1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
27 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: Talha Samil Cakir
44 # Author: Vito Genovese
45 # Author: Watermelon juice
52 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
70 create: Redaksiyon oluştur
71 update: Redaksiyonu kaydet
74 update: Değişiklikleri Kaydet
77 update: Engeli güncelle
81 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
82 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
84 acl: Erişim Kontrol Listesi
85 changeset: Değişiklik Kaydı
86 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
88 diary_comment: Günlük Yorumu
89 diary_entry: Günlük Girdisi
95 node_tag: Düğüm Etiketi
98 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
99 old_relation: Eski İlişki
100 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
101 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
103 old_way_node: Eski Yol Noktası
104 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
106 relation_member: İlgili Üye
107 relation_tag: İlişki Etiketi
111 tracepoint: İzleme Noktası
112 tracetag: İzleme Etiketi
114 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
115 user_token: Kullanıcı Simgesi
117 way_node: Yol Noktası
139 description: Açıklama
140 gpx_file: GPX Dosyası yükle
141 visibility: Görünürlük
151 display_name: Görünen Ad
152 description: Açıklama
157 tagstring: virgül (,) ile ayır
159 distance_in_words_ago:
161 one: yaklaşık 1 saat önce
162 other: yaklaşık %{count} saat önce
164 one: yaklaşık 1 ay önce
165 other: yaklaşık %{count} ay önce
167 one: yaklaşık 1 yıl önce
168 other: yaklaşık %{count} yıl önce
170 one: neredeyse 1 yıl önce
171 other: neredeyse %{count} yıl önce
172 half_a_minute: yarım dakika önce
174 one: 1 saniyeden az önce
175 other: '%{count} saniyeden az önce'
177 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
178 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
181 other: '%{count} yıldan fazla'
184 other: '%{count} saniye önce'
187 other: '%{count} dakika önce'
190 other: '%{count} gün önce'
193 other: '%{count} ay önce'
196 other: '%{count} yıl önce'
198 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
201 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
204 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
207 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
209 name: Uzaktan Denetim
210 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
217 windowslive: Windows Live
223 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
224 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
225 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
226 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
227 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
228 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
229 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
230 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
232 title: OpenStreetMap Notları
233 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
234 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
235 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
236 opened: yeni not (%{place} yakınında)
237 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
238 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
239 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
246 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
247 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
248 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
249 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
250 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
251 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
253 in_changeset: Değişiklik Kaydı
255 no_comment: (yorum yok)
257 download_xml: XML İndir
258 view_history: Geçmişi Görüntüle
259 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
262 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
264 node: Noktalar (%{count})
265 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
266 way: Yollar (%{count})
267 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
268 relation: İlişkiler (%{count})
269 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
270 comment: Yorumlar (%{count})
271 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
272 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
273 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
274 osmchangexml: osmChange XML
276 title: Değişiklik kaydı %{id}
277 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
278 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
280 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
283 title_html: 'Nokta: %{name}'
284 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
286 title_html: 'Yol: %{name}'
287 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
290 one: yol parçası %{related_ways}
291 other: yol parçası %{related_ways}
293 title_html: 'İlişki: %{name}'
294 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
297 entry_html: '%{type} %{name}'
298 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
304 entry_html: İlişki %{relation_name}
305 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
307 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
312 changeset: değişiklik kaydı
315 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
320 changeset: değişiklik kaydı
323 redaction: Redaksiyon %{id}
324 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
325 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
331 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
332 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
334 load_data: Veri Yükle
335 loading: Yükleniyor...
339 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
340 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
341 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
342 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
343 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
344 telephone_link: '%{phone_number} ara'
345 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
349 description: Açıklama
350 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
351 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
352 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
353 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
355 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
359 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
363 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
366 yeniden etkin hâle getirildi.'
367 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 yeniden etkin hâle getirildi.
369 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
371 report: Bu notu bildir
373 title: Özellikleri Göster
374 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
375 nearby: Yakındaki özellikleri
376 enclosing: Kapsayan özellikleri
378 changeset_paging_nav:
379 showing_page: '%{page}. sayfa'
384 no_edits: (düzenleme yok)
385 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
393 title: Değişiklik Kayıtları
394 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
395 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
396 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
397 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
398 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
399 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
400 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
401 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
402 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
403 load_more: Daha fazla yükle
405 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
408 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
410 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
412 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
415 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
416 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
418 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
422 title: Yeni Günlük Girdisi
430 use_map_link: haritayı kullan
432 title: Kullanıcıların günlükleri
433 title_friends: Arkadaşların günlükleri
434 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
435 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
436 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
437 new: Yeni Günlük Girdisi
438 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
440 no_entries: Günlük girdisi yok
441 recent_entries: Son günlük girdileri
442 older_entries: Daha Eski Girdiler
443 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
445 title: Günlük Girdisi Düzenle
446 marker_text: Günlük girdisinin konumu
448 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
449 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
450 leave_a_comment: Yorum yap
451 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
454 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
455 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
456 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
457 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
459 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
461 comment_link: Bu girdiyi yorumla
462 reply_link: Yazara mesaj gönder
466 other: '%{count} yorum'
467 edit_link: Bu girdiyi düzenle
468 hide_link: Bu girdiyi gizle
469 unhide_link: Bu girdiyi göster
471 report: Bu girdiyi bildir
473 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
475 hide_link: Bu yorumu gizle
476 unhide_link: Bu yorumu göster
478 report: Bu yorumu bildir
485 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
486 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
488 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
489 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
492 title: OpenStreetMap günlük girdileri
493 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
495 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
499 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
500 older_comments: Daha Eski Yorumlar
503 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
504 button: Arkadaş olarak ekle
505 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
506 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
507 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
509 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
510 button: Arkadaşlıktan çıkar
511 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
512 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
516 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
517 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
518 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
520 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
521 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
522 Nominatim</a>'in sonuçları
523 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
525 search_osm_nominatim:
529 chair_lift: Chair Lift
530 drag_lift: Sürükleyen Asansör
532 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
535 station: Teleferik İstasyonu
536 t-bar: T-Bar Kaldırma
544 helipad: Helikopter alanı
545 holding_position: Tespit Mevzii
546 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
547 parking_position: Park Yeri
549 taxilane: Taksi şeridi
552 windsock: Rüzgâr hortumu
554 animal_boarding: Hayvan Yatılı
555 animal_shelter: Hayvan Barınağı
556 arts_centre: Sanat Merkezi
562 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
563 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
564 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
565 biergarten: Bira Bahçesi
566 blood_bank: Kan Bankası
567 boat_rental: Tekne Kiralama
569 bureau_de_change: Döviz bürosu
572 car_rental: Araba Kiralama
573 car_sharing: Araç Paylaşımı
576 charging_station: Şarj İstasyonu
577 childcare: Çocuk Bakımı
582 community_centre: Topluluk Merkezi
583 conference_centre: Konferans Merkezi
585 crematorium: Krematoryum
588 drinking_water: İçme Suyu
589 driving_school: Sürücü Kursu
591 events_venue: Etkinlik Mekanı
592 fast_food: Büfe / Fast Food
593 ferry_terminal: Feribot Terminali
594 fire_station: Itfaiye
595 food_court: Yiyecek Reyonu
602 hunting_stand: Avcılık Standı
604 internet_cafe: İnternet Kafe
606 language_school: Dil okulu
608 loading_dock: Yükleme Yuvası
609 love_hotel: Sevgi Oteli
610 marketplace: Pazar yeri
611 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
613 money_transfer: Para Transferi
614 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
615 music_school: Müzik Okulu
616 nightclub: Gece Kulübü
617 nursing_home: Huzurevi
619 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
620 parking_space: Park Alanı
621 payment_terminal: Ödeme Terminali
623 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
625 post_box: Posta kutusu
630 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
631 public_building: Kamu Binası
632 ranger_station: Bekçi İstasyonu
633 recycling: Geri dönüşüm noktası
635 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
639 social_centre: Sosyal Merkez
640 social_facility: Sosyal Tesis
642 swimming_pool: Yüzme Havuzu
647 townhall: Belediye binası
648 university: Üniversite
649 vending_machine: Satış makinesi
650 veterinary: Veteriner
651 village_hall: Köy odası
652 waste_basket: Çöp sepeti
653 waste_disposal: Atık Alanı
656 administrative: İdari Sınır
657 census: Nüfus Sayımı Sınırı
658 national_park: Milli Park
659 protected_area: Korumalı Alan
662 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
663 suspension: Asma köprüsü
668 apartments: Apartmanlar
670 church: Kilise Binası
674 hospital: Hastane Binası
677 industrial: Sınai Bina
681 terrace: Teras Binası
682 train_station: Tren İstasyon Binası
683 university: Üniversite Binası
686 brewery: Bira Fabrikası
688 electrician: Elektrikçi
691 photographer: Fotoğrafçı
693 shoemaker: Ayakkabıcı
695 "yes": El Sanatları Mağazası
697 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
698 assembly_point: Toplanma Noktası
699 defibrillator: Defibrilatör
700 landing_site: Acil İniş Alanı
701 phone: Acil Durum Telefonu
702 water_tank: Acil Su Tankı
705 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
706 bridleway: At yürüyüş yolu
707 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
708 bus_stop: Otobüs durağı
709 construction: İnşaa halinde yolu
711 cycleway: Bisiklet Yolu
713 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
716 give_way: Yol işareti ver
717 living_street: Yaşam sokağı
718 milestone: Kilometre taşı
720 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
721 motorway_link: Otoyol bağlantısı
722 passing_place: Geçilen yer
724 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
727 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
728 proposed: Planlanmış Yol
731 rest_area: Dinlenme Alanı
734 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
736 services: Dinleme Tesisi
737 speed_camera: Hız Kamerası
740 street_lamp: Sokak Lambası
741 tertiary: Köy arası yolu
742 tertiary_link: Köy arası yolu
744 traffic_signals: Trafik İşaretleri
745 trunk: Bölünmüş anayol
746 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
748 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
751 archaeological_site: Arkeolojik Alan
752 battlefield: Savaş alanı
753 boundary_stone: Sınır Taşı
754 building: Tarihi Bina
758 city_gate: Şehir Kapısı
759 citywalls: Şehir Surları
761 heritage: Miras Alanı
766 mine_shaft: Maden Kuyusu
768 roman_road: Roma Yolu
773 wayside_cross: Wayside Cross
774 wayside_shrine: Wayside Shrine
782 brownfield: Çıplak Arazi
784 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
788 farmland: Tarım arazisi
789 farmyard: Çiftlik avlusu
793 greenfield: Nadas Alanı
794 industrial: Sanayi Alanı
797 military: Askeri Bölge
799 orchard: Meyve Bahçesi
802 recreation_ground: Eğlence Parkı
803 reservoir: Baraj Gölü
804 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
805 residential: Yerleşim Bölgesi
807 village_green: Yeşil Alan
809 "yes": Arazi kullanımı
811 beach_resort: Plajlı tatilköyü
812 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
814 dog_park: Köpek Parkı
816 fishing: Balıkçılık alanı
817 fitness_centre: Fitness Merkezi
818 fitness_station: Spor Merkezi
820 golf_course: Golf Sahası
821 horse_riding: At Binme
824 miniature_golf: Minyatür Golf
825 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
828 playground: Çocuk parkı
829 recreation_ground: Eğlence parkı
833 sports_centre: Spor Merkezi
835 swimming_pool: Yüzme Havuzu
843 breakwater: Dalgakıran
850 embankment: Toprak set
851 flagpole: Bayrak Direği
853 groyne: Erozyonu önleyici set
855 lighthouse: Deniz Feneri
858 mineshaft: Maden Kuyusu
859 monitoring_station: İzleme İstasyonu
860 petroleum_well: Petrol Kuyusu
864 storage_tank: Depolama Tankı
865 surveillance: Gözetim
867 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
868 watermill: Su Değirmeni
869 water_tower: Su Kulesi
871 water_works: Su Tesisatı
872 windmill: Rüzgâr Değirmeni
876 airfield: Askeri Havaalanı
886 cave_entrance: Mağara girişi
922 accountant: Muhasebeci
923 administrative: Yönetim
927 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
928 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
929 estate_agent: Emlakçı
930 government: Devlet Ofisi
931 insurance: Sigorta Ofisi
935 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
936 travel_agent: Seyahat Acentası
940 city: Büyükşehir / İl Merkezi
950 isolated_dwelling: İzole Konut
952 municipality: Belediye
953 neighbourhood: Mahalle
960 subdivision: Alt bölüm
961 suburb: Mahalle / Banliyö
962 town: Şehir / ilçe merkezi
966 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
967 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
968 disused: Kullanılmayan Demiryolu
969 funicular: Füniküler hattı
971 junction: Demiryolu Kavşağı
972 level_crossing: Demiryolu Geçidi
973 light_rail: Hafif raylı demiryolu
974 miniature: Minyatür Demiryolu
975 monorail: Tek raylı demiryolu
976 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
978 preserved: Korunmuş Demiryolu
979 proposed: Planlanmış Demiryolu
980 spur: Demiryolu Kör Hattı
981 station: Tren istasyonu
984 subway_entrance: Metro Giriş
985 switch: Demiryolu makası
987 tram_stop: Tramvay Durağı
994 beauty: Güzellik Salonu
995 beverages: İçecek Dükkânı
997 bookmaker: İddia Bayii
1002 car_parts: Araba Parçaları
1003 car_repair: Oto tamir
1004 carpet: Halı Dükkânı
1005 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1007 clothes: Giysi Dükkânı
1008 computer: Bilgisayar Mağazası
1009 confectionery: Pastane
1011 copyshop: Fotokopi Merkezi
1012 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1014 department_store: Mağaza
1015 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1016 doityourself: Kendin Yap
1017 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1018 electronics: Elektronik Mağazası
1019 estate_agent: Emlakçı
1021 fashion: Moda Dükkânı
1023 food: Yiyecek Dükkânı
1024 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1026 garden_centre: Bahçe Merkezi
1028 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1032 hardware: Hırdavatçı
1034 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1035 interior_decoration: İç Dekorasyon
1038 kitchen: Mutfak Mağazası
1039 laundry: Çamaşırhane
1041 mall: Alışveriş merkezi
1043 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1044 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1045 music: Müzik Mağazası
1046 newsagent: Gazete bayii
1048 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1049 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1050 paint: Boya mağazası
1052 pet: Hayvan Mağazası
1054 seafood: Deniz Ürünleri
1055 second_hand: İkinci El Dükkânı
1056 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1057 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1058 stationery: Kırtasiye
1059 supermarket: Süpermarket
1061 ticket: Bilet Dükkânı
1062 tobacco: Tütün Dükkânı
1064 travel_agency: Seyahat Acentası
1065 tyres: Lastik Mağazası
1067 variety_store: Çeşitli Mağaza
1068 video: Video-CD Dükkânı
1073 apartment: Tatil Apartmanı
1074 artwork: Sanat eseri
1075 attraction: Gezelim görelim yeri
1076 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1078 camp_site: Kamp yeri
1079 caravan_site: Karavan yeri
1082 guest_house: Konuk Evi
1088 picnic_site: Piknik yeri
1089 theme_park: Lunapark
1090 viewpoint: Manzara noktası
1091 zoo: Hayvanat bahçesi
1093 building_passage: Bina Geçidi
1097 artificial: Yapay su yolu
1101 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1102 ditch: Sulama kanalı
1104 drain: Atık su kanalı
1117 level4: Eyalet Sınırı
1118 level5: Bölge Sınırı
1120 level8: Şehir Sınırı
1122 level10: Mahalle Sınırı
1125 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1127 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1129 cities: Büyükşehirler
1133 no_results: Sonuç bulunamadı
1134 more_results: Daha fazla sonuç
1138 select_status: Durum Seç
1139 select_type: Tür Seç
1140 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1141 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1142 not_updated: Güncellenmedi
1144 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1145 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1146 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1149 last_updated: Son Güncelleme
1150 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1151 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1152 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1155 other: '%{count} Rapor'
1156 reported_item: Bildirilen Öge
1162 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1163 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1164 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1166 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1170 other: '%{count} rapor'
1171 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1172 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1173 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1178 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1179 read_reports: Raporları Oku
1180 new_reports: Yeni Raporlar
1181 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1182 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1183 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1185 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1187 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1189 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1191 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1192 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1194 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1198 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1199 note: 'Not #%{note_id}'
1202 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1205 title_html: Bildir %{link}
1206 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1207 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1208 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1210 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1212 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1213 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1214 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1217 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1218 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1219 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1222 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1223 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1224 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1227 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1228 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1229 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1230 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1233 spam_label: Bu not bir spam
1234 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1235 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1238 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1239 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1242 alt_text: OpenStreetMap logosu
1243 home: Kendi Konumuna Git
1244 logout: Oturumu Kapat
1246 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1248 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1249 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1255 export_data: Verinin Dışalımı
1256 gps_traces: GPS İzleri
1257 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1258 user_diaries: Günlük
1259 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1260 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1261 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1262 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1263 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1264 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1265 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1266 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1267 tarafından desteklenmektedir.
1269 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1270 partners_partners: ortaklar
1271 tou: Kullanım Şartları
1272 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1273 şu anda çevrimdışıdır.
1274 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1275 şu anda sadece okunur durumdadır.
1276 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1279 copyright: Telif Hakkı
1281 community_blogs: Üye Blogları
1282 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1284 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1286 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1288 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1291 diary_comment_notification:
1292 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1293 hi: Merhaba %{to_user},
1294 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1296 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1297 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1298 message_notification:
1299 hi: Merhaba %{to_user},
1300 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1302 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1303 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1304 friendship_notification:
1305 hi: Merhaba %{to_user},
1306 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1307 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1308 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1309 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1312 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1313 with_description: açıklamayla beraber
1314 and_the_tags: 've etiketleri:'
1315 and_no_tags: ve etiket yok.
1317 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1318 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1319 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1321 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1323 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1324 loaded_successfully:
1325 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1326 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1328 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1330 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1331 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1332 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1334 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1337 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1338 email_confirm_plain:
1340 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1341 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1342 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1346 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1347 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1348 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1351 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1352 lost_password_plain:
1354 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1355 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1356 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1360 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1361 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1362 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1364 note_comment_notification:
1365 anonymous: Anonim kullanıcı
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1370 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1372 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1373 üzerinde bir yorum yaptı.'
1374 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1375 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1377 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1378 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1380 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1382 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1383 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1385 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1386 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1388 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1389 yeniden etkinleştirdi.'
1390 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1391 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1392 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1393 changeset_comment_notification:
1394 hi: Merhaba %{to_user},
1397 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1398 birine yorum yaptı.'
1399 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1400 hakkında yorum yaptı.'
1401 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1403 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1404 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1405 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1406 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1407 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1408 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1409 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1413 my_inbox: Gelen kutusu
1414 outbox: giden kutusu
1415 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1417 one: '%{count} yeni mesaj'
1418 other: '%{count} yeni mesaj'
1420 one: '%{count} eski mesaj'
1421 other: '%{count} eski mesaj'
1425 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1426 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1427 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1429 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1430 read_button: Okundu olarak işaretle
1431 reply_button: Yanıtla
1435 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1438 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1440 message_sent: Mesaj gönderildi
1441 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1442 önce bir süre bekleyin.
1444 title: Böyle bir mesaj yok
1445 heading: Böyle bir mesaj yok
1446 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1449 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1451 outbox: giden kutusu
1453 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1454 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1458 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1459 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1460 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1462 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1463 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1470 reply_button: Yanıtla
1471 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1475 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1476 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1478 sent_message_summary:
1481 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1482 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1484 destroyed: Mesaj silindi
1488 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1489 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1490 için harita verileri sağlar'
1491 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1492 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1493 tarafından oluşturulmuştur.
1494 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1495 local_knowledge_html: |-
1496 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1497 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1498 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1499 community_driven_html: |-
1500 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1501 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1502 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1503 Çok daha fazlası için
1504 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1505 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1506 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1507 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1508 open_data_title: Açık Veri
1510 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1511 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1512 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1513 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1516 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1517 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1518 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1519 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1521 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1522 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1524 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1525 partners_title: Ortaklar
1528 title: Bu çeviri hakkında
1529 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1530 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1531 bölümü önceliklidir.
1532 english_link: İngilizce orijinali
1534 title: Sayfa hakkında
1535 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1536 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1537 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1538 native_link: Türkçe sürümü
1539 mapping_link: harita çizmeye başla
1541 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1543 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1544 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1545 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1546 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1548 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1549 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1550 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1551 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1552 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1553 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1556 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1557 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1558 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1560 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1561 katılımcıları”.
1563 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1564 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1565 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1566 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1567 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1568 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1570 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1571 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1572 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1573 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1574 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1576 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1578 attribution_example:
1579 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1581 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1583 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1584 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1586 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1587 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1588 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1589 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1590 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1591 contributors_intro_html: |-
1592 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1593 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1594 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1595 contributors_at_html: |-
1596 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1597 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1598 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1599 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1600 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1601 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1602 alınan verileri içerir.'
1603 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1604 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1605 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1607 contributors_fi_html: |-
1608 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1609 Survey of Finland's Topographic Database
1610 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1611 contributors_fr_html: |-
1612 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1614 contributors_nl_html: |-
1615 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1616 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1617 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1618 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1619 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1620 contributors_si_html: |-
1621 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1622 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1623 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1624 edinilen verileri içermektedir.
1625 contributors_es_html: |-
1626 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1627 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1628 contributors_za_html: |-
1629 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1630 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1631 contributors_gb_html: |-
1632 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1633 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1635 contributors_footer_1_html: |-
1636 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1637 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1638 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1639 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1640 contributors_footer_2_html: |-
1641 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1642 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1643 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1644 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1645 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1646 infringement_1_html: |-
1647 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1648 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1649 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1650 veri eklememeleri hatırlatılır.
1651 infringement_2_html: |-
1652 Telif hakkıyla korunan materyalin
1653 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1654 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1655 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1656 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1657 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1658 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1659 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1660 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1662 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1663 devre dışı bırakılmış.
1664 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1665 permalink: Kalıcı Bağlantı
1666 shortlink: Kısa Bağlantı
1667 createnote: Bir not ekle
1669 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1670 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1671 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1673 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1674 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1675 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1676 user_page_link: kullanıcı sayfası
1677 anon_edits_html: (%{link})
1678 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1679 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1680 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1681 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1682 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1684 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1685 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1686 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1687 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1688 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1689 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1690 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1691 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1692 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1696 area_to_export: Çıkartılacak alan
1697 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1698 format_to_export: Çıkartma biçimi
1699 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1700 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1701 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1703 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1704 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1706 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1707 birini kullanmayı düşünün:'
1708 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1709 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1710 diğer kaynakları kullan.
1713 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1716 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1717 bir bağlantısını kullanarak indirin
1719 title: Geofabrik İndirmeleri
1720 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1723 title: Büyükşehir Çıktıları
1724 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1726 title: Diğer Kaynaklar
1727 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1732 image_size: Resim Boyutu
1734 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1736 longitude: 'Boylam:'
1738 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1739 export_button: Dışa aktar
1741 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1743 title: Nasıl yardım edebilirim?
1745 title: Topluluğa katılın
1746 explanation_html: |-
1747 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1748 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1750 instructions_html: |-
1751 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1752 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1754 title: Diğer sorunlar
1755 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1756 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1757 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1758 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1762 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1764 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1767 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1768 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1771 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1772 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1773 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1775 url: https://help.openstreetmap.org/
1777 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1780 title: E-Posta Listeleri
1781 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1782 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1785 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1789 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1792 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1793 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1795 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1796 title: Organizasyonlar için
1797 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1798 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1800 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1801 title: OpenStreetMap Viki
1802 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1804 search_results: Arama Sonuçları
1808 get_directions: Yol tarifi al
1809 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1812 where_am_i: Bu nerede?
1813 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1815 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1821 trunk: Bölünmüş anayol
1822 primary: Devlet Yolu
1824 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1826 bridleway: Binici yolu
1827 cycleway: Bisiklet yolu
1828 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1829 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1830 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1835 - Dar raylı demiryolu
1851 resident: Yerleşim bölgesi
1855 retail: Alışveriş merkezi
1856 industrial: Sanayi alanı
1857 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1863 brownfield: Çıplak arazi
1867 centre: Spor merkezi
1868 reserve: Doğa koruma alanı
1869 military: Askeri bölge
1873 building: Önemli yapı
1878 tunnel: çizgili kenar = tünel
1879 bridge: Siyah kenar = köprü
1881 destination: Hedef noktası
1882 construction: yapım aşamasındaki yollar
1883 bicycle_shop: Bisikletçi
1884 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1890 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1891 kodlarını kullanabilirsiniz
1894 subheading: Alt başlık
1895 unordered: Sırasız liste
1896 ordered: Sıralı liste
1905 title: Hoş geldiniz!
1906 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1907 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1908 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1910 title: Haritada ne bulunur
1911 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1912 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1913 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1914 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1915 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1916 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1919 title: Haritacılığın temel terimleri
1920 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1921 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1922 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1923 bir program ya da web sayfasıdır.
1924 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1925 ya da bir ağaç olabilir.
1926 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1927 ya da bina olabilir.
1928 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1929 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1932 paragraph_1_html: |-
1933 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1934 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1935 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1936 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1937 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1938 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1940 title: Sorularınız var mı?
1941 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1942 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1943 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1944 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1945 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
1946 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1948 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1949 paragraph_1_html: |-
1950 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1951 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1952 not eklemeniz yeterlidir.
1953 paragraph_2_html: |-
1954 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1955 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1956 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1957 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1960 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1961 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1962 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1964 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1965 ile işaretlenmiş gösterilir)
1967 upload_trace: GPS İzi Gönder
1968 visibility_help: bu ne demek?
1969 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1971 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1973 upload_trace: GPS İzi Gönder
1974 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1975 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1976 e-posta gönderiliyor.
1977 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1978 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1980 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1981 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1982 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1983 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1986 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1987 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1988 visibility_help: bu ne demek?
1990 updated: İzleme güncellendi
1994 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1995 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1997 filename: 'Dosya adı:'
1999 uploaded: 'Yüklendi:'
2000 points: 'Nokta sayısı:'
2001 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2005 description: 'Açıklama:'
2008 edit_trace: Bu iz düzenle
2009 delete_trace: Bu izi sil
2010 trace_not_found: İz bulunmadı!
2011 visibility: 'Görünürlük:'
2012 confirm_delete: Bu izi sil?
2014 showing_page: Sayfa %{page}
2015 older: Daha Eski İzler
2016 newer: En Yeni İzler
2021 other: '%{count} puan'
2023 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2024 view_map: Haritayı Görüntüle
2026 edit_map: Haritayı Düzenle
2028 identifiable: TANIMLANABİLİR
2030 trackable: İZLENEBİLİR
2035 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2036 my_traces: GPS izlerim
2037 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2038 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2039 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2040 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2041 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2042 hakkında daha fazla bilgi edinin
2043 upload_trace: GPS izi gönder
2044 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2045 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2047 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2049 made_public: Iz herkese açık
2051 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2053 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2054 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2056 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2058 description_with_count:
2059 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2060 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2061 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2063 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2065 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2066 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2068 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2070 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2071 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2072 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2073 arayüzüne giriş yapın.
2074 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2075 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2076 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2079 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2080 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2081 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2082 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2083 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2084 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2085 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2086 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2087 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2088 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2089 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2090 allow_write_notes: notları değiştirme.
2091 grant_access: Erişim izni ver
2093 title: Erişim isteğine izin verildi
2094 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2095 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2097 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2098 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2099 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2101 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2103 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2106 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2108 title: Uygulamanızı düzenleyin
2110 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2111 key: 'Tüketici anahtarı:'
2112 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2113 url: 'İstek Bağlantısı:'
2114 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2115 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2116 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2117 edit: Ayrıntıları Düzenle
2119 confirm: Emin misiniz?
2120 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2121 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2122 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2123 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2124 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2125 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2126 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2127 allow_write_notes: notları değiştirme.
2129 title: OAuth Ayrıntılarım
2130 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2131 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2132 application: Uygulama Adı
2133 issued_at: Yetki Tarihi
2135 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2136 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2137 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2138 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2140 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2141 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2145 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2146 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2147 support_url: Destek Bağlantısı
2148 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2149 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2150 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2151 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2152 allow_write_api: haritayı düzenle.
2153 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2154 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2155 allow_write_notes: notları değiştirme.
2157 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2159 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2161 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2163 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2168 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2170 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2171 remember: 'Beni hatırla:'
2172 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2173 login_button: Oturum aç
2174 register now: Şimdi kaydol
2175 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2177 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2179 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2180 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2182 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2183 no account: Hesabın yok mu?
2184 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2185 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2186 onaylama e-posta</a> iste.
2187 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2188 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2189 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2190 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2193 title: OpenID ile giriş
2194 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2196 title: Google ile oturum aç
2197 alt: Google OpenID ile giriş
2199 title: Facebook ile giriş
2200 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2202 title: Windows Live ile giriş
2203 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2205 title: GitHub ile giriş
2206 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2208 title: Vikipedi ile giriş
2209 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2211 title: Yahoo ile oturum aç
2212 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2214 title: Wordpress ile oturum aç
2215 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2217 title: AOL ile giriş
2218 alt: AOL OpenID ile giriş
2220 title: Oturumu kapat
2221 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2222 logout_button: Oturumu kapat
2225 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2226 email address: 'E-posta Adresi:'
2227 new password button: Parolayı sıfırla
2228 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2229 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2230 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2231 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2232 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2234 title: Parolayı sıfırla
2235 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2237 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2238 reset: Parolayı Sıfırla
2239 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2240 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2242 title: Hesap oluştur
2243 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2244 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2245 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2247 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2249 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2250 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2251 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2252 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2253 email address: 'E-posta Adresi:'
2254 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2255 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2256 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2257 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2258 politikamıza</a> bakınız.
2259 display name: 'Görünen Ad:'
2260 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2261 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2262 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2264 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2265 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2267 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2268 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2270 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2271 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2272 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2273 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2277 heading_ct: Katılımcı Şartları
2278 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2279 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2281 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2282 şartları düzenlemektedir.
2283 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2284 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2285 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2286 metni okuyun ve kabul edin.
2287 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2288 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2289 edilmesini de seçebilirsiniz
2290 consider_pd_why: bu nedir?
2291 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2292 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2293 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2296 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2298 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2299 kabul ya da ret ediniz.
2300 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2304 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2306 title: Böyle bir kullanıcı yok
2307 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2308 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2309 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2313 new diary entry: yeni kayıt
2314 my edits: Katkılarım
2315 my traces: GPS İzlerim
2317 my messages: İletilerim
2318 my profile: Profilim
2319 my settings: Tercihlerim
2320 my comments: Yorumlarım
2321 oauth settings: OAuth ayarları
2322 blocks on me: Engellendiklerim
2323 blocks by me: Engellediklerim
2324 send message: Mesaj Gönder
2328 notes: Harita Notları
2329 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2330 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2331 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2332 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2333 ct undecided: Kararsız
2334 ct declined: Reddetti
2335 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2336 email address: 'E-posta adresi:'
2337 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2339 spam score: 'Spam puanı:'
2340 description: Açıklama
2341 user location: Kullanıcının konumu
2342 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2343 ana konumunuzu belirleyin.
2344 settings_link_text: ayarlar
2345 my friends: Arkadaşlarım
2346 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2347 km away: '%{count} km uzak'
2348 m away: '%{count} metre yakın'
2349 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2350 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2352 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2353 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2355 administrator: Yönetici erişim hakkı
2356 moderator: Moderatör erişim izni
2358 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2359 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2360 block_history: Etkin Engellemeler
2361 moderator_history: Verilen Engellemeler
2363 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2364 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2365 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2366 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2367 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2368 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2369 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2371 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2372 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2373 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2374 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2375 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2377 your location: Konumum
2378 nearby mapper: Komşu haritacı
2381 title: Hesabı düzenle
2382 my settings: Ayarlarım
2383 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2384 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2385 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2386 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2388 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2389 link text: bu nedir?
2391 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2392 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2393 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2394 enabled link text: bu nedir?
2395 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2397 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2398 public editing note:
2399 heading: Herkese açık düzenleme modu
2400 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2401 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2402 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2403 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2404 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2405 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2406 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2407 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2409 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2410 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2411 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2412 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2413 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2414 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2415 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2416 link text: bu nedir?
2417 profile description: 'Tanıtım:'
2418 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2419 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2422 gravatar: Gravatar kullanın
2423 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2424 link text: bu nedir?
2425 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2426 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2427 new image: Resim ekle
2428 keep image: Geçerli resim dursun
2429 delete image: Geçerli resim kaldır
2430 replace image: Geçerli resmi değiştir
2431 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2432 home location: 'Konum:'
2433 no home location: Konumunu girmedin.
2435 longitude: 'Boylam:'
2436 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2438 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2439 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2440 return to profile: Profile dön
2441 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2442 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2443 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2445 heading: E-postalarını kontrol et!
2446 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2447 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2448 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2449 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2452 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2453 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2454 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2455 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2456 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2457 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2459 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2460 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2461 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2462 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2463 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2465 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2466 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2469 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2470 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2471 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2473 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2475 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2479 heading: Kullanıcılar
2481 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2482 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2483 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2484 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2485 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2486 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2487 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2490 heading: Hesap Askıda
2491 webmaster: site yönetici
2492 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2493 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2494 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2495 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2497 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2498 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2499 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2500 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2501 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2503 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2504 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2506 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2507 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2508 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2511 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2512 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2513 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2514 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2517 title: Verilen görevi onayla
2518 heading: Verilen görevi onayla
2519 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2522 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2523 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2525 title: Görev iptalini onayla
2526 heading: Görev iptalini onayla
2527 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2530 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2531 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2534 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2535 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2536 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2538 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2541 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2542 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2543 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2544 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2545 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2546 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2547 kullanmaya çalışın.'
2548 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2549 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2550 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2552 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2553 back: Tüm engellemeleri göster
2555 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2556 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2557 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2558 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2559 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2560 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2561 kullanmaya çalışın.'
2562 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2563 show: Bu engellemeyi gör
2564 back: Tüm engellemeleri göster
2565 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2567 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2568 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2570 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2571 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2572 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2574 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2576 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2577 success: Engelleme güncellendi.
2579 title: Kullanıcı engelleri
2580 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2581 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2583 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2584 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2586 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2587 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2588 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2590 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2592 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2593 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2594 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2595 time_past: '%{time} bitti.'
2599 other: '%{count} saat'
2602 other: '%{count} gün'
2605 other: '%{count} hafta'
2608 other: '%{count} ay'
2611 other: '%{count} yıl'
2613 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2614 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2615 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2617 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2618 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2619 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2621 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2622 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2623 created: Oluşturuldu
2628 confirm: Emin misin?
2629 reason: 'Engelleme sebebi:'
2630 back: Tüm engellemeleri göster
2631 revoker: 'Geri alan:'
2632 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2634 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2639 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2640 creator_name: Oluşturan
2641 reason: Engelleme sebebi
2643 revoker_name: İptal eden
2644 showing_page: Sayfa %{page}
2649 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2650 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2651 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2654 description: Açıklama
2655 created_at: Oluşturulma tarihi
2656 last_changed: Son değişiklik
2663 link: Bağlantı veya HTML
2665 short_link: Kısa Bağlantı
2666 geo_uri: Coğrafi URI
2668 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2671 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2673 short_url: Kısa bağlantı
2674 include_marker: İşaret ekle
2675 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2676 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2677 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2678 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2680 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2684 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2690 title: Konumumu göster
2692 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2693 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2695 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2696 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2699 cycle_map: Bisiklet Haritası
2700 transport_map: Ulaşım Haritası
2702 opnvkarte: ÖPNVKarte
2704 header: Harita Katmanları
2705 notes: Harita Notları
2706 data: Harita Verileri
2707 gps: Herkese açık GPS izleri
2708 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2710 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2711 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2712 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2713 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2715 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2717 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2718 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2719 tarafından sunulan karo tarzı
2721 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2722 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2723 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2724 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2725 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2726 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2727 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2728 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2733 unsubscribe: Abonelikten çık
2735 unhide_comment: göster
2738 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2739 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2740 açıklayan bir not yazın.
2741 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2742 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2743 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2746 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2747 olarak doğrulanması gerekir.
2750 reactivate: Yeniden etkinleştir
2751 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2753 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2754 sonra buraya tıklayın.
2758 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2759 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2760 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2761 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2762 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2763 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2765 directions: İstikametler
2768 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2769 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2771 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2772 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2773 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2774 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2775 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2776 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2778 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2779 %{directions} yönüne doğru'
2780 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2781 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2782 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2783 %{name} yoluna doğru alın.
2784 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2785 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2786 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2788 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2789 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2790 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2791 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2792 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2793 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2794 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2795 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2796 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2797 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2798 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2799 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2800 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2801 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2803 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2804 %{directions} yönüne doğru'
2805 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2806 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2807 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2808 yönünde sola ilerleyin'
2809 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2810 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2811 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2813 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2814 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2815 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2816 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2817 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2818 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2819 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2820 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2821 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2822 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2823 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2824 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2825 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2826 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2827 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2828 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2829 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2831 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2833 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2850 nothing_found: Özellik bulunamadı
2851 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2852 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2854 directions_from: Buradan yönlendir
2855 directions_to: Buraya yönlendir
2856 add_note: Burada bir not ekle
2857 show_address: Adresi göster
2858 query_features: Özellikleri göster
2859 centre_map: Haritayı buraya ortala
2862 description: Açıklama
2863 heading: Redaksiyonu düzenle
2864 title: Redaksiyonu düzenle
2866 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2867 heading: Redaksiyonların listesi
2868 title: Redaksiyonların listesi
2870 description: Açıklama
2871 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2872 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2874 description: 'Açıklama:'
2875 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2876 title: Redaksiyon göster
2878 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2879 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2880 confirm: Emin misiniz?
2882 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2884 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2886 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2887 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2888 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2889 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2891 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2892 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2893 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2894 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})