]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Convert tabs to spaces
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 hr: 
13   about_page: 
14     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
15     local_knowledge_title: Lokalno znanje
16     next: Dalje
17     open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
18     open_data_title: Otvoreni podaci
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Tijelo
23       diary_entry: 
24         language: Jezik
25         latitude: Geografska širina (Latitude)
26         longitude: Geografska dužina (Longitude)
27         title: Naslov
28         user: Korisnik
29       friend: 
30         friend: Prijatelj
31         user: Korisnik
32       message: 
33         body: Tijelo
34         recipient: Primatelj
35         sender: Pošiljatelj
36         title: Naslov
37       trace: 
38         description: Opis
39         latitude: Geografska širina (Latitude)
40         longitude: Geografska dužina (Longitude)
41         name: Ime
42         public: Javno
43         size: Veličina
44         user: Korisnik
45         visible: Vidljivo
46       user: 
47         active: Aktivan
48         description: Opis
49         display_name: Prikaži ime
50         email: Email
51         languages: Jezici
52         pass_crypt: Lozinka
53     models: 
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Changeset
56       changeset_tag: Oznaka changeset-a
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       session: Sesija
78       trace: Trag
79       tracepoint: Točka trase
80       tracetag: Oznaka traga
81       user: korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: korisnički token
84       way: Put
85       way_node: Točka puta
86       way_tag: Oznaka puta
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
92   browse: 
93     anonymous: anonimno
94     changeset: 
95       belongs_to: Autor
96       changesetxml: XLM Changeset
97       feed: 
98         title: Changeset %{id}
99         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
100       node: Točaka (%{count})
101       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
102       osmchangexml: osmChange XML
103       relation: Relacije (%{count})
104       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
105       title: "Changeset: %{id}"
106       way: Putovi (%{count})
107       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
108     closed: Zatvoreno
109     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
111     containing_relation: 
112       entry: Relacija %{relation_name}
113       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
114     created: Stvoreno
115     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
116     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
117     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
118     download_xml: Preuzmi XML
119     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
120     in_changeset: Changeset
121     location: "Lokacija:"
122     no_comment: (bez komentara)
123     node: 
124       history_title: "Povijest točke: %{name}"
125       title: "Točka: %{name}"
126     not_found: 
127       sorry: "Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen."
128       type: 
129         changeset: changeset
130         node: točka
131         relation: relacija
132         way: put
133     note: 
134       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
136       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
137       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
138       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
139       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
140       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
141       new_note: Nova bilješka
142       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
143       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
144       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
145       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
146       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
147       title: "Bilješka: %{id}"
148     part_of: Dio od
149     redacted: 
150       redaction: Redakcija %{id}
151       type: 
152         node: točka
153         relation: relacija
154         way: put
155     relation: 
156       history_title: "Povijest relacije: %{name}"
157       members: Članovi
158       title: "Relacija: %{name}"
159     relation_member: 
160       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
161       type: 
162         node: Točka
163         relation: Relacija
164         way: Put
165     start_rjs: 
166       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
167       load_data: Učitaj podatke
168       loading: Učitavanje...
169     tag_details: 
170       tags: Oznake
171       wiki_link: 
172         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
173         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
174       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
175     timeout: 
176       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
177       type: 
178         changeset: changeset
179         node: točka
180         relation: relacija
181         way: put
182     version: Inačica
183     view_details: Prikaži detalje
184     view_history: Prikaži povijest
185     way: 
186       also_part_of: 
187         one: dio puta %{related_ways}
188         other: dio putova %{related_ways}
189       history_title: "Povijest puta: %{name}"
190       nodes: Točke
191       title: "Put: %{name}"
192   changeset: 
193     changeset: 
194       anonymous: Anonimno
195       no_edits: (nema promjena)
196       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
197     changeset_paging_nav: 
198       next: Slijedeća »
199       previous: « Prethodna
200       showing_page: Stranica %{page}
201     changesets: 
202       area: Područje
203       comment: Komentar
204       id: ID
205       saved_at: Spremljeno
206       user: Korisnik
207     list: 
208       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
209       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
210       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
211       load_more: Učitaj više
212       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
213       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
214       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
215       title: Changesets
216       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
217       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
218       title_user: Changesets od %{user}
219     timeout: 
220       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
221   diary_entry: 
222     comments: 
223       ago: prije %{ago}
224       comment: Komentar
225       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose"
226       newer_comments: Noviji komentari
227       older_comments: Stariji komentari
228       post: Pošalji
229       when: Kad
230     diary_comment: 
231       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
232       confirm: Potvrdi
233       hide_link: Sakrij ovaj komentar
234     diary_entry: 
235       comment_count: 
236         one: "%{count} komentar"
237         other: "%{count} komentara"
238         zero: Nema komentara
239       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
240       confirm: Potvrdi
241       edit_link: Uredi ovaj zapis
242       hide_link: Sakrij ovaj unos
243       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
244       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
245     edit: 
246       body: "Tijelo:"
247       language: "Jezik:"
248       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
249       location: "Lokacija:"
250       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
251       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
252       save_button: Spremi
253       subject: "Predmet:"
254       title: Uredi zapis u dnevniku
255       use_map_link: koristi kartu
256     feed: 
257       all: 
258         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
259         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
260       language: 
261         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
262         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
263       user: 
264         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
265         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
266     list: 
267       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
268       new: Novi zapis u dnevnik
269       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
270       newer_entries: Noviji zapisi
271       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
272       older_entries: Stariji zapisi
273       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
274       title: Dnevnici korisnika
275       title_friends: Dnevnici prijatelja
276       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
277       user_title: "%{user}ov dnevnik"
278     location: 
279       edit: Uredi
280       location: "Lokacija:"
281       view: Prikaži
282     new: 
283       title: Novi zapis u dnevnik
284     no_such_entry: 
285       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
286       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
287       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
288     view: 
289       leave_a_comment: Ostavi komentar
290       login: Prijava
291       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
292       save_button: Spremi
293       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
294       user_title: "%{user}ov dnevnik"
295   editor: 
296     default: Zadano (currently %{name})
297     id: 
298       description: iD (uređivač u pregledniku)
299       name: iD
300     potlatch: 
301       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
302       name: Potlatch 1
303     potlatch2: 
304       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
305       name: Potlatch 2
306     remote: 
307       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
308       name: Remote Control
309   export: 
310     start: 
311       add_marker: Dodaj marker na kartu
312       area_to_export: Područje za export
313       embeddable_html: HTML kod za umetanje
314       export_button: Export
315       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
316       format: Format
317       format_to_export: Format za Export
318       image_size: Veličina slike
319       latitude: "Lat:"
320       licence: Dozvola
321       longitude: "Lon:"
322       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
323       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
324       max: max
325       options: Opcije
326       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
327       output: Izlaz
328       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
329       scale: Mjerilo
330       too_large: 
331         advice: "Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:"
332         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
333         geofabrik: 
334           description: "Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova"
335           title: Geofabrik Downloads
336         metro: 
337           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
338           title: Metro Extracts
339         other: 
340           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
341           title: Drugi izvori
342         overpass: 
343           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
344           title: Overpass API
345         planet: 
346           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
347           title: PlanetOSM
348       zoom: Zoom
349     title: Izvoz
350   geocoder: 
351     description: 
352       title: 
353         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
354         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
355       types: 
356         cities: Gradovi
357         places: Mjesta
358         towns: Manji gradovi
359     direction: 
360       east: istočno
361       north: sjeverno
362       north_east: sjeveroistočno
363       north_west: sjeverozapadno
364       south: južno
365       south_east: jugoistočno
366       south_west: jugozapado
367       west: zapadno
368     distance: 
369       one: oko 1km
370       other: oko %{count}km
371       zero: manje od 1km
372     results: 
373       more_results: Više rezultata
374       no_results: Nisu nađeni rezultati
375     search: 
376       title: 
377         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
381         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
384         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385     search_osm_nominatim: 
386       prefix: 
387         aerialway: 
388           chair_lift: Sedežnica
389           drag_lift: Sidro/tanjurić
390           station: Stanica žičare
391         aeroway: 
392           aerodrome: Zračna luka
393           apron: Pristanišna platforma
394           helipad: Heliodrom
395           runway: Pista
396           taxiway: Rulnica
397           terminal: Terminal
398         amenity: 
399           WLAN: Pristup WiFi-u
400           airport: Zračna luka
401           arts_centre: Umjetnički centar
402           artwork: Umjetnička djela
403           atm: Bankomat
404           auditorium: Auditorij
405           bank: Banka
406           bar: Bar
407           bbq: Roštilj
408           bench: Klupa
409           bicycle_parking: Biciklistički parking
410           bicycle_rental: Rent a bicikl
411           brothel: Bordel
412           bureau_de_change: Mjenjačnica
413           bus_station: Autobusni kolodvor
414           cafe: Caffe bar
415           car_rental: Rent-a-car
416           car_sharing: Carsharing
417           car_wash: Autopraonica
418           casino: Casino
419           cinema: Kino
420           clinic: Klinika
421           club: Klub
422           college: Fakultet
423           community_centre: Društveni centar
424           courthouse: Sud
425           crematorium: Krematorij
426           dentist: Zubar
427           doctors: Doktor
428           dormitory: Studentski dom
429           drinking_water: Pitka voda
430           driving_school: Autoškola
431           embassy: Veleposlanstvo
432           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
433           fast_food: Fast food
434           ferry_terminal: Trajektni terminal
435           fire_hydrant: Hidrant
436           fire_station: Vatrogasna postaja
437           fountain: Fontana
438           fuel: Benzinska
439           grave_yard: Groblje
440           gym: Fitness centar
441           hall: Hala
442           health_centre: Zdravstveni centar
443           hospital: Bolnica
444           hotel: Hotel
445           hunting_stand: Čeka
446           ice_cream: Slastičarna
447           kindergarten: Dječji vrtić
448           library: Knjižnica
449           market: Tržnica
450           marketplace: Tržnica
451           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
452           nightclub: 'Noćni klub'
453           nursery: Čuvanje djece
454           nursing_home: Starački dom
455           office: Kancelarija
456           park: Park
457           parking: Parking
458           pharmacy: Ljekarna
459           place_of_worship: Crkva
460           police: Policija
461           post_box: Poštanski sandučić
462           post_office: Pošta
463           preschool: Predškolska ustanova
464           prison: Zatvor
465           pub: Pub
466           public_building: Ustanova
467           public_market: Javna tržnica
468           reception_area: Recepcija
469           recycling: Reciklažna točka
470           restaurant: Restoran
471           retirement_home: Dom za starije osobe
472           sauna: Sauna
473           school: Škola
474           shelter: Sklonište
475           shop: Trgovina
476           shopping: Trgovački centar
477           social_club: Društveni klub
478           studio: Studio
479           supermarket: Supermarket
480           swimming_pool: Bazen
481           taxi: Taxi
482           telephone: Telefonska govornica
483           theatre: Kazalište
484           toilets: WC
485           townhall: Gradsko poglavarstvo
486           university: Sveučilište
487           vending_machine: Automat
488           veterinary: Veterinar
489           village_hall: Seoski Dom
490           waste_basket: Kanta za otpatke
491           wifi: Pristup WiFi-u
492           youth_centre: Centar za mladež
493         boundary: 
494           administrative: Administrativna granica
495           national_park: Nacionalni park
496           protected_area: Zaštićeno područje
497         bridge: 
498           viaduct: Vijadukt
499           "yes": Most
500         building: 
501           "yes": Zgrada
502         emergency: 
503           fire_hydrant: Hidrant
504         highway: 
505           bridleway: Konjička staza
506           bus_guideway: Autobusna traka
507           bus_stop: Autobusno stajalište
508           byway: Prečica
509           construction: Autocesta u izgradnji
510           cycleway: Biciklistička staza
511           emergency_access_point: S.O.S. točka
512           footway: Pješačka staza
513           ford: Ford
514           living_street: Ulica smirenog prometa
515           minor: Drugorazredna cesta
516           motorway: Autocesta
517           motorway_junction: Čvor (autoputa)
518           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
519           path: Staza
520           pedestrian: Pješački put
521           platform: Platforma
522           primary: Državna cesta
523           primary_link: Državna cesta
524           raceway: Trkalište
525           residential: Ulica
526           road: Cesta
527           secondary: Županijska cesta
528           secondary_link: Županijska cesta
529           service: Servisna cesta
530           services: Autocesta - usluge
531           steps: Stepenice
532           stile: Prijelaz preko ograde
533           tertiary: Lokalna cesta
534           track: Makadam
535           trail: Staza
536           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
537           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
538           unclassified: Nerazvrstana cesta
539           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
540         historic: 
541           archaeological_site: Arheološko nalazište
542           battlefield: Bojno polje
543           boundary_stone: Granični kamen
544           building: Zgrada
545           castle: Dvorac
546           church: Crkva
547           citywalls: Gradske zidine
548           fort: Tvrđava
549           house: Kuća
550           icon: Ikona
551           manor: Zamak
552           memorial: Spomen dom
553           mine: Rudnik
554           monument: Spomenik
555           museum: Muzej
556           ruins: Ruševine
557           tomb: Grob
558           tower: Toranj
559           wayside_cross: Krajputaš
560           wayside_shrine: Usputno svetište
561           wreck: Olupina
562         landuse: 
563           allotments: Vrtovi
564           basin: Bazen
565           brownfield: Zemljište za prenamjenu
566           cemetery: Groblje
567           commercial: Poslovno područje
568           conservation: Zaštićeno područje
569           construction: Gradilište
570           farm: Farma
571           farmland: Polje
572           farmyard: Farma
573           forest: Šuma
574           garages: Garaže
575           grass: Trava
576           greenfield: Greenfield zemljište
577           industrial: Industrijsko područje
578           landfill: Deponija
579           meadow: Livada
580           military: Vojno područje
581           mine: Rudnik
582           nature_reserve: Rezervat prirode
583           orchard: Voćnjak
584           park: Park
585           piste: Pista
586           quarry: Kamenolom
587           railway: Željeznica
588           recreation_ground: Rekreacijsko područje
589           reservoir: Rezervoar
590           residential: Stambeno područje
591           retail: Trgovina
592           village_green: Seoski travnjak
593           vineyard: Vinograd
594           wetland: Močvara
595           wood: Šuma
596         leisure: 
597           beach_resort: Plaža
598           common: Općinsko zemljište
599           fishing: Ribičko područje
600           garden: Vrt
601           golf_course: Golf igralište
602           ice_rink: Klizalište
603           marina: Marina
604           miniature_golf: Minigolf
605           nature_reserve: Rezervat prirode
606           park: Park
607           pitch: Sportski teren
608           playground: Igralište
609           recreation_ground: Rekreacijski teren
610           sauna: Sauna
611           slipway: Navoz
612           sports_centre: Sportski centar
613           stadium: Stadion
614           swimming_pool: Bazen
615           track: Staza za trčanje
616           water_park: Vodeni park
617         military: 
618           barracks: Barake
619           bunker: Bunker
620         natural: 
621           bay: Zaljev
622           beach: Plaža
623           cape: Rt
624           cave_entrance: Pećina (ulaz)
625           channel: Kanal
626           cliff: Litica
627           crater: Krater
628           dune: Dina
629           feature: Obilježje
630           fell: Brdo
631           fjord: Fjord
632           forest: Šuma
633           geyser: Gejzir
634           glacier: Glečer
635           heath: Ravnica
636           hill: Brdo
637           island: Otok
638           land: Zemlja
639           marsh: Močvara
640           moor: Močvara
641           mud: Blato
642           peak: Vrh
643           point: Točka
644           reef: Greben
645           ridge: Greben
646           river: Rijeka
647           rock: Stijena
648           scree: Šljunak
649           scrub: Guštara
650           shoal: Sprud
651           spring: Izvor
652           stone: Kamen
653           strait: Tjesnac
654           tree: Drvo
655           valley: Dolina
656           volcano: Vulkan
657           water: Voda
658           wetland: Močvara
659           wetlands: Močvara
660           wood: Šuma
661         office: 
662           accountant: Računovođa
663           architect: Arhitekt
664           company: Tvrtka
665           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
666           lawyer: Odvjetnik
667           ngo: Ured nedržavne organizacije
668           "yes": Ured
669         place: 
670           airport: Zračna luka
671           city: Grad
672           country: Država
673           county: Županija/grofovija
674           farm: Farma
675           hamlet: Zaseok
676           house: Kuća
677           houses: Kuće
678           island: Otok
679           islet: Otočić
680           locality: Lokalitet
681           moor: Močvara
682           municipality: Općina
683           postcode: Poštanski broj
684           region: Područje
685           sea: More
686           state: Pokrajina / država (USA)
687           subdivision: Podgrupa
688           suburb: Predgrađe
689           town: grad
690           unincorporated_area: Slobodna zemlja
691           village: Selo
692         railway: 
693           abandoned: Napuštena pruga
694           construction: Pruga u izgradnji
695           disused: Napuštena pruga
696           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
697           funicular: Uspinjača
698           halt: Željeznička stanica
699           historic_station: Povijesna željeznička stanica
700           junction: Željeznički čvor
701           level_crossing: Pružni prijelaz
702           light_rail: Laka željeznica
703           monorail: Jednotračna pruga
704           narrow_gauge: Uskotračna pruga
705           platform: Željeznička platforma
706           preserved: Sačuvana pruga
707           spur: Pruga
708           station: Željeznički kolodvor
709           subway: Podzemna - stanica
710           subway_entrance: Podzemna - ulaz
711           switch: Skretnica
712           tram: Tramvaj
713           tram_stop: Tramvajska stanica
714           yard: Ranžirni kolodvor
715         shop: 
716           alcohol: Trgovina pićem
717           art: Atelje
718           bakery: Pekara
719           beauty: Parfumerija
720           beverages: Trgovina pićem
721           bicycle: Trgovina biciklima
722           books: Knjižara
723           butcher: Mesnica
724           car: Autokuća
725           car_parts: Autodijelovi
726           car_repair: Autoservis
727           carpet: Trgovina tepisima
728           charity: Dobrotvorna trgovina
729           chemist: Ljekarna
730           clothes: Butik
731           computer: Computer Shop
732           confectionery: Delikatesa
733           convenience: Minimarket
734           copyshop: Kopiraona
735           cosmetics: Parfumerija
736           department_store: Robna kuća
737           discount: Diskont
738           doityourself: Uradi sam
739           dry_cleaning: Kemijska čistionica
740           electronics: Trgovina elektronikom
741           estate_agent: Agencija za nekretnine
742           farm: Poljo-apoteka
743           fashion: Modna trgovina
744           fish: Ribarnica
745           florist: Cvjećarnica
746           food: Trgovina prehranom
747           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
748           furniture: Namještaj
749           gallery: Galerija
750           garden_centre: Vrtni centar
751           general: Trgovina mješovitom robom
752           gift: Poklon trgovina
753           greengrocer: Voćarna
754           grocery: Trgovina prehranom
755           hairdresser: Frizer
756           hardware: Željezar
757           hifi: Hi-Fi
758           insurance: Osiguranje
759           jewelry: Zlatarna
760           kiosk: Kiosk
761           laundry: Praonica rublja
762           mall: Trgovački centar
763           market: Tržnica
764           mobile_phone: Trgovina mobitelima
765           motorcycle: Moto Shop
766           music: Trgovina glazbom
767           newsagent: Novinar
768           optician: Optičar
769           organic: Trgovina zdrave hrane
770           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
771           pet: Trgovina za kućne ljubimce
772           photo: Fotograf
773           salon: Salon
774           shoes: Trgovina obućom
775           shopping_centre: Trgovački centar
776           sports: Trgovina sportskom opremom
777           stationery: Papirnica
778           supermarket: Supermarket
779           toys: Trgovina igračkama
780           travel_agency: Putnička agencija
781           video: Videoteka
782           wine: Vinoteka
783         tourism: 
784           alpine_hut: Alpska kuća
785           artwork: Umjetničko djelo
786           attraction: Atrakcija
787           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
788           cabin: Koliba
789           camp_site: Kamp
790           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
791           chalet: Planinska kuća
792           guest_house: Apartman
793           hostel: Hostel
794           hotel: Hotel
795           information: Informacije
796           lean_to: Lean to
797           motel: Motel
798           museum: Muzej
799           picnic_site: Piknik-mjesto
800           theme_park: Tematski park
801           valley: Dolina
802           viewpoint: Vidikovac
803           zoo: Zoo
804         tunnel: 
805           "yes": Tunel
806         waterway: 
807           boatyard: Brodogradilište
808           canal: Kanal
809           connector: Spoj vodnih puteva
810           dam: Brana
811           derelict_canal: Zanemaren kanal
812           ditch: Jarak
813           dock: Dok
814           drain: Odvod
815           lock: Ustava
816           lock_gate: Ustava
817           mineral_spring: Mineralni izvor
818           mooring: Sidrište
819           rapids: Brzaci
820           river: Rijeka
821           riverbank: Riječna obala
822           stream: Potok
823           wadi: Suho korito rijeke
824           water_point: Točka vodotoka
825           waterfall: Vodopad
826           weir: Brana
827   help_page: 
828     help: 
829       title: help.openstreetmap.org
830       url: https://help.openstreetmap.org/
831     welcome: 
832       title: Dobrodošao/la na OSM
833     wiki: 
834       title: wiki.openstreetmap.org
835       url: http://wiki.openstreetmap.org/
836   javascripts: 
837     close: Zatvori
838     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
839     key: 
840       title: Legenda
841       tooltip: Legenda
842       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
843     map: 
844       base: 
845         cycle_map: Biciklistička karta
846         hot: Humanitarna
847         standard: Standardni
848         transport_map: Transportna karta
849       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
850       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
851       layers: 
852         data: Podaci karte
853         header: Slojevi karte
854         notes: Bilješke karte
855         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
856         title: Slojevi
857       locate: 
858         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
859         title: Pokaži moju lokaciju
860       zoom: 
861         in: Povećaj prikaz
862         out: Smanji prikaz
863     notes: 
864       new: 
865         add: Dodaj bilješku
866         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
867       show: 
868         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
869         comment: Komentiraj
870         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
871         hide: Sakrij
872         reactivate: Reaktiviraj
873         resolve: Razriješi
874     share: 
875       cancel: Otkaži
876       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
877       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
878       download: Preuzmi
879       embed: HTML
880       format: "Format:"
881       image: Slika
882       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
883       include_marker: Uključi oznaku
884       link: Poveznica ili HTML
885       long_link: Poveznica
886       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
887       scale: "Mjerilo:"
888       short_link: Kratka poveznica
889       short_url: Kratki URL
890       title: Podijeli
891       view_larger_map: Prikaži veću kartu
892     site: 
893       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
894       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
895       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
896       edit_tooltip: Uredi kartu
897       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
898       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
899   layouts: 
900     about: O projektu
901     community_blogs: Blogovi zajednice
902     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
903     copyright: Autorska prava
904     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
905     edit: Uredi
906     edit_with: Uredi s %{editor}
907     export: Izvoz
908     export_data: Izvezi podatke
909     foundation: Zaklada
910     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
911     gps_traces: GPS tragovi
912     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS tragovima
913     help: Pomoć
914     history: Povijest
915     home: Pokaži moj dom
916     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
917     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
918     learn_more: Saznaj više
919     log_in: Prijavi se
920     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
921     logo: 
922       alt_text: OpenStreetMap logotip
923     logout: Odjavi se
924     make_a_donation: 
925       text: Donirajte
926       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
927     more: Više
928     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
929     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
930     sign_up: Otvori račun
931     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
932     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
933     user_diaries: Dnevnik
934     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
935   license_page: 
936     foreign: 
937       english_link: Engleski izvornik
938       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
939       title: O ovom prijevodu
940     legal_babble: 
941       attribution_example: 
942         title: Primjer doprinosa
943       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
944       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
945       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010-12."
946       contributors_intro_html: "Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:"
947       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
948       contributors_title_html: Naši doprinositelji
949       credit_1_html: "Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
950       credit_2_html: "Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.\nAlternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org."
951       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
952       intro_1_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">\"Open Data\nCommons Open Database License\"</a> (ODbL)."
953       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
954       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
955       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
956       more_2_html: "Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.\nVidi naš <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
957       more_title_html: Više o
958       title_html: Autorska prava i Dozvola
959     native: 
960       mapping_link: počnite kartirati
961       native_link: HRVATSKI verzija
962       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
963       title: O ovoj stranici
964   message: 
965     delete: 
966       deleted: Poruka obrisana
967     inbox: 
968       date: Datum
969       from: Od
970       my_inbox: Dolazna pošta
971       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
972       outbox: odlazna pošta
973       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
974       subject: Tema
975       title: Dolazna pošta
976     mark: 
977       as_read: Poruka označena pročitanom
978       as_unread: Poruka označena nepročitanom
979     message_summary: 
980       delete_button: Obriši
981       read_button: Označi kao pročitano
982       reply_button: Odgovori
983       unread_button: Označi kao nepročitano
984     new: 
985       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
986       body: Tijelo
987       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
988       message_sent: Poruka poslana
989       send_button: Pošalji
990       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
991       subject: Tema
992       title: Pošalji poruku
993     no_such_message: 
994       body: Nažalost nema poruka s tim id.
995       heading: Nema takve poruke
996       title: Nema takve poruke
997     outbox: 
998       date: Datum
999       inbox: dolazna pošta
1000       my_inbox: " %{inbox_link}"
1001       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1002       outbox: odlazna pošta
1003       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1004       subject: Tema
1005       title: Odlazna pošta
1006       to: Za
1007     read: 
1008       back: Natrag
1009       date: Datum
1010       from: Od
1011       reply_button: Odgovori
1012       subject: Tema
1013       title: Pročitaj poruku
1014       to: Za
1015       unread_button: Označi kao nepročitano
1016       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1017     reply: 
1018       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1019     sent_message_summary: 
1020       delete_button: Obriši
1021   note: 
1022     description: 
1023       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1024       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1025       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1026       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1027       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1028       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1029       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1030       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1031     entry: 
1032       comment: Komentar
1033       full: Cijela bilješka
1034     mine: 
1035       ago_html: prije %{when}
1036       created_at: Napravljeno
1037       creator: Tvorac
1038       description: Opis
1039       heading: Bilješke korisnika %{user}
1040       id: Id
1041       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1042       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1043       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1044     rss: 
1045       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1046       commented: novi komentar (blizu %{place})
1047       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1048       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1049       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1050       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1051   notifier: 
1052     diary_comment_notification: 
1053       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1054       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1055       hi: Bok %{to_user},
1056       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1057     email_confirm: 
1058       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1059     email_confirm_html: 
1060       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1061       greeting: Bok,
1062       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1063     email_confirm_plain: 
1064       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1065       greeting: Bok,
1066     friend_notification: 
1067       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1068       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1069       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1070       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1071     gpx_notification: 
1072       and_no_tags: i bez oznaka
1073       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1074       failure: 
1075         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1076         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1077         more_info_2: "može se naći na:"
1078         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1079       greeting: Bok,
1080       success: 
1081         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1082         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1083       with_description: s opisom
1084       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1085     lost_password: 
1086       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1087     lost_password_html: 
1088       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1089       greeting: Bok,
1090       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1091     lost_password_plain: 
1092       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1093       greeting: Bok,
1094     message_notification: 
1095       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1096       hi: Bok %{to_user},
1097     note_comment_notification: 
1098       anonymous: Anonimni korisnik
1099       closed: 
1100         commented_note: "%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1101         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima"
1102       commented: 
1103         commented_note: "%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}."
1104         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki."
1105         your_note: "%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}."
1106       greeting: Bok,
1107       reopened: 
1108         commented_note: "%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1109         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki"
1110         your_note: "%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}."
1111     signup_confirm: 
1112       greeting: Hej!
1113       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1114   oauth: 
1115     oauthorize: 
1116       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GPS tragove.
1117       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1118       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1119       allow_write_api: izmijeni kartu
1120       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1121       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1122       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1123       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1124       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1125     revoke: 
1126       flash: Opozvali ste token za %{application}
1127   oauth_clients: 
1128     create: 
1129       flash: Informacije su uspješno registrirane
1130     destroy: 
1131       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1132     edit: 
1133       submit: Uredi
1134       title: Uredi svoju aplikaciju
1135     form: 
1136       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1137       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1138       allow_write_api: izmjeni kartu.
1139       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1140       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1141       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1142       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1143       callback_url: Callback URL
1144       name: Ime
1145       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1146       required: Zahtjevano
1147       support_url: Podrška URL
1148       url: URL glavne aplikacije
1149     index: 
1150       application: Ime aplikacije
1151       issued_at: Izdano u
1152       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1153       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1154       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1155       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1156       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1157       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1158       revoke: Opozovi!
1159       title: Moji OAuth detalji
1160     new: 
1161       submit: Registriraj
1162       title: Registriraj novu aplikaciju
1163     not_found: 
1164       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1165     show: 
1166       access_url: "Access Token URL:"
1167       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1168       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1169       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1170       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1171       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1172       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1173       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1174       authorize_url: "Authorise URL:"
1175       confirm: Jesi li siguran/na?
1176       edit: Uredi detalje
1177       key: "Consumer Key:"
1178       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1179       secret: "Consumer Secret:"
1180       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1181       title: OAuth detalji za %{app_name}
1182       url: "Request Token URL:"
1183     update: 
1184       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1185   redaction: 
1186     edit: 
1187       description: Opis
1188     new: 
1189       description: Opis
1190     show: 
1191       confirm: Jesi li siguran/na?
1192       description: "Opis:"
1193       user: "Tvorac:"
1194     update: 
1195       flash: Promjene su spremljene.
1196   site: 
1197     edit: 
1198       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1199       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1200       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1201       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1202       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1203       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1204       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1205       user_page_link: korisnička stranica
1206     index: 
1207       createnote: Dodaj bilješku
1208       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1209       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1210       license: 
1211         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod otvorenom licencijom
1212       permalink: Permalink
1213       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1214       shortlink: Shortlink
1215     key: 
1216       table: 
1217         entry: 
1218           admin: Administrativna granica
1219           allotments: Vrtovi
1220           apron: 
1221             - Parking za avione (apron)
1222             - terminal
1223           bridge: Crni rubovi = most
1224           bridleway: Staza za konje
1225           brownfield: Gradilište
1226           building: Zgrada
1227           byway: Usputna staza
1228           cable: 
1229             - Kabinska žičara
1230             - sedežnica
1231           cemetery: Groblje
1232           centre: Sportski  centar
1233           commercial: Poslovno područje
1234           common: 
1235             - Travnjaci
1236             - livade
1237           construction: Ceste u izgradnji
1238           cycleway: Biciklistička staza
1239           destination: Pristup odredištu
1240           farm: Polja, farme, njive
1241           footway: Pješačka staza
1242           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1243           golf: Golf teren
1244           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1245           industrial: Industrijsko područje
1246           lake: 
1247             - Jezero
1248             - rezervoar
1249           military: Vojno područje
1250           motorway: Autocesta
1251           park: Park
1252           permissive: Pristup uz dozvolu
1253           pitch: Sportski teren
1254           primary: Primarna cesta
1255           private: Privatni pristup
1256           rail: Željeznica
1257           reserve: Rezervat prirode
1258           resident: Stambeno područje
1259           retail: Maloprodajno područje
1260           runway: 
1261             - Aerodromska pista
1262             - aerodromske ceste (za avione)
1263           school: 
1264             - Škola
1265             - Sveučilište
1266           secondary: Sekundarna cesta
1267           station: Željeznički kolodvor
1268           subway: Podzemna željeznica
1269           summit: 
1270             - Vrh
1271             - vrhunac
1272           tourist: Turistička atrakcija
1273           track: Neasfaltirani put
1274           tram: 
1275             - Laka željeznica
1276             - tramvaj
1277           trunk: Brza cesta
1278           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1279           unclassified: Nerazvrstana cesta
1280           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1281           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1282     markdown_help: 
1283       image: Slika
1284       link: Poveznica
1285     richtext_area: 
1286       edit: Uredi
1287     search: 
1288       search: Traži
1289       submit_text: Idi
1290       where_am_i: Gdje sam?
1291       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1292     sidebar: 
1293       close: Zatvori
1294       search_results: Rezultazi traženja
1295   time: 
1296     formats: 
1297       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1298   trace: 
1299     create: 
1300       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1301       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1302     delete: 
1303       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1304     edit: 
1305       description: "Opis:"
1306       download: preuzmi
1307       edit: uredi
1308       filename: "Ime datoteke:"
1309       heading: Uređivanje trase %{name}
1310       map: karta
1311       owner: "Vlasnik:"
1312       points: "Točaka:"
1313       save_button: "Snimi promjene:"
1314       start_coord: "Početna koordinata:"
1315       tags: "Oznake:"
1316       tags_help: odvojeno zarezima
1317       title: Uređivanje traga %{name}
1318       uploaded_at: "Poslano:"
1319       visibility: "Vidljivost:"
1320       visibility_help: Što ovo znači?
1321     georss: 
1322       title: OpenStreetMap GPS tragovi
1323     list: 
1324       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GPS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>.
1325       public_traces: Javni GPS tragovi
1326       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1327       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1328       your_traces: Vaše GPS trase
1329     make_public: 
1330       made_public: Trag je postao javan
1331     offline: 
1332       heading: GPX spremište Offline
1333       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1334     offline_warning: 
1335       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1336     trace: 
1337       ago: prije %{time_in_words_ago}
1338       by: od
1339       count_points: "%{count} točaka"
1340       edit: uredi
1341       edit_map: Uredi kartu
1342       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1343       in: u
1344       map: karta
1345       more: više
1346       pending: U TIJEKU
1347       private: PRIVATNI
1348       public: JAVNI
1349       trace_details: Vidi detalje traga
1350       trackable: TRACKABLE
1351       view_map: Prikaži kartu
1352     trace_form: 
1353       description: "Opis:"
1354       help: Pomoć
1355       tags: "Oznake:"
1356       tags_help: odvojeno zarezom
1357       upload_button: Pošalji
1358       upload_gpx: "Učitaj GPX datoteku:"
1359       visibility: "Vidljivost:"
1360       visibility_help: što ovo znači?
1361     trace_header: 
1362       see_all_traces: Prikaži sve trase
1363       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1364       traces_waiting: 
1365         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.
1366         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.
1367       upload_trace: Pošalji GPS trag
1368     trace_optionals: 
1369       tags: Oznake
1370     trace_paging_nav: 
1371       older: Stariji tragovi
1372       showing_page: Stranica %{page}
1373     view: 
1374       delete_track: Izbriši ovu trasu
1375       description: "Opis:"
1376       download: preuzmi
1377       edit: uredi
1378       edit_track: Uredi ovaj trag
1379       filename: "Ime datoteke:"
1380       heading: Prikaz trase %{name}
1381       map: karta
1382       none: Nijedan
1383       owner: "Vlasnik:"
1384       pending: U TIJEKU
1385       points: "Točaka:"
1386       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1387       tags: "Oznake:"
1388       title: Prikaz traga %{name}
1389       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1390       uploaded: "Poslano:"
1391       visibility: "Vidljivost:"
1392     visibility: 
1393       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1394       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1395       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1396       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1397   user: 
1398     account: 
1399       contributor terms: 
1400         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1401         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1402         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1403         link text: što je ovo?
1404         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1405         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1406       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1407       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1408       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1409       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1410       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1411       gravatar: 
1412         gravatar: Koristi Gravatar
1413         link text: što je ovo?
1414       home location: "Dom:"
1415       image: "Slika:"
1416       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1417       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1418       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1419       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1420       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1421       my settings: Moje postavke
1422       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1423       new image: Dodajte sliku
1424       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1425       openid: 
1426         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1427         link text: što je ovo?
1428         openid: "OpenID:"
1429       preferred editor: "Preferirani editor:"
1430       preferred languages: "Željeni jezici:"
1431       profile description: "Opis profila:"
1432       public editing: 
1433         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1434         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1435         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1436         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1437         enabled link text: što je ovo?
1438         heading: "Javno uređivanje:"
1439       public editing note: 
1440         heading: Javno uređivanje
1441         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1442       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1443       return to profile: Vrati se na profil
1444       save changes button: Snimi promjene
1445       title: Uredi korisnički račun
1446       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1447     confirm: 
1448       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1449       button: Potvrdi
1450       heading: Provjeri svoj email!
1451       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1452       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1453       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1454     confirm_email: 
1455       button: Potvrdi
1456       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1457       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1458       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1459       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1460     confirm_resend: 
1461       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1462       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1463     filter: 
1464       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1465     go_public: 
1466       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1467     list: 
1468       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1469       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1470       heading: Korisnici
1471       hide: Sakrij odabrane korisnike
1472       showing: 
1473         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1474         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1475       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1476       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1477       title: Korisnici
1478     login: 
1479       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1480       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1481       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1482       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1483       heading: "Prijava:"
1484       login_button: Prijava
1485       lost password link: Izgubljena lozinka?
1486       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1487       openid: "%{logo} OpenID:"
1488       password: "Lozinka:"
1489       register now: Registrirajte se sada
1490       remember: "Zapamti me:"
1491       title: Prijava
1492       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1493     logout: 
1494       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1495       logout_button: Odjava
1496       title: Odjava
1497     lost_password: 
1498       email address: "Email adresa:"
1499       heading: Zaboravljena lozinka?
1500       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1501       new password button: Reset lozinke
1502       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1503       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1504       title: Izgubljena lozinka
1505     make_friend: 
1506       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1507       button: Dodaj u prijatelje
1508       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1509       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1510       success: "%{name} je sada tvoj prijatelj!"
1511     new: 
1512       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1513       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1514       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1515       continue: Otvori račun
1516       display name: "Korisničko ime:"
1517       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1518       email address: "Email:"
1519       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.
1520       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1521       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1522       openid: "%{logo} OpenID:"
1523       password: "Lozinka:"
1524       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1525       title: Otvori račun
1526     no_such_user: 
1527       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1528       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1529       title: Nema takvog korisnika
1530     popup: 
1531       friend: Prijatelj
1532       nearby mapper: Obližnji maper
1533       your location: Vaša lokacija
1534     remove_friend: 
1535       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1536       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1537     reset_password: 
1538       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1539       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1540       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1541       heading: Reset lozinke za %{user}
1542       password: "Lozinka:"
1543       reset: Reset lozinke
1544       title: Reset lozinke
1545     set_home: 
1546       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1547     suspended: 
1548       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1549       heading: Račun suspendiran
1550       title: Račun suspendiran
1551       webmaster: webmaster
1552     terms: 
1553       agree: Prihvati
1554       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1555       consider_pd_why: što je ovo?
1556       decline: Odbaci
1557       heading: Uvjeti doprinositelja
1558       legale_names: 
1559         france: Francuska
1560         italy: Italija
1561         rest_of_world: Ostatak svijeta
1562       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1563       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1564       title: Uvjeti doprinositelja
1565       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1566     view: 
1567       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1568       add as friend: Dodaj prijatelja
1569       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1570       block_history: prikaži dobivene blokade
1571       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1572       blocks on me: Osobne blokade
1573       comments: Komentari
1574       confirm: Potvrdi
1575       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1576       create_block: blokiraj ovog korisnika
1577       created from: "Napravljeno iz:"
1578       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1579       ct status: "Uvjeti doprinositelja:"
1580       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1581       delete_user: obriši ovog korisnika
1582       description: Opis
1583       diary: Dnevnik
1584       edits: Promjene
1585       email address: "Email adresa:"
1586       hide_user: sakrij ovog korisnika
1587       if set location: "Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike."
1588       km away: udaljen %{count}km
1589       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1590       m away: "%{count}m daleko"
1591       mapper since: "Maper od:"
1592       moderator_history: prikaži dane blokade
1593       my comments: Moji komentari
1594       my diary: Moj dnevnik
1595       my edits: Moje promjene
1596       my messages: Moje poruke
1597       my notes: Moje bilješke
1598       my profile: Moj profil
1599       my settings: Moje postavke
1600       my traces: Moji tragovi
1601       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1602       new diary entry: novi unos u dnevnik
1603       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1604       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1605       notes: Bilješke karte
1606       oauth settings: oauth postavke
1607       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1608       role: 
1609         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1610         grant: 
1611           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1612           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1613         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1614         revoke: 
1615           administrator: Opozovi pristup administatora
1616           moderator: Opozovi pristup moderatora
1617       send message: Pošalji poruku
1618       settings_link_text: postavke
1619       spam score: "Spam ocjena:"
1620       status: "Stanje:"
1621       traces: Tragovi
1622       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1623       user location: Lokacija boravišta korisnika
1624       your friends: Tvoji prijatelji
1625   user_block: 
1626     blocks_by: 
1627       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1628       heading: Lista blokada od %{name}
1629       title: Blokade od %{name}
1630     blocks_on: 
1631       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1632       heading: Lista blokada na %{name}
1633       title: Blokade na %{name}
1634     create: 
1635       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1636       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1637       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1638     edit: 
1639       back: Prikaži sve blokade
1640       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1641       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1642       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1643       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1644       show: Prikaži ovu blokadu
1645       submit: Ažuriraj blokadu
1646       title: Uređivanje blokade na %{name}
1647     filter: 
1648       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1649       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1650     helper: 
1651       time_future: Završava u %{time}.
1652       time_past: Završeno prije %{time}.
1653       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1654     index: 
1655       empty: Nisu napravljene
1656       heading: Lista korisničkih blokada
1657       title: Korisnikove blokade
1658     model: 
1659       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1660       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1661     new: 
1662       back: Prikaži sve blokade
1663       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1664       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1665       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1666       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1667       submit: Napravi blokadu
1668       title: Stvaranje blokade na %{name}
1669       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1670       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1671     not_found: 
1672       back: Nazad na index
1673       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1674     partial: 
1675       confirm: Jeste li sigurni?
1676       creator_name: Tvorac
1677       display_name: Blokirani korisnik
1678       edit: Uredi
1679       next: Slijedeća »
1680       not_revoked: (nije opozvano)
1681       previous: « Prethodna
1682       reason: Razlog za blokadu
1683       revoke: Opozovi!
1684       revoker_name: Opozvao
1685       show: Prikaži
1686       showing_page: Stranica %{page}
1687       status: Status
1688     period: 
1689       one: 1 sat
1690       other: "%{count} sati"
1691     revoke: 
1692       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1693       flash: Ova blokada je opozvana.
1694       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1695       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1696       revoke: Opozovi!
1697       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1698       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1699     show: 
1700       back: Prikaži sve blokade
1701       confirm: Jeste li sigurni?
1702       edit: Uredi
1703       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1704       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1705       reason: "Razlog za blokadu:"
1706       revoke: Opozovi!
1707       revoker: "Opozivatelj:"
1708       show: Prikaži
1709       status: Status
1710       time_future: Završava u %{time}
1711       time_past: Završeno prije %{time}
1712       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1713     update: 
1714       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1715       success: Blokada ažurirana
1716   user_role: 
1717     filter: 
1718       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1719       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1720       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1721       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1722     grant: 
1723       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1724       confirm: Potvrdi
1725       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1726       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1727       title: Potvrdi dodjelu uloge
1728     revoke: 
1729       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1730       confirm: Potvrdi
1731       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1732       heading: Potvrdi opoziv uloge
1733       title: Potvrdi opoziv uloge
1734   welcome_page: 
1735     add_a_note: 
1736       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1737       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1738     basic_terms: 
1739       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1740       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.
1741     questions: 
1742       title: Ima li pitanja?
1743     start_mapping: Počni kartirati
1744     title: Dobrodošli!
1745     whats_on_the_map: 
1746       title: Što je na karti