1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: Erdemaslancan
12 # Author: George Animal
15 # Author: Imabadplayer
16 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: Talha Samil Cakir
37 # Author: Vito Genovese
38 # Author: Watermelon juice
45 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
61 create: Redaksiyon oluştur
62 update: Redaksiyonu kaydet
65 update: Değişiklikleri Kaydet
68 update: Engeli güncelle
72 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
73 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
75 acl: Erişim Kontrol Listesi
76 changeset: Değişiklik Kaydı
77 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
79 diary_comment: Günlük Yorumu
80 diary_entry: Günlük Girdisi
85 node_tag: Düğüm Etiketi
88 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
89 old_relation: Eski İlişki
90 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
91 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
93 old_way_node: Eski Yol Noktası
94 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
96 relation_member: İlgili Üye
97 relation_tag: İlişki Etiketi
100 tracepoint: İzleme Noktası
101 tracetag: İzleme Etiketi
103 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
104 user_token: Kullanıcı Simgesi
106 way_node: Yol Noktası
128 description: Açıklama
137 display_name: Görünen Ad
142 distance_in_words_ago:
144 one: yaklaşık 1 saat önce
145 other: yaklaşık %{count} saat önce
147 one: yaklaşık 1 ay önce
148 other: yaklaşık %{count} ay önce
150 one: yaklaşık 1 yıl önce
151 other: yaklaşık %{count} yıl önce
153 one: neredeyse 1 yıl önce
154 other: neredeyse %{count} yıl önce
155 half_a_minute: yarım dakika önce
157 one: 1 saniyeden az önce
158 other: '%{count} saniyeden az önce'
160 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
161 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
164 other: '%{count} yıldan fazla'
165 x_seconds: '{{PLURAL|one=1 saniye önce|%{count} saniye önce}'
168 other: '%{count} dakika önce'
171 other: '%{count} gün önce'
174 other: '%{count} ay önce'
177 other: '%{count} yıl önce'
179 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
182 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
185 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
188 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
190 name: Uzaktan Denetim
191 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
195 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
196 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
197 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
198 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
199 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
200 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
201 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
202 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
204 title: OpenStreetMap Notları
205 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
206 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
207 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
208 opened: yeni not (%{place} yakınında)
209 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
210 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
211 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
218 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
219 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
220 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
222 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
224 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
226 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
229 in_changeset: Değişiklik Kaydı
231 no_comment: (yorum yok)
233 download_xml: XML İndir
234 view_history: Geçmişi Görüntüle
235 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
238 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
240 node: Noktalar (%{count})
241 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
242 way: Yollar (%{count})
243 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 relation: İlişkiler (%{count})
245 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 comment: Yorumlar (%{count})
247 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
249 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title: 'Nokta: %{name}'
262 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title: 'Yol: %{name}'
265 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title: 'İlişki: %{name}'
272 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
281 entry: İlişki %{relation_name}
282 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
284 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
289 changeset: değişiklik kaydı
292 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
297 changeset: değişiklik kaydı
300 redaction: Redaksiyon %{id}
301 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
302 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
308 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
309 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
311 load_data: Veri Yükle
312 loading: Yükleniyor...
316 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
317 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
318 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
319 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
320 telephone_link: '%{phone_number} ara'
324 description: Açıklama
325 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
326 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
327 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
328 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
330 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
332 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
333 önceki</abbr> yorumu'
334 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
336 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
338 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
340 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
341 yeniden etkin hâle getirildi.'
342 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
343 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
344 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
346 report: Bu notu bildir
348 title: Özellikleri Göster
349 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
350 nearby: Yakındaki özellikleri
351 enclosing: Kapsayan özellikleri
353 changeset_paging_nav:
354 showing_page: '%{page}. sayfa'
359 no_edits: (düzenleme yok)
360 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
368 title: Değişiklik Kayıtları
369 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
370 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
371 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
372 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
373 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
374 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
375 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
376 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
377 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
378 load_more: Daha fazla yükle
380 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
383 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
385 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} önce güncellendi'
387 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
390 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
391 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
393 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
397 title: Yeni Günlük Girdisi
405 use_map_link: haritayı kullan
407 title: Kullanıcıların günlükleri
408 title_friends: Arkadaşların günlükleri
409 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
410 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
411 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
412 new: Yeni Günlük Girdisi
413 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
414 no_entries: Günlük girdisi yok
415 recent_entries: Son günlük girdileri
416 older_entries: Daha Eski Girdiler
417 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
419 title: Günlük Girdisi Düzenle
420 marker_text: Günlük girdisinin konumu
422 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
423 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
424 leave_a_comment: Yorum yap
425 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
428 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
429 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
430 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
431 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
433 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
435 comment_link: Bu girdiyi yorumla
436 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
440 other: '%{count} yorum'
441 edit_link: Bu girdiyi düzenle
442 hide_link: Bu girdiyi gizle
443 unhide_link: Bu girdiyi göster
445 report: Bu girdiyi bildir
447 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
449 hide_link: Bu yorumu gizle
450 unhide_link: Bu yorumu göster
452 report: Bu yorumu bildir
459 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
460 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
462 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
463 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
466 title: OpenStreetMap günlük girdileri
467 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
469 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
474 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
475 older_comments: Daha Eski Yorumlar
479 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
480 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
481 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
483 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
484 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
485 Nominatim</a>'in sonuçları
486 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
487 search_osm_nominatim:
491 chair_lift: Chair Lift
492 drag_lift: Sürükleyen Asansör
496 station: Teleferik İstasyonu
497 t-bar: T-Bar Kaldırma
504 helipad: Helikopter alanı
505 holding_position: Tespit Mevzii
506 parking_position: Park Yeri
511 animal_shelter: Hayvan Barınağı
512 arts_centre: Sanat Merkezi
518 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
519 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
520 biergarten: Bira Bahçesi
521 boat_rental: Tekne Kiralama
523 bureau_de_change: Döviz bürosu
526 car_rental: Araba Kiralama
527 car_sharing: Araç Paylaşımı
530 charging_station: Şarj İstasyonu
531 childcare: Çocuk Bakımı
536 community_centre: Topluluk Merkezi
538 crematorium: Krematoryum
541 drinking_water: İçme Suyu
542 driving_school: Sürücü Kursu
544 fast_food: Büfe / Fast Food
545 ferry_terminal: Feribot Terminali
546 fire_station: Itfaiye
547 food_court: Yiyecek Reyonu
554 hunting_stand: Avcılık Standı
558 marketplace: Pazar yeri
560 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
561 nightclub: Gece Kulübü
562 nursing_home: Huzurevi
565 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
566 parking_space: Park Alanı
568 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
570 post_box: Posta kutusu
575 public_building: Kamu Binası
576 recycling: Geri dönüşüm noktası
578 retirement_home: Bakımevi
584 social_centre: Sosyal Merkez
585 social_club: Sosyal kulübü
586 social_facility: Sosyal Tesis
588 swimming_pool: Yüzme Havuzu
593 townhall: Belediye binası
594 university: Üniversite
595 vending_machine: Satış makinesi
596 veterinary: Veteriner
597 village_hall: Köy odası
598 waste_basket: Çöp sepeti
599 waste_disposal: Atık Alanı
601 youth_centre: Gençlik Merkezi
603 administrative: İdari Sınır
604 census: Nüfus Sayımı Sınırı
605 national_park: Milli Park
606 protected_area: Korumalı Alan
609 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
610 suspension: Asma köprüsü
617 brewery: Bira Fabrikası
619 electrician: Elektrikçi
622 photographer: Fotoğrafçı
624 shoemaker: Ayakkabıcı
626 "yes": El Sanatları Mağazası
628 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
629 assembly_point: Toplanma Noktası
630 defibrillator: Defibrilatör
631 landing_site: Acil İniş Alanı
632 phone: Acil Durum Telefonu
633 water_tank: Acil Su Tankı
636 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
637 bridleway: At yürüyüş yolu
638 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
639 bus_stop: Otobüs durağı
640 construction: İnşaa halinde yolu
642 cycleway: Bisiklet Yolu
644 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
647 give_way: Yol işareti ver
648 living_street: Yaşam sokağı
649 milestone: Kilometre taşı
651 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
652 motorway_link: Otoyol bağlantısı
653 passing_place: Geçilen yer
655 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
658 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
659 proposed: Planlanmış Yol
662 rest_area: Dinlenme Alanı
665 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
667 services: Dinleme Tesisi
668 speed_camera: Hız Kamerası
671 street_lamp: Sokak Lambası
672 tertiary: Köy arası yolu
673 tertiary_link: Köy arası yolu
675 traffic_signals: Trafik İşaretleri
677 trunk: Bölünmüş anayol
678 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
680 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
683 archaeological_site: Arkeolojik Alan
684 battlefield: Savaş alanı
685 boundary_stone: Sınır Taşı
686 building: Tarihi Bina
690 city_gate: Şehir Kapısı
691 citywalls: Şehir Surları
693 heritage: Miras Alanı
699 mine_shaft: Maden Kuyusu
701 roman_road: Roma Yolu
706 wayside_cross: Wayside Cross
707 wayside_shrine: Wayside Shrine
715 brownfield: Çıplak Arazi
717 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
721 farmland: Tarım arazisi
722 farmyard: Çiftlik avlusu
726 greenfield: Nadas Alanı
727 industrial: Sanayi Alanı
730 military: Askeri Bölge
732 orchard: Meyve Bahçesi
735 recreation_ground: Eğlence Parkı
736 reservoir: Baraj Gölü
737 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
738 residential: Yerleşim Bölgesi
741 village_green: Yeşil Alan
743 "yes": Arazi kullanımı
745 beach_resort: Plajlı tatilköyü
746 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
748 dog_park: Köpek Parkı
750 fishing: Balıkçılık alanı
751 fitness_centre: Fitness Merkezi
752 fitness_station: Spor Merkezi
754 golf_course: Golf Sahası
755 horse_riding: At Binme
758 miniature_golf: Minyatür Golf
759 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
762 playground: Çocuk parkı
763 recreation_ground: Eğlence parkı
767 sports_centre: Spor Merkezi
769 swimming_pool: Yüzme Havuzu
777 breakwater: Dalgakıran
784 embankment: Toprak set
785 flagpole: Bayrak Direği
787 groyne: Erozyonu önleyici set
789 lighthouse: Deniz Feneri
792 mineshaft: Maden Kuyusu
793 monitoring_station: İzleme İstasyonu
794 petroleum_well: Petrol Kuyusu
798 storage_tank: Depolama Tankı
799 surveillance: Gözetim
801 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
802 watermill: Su Değirmeni
803 water_tower: Su Kulesi
805 water_works: Su Tesisatı
806 windmill: Rüzgâr Değirmeni
810 airfield: Askeri Havaalanı
820 cave_entrance: Mağara girişi
856 accountant: Muhasebeci
857 administrative: Yönetim
861 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
862 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
863 estate_agent: Emlakçı
864 government: Devlet Ofisi
865 insurance: Sigorta Ofisi
869 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
870 travel_agent: Seyahat Acentası
874 city: Büyükşehir / İl Merkezi
884 isolated_dwelling: İzole Konut
886 municipality: Belediye
887 neighbourhood: Mahalle
894 subdivision: Alt bölümü
895 suburb: Mahalle / Banliyö
896 town: Şehir / ilçe merkezi
897 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
901 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
902 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
903 disused: Kullanılmayan Demiryolu
904 funicular: Füniküler hattı
906 junction: Demiryolu Kavşağı
907 level_crossing: Demiryolu Geçidi
908 light_rail: Hafif raylı demiryolu
909 miniature: Minyatür Demiryolu
910 monorail: Tek raylı demiryolu
911 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
913 preserved: Korunmuş Demiryolu
914 proposed: Planlanmış Demiryolu
915 spur: Demiryolu Kör Hattı
916 station: Tren istasyonu
919 subway_entrance: Metro Giriş
920 switch: Demiryolu makası
922 tram_stop: Tramvay Durağı
928 beauty: Güzellik Salonu
929 beverages: İçecek Dükkânı
931 bookmaker: İddia Bayii
936 car_parts: Araba Parçaları
937 car_repair: Oto tamir
939 charity: Hayır Kurumu Mağazası
941 clothes: Giysi Dükkânı
942 computer: Bilgisayar Mağazası
943 confectionery: Pastane
945 copyshop: Fotokopi Merkezi
946 cosmetics: Kozmetik Mağazası
948 department_store: Mağaza
949 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
950 doityourself: Kendin Yap
951 dry_cleaning: Kuru Temizleme
952 electronics: Elektronik Mağazası
953 estate_agent: Emlakçı
955 fashion: Moda Dükkânı
958 food: Yiyecek Dükkânı
959 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
962 garden_centre: Bahçe Merkezi
964 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
970 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
971 interior_decoration: İç Dekorasyon
974 kitchen: Mutfak Mağazası
977 mall: Alışveriş merkezi
980 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
981 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
982 music: Müzik Mağazası
983 newsagent: Gazete bayii
985 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
986 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
992 seafood: Deniz Ürünleri
993 second_hand: İkinci El Dükkânı
994 shoes: Ayakkabı Dükkânı
995 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
996 stationery: Kırtasiye
997 supermarket: Süpermarket
999 ticket: Bilet Dükkânı
1000 tobacco: Tütün Dükkânı
1002 travel_agency: Seyahat Acentası
1003 tyres: Lastik Mağazası
1005 variety_store: Çeşitli Mağaza
1006 video: Video-CD Dükkânı
1011 apartment: Tatil Apartmanı
1012 artwork: Sanat eseri
1013 attraction: Gezelim görelim yeri
1014 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1016 camp_site: Kamp yeri
1017 caravan_site: Karavan yeri
1020 guest_house: Konuk Evi
1026 picnic_site: Piknik yeri
1027 theme_park: Lunapark
1028 viewpoint: Manzara noktası
1029 zoo: Hayvanat bahçesi
1031 building_passage: Bina Geçidi
1035 artificial: Yapay su yolu
1039 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1040 ditch: Sulama kanalı
1042 drain: Atık su kanalı
1055 level4: Eyalet Sınırı
1056 level5: Bölge Sınırı
1058 level8: Şehir Sınırı
1060 level10: Mahalle Sınırı
1063 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1065 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1067 cities: Büyükşehirler
1071 no_results: Sonuç bulunamadı
1072 more_results: Daha fazla sonuç
1076 select_status: Durum Seç
1077 select_type: Tür Seç
1078 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1079 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1080 not_updated: Güncellenmedi
1082 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1083 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1084 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1087 last_updated: Son Güncelleme
1088 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
1089 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
1091 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1094 other: '%{count} Rapor'
1095 reported_item: Bildirilen Öge
1101 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1102 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1103 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1105 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1109 other: '%{count} rapor'
1110 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1111 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1112 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1117 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1118 read_reports: Raporları Oku
1119 new_reports: Yeni Raporlar
1120 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1121 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1122 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1124 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1126 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1128 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1130 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1131 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1133 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1134 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1137 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1138 note: 'Not #%{note_id}'
1141 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1144 title_html: Bildir %{link}
1145 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1146 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1147 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1149 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1151 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1152 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1153 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1156 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1157 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1158 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1161 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1162 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1163 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1166 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1167 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1168 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1169 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1172 spam_label: Bu not bir spam
1173 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1174 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1177 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1178 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1181 alt_text: OpenStreetMap logosu
1182 home: Kendi Konumuna Git
1185 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1187 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1188 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1194 export_data: Verinin Dışalımı
1195 gps_traces: GPS İzleri
1196 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1197 user_diaries: Günlük
1198 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1199 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1200 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1201 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1202 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1203 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1204 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1205 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1206 tarafından desteklenmektedir.
1208 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1209 partners_partners: ortaklar
1210 tou: Kullanım Koşulları
1211 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1212 şu anda çevrimdışıdır.
1213 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1214 şu anda sadece okunur durumdadır.
1215 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1218 copyright: Telif Hakkı
1220 community_blogs: Üye Blogları
1221 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1223 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1225 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1227 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1230 diary_comment_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1232 hi: Merhaba %{to_user},
1233 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1235 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1236 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1237 message_notification:
1238 hi: Merhaba %{to_user},
1239 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1241 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1242 ile cevap yazabilirsiniz.
1243 friend_notification:
1244 hi: Merhaba %{to_user},
1245 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1246 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1247 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1248 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1251 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1252 with_description: açıklamayla beraber
1253 and_the_tags: 've etiketleri:'
1254 and_no_tags: ve etiket yok.
1256 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1257 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1258 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1260 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1263 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1264 ile başarıyla yüklendi.
1266 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1268 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1269 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1270 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1272 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1275 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1279 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1280 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1284 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1285 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1286 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1289 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1293 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1294 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1298 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1299 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1300 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Anonim kullanıcı
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1310 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1311 üzerinde bir yorum yaptı.'
1312 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1313 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1318 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1320 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1321 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1326 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1327 yeniden etkinleştirdi.'
1328 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1329 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1330 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1331 changeset_comment_notification:
1332 hi: Merhaba %{to_user},
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1336 birine yorum yaptı.'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1338 hakkında yorum yaptı.'
1339 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1340 birine yorum yaptı.'
1341 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1342 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1344 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1345 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1346 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1347 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1348 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1352 my_inbox: Gelen kutusu
1353 outbox: giden kutusu
1354 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1356 one: '%{count} yeni mesaj'
1357 other: '%{count} yeni mesaj'
1359 one: '%{count} eski mesaj'
1360 other: '%{count} eski mesaj'
1364 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1365 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1366 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1368 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1369 read_button: Okundu olarak işaretle
1370 reply_button: Yanıtla
1374 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1377 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1379 message_sent: Mesaj gönderildi
1380 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1381 önce bir süre bekleyin.
1383 title: Böyle bir mesaj yok
1384 heading: Böyle bir mesaj yok
1385 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1388 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1390 outbox: giden kutusu
1392 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1393 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1397 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1398 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1399 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1401 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1402 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1409 reply_button: Yanıtla
1410 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1414 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1415 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1417 sent_message_summary:
1420 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1421 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1423 destroyed: Mesaj silindi
1427 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1428 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1429 verileri eşleştirir.'
1430 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1431 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1432 tarafından oluşturulmuştur.
1433 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1434 local_knowledge_html: |-
1435 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1436 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1437 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1438 community_driven_html: |-
1439 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1440 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1441 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1442 Çok daha fazlası için
1443 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1444 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1445 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1446 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1447 open_data_title: Açık Veri
1449 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1450 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1451 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1452 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1455 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1456 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1458 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1459 partners_title: Ortaklar
1462 title: Bu çeviri hakkında
1463 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1464 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1465 bölümü önceliklidir.
1466 english_link: İngilizce orijinali
1468 title: Sayfa hakkında
1469 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1470 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1471 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1472 native_link: Türkçe sürümü
1473 mapping_link: harita çizmeye başla
1475 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1477 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1478 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1479 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1480 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1482 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1483 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1484 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1485 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1486 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1487 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1489 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1490 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1491 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1493 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1494 katılımcıları”.
1496 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1497 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1498 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1499 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1500 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1501 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1504 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1506 attribution_example:
1507 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1509 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1511 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1512 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1514 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1515 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1516 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1517 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1518 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1519 contributors_intro_html: |-
1520 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1521 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1522 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1523 contributors_at_html: |-
1524 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1525 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1526 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1527 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1528 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1529 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1530 alınan verileri içerir.'
1531 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1532 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1533 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1535 contributors_fi_html: |-
1536 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1537 Survey of Finland's Topographic Database
1538 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1539 contributors_fr_html: |-
1540 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1542 contributors_nl_html: |-
1543 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1544 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1545 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1546 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1547 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1548 contributors_si_html: |-
1549 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1550 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1551 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1552 edinilen verileri içermektedir.
1553 contributors_es_html: |-
1554 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1555 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1556 contributors_za_html: |-
1557 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1558 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1559 contributors_gb_html: |-
1560 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1561 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1563 contributors_footer_1_html: |-
1564 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1565 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1566 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1567 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1568 contributors_footer_2_html: |-
1569 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1570 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1571 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1572 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1573 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1574 infringement_1_html: |-
1575 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1576 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1577 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1578 veri eklememeleri hatırlatılır.
1579 infringement_2_html: |-
1580 Telif hakkıyla korunan materyalin
1581 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1582 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1583 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1584 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1585 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1586 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1587 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1588 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1590 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1591 devre dışı bırakılmış.
1592 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1593 permalink: Kalıcı Bağlantı
1594 shortlink: Kısa Bağlantı
1595 createnote: Bir not ekle
1597 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1598 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1599 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1601 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1602 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1603 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1604 user_page_link: kullanıcı sayfası
1605 anon_edits: (%{link})
1606 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1607 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1608 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1609 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1610 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1612 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1613 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1614 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1615 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1616 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1617 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1618 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1619 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1620 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1624 area_to_export: Çıkartılacak alan
1625 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1626 format_to_export: Çıkartma biçimi
1627 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1628 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1629 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1631 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1632 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1634 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1635 birini kullanmayı düşünün:'
1636 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1637 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1638 diğer kaynakları kullan.
1641 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1644 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1645 bir bağlantısını kullanarak indirin
1647 title: Geofabrik İndirmeleri
1648 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1651 title: Büyükşehir Çıktıları
1652 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1654 title: Diğer Kaynaklar
1655 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1660 image_size: Resim Boyutu
1662 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1664 longitude: 'Boylam:'
1666 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1667 export_button: Çıkart
1669 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1671 title: Nasıl yardım edebilirim?
1673 title: Topluluğa katılın
1674 explanation_html: |-
1675 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1676 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1678 instructions_html: |-
1679 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1680 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1682 title: Diğer sorunlar
1683 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1684 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1685 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1686 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1690 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1692 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1695 title: OSM'ye hoş geldin!
1696 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1699 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1700 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1701 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1703 url: https://help.openstreetmap.org/
1704 title: help.openstreetmap.org
1705 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1707 title: E-Posta Listeleri
1708 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1709 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1712 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1716 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1719 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1720 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1722 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723 title: Organizasyonlar için
1724 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1725 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1727 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1728 title: wiki.openstreetmap.org
1729 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1731 search_results: Arama Sonuçları
1735 get_directions: Yol tarifi al
1736 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1739 where_am_i: Bu nerede?
1740 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1742 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1748 trunk: Bölünmüş anayol
1749 primary: Devlet Yolu
1751 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1753 bridleway: Binici yolu
1754 cycleway: Bisiklet yolu
1755 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1756 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1757 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1762 - Dar raylı demiryolu
1778 resident: Yerleşim bölgesi
1782 retail: Alışveriş merkezi
1783 industrial: Sanayi alanı
1784 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1790 brownfield: Çıplak arazi
1794 centre: Spor merkezi
1795 reserve: Doğa koruma alanı
1796 military: Askeri bölge
1800 building: Önemli yapı
1805 tunnel: çizgili kenar = tünel
1806 bridge: Siyah kenar = köprü
1808 destination: Hedef noktası
1809 construction: yapım aşamasındaki yollar
1810 bicycle_shop: Bisikletçi
1811 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1817 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1818 kodlarını kullanabilirsiniz
1821 subheading: Alt başlık
1822 unordered: Sırasız liste
1823 ordered: Sıralı liste
1832 title: Hoş geldiniz!
1833 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1834 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1835 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1837 title: Haritada ne bulunur
1838 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1839 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1840 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1841 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1842 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1843 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1846 title: Haritacılığın temel terimleri
1847 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1848 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1849 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1850 bir program ya da web sayfasıdır.
1851 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1852 ya da bir ağaç olabilir.
1853 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1854 ya da bina olabilir.
1855 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1856 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1859 paragraph_1_html: |-
1860 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1861 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1862 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1863 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1864 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1865 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1867 title: Sorularınız var mı?
1868 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1869 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1870 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1871 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1872 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1873 start_mapping: Harita çizmeye başla
1875 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1876 paragraph_1_html: |-
1877 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1878 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1879 not eklemeniz yeterlidir.
1880 paragraph_2_html: |-
1881 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1882 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1883 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1884 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1887 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1888 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1889 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1891 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1892 ile işaretlenmiş gösterilir)
1894 upload_trace: GPS İzi Gönder
1895 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1896 description: Tanıtım
1898 tags_help: virgül (,) ile ayır
1899 visibility: 'Görünürlük:'
1900 visibility_help: bu ne demek?
1901 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1903 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1905 upload_trace: GPS İzi Gönder
1906 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1907 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1908 e-posta gönderiliyor.
1909 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1910 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1912 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1913 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1914 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1915 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1917 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1918 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1919 filename: 'Dosya adı:'
1921 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1922 points: 'Nokta sayısı:'
1923 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1927 description: 'Açıklama:'
1929 tags_help: virgülle ayrılmış
1930 visibility: Görünürlük
1931 visibility_help: bu ne demek?
1933 updated: İzleme güncellendi
1937 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1938 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1940 filename: 'Dosya adı:'
1942 uploaded: 'Yüklenme:'
1943 points: 'Nokta sayısı:'
1944 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1948 description: 'Açıklama:'
1951 edit_trace: Bu iz düzenle
1952 delete_trace: Bu izi sil
1953 trace_not_found: İz bulunmadı!
1954 visibility: 'Görünürlük:'
1955 confirm_delete: Bu izi sil?
1957 showing_page: Sayfa %{page}
1958 older: Daha Eski İzler
1959 newer: En Yeni İzler
1962 count_points: '%{count} nokta'
1963 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1965 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1966 view_map: Haritayı Görüntüle
1968 edit_map: Haritayı Düzenle
1970 identifiable: TANIMLANABİLİR
1972 trackable: İZLENEBİLİR
1977 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1978 my_traces: GPS izlerim
1979 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1980 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1981 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1982 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1983 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1984 hakkında daha fazla bilgi edinin
1985 upload_trace: GPS izi gönder
1986 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1987 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1989 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1991 made_public: Iz herkese açık
1993 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1995 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1996 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1998 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2000 description_with_count:
2001 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2002 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2003 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2005 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2007 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2008 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2010 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2012 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2013 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2014 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2015 arayüzüne giriş yapın.
2016 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2017 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2018 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2021 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2022 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2023 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2024 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2025 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2026 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2027 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2028 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2029 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2030 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2031 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2032 allow_write_notes: notları değiştirme.
2033 grant_access: Erişim izni ver
2035 title: Erişim isteğine izin verildi
2036 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2037 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2039 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2040 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2041 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2043 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2045 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2048 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2050 title: Uygulamanızı düzenleyin
2052 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2053 key: 'Tüketici anahtarı:'
2054 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2055 url: 'İstek Bağlantısı:'
2056 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2057 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2058 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2059 edit: Ayrıntıları Düzenle
2061 confirm: Emin misiniz?
2062 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2063 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2064 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2065 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2066 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2067 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2068 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2069 allow_write_notes: notları değiştirme.
2071 title: OAuth Ayrıntılarım
2072 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2073 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2074 application: Uygulama Adı
2075 issued_at: Yetki Tarihi
2077 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2078 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2079 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2080 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2081 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2082 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2086 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2087 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2088 support_url: Destek Bağlantısı
2089 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2090 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2091 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2092 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2093 allow_write_api: haritayı düzenle.
2094 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2095 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2096 allow_write_notes: notları değiştirme.
2098 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2100 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2102 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2104 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2109 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2111 openid: '%{logo} OpenID:'
2112 remember: 'Beni hatırla:'
2113 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2115 register now: Şimdi kaydol
2116 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2118 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2120 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2121 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2123 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2124 no account: Hesabın yok mu?
2125 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2126 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2127 onaylama e-posta</a> iste.
2128 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2129 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2130 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2131 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2134 title: OpenID ile giriş
2135 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2137 title: Google ile oturum aç
2138 alt: Google OpenID ile giriş
2140 title: Facebook ile giriş
2141 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2143 title: Windows Live ile giriş
2144 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2146 title: GitHub ile giriş
2147 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2149 title: Vikipedi ile giriş
2150 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2152 title: Yahoo ile oturum aç
2153 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2155 title: Wordpress ile oturum aç
2156 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2158 title: AOL ile giriş
2159 alt: AOL OpenID ile giriş
2162 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2163 logout_button: Çıkış
2166 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2167 email address: 'E-posta Adresi:'
2168 new password button: Parolayı sıfırla
2169 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2170 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2171 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2172 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2173 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2175 title: Parolayı sıfırla
2176 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2178 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2179 reset: Parolayı Sıfırla
2180 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2181 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2183 title: Hesap oluştur
2184 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2185 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2186 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2188 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2190 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2191 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2192 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2193 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2194 email address: 'E-posta Adresi:'
2195 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2196 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2198 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2200 display name: 'Görünen Ad:'
2201 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2202 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2203 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2205 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2206 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2208 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2209 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2211 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2212 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2213 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2214 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2218 heading_ct: Katılımcı Şartları
2219 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2220 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2222 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2223 şartları düzenlemektedir.
2224 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2225 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2226 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2227 metni okuyun ve kabul edin.
2228 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2229 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2230 edilmesini de seçebilirsiniz
2231 consider_pd_why: bu nedir?
2232 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2233 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2234 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2238 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2240 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2241 kabul ya da ret ediniz.
2242 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2246 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2248 title: Böyle bir kullanıcı yok
2249 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2250 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2251 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2255 new diary entry: yeni kayıt
2256 my edits: Katkılarım
2257 my traces: GPS İzlerim
2259 my messages: İletilerim
2260 my profile: Profilim
2261 my settings: Tercihlerim
2262 my comments: Yorumlarım
2263 oauth settings: OAuth ayarları
2264 blocks on me: Engellendiklerim
2265 blocks by me: Engellediklerim
2266 send message: Mesaj Gönder
2270 notes: Harita Notları
2271 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2272 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2273 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2274 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2275 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2276 ct undecided: Kararsız
2277 ct declined: Reddetti
2278 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2279 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2280 email address: 'E-posta adresi:'
2281 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2283 spam score: 'Spam puanı:'
2284 description: Açıklama
2285 user location: Kullanıcının konumu
2286 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2287 ana konumunuzu belirleyin.
2288 settings_link_text: ayarlar
2289 my friends: Arkadaşlarım
2290 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2291 km away: '%{count} km uzak'
2292 m away: '%{count} metre yakın'
2293 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2294 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2296 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2297 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2299 administrator: Yönetici erişim hakkı
2300 moderator: Moderatör erişim izni
2302 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2303 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2304 block_history: Etkin Engellemeler
2305 moderator_history: Verilen Engellemeler
2307 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2308 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2309 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2310 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2311 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2312 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2313 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2315 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2316 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2317 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2318 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2319 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2321 your location: Konumum
2322 nearby mapper: Komşu haritacı
2325 title: Hesabı düzenle
2326 my settings: Ayarlarım
2327 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2328 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2329 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2330 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2332 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2333 link text: bu nedir?
2335 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2336 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2337 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2338 enabled link text: bu nedir?
2339 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2341 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2342 public editing note:
2343 heading: Herkese açık düzenleme modu
2344 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2345 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2346 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2347 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2348 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2349 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2350 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2351 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2353 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2354 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2355 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2356 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2357 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2358 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2359 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2360 link text: bu nedir?
2361 profile description: 'Tanıtım:'
2362 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2363 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2366 gravatar: Gravatar kullanın
2369 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2370 link text: bu nedir?
2371 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2372 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2373 new image: Resim ekle
2374 keep image: Geçerli resim dursun
2375 delete image: Geçerli resim kaldır
2376 replace image: Geçerli resmi değiştir
2377 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2378 home location: 'Konum:'
2379 no home location: Konumunu girmedin.
2381 longitude: 'Boylam:'
2382 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2384 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2385 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2386 return to profile: Profile dön
2387 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2388 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2389 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2391 heading: E-postalarını kontrol et!
2392 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2393 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2394 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2395 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2398 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2399 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2400 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2401 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2402 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2403 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2405 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2406 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2407 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2408 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2409 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2411 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2412 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2415 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2416 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2417 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2419 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2421 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2424 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2425 button: Arkadaş olarak ekle
2426 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2427 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2428 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2430 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2431 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2432 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2433 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2436 heading: Kullanıcılar
2438 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2439 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2440 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2441 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2442 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2443 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2444 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2447 heading: Hesap Askıda
2448 webmaster: site yönetici
2449 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2450 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2451 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2452 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2454 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2455 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2456 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2457 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2458 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2460 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2461 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2463 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2464 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2465 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2468 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2469 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2470 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2471 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2474 title: Verilen görevi onayla
2475 heading: Verilen görevi onayla
2476 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2479 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2480 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2482 title: Görev iptalini onayla
2483 heading: Görev iptalini onayla
2484 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2487 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2488 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2491 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2492 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2493 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2495 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2498 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2499 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2500 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2501 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2502 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2503 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2504 kullanmaya çalışın.'
2505 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2506 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2507 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2509 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2510 back: Tüm engellemeleri göster
2512 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2513 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2514 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2515 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2516 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2517 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2518 kullanmaya çalışın.'
2519 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2520 show: Bu engellemeyi gör
2521 back: Tüm engellemeleri göster
2522 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2524 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2525 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2527 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2528 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2529 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2531 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2533 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2534 success: Engelleme güncellendi.
2536 title: Kullanıcı engelleri
2537 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2538 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2540 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2541 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2542 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2543 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2544 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2546 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2548 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2549 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2550 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2551 time_past: '%{time} önce bitti.'
2555 other: '%{count} saat'
2558 other: '%{count} gün'
2561 other: '%{count} hafta'
2564 other: '%{count} ay'
2567 other: '%{count} yıl'
2569 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2570 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2571 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2573 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2574 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2575 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2577 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2578 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2579 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2580 time_past: '%{time} önce bitti'
2581 created: Oluşturuldu
2587 confirm: Emin misin?
2588 reason: 'Engelleme sebebi:'
2589 back: Tüm engellemeleri göster
2590 revoker: 'Geri alan:'
2591 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2593 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2598 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2599 creator_name: Oluşturan
2600 reason: Engelleme sebebi
2602 revoker_name: İptal eden
2603 showing_page: Sayfa %{page}
2608 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2609 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2610 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2613 description: Açıklama
2614 created_at: Oluşturulma tarihi
2615 last_changed: Son değişiklik
2616 ago_html: '%{when} önce'
2623 link: Bağlantı veya HTML
2625 short_link: Kısa Bağlantı
2626 geo_uri: Coğrafi URI
2628 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2631 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2633 short_url: Kısa bağlantı
2634 include_marker: İşaret ekle
2635 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2636 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2637 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2638 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2640 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2644 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2650 title: Konumumu göster
2651 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2654 cycle_map: Bisiklet Haritası
2655 transport_map: Ulaşım Haritası
2658 header: Harita Katmanları
2659 notes: Harita Notları
2660 data: Harita Verileri
2661 gps: Herkese açık GPS izleri
2662 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2664 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2665 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2666 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2668 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2669 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2670 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2671 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2672 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2673 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2674 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2675 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2680 unsubscribe: Abonelikten çık
2682 unhide_comment: göster
2685 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2686 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2687 açıklayan bir not yazın.
2688 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2689 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2690 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2693 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2694 olarak doğrulanması gerekir.
2697 reactivate: Yeniden etkinleştir
2698 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2700 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2701 sonra buraya tıklayın.
2705 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2706 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2707 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2708 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2709 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2710 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2712 directions: İstikametler
2715 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2716 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2718 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2719 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2720 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2721 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2722 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2723 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2725 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2726 %{directions} yönüne doğru'
2727 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2728 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2729 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2730 %{name} yoluna doğru alın.
2731 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2732 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2733 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2735 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2736 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2737 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2738 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2739 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2740 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2741 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2742 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2743 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2744 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2745 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2746 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2747 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2748 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2750 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2751 %{directions} yönüne doğru'
2752 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2753 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2754 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2755 yönünde sola ilerleyin'
2756 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2757 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2758 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2760 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2761 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2762 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2763 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2764 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2765 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2766 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2767 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2768 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2769 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2770 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2771 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2772 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2773 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2774 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2775 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2776 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2778 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2780 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2797 nothing_found: Özellik bulunamadı
2798 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2799 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2801 directions_from: Buradan yönlendir
2802 directions_to: Buraya yönlendir
2803 add_note: Burada bir not ekle
2804 show_address: Adresi göster
2805 query_features: Özellikleri göster
2806 centre_map: Haritayı buraya ortala
2809 description: Açıklama
2810 heading: Redaksiyonu düzenle
2811 title: Redaksiyonu düzenle
2813 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2814 heading: Redaksiyonların listesi
2815 title: Redaksiyonların listesi
2817 description: Açıklama
2818 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2819 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2821 description: 'Açıklama:'
2822 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2823 title: Redaksiyon göster
2825 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2826 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2827 confirm: Emin misiniz?
2829 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2831 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2833 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2834 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2835 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2836 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2838 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2839 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2840 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2841 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})