1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22 acl: Kontrole pristupa
23 changeset: Set promjena
24 changeset_tag: Oznaka seta promjena
26 diary_comment: Komentar dnevnika
27 diary_entry: Unos dnevnika
32 node_tag: Oznaka čvora
35 old_node_tag: Oznaka starog čvora
36 old_relation: Stara relacija
37 old_relation_member: Stari član relacije
38 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39 old_way: Stara putanja
40 old_way_node: Čvor stare putanje
41 old_way_tag: Oznaka stare putanje
43 relation_member: Član relacije
44 relation_tag: Oznaka relacije
47 tracepoint: Tačka trase
48 tracetag: Oznaka trase
50 user_preference: Korisničke postavke
51 user_token: Korisnička značka
53 way_node: Čvor putanje
54 way_tag: Oznaka putanje
61 latitude: Geografska širina (Latitude)
62 longitude: Geografska dužina (Longitude)
72 latitude: Geografska širina (Latitude)
73 longitude: Geografska dužina (Longitude)
84 display_name: Ime za prikaz
89 default: Zadano (currently %{name})
92 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 name: Udaljena kontrola
101 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
105 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
109 in_changeset: Skup izmjena
111 no_comment: (bez komentara)
113 download_xml: Preuzmi XML
114 view_history: Historija
115 view_details: Prikaži detalje
116 location: 'Lokacija:'
118 title: 'Skup promjena: %{id}'
120 node: Čvorovi (%{count})
121 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122 way: Putevi (%{count})
123 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124 relation: Relacije (%{count})
125 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126 comment: Komentari (%{count})
127 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
129 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
131 changesetxml: XML seta promjena
132 osmchangexml: osmChange XML
134 title: Set promjena %{id}
135 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136 discussion: Diskusija
138 title: 'Čvor: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
153 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
158 changeset: Set promjena
160 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
166 changeset: Set promjena
168 redaction: Redakcija %{id}
169 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
176 load_data: Učitati podatke
177 loading: Učitavanje...
181 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185 new_note: Nova bilješka
188 title: Informacije o objektima
189 nearby: Obližnje značajke
190 enclosing: Značajke okruženja
192 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Stranica %{page}
195 previous: « Prethodna
198 no_edits: (nema uređivanja)
199 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
207 title: Setovi promjena
208 title_user: Setovi promjena od %{user}
209 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211 load_more: Učitaj više
213 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
216 full: Cijela diskusija
219 title: Novi unos u dnevnik
220 publish_button: Objavi
222 title: Dnevnici korisnika
223 title_friends: Dnevnici prijatelja
224 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225 user_title: Dnevnik od %{user}
226 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227 new: Novi unos u dnevnik
228 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229 no_entries: Nema unosa u dnevniku
230 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231 older_entries: Stariji unosi
232 newer_entries: Noviji unosi
234 title: Uredi unos u dnevniku
238 location: 'Lokacija:'
239 latitude: Geografska širina (Latitude)
240 longitude: Geografska dužina (Longitude)
241 use_map_link: korisititi kartu
242 save_button: Spremiti
243 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
245 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247 leave_a_comment: Ostaviti komentar
248 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
250 save_button: Spremiti
252 title: Nema takvog unosa u dnevnik
253 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
257 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258 comment_link: Komentirati ovaj zapis
259 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
261 one: '%{count} komentar'
263 other: '%{count} komentara'
264 edit_link: Uredi ovaj unos
265 hide_link: Sakriti ovaj unos
268 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269 hide_link: Sakriti ovaj komentar
272 location: 'Lokacija:'
277 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
280 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
283 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
286 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
291 newer_comments: Noviji komentari
292 older_comments: Stariji komentari
296 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
300 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302 search_osm_nominatim:
306 chair_lift: Žičara sa sjedištima
308 gondola: Kabinska žičara
309 station: Stanica žičare
312 apron: Dio piste (područje za parking)
314 helipad: Sletište za helikopter
319 animal_shelter: Azil za životinje
320 arts_centre: Centar umjetnosti
326 bicycle_parking: Biciklistički parking
327 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
330 bureau_de_change: Mjenjačnica
331 bus_station: Autobuska stanica
333 car_rental: Rent-a-car
334 car_sharing: Carsharing
335 car_wash: Autopraonica
337 charging_station: Stanica za punjenje
342 community_centre: Društveni centar
344 crematorium: Krematorij
347 drinking_water: Voda za piće
348 driving_school: Autoškola
351 ferry_terminal: Trajektni terminal
352 fire_station: Vatrogasna stanica
353 food_court: Dvorište restorana
355 fuel: Benzinska pumpa
359 hunting_stand: Lovačka čeka
361 kindergarten: Dječiji vrtić
365 motorcycle_parking: Parking za motore
366 nightclub: Noćni klub
367 nursing_home: Starački dom
370 parking_entrance: Ulaz u parking
372 place_of_worship: Bogomolja
374 post_box: Poštanski sandučić
376 preschool: Predškolska ustanova
379 public_building: Ustanova
380 recycling: Reciklažna stanica
382 retirement_home: Dom penzionera
388 social_centre: Društveni centar
389 social_club: Društveni klub
390 social_facility: Socialne ustanove
394 telephone: Telefonska govornica
397 townhall: Gradska Vijećnica
398 university: Univerzitet
399 vending_machine: Automat
400 veterinary: Veterinar
401 village_hall: Seoski Dom
402 waste_basket: Kanta za otpatke
403 waste_disposal: Odlaganje otpada
404 youth_centre: Centar za omladinu
406 administrative: Administrativna granica
407 census: Popisna granica
408 national_park: Nacionalni park
409 protected_area: Zaštićeno područje
412 suspension: Viseći most
421 electrician: Električar
424 photographer: Fotograf
425 plumber: Vodoinstalater
428 "yes": Zanatska radnja
430 ambulance_station: Hitna pomoć
431 defibrillator: Defibrilator
432 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
433 phone: S.O.S. Telefon
435 abandoned: Napušteni autoput
436 bridleway: Konjička staza
437 bus_guideway: Autobuska traka
438 bus_stop: Autobusko stajalište
439 construction: Autoput u izgradnji
440 cycleway: Biciklistička staza
442 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
443 footway: Pješačka staza
445 living_street: Ulica smirenog prometa
448 motorway_junction: Čvor (autoputa)
449 motorway_link: Priključni put
451 pedestrian: Pješački put
453 primary: Državna cesta
454 primary_link: Državna cesta
455 proposed: Predložena cesta
457 residential: Stambena ulica
458 rest_area: Područje za odmor
460 secondary: Sekundarna cesta
461 secondary_link: Sekundarna cesta
462 service: Servisna cesta
463 services: Usluge na autoputu
464 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
466 street_lamp: Ulična svjetiljka
467 tertiary: Lokalna cesta
468 tertiary_link: Lokalna cesta
470 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
473 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
474 unclassified: Neklasificirana cesta
477 archaeological_site: Arheološko nalazište
478 battlefield: Bojno polje
479 boundary_stone: Granični kamen
480 building: Historijska građevina
484 citywalls: Gradski zidovi
496 wayside_cross: Krajputaš
497 wayside_shrine: Usputni hram
504 brownfield: Zemljište za prenamjenu
506 commercial: Poslovno područje
507 conservation: Zaštićeno područje
508 construction: Gradilište
515 greenfield: Greenfield zemljište
516 industrial: Industrijsko područje
519 military: Vojno područje
524 recreation_ground: Rekreacijsko područje
526 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
527 residential: Stambeno područje
530 village_green: Seoski travnjak
533 beach_resort: Odmaralište - plaža
534 bird_hide: Posmatračnica ptica
535 common: Općinsko zemljište
536 dog_park: Park za pse
537 fishing: Ribolovno područje
538 fitness_station: Fitnes centar
540 golf_course: Golf igralište
543 miniature_golf: Minigolf
544 nature_reserve: Rezervat prirode
546 pitch: Sportski teren
547 playground: Igralište
548 recreation_ground: Teren za rekreaciju
552 sports_centre: Sportski centar
555 track: Staza za trčanje
556 water_park: Vodeni park
558 airfield: Vojni aerodrom
562 "yes": Planinski prolaz
567 cave_entrance: Pećina (ulaz)
600 accountant: Računovođa
603 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
604 estate_agent: Agent za nekretnine
605 government: Vladin ured
606 insurance: Ured za osiguranje
609 telecommunication: Ured telekomunikacija
610 travel_agent: Putnička agencija
622 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
625 postcode: Poštanski broj
628 state: Pokrajina/ Entitet
629 subdivision: Podgrupa
630 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
632 unincorporated_area: Slobodna zemlja
635 abandoned: Napuštena pruga
636 construction: Pruga u izgradnji
637 disused: Napuštena pruga
639 halt: Željeznička stanica
640 junction: Željeznički čvor
641 level_crossing: Pružni prelaz
642 light_rail: Lahka željeznica
643 miniature: Minijaturna željeznica
644 monorail: Jednotračna pruga
645 narrow_gauge: Uskotračna pruga
646 platform: Željeznička platforma
647 preserved: Sačuvana pruga
649 station: Željeznička stanica
650 stop: Željezničko stajalište
651 subway: Podzemna željeznica
652 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
655 tram_stop: Tramvajska stanica
657 alcohol: Trgovina pićem
658 antiques: Antikviteti
662 beverages: Trgovina pićem
663 bicycle: Trgovina biciklima
667 car_parts: Autodijelovi
668 car_repair: Autoservis
669 carpet: Trgovina tepisima
670 charity: Dobrotvorna trgovina
673 computer: Trgovina kompjutera
674 confectionery: Delikatesa
675 convenience: Prodavnica
677 cosmetics: Parfumerija
678 department_store: Robna kuća
680 doityourself: Uradi sam
681 dry_cleaning: Hemijska čistionica
682 electronics: Trgovina elektronikom
683 estate_agent: Agent za nekretnine
685 fashion: Modna trgovina
688 food: Trgovina prehranom
689 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
692 garden_centre: Vrtni centar
693 general: Trgovina mješovitom robom
694 gift: Poklon trgovina
695 greengrocer: Voćarnica
696 grocery: Trgovina prehranom
698 hardware: Željezarija
700 jewelry: Trgovina nakitom
702 laundry: Praonica rublja
703 mall: Trgovački centar
705 mobile_phone: Trgovina mobitelima
706 motorcycle: Moto Shop
707 music: Trgovina muzikom
710 organic: Trgovina zdrave hrane
711 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
712 pet: Trgovina za kućne ljubimce
715 shoes: Trgovina obućom
716 sports: Trgovina sportskom opremom
717 stationery: Papirnica
718 supermarket: Supermarket
719 toys: Trgovina igračkama
720 travel_agency: Putnička agencija
725 alpine_hut: Alpska kuća
728 attraction: Atrakcija
729 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
732 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
733 chalet: Planinska kuća
735 guest_house: Apartman
738 information: Informacije
741 picnic_site: Piknik-mjesto
742 theme_park: Tematski park
748 artificial: Vještački vodotok
749 boatyard: Brodogradilište
752 derelict_canal: Zanemaren kanal
757 lock_gate: Ustava (vrata)
762 wadi: Suho korito rijeke
766 level2: Granica države
767 level4: Granice pokrajine
768 level5: Granica regije
769 level6: Granica okruga
770 level8: Granica grada
772 level10: Granica predgrađa
775 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
777 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
783 no_results: Nema pronađenih rezultata
784 more_results: Više rezultata
787 alt_text: OpenStreetMap logotip
788 home: Idi na početnu lokaciju
791 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
792 sign_up: Otvorite račun
793 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
798 export_data: Izvoz podataka
799 gps_traces: GPS trase
800 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
801 user_diaries: Dnevnici korisnika
802 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
803 edit_with: Uredi sa %{editor}
804 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
805 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
806 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
807 što ste vi i može se besplatno koristiti.
808 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
809 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
812 partners_ic: Imperial College London
813 partners_bytemark: Bytemark Hosting
814 partners_partners: partnera
815 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
816 važni radovi na održavanju.
817 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
818 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
819 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
822 copyright: Autorska prava i dozvola
824 community_blogs: Blogovi zajednice
825 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
826 foundation: Fondacija
827 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
829 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
831 learn_more: Saznaj više
833 diary_comment_notification:
834 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
835 hi: Zdravo %{to_user},
836 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
837 sa predmetom %{subject}:'
838 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
839 ili odgovoriti na %{replyurl}
840 message_notification:
841 hi: Zdravo %{to_user},
842 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
845 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
846 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
847 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
848 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
851 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
852 with_description: sa opisom
853 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
854 and_no_tags: i bez oznaka
856 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
857 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
858 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
859 more_info_2: 'može se naći na:'
861 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
862 loaded_successfully: |-
863 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
864 %{possible_points} tačaka.
866 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
868 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
869 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
870 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
871 potvrdite Vaš račun:'
872 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
875 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
878 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
882 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
883 sa %{server_url} na %{new_address}.
884 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
886 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
889 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
894 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
895 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
897 note_comment_notification:
900 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
902 changeset_comment_notification:
907 my_inbox: Moja dolazna pošta
908 outbox: odlazna pošta
909 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
911 one: '%{count} nova poruka'
912 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
914 one: '%{count} stara poruka'
915 other: '%{count} stare poruke'
919 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
920 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
921 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
923 unread_button: Označiti kao nepročitano
924 read_button: Označiti kao pročitano
925 reply_button: Odgovoriti
926 destroy_button: Izbrisati
928 title: Poslati poruku
929 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
933 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
935 message_sent: Poruka poslana
936 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
939 title: Nema takve poruke
940 heading: Nema takve poruke
941 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
944 my_inbox: Moj %{inbox_link}
946 outbox: odlazna pošta
948 one: Poslali ste %{count} poruku
949 other: Poslali ste %{count} poruke/a
953 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
954 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
955 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
957 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
958 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
959 korisnik kako bi odgovorili.'
961 title: Pročitati poruku
965 reply_button: Odgovoriti
966 unread_button: Označiti kao nepročitano
969 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
970 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
971 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
972 sent_message_summary:
973 destroy_button: Izbrisati
975 as_read: Poruka označena kao pročitana
976 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
978 destroyed: Poruka izbrisana
982 open_data_title: Open Data
985 title: O ovom prevodu
986 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
987 Engleska stranica ima prednost
988 english_link: Engleski original
990 title: O ovoj stranici
991 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
992 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
993 pravima i %{mapping_link}.
994 native_link: bosansko izdanje
995 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
997 title_html: Autorska prava i dozvola
999 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1000 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1001 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1002 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1003 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1004 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1005 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1006 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1008 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1009 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1010 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1012 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1013 contributors”.
1014 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1015 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1016 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1017 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1018 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1019 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1020 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1021 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1022 attribution_example:
1023 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1024 title: Primjer navođenja zasluge
1025 more_title_html: Više o
1026 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1029 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1030 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1031 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1032 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1033 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1034 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1035 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1036 izvora, među njima:'
1037 contributors_at_html: |-
1038 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1039 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1040 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1041 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1042 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1043 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1044 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1045 Statistics Canada).'
1046 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1047 Générale des Impôts.'
1048 contributors_nl_html: |-
1049 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1050 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1051 contributors_nz_html: |-
1052 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1053 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1054 contributors_za_html: |-
1055 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1056 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1057 contributors_gb_html: |-
1058 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1059 Survey data © Crown copyright and database right
1061 contributors_footer_1_html: |-
1062 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1063 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1064 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1065 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1066 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1067 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1068 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1069 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1070 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1071 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1072 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1073 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1074 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1076 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1078 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1079 permalink: Trajni link
1080 shortlink: Kratki link
1081 createnote: Dodaj bilješku
1083 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1084 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1085 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1087 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1088 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1089 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1090 user_page_link: korisnička stranica
1091 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1092 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1093 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1094 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1095 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1096 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1097 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1098 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1099 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1100 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1101 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1102 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1106 area_to_export: Područje za izvoz
1107 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1108 format_to_export: Format za izvoz
1109 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1110 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1111 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1113 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1114 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1116 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1117 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1118 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1121 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1126 image_size: Veličina slike
1128 add_marker: Dodati marker na kartu
1132 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1133 export_button: Izvoz
1138 title: Pridružite se zajednici
1143 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1147 search_results: Rezultati pretrage
1153 where_am_i: Gdje sam?
1154 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1160 main_road: Glavni put
1162 primary: Državna cesta
1163 secondary: Sekundarna cesta
1164 unclassified: Neklasificirana cesta
1166 bridleway: Konjička staza
1167 cycleway: Biciklistička staza
1168 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1169 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1170 footway: Pješačka staza
1172 subway: Podzemna željeznica
1178 - Uspinjača sa naslonjačem
1181 - Aerodromska rulna staza
1185 admin: Administrativna granica
1186 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1187 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1190 resident: Stambeno područje
1194 retail: Maloprodajno područje
1195 industrial: Industrijsko područje
1196 commercial: Poslovno područje
1201 farm: Polja, farme, njive
1202 brownfield: Gradilište
1205 pitch: Sportski teren
1206 centre: Sportski centar
1207 reserve: Rezervat prirode
1208 military: Vojno područje
1212 building: Značajna zgrada
1213 station: Željeznička stanica
1217 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1218 bridge: Crni rubovi = most
1219 private: Privatni pristup
1220 destination: Pristup odredištu
1221 construction: Ceste u izgradnji
1222 bicycle_parking: Biciklistički parking
1227 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1230 subheading: Podnaslov
1231 unordered: Neuređeni popis
1232 ordered: Uređeni popis
1234 second: Drugi objekat
1243 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1244 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1245 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1247 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1252 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1253 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1254 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1256 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1257 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1259 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1260 description: 'Opis:'
1262 tags_help: odvojeno zarezima
1263 visibility: 'Vidljivost:'
1264 visibility_help: Šta ovo znači?
1265 upload_button: Postaviti
1268 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1269 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1270 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1271 obavijest o završetku.
1273 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1274 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1276 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1277 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1279 title: Uređivanje trase %{name}
1280 heading: Uređivanje trase %{name}
1281 filename: 'Ime datoteke:'
1282 download: preuzimanje
1283 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1285 start_coord: 'Početna koordinata:'
1289 description: 'Opis:'
1291 tags_help: odvojeno zarezima
1292 save_button: Sačuvati promjene
1293 visibility: 'Vidljivost:'
1294 visibility_help: Šta ovo znači?
1298 title: Prikaz trase %{name}
1299 heading: Prikaz trase %{name}
1301 filename: 'Ime datoteke:'
1302 download: preuzimanje
1303 uploaded: 'Postavljeno:'
1305 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1309 description: 'Opis:'
1312 edit_trace: Uredite ovu trasu
1313 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1314 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1315 visibility: 'Vidljivost:'
1317 showing_page: Stranica %{page}
1318 older: Starije trase
1322 count_points: '%{count} tačaka'
1323 ago: prije %{time_in_words_ago}
1325 trace_details: Pogledati detalje trase
1326 view_map: Pogledati kartu
1328 edit_map: Urediti kartu
1330 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1332 trackable: MOŽE SE PRATITI
1337 public_traces: Javne GPS trase
1338 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1339 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1340 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1341 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1342 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1344 upload_trace: Poslati GPS trasu
1345 see_all_traces: Pogledati sve trase
1347 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1349 made_public: Trasa za javnost
1351 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1353 heading: GPX spremište je offline
1354 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1357 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1358 u vašem pregledniku prije nastavka.
1360 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1362 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1364 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1365 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1366 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1369 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1370 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1371 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1372 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1373 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1374 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1375 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1376 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1377 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1378 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1380 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1383 title: Registrirajte novu aplikaciju
1384 submit: Registrirati
1386 title: Uredite Vašu aplikaciju
1389 title: OAuth detalji za %{app_name}
1390 key: 'Ključ korisnika:'
1391 secret: 'Tajna korisnika:'
1392 url: 'URL za zahtjev značke:'
1393 access_url: 'URL pristupa znački:'
1394 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1395 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1396 edit: Urediti detalje
1397 delete: Izbrisati klijenta
1398 confirm: Da li ste sigurni?
1399 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1400 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1401 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1402 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1403 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1404 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1405 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1406 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1408 title: Moji OAuth detalji
1409 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1410 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1411 application: Ime aplikacije
1414 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1415 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1416 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1417 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1418 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1419 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1423 url: URL glavne aplikacije
1424 callback_url: URL za povratni poziv
1425 support_url: URL podrške
1426 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1427 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1428 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1429 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1430 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1431 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1432 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1433 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1435 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1437 flash: Informacije su uspješno registrirane
1439 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1441 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1446 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1447 password: 'Lozinka:'
1448 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1449 remember: Zapamti me
1450 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1451 login_button: Prijava
1452 register now: Registrirajte se sada
1453 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1454 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1455 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1456 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1458 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1459 no account: Nemate korisničko ime?
1460 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1461 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1462 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1463 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1464 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1465 da diskutujete o ovome.
1466 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1467 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1470 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1471 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1473 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1474 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1477 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1478 logout_button: Odjava
1480 title: Izgubljena lozinka
1481 heading: Zaboravljena lozinka?
1482 email address: 'Adresa e-pošte:'
1483 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1484 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1485 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1486 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1487 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1488 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1490 title: Ponovno postavljanje lozinke
1491 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1492 password: 'Lozinka:'
1493 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1494 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1495 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1496 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1498 title: Otvorite račun
1499 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1501 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1502 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1503 u najkraćem mogućem vremenu.
1504 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1506 email address: 'Adresa e-pošte:'
1507 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1508 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1509 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1511 display name: 'Ime za prikaz:'
1512 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1513 kasnije u postavkama.
1514 password: 'Lozinka:'
1515 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1516 continue: Otvorite račun
1517 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1518 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1519 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1521 title: Uslovi za doprinosioce
1522 heading: Uslovi za doprinosioce
1523 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1524 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1526 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1527 vlasništvu (Public Domain)
1528 consider_pd_why: Šta je ovo?
1529 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1530 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1533 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1534 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1535 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1539 rest_of_world: Ostatak svijeta
1541 title: Taj korisnik ne postoji.
1542 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1543 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1544 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1546 my diary: Moj dnevnik
1547 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1548 my edits: Moje promjene
1549 my traces: Moje trase
1550 my profile: Moj profil
1551 my settings: Moja podešavanja
1552 my comments: Moji komentari
1553 oauth settings: Oauth podešavanja
1554 blocks on me: Blokade na mene
1555 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1556 send message: Poslati poruku
1560 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1561 add as friend: dodati prijatelja
1562 mapper since: 'Maper od:'
1563 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1564 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1565 ct undecided: Neodlučen
1566 ct declined: Odbijeno
1567 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1568 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1569 email address: 'Adresa e-pošte:'
1570 created from: 'Napravljeno iz:'
1572 spam score: 'Spam ocjena:'
1574 user location: Lokacija boravišta korisnika
1575 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1576 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1577 settings_link_text: postavke
1578 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1579 km away: korisnik udaljen %{count}km
1580 m away: '%{count}m daleko'
1581 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1582 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1585 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1586 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1588 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1589 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1591 administrator: Opozvati pristup za administatora
1592 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1593 block_history: Aktivne blokade
1594 moderator_history: Date blokade
1596 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1597 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1598 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1599 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1600 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1601 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1602 delete_user: Obriši ovog korisnika
1604 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1605 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1606 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1607 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1609 your location: Vaša lokacija
1610 nearby mapper: Obližnji maper
1613 title: Urediti korisnički račun
1614 my settings: Moja podešavanja
1615 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1616 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1617 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1619 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1620 link text: Šta je ovo?
1622 heading: 'Javno uređivanje:'
1623 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1624 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1625 enabled link text: Šta je ovo?
1626 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1628 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1629 public editing note:
1630 heading: 'Javno uređivanje:'
1631 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1632 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1633 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1634 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1635 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1636 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1637 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1639 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1640 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1641 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1642 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1643 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1644 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1645 link text: Šta je ovo?
1646 profile description: 'Opis profila:'
1647 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1648 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1651 gravatar: Koristiti Gravatar
1652 link text: Šta je ovo?
1653 new image: Dodati sliku
1654 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1655 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1656 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1657 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1658 home location: 'Matična lokacija:'
1659 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1660 latitude: Geografska širina (Latitude)
1661 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1662 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1663 save changes button: Sačuvati promjene
1664 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1665 return to profile: Vratiti se na profil
1666 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1667 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1668 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1670 heading: Provjerite vaš email!
1671 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1673 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1674 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1675 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1677 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1678 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1679 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1680 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1681 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1683 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1684 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1687 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1688 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1690 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1692 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1694 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1695 button: Dodati kao prijatelja
1696 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1697 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1698 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1700 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1701 button: Ukloniti prijatelja
1702 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1703 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1705 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1710 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1711 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1712 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1713 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1714 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1715 hide: Sakriti odabrane korisnike
1716 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1718 title: Račun suspendiran
1719 heading: Račun suspendiran
1720 webmaster: webmaster
1721 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1722 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1723 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1727 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1728 a vi niste administrator.
1729 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1730 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1731 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1733 title: Potvrditi dodjelu uloge
1734 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1735 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1738 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1739 ispravnost i korisnika i uloge.
1741 title: Potvrditi opoziv uloge
1742 heading: Potvrditi opoziv uloge
1743 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1746 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1747 ispravnost i korisnika i uloge.
1750 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1751 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1753 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1754 back: Nazad na index
1756 title: Pravljenje blokade na %{name}
1757 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1758 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1759 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1760 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1761 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1762 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1763 submit: Napraviti blokadu
1764 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1765 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1766 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1767 back: Pogledati sve blokade
1769 title: Uređivanje blokade na %{name}
1770 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1771 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1772 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1773 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1774 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1775 submit: Osvježiti blokadu
1776 show: Pogledati ovu blokadu
1777 back: Pogledati sve blokade
1778 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1780 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1781 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1783 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1784 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1785 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1787 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1789 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1790 success: Blokada osvježena
1792 title: Blokade korisnika
1793 heading: Lista blokada korisnika
1794 empty: Blokade još nisu napravljene
1796 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1797 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1798 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1799 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1800 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1802 flash: Ova blokada je opozvana.
1805 other: '%{count} sata/i'
1807 time_future: Završava u %{time}.
1808 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1809 time_past: Završeno prije %{time}.
1811 title: Blokade na %{name}
1812 heading: Lista blokada na %{name}
1813 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1815 title: Blokade od %{name}
1816 heading: Lista blokada od %{name}
1817 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1819 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1820 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1821 time_future: Završava u %{time}
1822 time_past: Završeno prije %{time}
1823 created: Napravljeno
1824 ago: '%{time} prije'
1829 confirm: Da li ste sigurni?
1830 reason: Razlog za blokadu
1831 back: Pogledati sve blokade
1832 revoker: 'Opozivalac:'
1833 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1835 not_revoked: (nije opozvano)
1840 display_name: Blokirani korisnik
1841 creator_name: Kreator
1842 reason: Razlog za blokadu
1844 revoker_name: Opozvano od strane
1845 showing_page: Stranica %{page}
1847 previous: « Prethodna
1850 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1855 created_at: 'Napravljeno:'
1856 last_changed: Posljednja izmjena
1857 ago_html: prije %{when}
1866 short_link: Kratki link
1869 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1873 short_url: Kratki URL
1874 include_marker: Uključi oznaku
1875 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1876 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1877 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1880 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1886 title: Prikaži moju lokaciju
1888 standard: Standardni
1889 cycle_map: Biciklistička karta
1890 transport_map: Transportna karta
1892 header: Slojevi karte
1894 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1896 edit_tooltip: Urediti kartu
1897 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1898 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1899 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1904 reactivate: Reaktiviraj
1905 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1908 directions_from: Uputstva odavde
1909 directions_to: Uputstva dovde
1910 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1911 show_address: Prikaži adresu
1912 query_features: Informacije o objektima
1913 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1917 heading: Urediti redakciju
1918 submit: Spremiti redakciju
1919 title: Urediti redakciju
1921 empty: Nema redakcija za prikaz.
1922 heading: Spisak redakcija
1923 title: Spisak redakcija
1926 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1927 submit: Napraviti redakciju
1928 title: Pravljenje nove redakcije
1930 description: 'Opis:'
1931 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1932 title: Prikaz redakcije
1934 edit: Urediti ovu redakciju
1935 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1936 confirm: Da li ste sigurni?
1938 flash: Redakcija napravljena.
1940 flash: Promjene sačuvane.
1942 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1943 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1944 flash: Redakcija uništena.
1945 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.