitjenester
617 speed_camera: Fotoboks
620 tertiary: Tertiær vei
625 unclassified: Uklassifisert vei
626 unsurfaced: Vei uten dekke
628 archaeological_site: Arkeologisk plass
629 battlefield: Slagmark
630 boundary_stone: Grensestein
644 wayside_cross: Veikant kors
645 wayside_shrine: Veikant alter
648 allotments: Kolonihager
650 brownfield: Tidligere industriområde
652 commercial: Kommersielt område
654 construction: Kontruksjon
656 farmland: Jordbruksland
661 greenfield: Ikke-utviklet område
662 industrial: Industriområde
663 landfill: Landfylling
665 military: Militært område
667 nature_reserve: Naturreservat
673 recreation_ground: Idrettsplass
675 residential: Boligområde
678 village_green: landsbypark
683 beach_resort: Strandsted
686 fitness_station: Treningsstudio
688 golf_course: Golfbane
691 miniature_golf: Minigolf
692 nature_reserve: Naturreservat
695 playground: Lekeplass
696 recreation_ground: Idrettsplass
699 sports_centre: Sportssenter
701 swimming_pool: Svømmebaseng
705 airfield: Militær flyplass
712 cave_entrance: Huleinngang
753 employment_agency: Bemanningsfirma
754 estate_agent: Eiendomsmegler
755 government: Statlig kontor
756 insurance: Forsikringskontor
758 ngo: Ikke-statlig kontor
759 travel_agent: Reisebyrå
772 isolated_dwelling: Enslig bosted
775 municipality: Kommune
780 subdivision: Underavdeling
783 unincorporated_area: Kommunefritt område
786 abandoned: Forlatt jernbane
787 construction: Jernbane under konstruksjon
788 disused: Nedlagt jernbane
789 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
792 historic_station: Historisk jernbanestasjon
793 junction: Jernbanekryss
794 level_crossing: Planovergang
796 miniature: Miniatyrjernbane
797 monorail: Enskinnebane
798 narrow_gauge: Smalspor jernbane
799 platform: Jernbaneperrong
800 preserved: Bevart jernbane
801 spur: Jernbaneforgrening
802 station: Jernbanestasjon
803 subway: T-banestasjon
804 subway_entrance: T-baneinngang
807 tram_stop: Trikkestopp
810 alcohol: Utenfor lisens
811 antiques: Antikviteter
814 beauty: Skjønnhetssalong
815 beverages: Drikkevarerbutikk
816 bicycle: Sykkelbutikk
821 car_repair: Bilverksted
823 charity: Veldedighetsbutikk
827 confectionery: Konditori
828 convenience: Nærbutikk
829 copyshop: Kopieringsbutikk
830 cosmetics: Kosmetikkforretning
831 department_store: Varehus
832 discount: Tilbudsbutikk
833 doityourself: Gjør-det-selv
834 dry_cleaning: Renseri
835 electronics: Elektronikkforretning
836 estate_agent: Eiendomsmegler
840 florist: Blomsterbutikk
842 funeral_directors: Begravelsesforretning
845 garden_centre: Hagesenter
848 greengrocer: Grønnsakshandel
849 grocery: Dagligvarebutikk
851 hardware: Jernvarehandel
853 insurance: Forsikring
859 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
860 motorcycle: Motorsykkelbutikk
862 newsagent: Nyhetsbyrå
864 organic: Organisk matbutikk
865 outdoor: Utendørs butikk
870 shopping_centre: Kjøpesenter
872 stationery: Papirbutikk
873 supermarket: Supermarked
875 travel_agency: Reisebyrå
879 alpine_hut: Fjellhytte
881 attraction: Attraksjon
882 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
885 caravan_site: Campingplass
887 guest_house: Gjestehus
890 information: Informasjon
891 lean_to: Lenne inntil
894 picnic_site: Piknikplass
895 theme_park: Fornøyelsespark
897 viewpoint: Utsiktspunkt
902 artificial: Kunstig vassdrag
905 connector: Vannveiforbindelse
907 derelict_canal: Nedlagt kanal
913 mineral_spring: Mineralkilde
920 water_point: Vannpunkt
923 prefix_format: "%{name}"
927 cycle_map: Sykkelkart
928 mapquest: MapQuest Open
930 transport_map: Transport-kart
934 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
935 edit_tooltip: Rediger kartet
936 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
937 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
938 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
939 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
942 community_blogs: Fellesskapsblogger
943 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
944 copyright: Opphavsrett & lisens
945 documentation: Dokumentasjon
946 documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
947 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
948 donate_link_text: donering
950 edit_with: Rediger med %{editor}
952 export_tooltip: Eksporter kartdata
953 foundation: Stiftelse
954 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
956 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958 help_centre: Brukerstøtte
959 help_title: Hjelpenettsted for prosjektet
962 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
963 inbox_html: innboks %{count}
965 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
966 other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
967 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
968 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
969 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
970 intro_2_download: last ned
971 intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under dens %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
972 intro_2_license: åpen lisens
975 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
977 alt_text: OpenStreetMap-logo
979 logout_tooltip: Logg ut
982 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
983 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
984 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
985 partners_bytemark: Bytemark Hosting
986 partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
987 partners_ic: Imperial College London
988 partners_partners: partnere
989 partners_ucl: UCL VR-senteret
994 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
995 sotm2012: Kom til 2012 OpenStreetMap-konferansen, «Kartets tilstand», 6.-8. september i Tokyo!
996 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
997 user_diaries: Brukerdagbok
998 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1000 view_tooltip: Vis kartet
1001 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
1002 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
1004 wiki_title: Wikinettsted for prosjektet
1007 english_link: den engelske originalen
1008 text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske presedens
1009 title: Om denne oversettelsen
1011 contributors_at_html: "<strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføyelser</a>)."
1012 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1013 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1014 contributors_footer_2_html: " Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n godtar noe erstatningsansvar."
1015 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n Direction Générale des Impôts."
1016 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettigheter\n 2010."
1017 contributors_intro_html: " Vår CC BY-SA-lisens krever at du «gir den opprinnelige forfatteren rimelig kreditt til mediet eller måten du\n benytter». Individuelle OSM-kartleggere krever ikke en kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytere»,\n men der data fra et nasjonal kartleggingsbyrå eller fra en annen stor kilde er blitt inkludert inne i\n OpenStreetMap, kan det være fornuftig å kreditere dem ved direkte\n reprodusering av deres kreditt eller ved å linke til det på denne siden."
1018 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1020 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1021 contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert."
1022 credit_1_html: " Hvis du bruker OpenStreetMap kartbilder, ber vi om at din kreditering minst inneholder \n «© OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA». Hvis du bare bruker kartdata, ber vi om \n «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA»."
1023 credit_2_html: " Der det er mulig, bør OpenStreetMap bli lenket til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Hvis\n du bruker et medium der lenker ikke er mulig (f.eks. i utskrevne arbeid), foreslår vi at du henviser leserne til\n www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressen) og til\n www.creativecommons.org."
1024 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1025 intro_1_html: " OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
1026 intro_2_html: " Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens\n bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger på våre kart eller data, kan du bare distribuere resultatet under samme lisens. \n Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n koden</a> forklarer rettighetene og ansvaret."
1027 more_1_html: " Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n FAQ-en"
1028 more_2_html: " OSM-bidragsytere blir påminnet å aldri legge til data fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten\n uttrykkelig tillatelse fra rettighetshavere."
1029 more_title_html: Finn ut mer
1030 title_html: Opphavsrett og lisenser
1032 mapping_link: start kartlegging
1033 native_link: Norsk versjon
1034 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1035 title: Om denne siden
1038 deleted: Melding slettet
1042 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1043 my_inbox: Min innboks
1045 one: "%{count} ny melding"
1046 other: "%{count} nye meldinger"
1047 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1049 one: "%{count} gammel melding"
1050 other: "%{count} gamle meldinger"
1052 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1056 as_read: Melding markert som lest
1057 as_unread: Melding markert som ulest
1059 delete_button: Slett
1060 read_button: Marker som lest
1062 unread_button: Marker som ulest
1064 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1066 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
1067 message_sent: Melding sendt
1069 send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1073 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1074 heading: Ingen melding funnet
1075 title: Ingen melding funnet
1080 one: Du har %{count} sendt melding
1081 other: Du har %{count} sendte meldinger
1082 my_inbox: Min %{inbox_link}
1083 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1085 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1090 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1091 back_to_outbox: Tilbake til utboks
1094 reading_your_messages: Leser meldingene dine
1095 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
1100 unread_button: Marker som ulest
1101 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1103 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1104 sent_message_summary:
1105 delete_button: Slett
1107 diary_comment_notification:
1108 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1109 header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1111 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1113 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1115 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1117 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1118 email_confirm_plain:
1119 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1121 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1122 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1123 friend_notification:
1124 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1125 had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1126 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1127 subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1129 and_no_tags: og ingen merkelapper.
1130 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1132 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1133 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1134 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1135 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1138 loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1139 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1140 with_description: med beskrivelse
1141 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1143 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1145 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1147 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1148 lost_password_plain:
1149 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1151 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1152 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1153 message_notification:
1154 footer1: Du kan også lese meldingen på %{readurl}
1155 footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1156 header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1158 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1160 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1161 signup_confirm_html:
1162 ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1163 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
1164 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1165 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1167 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1168 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1169 more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1170 more_videos_here: flere videoer her
1171 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1172 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1173 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1174 signup_confirm_plain:
1175 ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt spørsmål og svar-nettsted:"
1176 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1177 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
1178 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
1179 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
1180 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1182 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1183 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1184 more_videos: "Det er flere videoer her:"
1185 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1186 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1187 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1188 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1189 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1192 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1193 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1194 allow_to: "Gi programmet lov til å:"
1195 allow_write_api: endre kartet.
1196 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1197 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1198 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1199 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1201 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1204 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1206 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1209 title: Rediger ditt programvare
1211 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1212 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1213 allow_write_api: endre kartet.
1214 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1215 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1216 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1217 callback_url: "URL for tilbakekall:"
1219 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1221 support_url: Støtte-URL
1222 url: URL til hovedapplikasjonen
1224 application: Applikasjonsnavn
1226 list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1227 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1228 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1229 no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1230 register_new: Registrer din applikasjon
1231 registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1232 revoke: Tilbakekall!
1233 title: Mine OAuth-detaljer
1236 title: Registrer en ny applikasjon
1238 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1240 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1241 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1242 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1243 allow_write_api: endre kartet.
1244 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1245 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1246 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1247 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1248 confirm: Er du sikker?
1249 delete: Slett klient
1250 edit: Rediger detaljer
1251 key: "Forbrukernøkkel:"
1252 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1253 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1254 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1255 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1256 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1258 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1261 flash: Maskering opprettet.
1263 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
1264 flash: Maskering ødelagt.
1265 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne maskeringen før du ødelegger den.
1267 description: Beskrivelse
1268 heading: Rediger maskering
1269 submit: Lagre markering
1270 title: Rediger maskering
1272 empty: Ingen maskeringer å vise.
1273 heading: Liste over maskeringer
1274 title: Liste over maskeringer
1276 description: Beskrivelse
1277 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
1278 submit: Lag maskering
1279 title: Lager ny maskering
1281 confirm: Er du sikker?
1282 description: "Beskrivelse:"
1283 destroy: Fjern denne maskeringen
1284 edit: Endre denne maskeringen
1285 heading: Viser maskering «%{title}»
1286 title: Viser maskering
1287 user: "Opprettet av:"
1289 flash: Endringer lagret.
1292 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1293 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1294 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1295 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1296 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1297 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1298 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1299 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1300 user_page_link: brukerside
1302 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1303 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1304 permalink: Permanent lenke
1305 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1306 shortlink: Kort lenke
1308 map_key: Kartforklaring
1309 map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1312 admin: Administrativ grense
1313 allotments: Kolonihager
1317 bridge: Sort kant = bru
1319 brownfield: Tidligere industriområde
1320 building: Viktig bygning
1326 centre: Sportssenter
1327 commercial: Kommersielt område
1331 construction: Veier under konstruksjon
1333 destination: Destinasjonstilgang
1338 heathland: Heilandskap
1339 industrial: Industriområde
1343 military: Militært område
1346 permissive: Betinget tilgang
1349 private: Privat tilgang
1351 reserve: Naturreservat
1352 resident: Boligområde
1353 retail: Detaljsalgområde
1360 secondary: Sekundær vei
1361 station: Jernbanestasjon
1362 subway: Undergrunnsbane
1366 tourist: Turistattraksjon
1372 tunnel: Streket kant = tunnel
1373 unclassified: Uklassifisert vei
1374 unsurfaced: Vei uten dekke
1377 alt: Alternativ tekst
1380 headings: Overskrifter
1383 ordered: Sortert liste
1385 subheading: Underoverskrift
1387 title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1388 unordered: Usortert liste
1392 preview: Forhåndsvisning
1395 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1397 where_am_i: Hvor er jeg?
1398 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1401 search_results: Søkeresultater
1404 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1407 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1408 upload_trace: Last opp GPS-spor
1410 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1412 description: "Beskrivelse:"
1415 filename: "Filnavn:"
1416 heading: Redigerer spor %{name}
1420 save_button: Lagre endringer
1421 start_coord: "Startkoordinat:"
1422 tags: "Markelapper:"
1423 tags_help: kommaseparert
1424 title: Redigerer spor %{name}
1425 uploaded_at: "Lastet opp:"
1426 visibility: "Synlighet:"
1427 visibility_help: hva betyr dette?
1429 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a> eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1430 public_traces: Offentlig GPS-spor
1431 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1432 tagged_with: merket med %{tags}
1433 your_traces: Dine GPS-spor
1435 made_public: Spor gjort offentlig
1437 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1438 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1440 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1442 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1444 count_points: "%{count} punkter"
1446 edit_map: Rediger kart
1447 identifiable: IDENTIFISERBAR
1454 trace_details: Vis detaljer for spor
1458 description: "Beskrivelse:"
1460 tags: "Merkelapper:"
1461 tags_help: kommaseparert
1462 upload_button: Last opp
1463 upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1464 visibility: "Synlighet:"
1465 visibility_help: hva betyr dette?
1467 see_all_traces: Se alle spor
1468 see_your_traces: Se alle dine spor
1469 traces_waiting: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1470 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1476 showing_page: Viser side %{page}
1478 delete_track: Slett dette sporet
1479 description: "Beskrivelse:"
1482 edit_track: Rediger dette sporet
1483 filename: "Filnavn:"
1484 heading: Viser spor %{name}
1490 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1491 tags: "Markelapper:"
1492 title: Viser spor %{name}
1493 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1494 uploaded: "Lastet opp:"
1495 visibility: "Synlighet:"
1497 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1498 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1499 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1500 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1504 agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1505 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1506 heading: "Bidragsytervilkår:"
1507 link text: hva er dette?
1508 not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1509 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1510 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1511 delete image: Fjern gjeldende bilde
1512 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1513 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1514 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1515 home location: "Hjemmeposisjon:"
1517 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1518 keep image: Behold gjeldende bilde
1519 latitude: "Breddegrad:"
1520 longitude: "Lengdegrad:"
1521 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1522 my settings: Mine innstillinger
1523 new email address: "Ny e-postadresse:"
1524 new image: Legg til et bilde
1525 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1527 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1528 link text: hva er dette?
1530 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1531 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1532 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1534 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1535 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1536 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1537 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1538 enabled link text: hva er dette?
1539 heading: "Offentlig redigering:"
1540 public editing note:
1541 heading: Offentlig redigering
1542 text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1543 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1544 return to profile: Returner til profil
1545 save changes button: Lagre endringer
1546 title: Rediger konto
1547 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1549 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1550 before you start: Vi vet du sannsynligvis har hastverk med å begynne å lage kart, men før du gjør dette kan du fylle inn litt informasjon om deg selv i skjemaet under.
1552 heading: Bekreft en brukerkonto
1553 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1554 reconfirm: Hvis det er en stund siden du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende degselv en ny bekreftelsesepost</a>.
1555 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1556 unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1559 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1560 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1561 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1562 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1564 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1565 success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1567 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1569 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1571 confirm: Bekreft valgte brukere
1572 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1574 hide: Skjul valgte brukere
1576 one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1577 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1578 summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1579 summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1582 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis du ønsker å diskutere dette.
1583 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1584 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1585 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1586 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1588 login_button: Logg inn
1589 lost password link: Mistet passordet ditt?
1590 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1591 no account: Har du ikke en konto?
1592 openid: "%{logo} OpenID:"
1593 openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1594 openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1595 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1598 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1599 title: Logg inn med AOL
1601 alt: Logg inn med en Google OpenID
1602 title: Logg inn med Google
1604 alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1605 title: Logg inn med myOpenID
1607 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1608 title: Logg inn med OpenID
1610 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1611 title: Logg inn med Wordpress
1613 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1614 title: Logg inn med Yahoo
1615 password: "Passord:"
1616 register now: Registrer deg nå
1617 remember: "Huske meg:"
1619 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1620 with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1621 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1623 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1624 logout_button: Logg ut
1627 email address: "E-postadresse:"
1628 heading: Glemt passord?
1629 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1630 new password button: Nullstill passord
1631 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1632 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1633 title: Glemt passord
1635 already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1636 button: Legg til som venn
1637 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1638 heading: Legg til %{user} som en venn?
1639 success: "%{name} er nå din venn."
1641 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1642 confirm password: "Bekreft passord:"
1643 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1645 display name: "Visningsnavn:"
1646 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1647 email address: "E-postadresse:"
1648 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1649 flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Vi har sendt en bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1650 heading: Opprett en brukerkonto
1651 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1652 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1653 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1654 openid: "%{logo} OpenID:"
1655 openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n <li>\n Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n til din OpenID i brukerinnstillingene.\n </li>\n</ul>"
1656 openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1657 password: "Passord:"
1658 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1659 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1660 title: Opprett konto
1661 use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1663 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1664 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1665 title: Ingen bruker funnet
1668 nearby mapper: Bruker i nærheten
1669 your location: Din posisjon
1671 button: Fjern som venn
1672 heading: Fjern %{user} som en venn?
1673 not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1674 success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1676 confirm password: "Bekreft passord:"
1677 flash changed: Ditt passord er endret.
1678 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1679 heading: Nullstill passord for %{user}
1680 password: "Passord:"
1681 reset: Nullstill passord
1682 title: Nullstill passord
1684 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1686 body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1687 heading: Konto stengt
1689 webmaster: webmaster
1691 agree: Jeg godkjenner
1692 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1693 consider_pd_why: hva er dette?
1695 guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1696 heading: Bidragsytervilkårene
1700 rest_of_world: Resten av verden
1701 legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1702 read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1703 title: Bidragsytervilkår
1704 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1706 activate_user: aktiver denne brukeren
1707 add as friend: legg til som en venn
1708 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1709 block_history: mottatte blokkeringer
1710 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1711 blocks on me: mine blokkeringer
1712 comments: kommentarer
1714 confirm_user: bekreft denne brukeren
1715 create_block: blokker denne brukeren
1716 created from: "Opprettet fra:"
1717 ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1718 ct declined: Avslått
1719 ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1720 ct undecided: Usikker
1721 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1722 delete_user: slett denne brukeren
1723 description: Beskrivelse
1726 email address: "E-postadresse:"
1727 friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
1728 friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av venner
1729 hide_user: skjul denne brukeren
1730 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
1731 km away: "%{count}km unna"
1732 latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1733 m away: "%{count}m unna"
1734 mapper since: "Bruker siden:"
1735 moderator_history: tildelte blokkeringer
1736 my comments: mine kommentarer
1737 my diary: min dagbok
1738 my edits: mine redigeringer
1739 my settings: mine innstillinger
1740 my traces: mine spor
1741 nearby users: Andre nærliggende brukere
1742 nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggende brukere
1743 nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av nærliggende brukere
1744 new diary entry: ny dagbokoppføring
1745 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1746 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1747 oauth settings: oauth-innstillinger
1748 remove as friend: fjern som venn
1750 administrator: Denne brukeren er en administrator
1752 administrator: Gi administrator-tilgang
1753 moderator: Gi moderator-tilgang
1754 moderator: Denne brukeren er en moderator
1756 administrator: Fjern administrator-tilgang
1757 moderator: fjern moderator-tilgang
1758 send message: send melding
1759 settings_link_text: innstillinger
1760 spam score: "Spamresultat:"
1763 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1764 user location: Brukerens posisjon
1765 your friends: Dine venner
1768 empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1769 heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1770 title: Blokkeringer av %{name}
1772 empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1773 heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1774 title: Blokkeringer av %{name}
1776 flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1777 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1778 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1780 back: Vis alle blokkeringer
1781 heading: Endrer blokkering av %{name}
1782 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1783 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1784 reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1785 show: Vis denne blokkeringen
1786 submit: Oppdater blokkering
1787 title: Endrer blokkering av %{name}
1789 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1790 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1792 time_future: Slutter om %{time}.
1793 time_past: Sluttet %{time} siden.
1794 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1796 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1797 heading: Liste over brukerblokkeringer
1798 title: Brukerblokkeringer
1800 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1801 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1803 back: Vis alle blokkeringer
1804 heading: Oppretter blokkering av %{name}
1805 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1806 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1807 reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1808 submit: Opprett blokkering
1809 title: Oppretter blokkering av %{name}
1810 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1811 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1813 back: Tilbake til indeksen
1814 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1816 confirm: Er du sikker?
1817 creator_name: Opprettet av
1818 display_name: Blokkert bruker
1821 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1823 reason: Årsak for blokkering
1824 revoke: Tilbakekall!
1825 revoker_name: Tilbakekalt av
1827 showing_page: Viser side %{page}
1831 other: "%{count} timer"
1833 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1834 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1835 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1836 past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1837 revoke: Tilbakekall!
1838 time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1839 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1841 back: Vis alle blokkeringer
1842 confirm: Er du sikker?
1844 heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1845 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1846 reason: "Årsak for blokkering:"
1847 revoke: Tilbakekall!
1848 revoker: "Tilbakekaller:"
1851 time_future: Slutter om %{time}
1852 time_past: Sluttet %{time} siden
1853 title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1855 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1856 success: Blokkering oppdatert.
1859 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1860 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1861 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1862 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1864 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1866 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1867 heading: Bekreft rolletildeling
1868 title: Bekreft rolletildeling
1870 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1872 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1873 heading: Bekreft fjerning av rolle
1874 title: Bekreft fjerning av rolle