]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2983' into master
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
366       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
367     query:
368       title: ميزات الاستفهام
369       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
370       nearby: نقاط قريبة
371       enclosing: نقاط مرافقة
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: الصفحة %{page}
375       next: التالي »
376       previous: «السابق
377     changeset:
378       anonymous: مجهول
379       no_edits: (لا تعديلات)
380       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
381     changesets:
382       id: المعرف
383       saved_at: حُفِظ في
384       user: المستخدم
385       comment: التعليق
386       area: منطقة
387     index:
388       title: حزم التغييرات
389       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
390       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
391       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
392       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
393       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
394       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
395       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
396       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
397       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
398       load_more: تحميل المزيد؟
399     timeout:
400       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
405     comments:
406       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
407     index:
408       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
409       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
410     timeout:
411       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
412         لاستردادها.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: مدخلة يومية جديدة
416     form:
417       subject: 'الموضوع:'
418       body: 'النص:'
419       language: 'اللغة:'
420       location: 'الموقع:'
421       latitude: 'خط العرض:'
422       longitude: 'خط الطول:'
423       use_map_link: استخدم الخريطة
424     index:
425       title: يوميات المستخدمين
426       title_friends: يوميات الأصدقاء
427       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
428       user_title: يومية %{user}
429       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
430       new: مدخلة يومية جديدة
431       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
432       my_diary: يومياتي
433       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
434       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
435       older_entries: المدخلات الأقدم
436       newer_entries: المدخلات الأحدث
437     edit:
438       title: عدل مدخلة يومية
439       marker_text: موقع مدخلة اليومية
440     show:
441       title: يوميات %{user} | %{title}
442       user_title: يومية %{user}
443       leave_a_comment: اترك تعليقًا
444       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
445       login: تسجيل الدخول
446     no_such_entry:
447       title: لا توجد مثل هذه اليومية
448       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
449       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
450         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
451     diary_entry:
452       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
453       comment_link: علق على هذه المدخلة
454       reply_link: رد على هذه الرسالة
455       comment_count:
456         zero: لا تعليق
457         one: '%{count} تعليق'
458         other: '%{count} تعليقات'
459       edit_link: عدل هذه المدخلة
460       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
461       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
462       confirm: تأكيد
463       report: أبلغ عن هذه المدخلة
464     diary_comment:
465       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
466       hide_link: اخفِ هذا التعليق
467       unhide_link: إظهار هذا التعليق
468       confirm: تأكيد
469       report: أبلغ عن هذا التعليق
470     location:
471       location: 'الموقع:'
472       view: اعرض
473       edit: تعديل
474     feed:
475       user:
476         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
477         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
478       language:
479         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
480         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
481       all:
482         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
483         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
484     comments:
485       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
486       post: إرسال
487       when: متى
488       comment: التعليق
489       newer_comments: التعليقات الأحدث
490       older_comments: التعليقات الأقدم
491   friendships:
492     make_friend:
493       heading: إضافة %{user} كصديق؟
494       button: أضف كصديق
495       success: '%{name} الآن صديقك.'
496       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
497       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
498     remove_friend:
499       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
500       button: إلغاء الصداقة
501       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
502       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
503   geocoder:
504     search:
505       title:
506         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
507         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
509           خريطة الشارع المفتوحة</a>
510         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
512           خريطة الشارع المفتوحة</a>
513         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514     search_osm_nominatim:
515       prefix_format: '%{name}'
516       prefix:
517         aerialway:
518           cable_car: عربة قطار هوائي
519           chair_lift: كرسي تلفريك
520           drag_lift: اسحب لليسار
521           gondola: تلفريك
522           platter: مصعد تزلج
523           pylon: نقطة تعليق
524           station: محطة قطار هوائي
525           t-bar: مصعد تزلج
526         aeroway:
527           aerodrome: المطار
528           airstrip: مهبط طائرات
529           apron: موقف طائرات
530           gate: البوابة
531           hangar: حظيرة طائرات
532           helipad: منصة مروحية
533           holding_position: موقع الهبوط
534           parking_position: موقف سيارات
535           runway: مدرج إقلاع
536           taxiway: مدرج المناورات
537           terminal: صالة مطار
538         amenity:
539           animal_shelter: مأوى للحيوانات
540           arts_centre: مركز فني/ثقافي
541           atm: صراف آلي
542           bank: مصرف
543           bar: حانة
544           bbq: مشوى
545           bench: مقعد
546           bicycle_parking: موقف دراجات
547           bicycle_rental: تأجير دراجة
548           biergarten: حديقة البيرة
549           boat_rental: تأجير قوارب
550           brothel: بيت دعارة
551           bureau_de_change: مكتب صرافة
552           bus_station: محطة حافلات
553           cafe: مقهى
554           car_rental: تأجير سيارات
555           car_sharing: مشاركة سيارات
556           car_wash: غسيل سيارات
557           casino: نادي قمار
558           charging_station: محطة شحن
559           childcare: رعاية الأطفال
560           cinema: سينما
561           clinic: عيادة
562           clock: الساعة
563           college: كلّية
564           community_centre: مركز اجتماع
565           courthouse: محكمة
566           crematorium: محرقة جثث
567           dentist: طبيب أسنان
568           doctors: أطباء
569           drinking_water: مياه عذبة
570           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
571           embassy: سفارة
572           fast_food: وجبات سريعة
573           ferry_terminal: مرسى عبّارة
574           fire_station: محطة إطفاء
575           food_court: مطعم وجبات سريعة
576           fountain: نافورة
577           fuel: وقود
578           gambling: مقامرة
579           grave_yard: مقبرة
580           grit_bin: سلة حصى
581           hospital: مستشفى
582           hunting_stand: مربط للصيد
583           ice_cream: مثلجات
584           kindergarten: حضانة أطفال
585           language_school: مدرسة لغات
586           library: مكتبة
587           marketplace: سوق
588           monastery: دير
589           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
590           music_school: مدرسة موسيقى
591           nightclub: نادي ليلي
592           nursing_home: دار رعاية
593           parking: موقف سيارات
594           parking_entrance: مدخل مرآب
595           parking_space: مكان وقوف سيارات
596           pharmacy: صيدلية
597           place_of_worship: معبد
598           police: شرطة
599           post_box: صندوق بريد
600           post_office: مكتب بريد
601           prison: سجن
602           pub: حانة
603           public_building: مبنى عام
604           recycling: نقطة إعادة تصنيع
605           restaurant: مطعم
606           school: مدرسة
607           shelter: ملجأ
608           shower: غسيل بالدش
609           social_centre: مركز اجتماعي
610           social_facility: مرفق اجتماعي
611           studio: ستوديو
612           swimming_pool: مسبح
613           taxi: سيارة أجرة
614           telephone: هاتف عمومي
615           theatre: مسرح
616           toilets: مراحيض
617           townhall: مبنى بلدية
618           training: منشأة تدريب
619           university: جامعة
620           vending_machine: آلة بيع
621           veterinary: جراحة بيطرية
622           village_hall: قاعة قرية
623           waste_basket: سلة نفايات
624           waste_disposal: التخلص من النفايات
625           water_point: موقع مياه
626         boundary:
627           administrative: حدود إدارية
628           census: حدود تعدادية
629           national_park: محمية وطنية
630           protected_area: منطقة محمية
631         bridge:
632           aqueduct: قنطرة
633           boardwalk: ممر
634           suspension: جسر معلق
635           swing: جسر متحرك
636           viaduct: جسر
637           "yes": جسر
638         building:
639           apartment: شقة
640           apartments: مجموعة شقق
641           chapel: معبد/مصلى
642           church: كنيسة
643           commercial: مبنى تجاري
644           dormitory: عنبر نوم
645           farm: مبنى مزرعة
646           garage: مرآب
647           hospital: مبنى مستشفى
648           hotel: فندق
649           house: منزل
650           industrial: مبنى صناعي
651           office: مبنى مكتب
652           public: مبنى عام
653           residential: مبنى سكني
654           retail: مبنى بيع بالمفرق
655           school: مبنى مدرسة
656           terrace: صف منازل
657           train_station: محطة قطار
658           university: مبنى جامعة
659           "yes": مبنى
660         craft:
661           brewery: مصنع الجعة
662           carpenter: نجار
663           confectionery: محل حلوى
664           electrician: كهربائي
665           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
666           gardener: بستاني
667           painter: رسام
668           photographer: مصور
669           plumber: سباك
670           shoemaker: صانع أحذية
671           tailor: خياط
672           "yes": محل بيع الحرفيات
673         emergency:
674           ambulance_station: محطة إسعاف
675           assembly_point: ملتقى
676           defibrillator: رجفان
677           landing_site: موقع هبوط طوارئ
678           phone: هاتف طوارئ
679           water_tank: خزان مياه الطوارئ
680           "yes": طوارئ
681         highway:
682           abandoned: طريق سريع مهجور
683           bridleway: مسلك خيول
684           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
685           bus_stop: موقف حافلات
686           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
687           corridor: ممر
688           cycleway: مسار دراجات
689           elevator: مصعد
690           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
691           footway: ممر للمشاة
692           ford: مخاضة
693           give_way: إشارة إفساح الطريق
694           living_street: شارع سكني
695           milestone: معلم
696           motorway: طريق سريع
697           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
698           motorway_link: طريق سريع
699           passing_place: مكان عبور
700           path: مسار
701           pedestrian: طريق للمشاة
702           platform: منصة
703           primary: طريق أولي
704           primary_link: طريق أولي
705           proposed: طريق مقترح
706           raceway: حلبة سباق
707           residential: طريق سكني
708           rest_area: منطقة استراحة
709           road: طريق
710           secondary: طريق ثانوي
711           secondary_link: طريق ثانوي
712           service: طريق خدمة
713           services: خدمات الطرق السريعة
714           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
715           steps: درج
716           stop: إشارة وقوف
717           street_lamp: مصباح شارع
718           tertiary: طريق فرعي
719           tertiary_link: طريق فرعي
720           track: مسار
721           traffic_signals: إشارات مرور
722           trunk: طريق رئيسي
723           trunk_link: طريق رئيسي
724           turning_loop: جولة
725           unclassified: طريق غير مصنف
726           "yes": طريق
727         historic:
728           archaeological_site: موقع أثري
729           battlefield: ساحة معركة
730           boundary_stone: صخرة حدود
731           building: مبنى تاريخي
732           bunker: برج دفاعي
733           castle: قلعة
734           church: كنيسة
735           city_gate: بوابة مدينة
736           citywalls: أسوار المدينة
737           fort: حصن
738           heritage: موقع تراثي
739           house: منزل
740           manor: عزبة
741           memorial: نصب تذكاري
742           mine: منجم
743           mine_shaft: فتحة منجم
744           monument: أثر
745           roman_road: طريق روماني
746           ruins: أطلال
747           stone: حجر
748           tomb: قبر
749           tower: برج
750           wayside_cross: صليب جانب طريق
751           wayside_shrine: مزار جانب طريق
752           wreck: حطام
753           "yes": موقع تاريخي
754         junction:
755           "yes": تقاطع
756         landuse:
757           allotments: حصص سكنية
758           basin: حوض
759           brownfield: أرض مخلفات
760           cemetery: مقبرة
761           commercial: منطقة تجارية
762           conservation: محمية طبيعية
763           construction: ورشة بناء
764           farm: مزرعة
765           farmland: أرض زراعية
766           farmyard: فناء مزرعة
767           forest: غابة
768           garages: مرائب
769           grass: عشب
770           greenfield: حقول خضراء
771           industrial: منطقة صناعية
772           landfill: مكب نفايات
773           meadow: مرج
774           military: منطقة عسكرية
775           mine: منجم
776           orchard: بستان
777           quarry: كسّارة
778           railway: سكة حديدية
779           recreation_ground: ميدان ألعاب
780           reservoir: خزان
781           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
782           residential: منطقة سكنية
783           retail: بيع بالتجزئة
784           village_green: أرض خضراء
785           vineyard: حقل عنب
786           "yes": استخدام الأرض
787         leisure:
788           beach_resort: شاطئ منتجع
789           bird_hide: مخبئ طيور
790           common: أرض مشاع
791           dog_park: حديقة كلاب
792           firepit: مكان حرائق
793           fishing: منطقة صيد سمك
794           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
795           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
796           garden: حديقة
797           golf_course: ملعب غولف
798           horse_riding: ركوب الخيل
799           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
800           marina: مارينا
801           miniature_golf: جولف مصغر
802           nature_reserve: محمية طبيعية
803           park: منتزه
804           pitch: ملعب رياضي
805           playground: ملعب
806           recreation_ground: ميدان ألعاب
807           resort: منتجع
808           sauna: حمّام بخاري حار
809           slipway: مزلقة
810           sports_centre: مركز رياضي
811           stadium: ستاد
812           swimming_pool: مسبح
813           track: مضمار سباق
814           water_park: منتزه ألعاب مائية
815           "yes": وقت الفراغ
816         man_made:
817           adit: مدخل منجم
818           beacon: منارة
819           beehive: خلية نحل
820           breakwater: مكسر أمواج
821           bridge: جسر
822           bunker_silo: مستودع
823           chimney: مدخنة
824           crane: رافعة
825           dolphin: مرسى
826           dyke: حاجز
827           embankment: سد
828           flagpole: سارية علم
829           gasometer: مقياس غاز
830           groyne: مصد أمواج
831           kiln: تنور
832           lighthouse: منارة
833           mast: سارية
834           mine: منجم
835           mineshaft: فتحة منجم
836           monitoring_station: محطة مراقبة
837           petroleum_well: بئر بترول
838           pier: رصيف بحري
839           pipeline: خط أنابيب
840           silo: صومعة
841           storage_tank: خزان
842           surveillance: مراقبة
843           tower: برج
844           wastewater_plant: محطة صرف صحي
845           watermill: طاحونة مائية
846           water_tower: برج ماء
847           water_well: بئر
848           water_works: محطة مياه
849           windmill: طاحونة هوائية
850           works: مصنع
851           "yes": من صنع الإنسان
852         military:
853           airfield: منطقة عسكرية
854           barracks: ثكنات
855           bunker: دشمة
856           "yes": عسكري
857         mountain_pass:
858           "yes": ممر جبلي
859         natural:
860           bay: خليج
861           beach: شاطئ
862           cape: خليج
863           cave_entrance: مدخل كهف
864           cliff: جرف
865           crater: فوهة بركان
866           dune: كثيب
867           fell: منحدر
868           fjord: مضيق بحري
869           forest: غابة
870           geyser: نافورة ماء حار
871           glacier: نهر جليدي
872           grassland: أرض عشبية
873           heath: أرض بور
874           hill: تلة
875           island: جزيرة
876           land: أرض
877           marsh: سبخة
878           moor: أرض جرداء
879           mud: وحل
880           peak: ذروة
881           point: نقطة
882           reef: شعاب
883           ridge: أرض مرتفعة
884           rock: صخرة
885           saddle: سرج
886           sand: رمل
887           scree: أرض حصاة
888           scrub: أشجار منخفضة
889           spring: نبع
890           stone: حجر
891           strait: مضيق جبلي
892           tree: شجرة
893           valley: وادي
894           volcano: بركان
895           water: ماء
896           wetland: أرض رطبة
897           wood: غابة
898         office:
899           accountant: محاسب
900           administrative: إدارة
901           architect: مهندس معماري
902           association: جمعية
903           company: شركة
904           educational_institution: معهد تعليمي
905           employment_agency: وكالة توظيف
906           estate_agent: سمسار مباني
907           government: دائرة حكومية
908           insurance: مكتب شركة تأمين
909           it: مكتب تقنية معلومات
910           lawyer: محامي
911           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
912           telecommunication: مكتب اتصالات
913           travel_agent: وكيل سفريات
914           "yes": مكتب
915         place:
916           allotments: المخصصات
917           city: مدينة
918           city_block: منطقة سكنية
919           country: دولة
920           county: مقاطعة
921           farm: مزرعة
922           hamlet: محلة
923           house: منزل
924           houses: منازل
925           island: جزيرة
926           islet: جزيرة صغيرة
927           isolated_dwelling: سكن منعزل
928           locality: موقع
929           municipality: البلدية
930           neighbourhood: حي
931           postcode: الرمز البريدي
932           quarter: حارة
933           region: المنطقة
934           sea: بحر
935           square: ميدان
936           state: ولاية
937           subdivision: التقسيم الفرعي
938           suburb: ضاحية
939           town: بلدة
940           village: قرية
941           "yes": مكان
942         railway:
943           abandoned: سكة حديد مهجورة
944           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
945           disused: سكة حديد مهجورة
946           funicular: سكة حديدية معلقة
947           halt: موقف قطار
948           junction: تقاطع سكك حديدية
949           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
950           light_rail: قطار خفيف
951           miniature: سكة حديدية مصغرة
952           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
953           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
954           platform: رصيف محطة قطار
955           preserved: سكة حديدية تراثية
956           proposed: سكك حديدية مقترحة
957           spur: خط تفرع سكة حديدية
958           station: محطة قطار
959           stop: محطة سكك حديدية
960           subway: مترو الأنفاق
961           subway_entrance: مدخل مترو
962           switch: مبدل السكة الحديدية
963           tram: سكة ترام
964           tram_stop: موقف ترام
965           yard: فناء سكة حديد
966         shop:
967           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
968           antiques: تحف
969           art: متجر فن
970           bakery: مخبز
971           beauty: صالون تجميل
972           beverages: متجر مشروبات
973           bicycle: متجر دراجات
974           bookmaker: ناشر
975           books: متجر كتب
976           boutique: دكان
977           butcher: جزار
978           car: متجر سيارات
979           car_parts: قطع غيار سيارات
980           car_repair: مرآب سيارات
981           carpet: معرض سجاد
982           charity: متجر جمعية خيرية
983           chemist: صيدلي
984           clothes: متجر ألبسة
985           computer: متجر كمبيوتر
986           confectionery: متجر الحلويات
987           convenience: متجر للأغراض اليومية
988           copyshop: محل تصوير مستندات
989           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
990           deli: دكان أطعمة شهية
991           department_store: متجر متعدد الأقسام
992           discount: محل عناصر خصم
993           doityourself: براعة منزلية
994           dry_cleaning: تنظيف جاف
995           electronics: متجر إلكترونيات
996           estate_agent: وكيل عقاري
997           farm: متجر منتوجات زراعية
998           fashion: متجر أزياء
999           florist: بائع زهور
1000           food: دكان مأكولات
1001           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1002           furniture: أثاث
1003           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1004           general: متجر عام
1005           gift: متجر هدايا
1006           greengrocer: محل خضروات
1007           grocery: بقالة
1008           hairdresser: حلاق
1009           hardware: متجر عتاد
1010           hifi: متجر هاي فاي
1011           houseware: متجر أدوات منزلية
1012           interior_decoration: ديكور داخلي
1013           jewelry: متجر مجوهرات
1014           kiosk: كشك
1015           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1016           laundry: مصبغة
1017           lottery: محل يانصيب
1018           mall: مركز تسوق
1019           massage: محل تدليك
1020           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1021           motorcycle: متجر دراجات نارية
1022           music: متجر موسيقى
1023           newsagent: وكالة أنباء
1024           optician: نظاراتي
1025           organic: متجر أغذية عضوية
1026           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1027           paint: متجر طلاء
1028           pawnbroker: مكتب رهن
1029           pet: متجر حيوانات أليفة
1030           photo: متجر صور
1031           seafood: أكلات بحرية
1032           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1033           shoes: متجر أحذية
1034           sports: متجر رياضة
1035           stationery: محل قرطاسية
1036           supermarket: سوبرماركت
1037           tailor: خياط
1038           ticket: محل تذاكر
1039           tobacco: متجر تبغ
1040           toys: متجر ألعاب
1041           travel_agency: وكالة سفر
1042           tyres: متجر إطارات
1043           vacant: متجر شاغر
1044           variety_store: متجر شامل
1045           video: متجر فيديو
1046           wine: متجر نبيذ
1047           "yes": متجر
1048         tourism:
1049           alpine_hut: كوخ جبلي
1050           apartment: شقة عطل
1051           artwork: عمل فني
1052           attraction: معلم سياحي
1053           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1054           cabin: حُجرة أو مقصورة
1055           camp_site: موقع تخييم
1056           caravan_site: موقع قافلة
1057           chalet: شاليه
1058           gallery: معرض
1059           guest_house: بيت ضيافة
1060           hostel: سكن شباب
1061           hotel: فندق
1062           information: معلومات
1063           motel: نُزل
1064           museum: متحف
1065           picnic_site: موقع تنزه
1066           theme_park: حديقة ملاهي
1067           viewpoint: موقع كاشف
1068           zoo: حديقة حيوانات
1069         tunnel:
1070           building_passage: ممر بناء
1071           culvert: مجرى مائي
1072           "yes": نفق
1073         waterway:
1074           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1075           boatyard: حوض سفن
1076           canal: قناة
1077           dam: سدّ
1078           derelict_canal: قناة مهجورة
1079           ditch: خندق
1080           dock: مرسى
1081           drain: مسرب
1082           lock: قفل
1083           lock_gate: هويس
1084           mooring: مرسى
1085           rapids: منحدرات نهرية
1086           river: نهر
1087           stream: جدول
1088           wadi: وادي
1089           waterfall: شلال
1090           weir: سياج
1091           "yes": معبر مائي
1092       admin_levels:
1093         level2: حدود قطرية
1094         level4: حدود الدولة
1095         level5: حدود المنطقة
1096         level6: حدود قطرية
1097         level8: حدود المدينة
1098         level9: حدود قرية
1099         level10: حدود الضاحية
1100       types:
1101         cities: مدن
1102         towns: بلدات
1103         places: أماكن
1104     results:
1105       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1106       more_results: المزيد من النتائج
1107   issues:
1108     index:
1109       title: مشاكل
1110       select_status: حدد الحالة
1111       select_type: حدد النوع
1112       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1113       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1114       not_updated: لم يتم تحديثه
1115       search: البحث
1116       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1117       user_not_found: المستخدم غير موجود
1118       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1119       status: الحالة
1120       reports: بلاغات
1121       last_updated: آخر تحديث
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1124       link_to_reports: عرض البلاغات
1125       reports_count:
1126         one: 1 بلاغ
1127         other: '%{count} بلاغات'
1128       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1129       states:
1130         ignored: تم تجاهله
1131         open: فتح
1132         resolved: تم حله
1133     update:
1134       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1135       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1136       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1137     show:
1138       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: لا توجد بلاغات
1141         one: 1 بلاغ
1142         other: '%{count} بلاغات'
1143       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1144       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1145       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1146       resolve: حل
1147       ignore: تجاهل
1148       reopen: إعادة فتح
1149       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1150       read_reports: اقرأ البلاغات
1151       new_reports: بلاغات جديدة
1152       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1153       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1154       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1155     resolve:
1156       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1157     ignore:
1158       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1159     reopen:
1160       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1161     comments:
1162       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1163       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1164     reports:
1165       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1166     helper:
1167       reportable_title:
1168         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1169         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1170   issue_comments:
1171     create:
1172       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1173   reports:
1174     new:
1175       title_html: بلاغ %{link}
1176       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1177       disclaimer:
1178         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1179         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1180         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1181           المجتمع
1182         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1183       categories:
1184         diary_entry:
1185           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1186           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1187           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1188           other_label: أخرى
1189         diary_comment:
1190           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1191           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1192           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1193           other_label: أخرى
1194         user:
1195           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1196           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1197           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1198           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1199           other_label: أخرى
1200         note:
1201           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1202           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1203           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1204           other_label: أخرى
1205     create:
1206       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1207       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1208   layouts:
1209     project_name:
1210       title: خريطة الشارع المفتوحة
1211       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1212     logo:
1213       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1214     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1215     logout: سجل خروج
1216     log_in: تسجيل الدخول
1217     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1218     sign_up: أنشئ حسابًا
1219     start_mapping: ابدأ التخطيط
1220     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1221     edit: تعديل
1222     history: تاريخ
1223     export: صدِّر
1224     issues: المشاكل
1225     data: البيانات
1226     export_data: تصدير البيانات
1227     gps_traces: آثار جي بي أس
1228     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1229     user_diaries: يوميات المستخدمين
1230     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1231     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1232     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1233     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1234     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1235       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1236     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1237     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1238       آخرين.
1239     partners_ucl: UCL
1240     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1241     partners_partners: الشركاء
1242     tou: شروط الاستخدام
1243     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1244       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1245     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1246       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1247     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1248     help: مساعدة
1249     about: حول
1250     copyright: حقوق النسخ
1251     community: مجتمع
1252     community_blogs: مدونات المجتمع
1253     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1254     foundation: المؤسسة
1255     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1256     make_a_donation:
1257       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1258       text: تبرع
1259     learn_more: التعرف على المزيد
1260     more: المزيد
1261   user_mailer:
1262     diary_comment_notification:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1264       hi: مرحبًا %{to_user}،
1265       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1266       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1267         أو الرد على %{replyurl}
1268     message_notification:
1269       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1270       hi: مرحبًا %{to_user}،
1271       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1272         %{subject}:'
1273       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1274     friendship_notification:
1275       hi: مرحبًا %{to_user}،
1276       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1277       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1278       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1279       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1280     gpx_notification:
1281       greeting: تحياتي،
1282       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1283       with_description: مع الوصف
1284       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1285       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1286       failure:
1287         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1288         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1289         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1290         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1291         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1292       success:
1293         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1294         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1295           نقطة ممكنة.
1296     signup_confirm:
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1298       greeting: مرحبا هناك!
1299       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1300       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1301         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1302       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1303     email_confirm:
1304       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1305     email_confirm_plain:
1306       greeting: تحياتي،
1307       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1308         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1309       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1310     email_confirm_html:
1311       greeting: مرحبًا،
1312       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1313         إلى %{new_address}.
1314       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1315     lost_password:
1316       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1317     lost_password_plain:
1318       greeting: تحياتي،
1319       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1320         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1321       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1322         كلمة المرور.
1323     lost_password_html:
1324       greeting: تحياتي،
1325       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1326         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1327       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1328         كلمة المرور.
1329     note_comment_notification:
1330       anonymous: مستخدم مجهول
1331       greeting: مرحبا،
1332       commented:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1335         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1336         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1337           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1338       closed:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1340         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1341         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1342         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1343           من %{place}.
1344       reopened:
1345         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1346         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1347           بها
1348         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1349         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1350           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1351       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1352     changeset_comment_notification:
1353       hi: أهلا %{to_user}،
1354       greeting: مرحبا،
1355       commented:
1356         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1357         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1358         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1359         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1360           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1361         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1362         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1363       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1364       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1365         على "إلغاء الاشتراك".
1366   messages:
1367     inbox:
1368       title: الوارد
1369       my_inbox: الوارد
1370       outbox: الصادر
1371       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1372       new_messages:
1373         one: '%{count} رسالة جديدة'
1374         other: '%{count} رسائل جديدة'
1375       old_messages:
1376         one: '%{count} رسالة قديمة'
1377         other: '%{count} رسائل قديمة'
1378       from: من
1379       subject: الموضوع
1380       date: التاريخ
1381       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1382       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1383     message_summary:
1384       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1385       read_button: التعليم كمقروءة
1386       reply_button: رد
1387       destroy_button: حذف
1388     new:
1389       title: أرسل رسالة
1390       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1391       subject: الموضوع
1392       body: نص الرسالة
1393       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1394     create:
1395       message_sent: تم إرسال الرسالة
1396       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1397         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1398     no_such_message:
1399       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1400       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1401       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1402     outbox:
1403       title: صندوق الصادر
1404       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1405       inbox: صندوق الوارد
1406       outbox: صندوق الصادر
1407       messages:
1408         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1409         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1410       to: إلى
1411       subject: الموضوع
1412       date: التاريخ
1413       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1414         %{people_mapping_nearby_link}؟
1415       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1416     reply:
1417       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1418         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1419     show:
1420       title: اقرأ الرسالة
1421       from: من
1422       subject: الموضوع
1423       date: التاريخ
1424       reply_button: رد
1425       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1426       destroy_button: احذف
1427       back: رجوع
1428       to: إلى
1429       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1430         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1431     sent_message_summary:
1432       destroy_button: حذف
1433     mark:
1434       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1435       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1436     destroy:
1437       destroyed: حُذِفت الرسالة
1438   site:
1439     about:
1440       next: التالي
1441       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1442       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1443         والأجهزة'
1444       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1445         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1446         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1447       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1448       local_knowledge_html: |-
1449         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1450         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1451         دقيقة وحديثة.
1452       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1453       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1454         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1455         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1456         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1457         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1458         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1459         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1460         الشارع المفتوحة</a>."
1461       open_data_title: البيانات المفتوحة
1462       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1463         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1464         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1465         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1466         للتفاصيل."
1467       legal_title: قانوني
1468       legal_1_html: |-
1469         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1470         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1471         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1472         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1473         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1474       legal_2_html: |-
1475         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1476         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1477         <br>
1478         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1479       partners_title: الشركاء
1480     copyright:
1481       foreign:
1482         title: حول هذه الترجمة
1483         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1484           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1485         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1486       native:
1487         title: حول هذه الصفحة
1488         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1489           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1490           و%{mapping_link}
1491         native_link: النسخة العربية
1492         mapping_link: ابدأ التخطيط
1493       legal_babble:
1494         title_html: حقوق النشر والترخيص
1495         intro_1_html: |-
1496           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1497           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1498           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1499         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1500           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1501           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1502           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1503         intro_3_1_html: |-
1504           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1505           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1506         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1507         credit_1_html: |-
1508           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1509           contributors&rdquo;.
1510         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1511           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1512           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1513           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1514           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1515           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1516           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1517           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1518           إلى creativecommons.org."
1519         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1520           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1521         attribution_example:
1522           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1523           title: مثال الإسناد
1524         more_title_html: معرفة المزيد
1525         more_1_html: |-
1526           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1527           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1528         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1529           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1530           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1531           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1532           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1533           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1534         contributors_title_html: المساهمين
1535         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1536           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1537         contributors_at_html: |-
1538           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1539           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1540           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1541           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1542           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1543         contributors_au_html: |-
1544           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1545           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1546           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1547           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1548         contributors_ca_html: |-
1549           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1550           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1551           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1552           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1553           إحصائيات كندا).
1554         contributors_fi_html: |-
1555           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1556           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1557           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1558           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1559         contributors_fr_html: |-
1560           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1561           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1562         contributors_nl_html: |-
1563           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1564           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1565         contributors_nz_html: |-
1566           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1567           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1568           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1569           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1570         contributors_si_html: |-
1571           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1572           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1573           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1574           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1575         contributors_es_html: |-
1576           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1577           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1578           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1579           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1580         contributors_za_html: |-
1581           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1582           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1583           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1584         contributors_gb_html: |-
1585           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1586           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1587           2010-19.
1588         contributors_footer_1_html: |-
1589           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1590           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1591           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1592           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1593         contributors_footer_2_html: |-
1594           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1595           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1596           يقبل أي مسؤولية.
1597         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1598         infringement_1_html: |-
1599           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1600           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1601           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1602         infringement_2_html: |-
1603           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1604           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1605           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1606           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1607           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1608         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1609         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1610           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1611           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1612           سياسة العلامات التجارية </a>.
1613     index:
1614       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1615       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1616       permalink: وصلة دائمة
1617       shortlink: وصلة قصيرة
1618       createnote: أضف ملاحظة
1619       license:
1620         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1621       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1622         عن بعد
1623     edit:
1624       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1625       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1626         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1627       user_page_link: صفحة مستخدم
1628       anon_edits_html: (%{link})
1629       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1630       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1631         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1632         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1633         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1634       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1635         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1636         كان لديك زر الحفظ.)
1637       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1638         للمزيد من المعلومات
1639       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1640         النقر فوق حفظ.)
1641       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1642       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1643         الميزة.
1644     export:
1645       title: صدِّر
1646       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1647       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1648       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1649       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1650       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1651       embeddable_html: HTML مضمن
1652       licence: الرخصة
1653       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1654         قاعدة بيانات حرة</a>.
1655       too_large:
1656         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1657           أدناه:'
1658         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1659           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1660           البيانات الضخمة:'
1661         planet:
1662           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1663           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1664         overpass:
1665           title: تجاوز API
1666           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1667         geofabrik:
1668           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1669           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1670         metro:
1671           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1672           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1673         other:
1674           title: مصادر أخرى
1675           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1676       options: خيارات
1677       format: الصيغة
1678       scale: القياس
1679       max: الأقصى
1680       image_size: حجم الصورة
1681       zoom: تكبير
1682       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1683       latitude: 'خط العرض:'
1684       longitude: 'خط الطول:'
1685       output: الإخراج
1686       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1687       export_button: صدِّر
1688     fixthemap:
1689       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1690       how_to_help:
1691         title: كيف تساعد
1692         join_the_community:
1693           title: انضم للمجتمع
1694           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1695             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1696             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1697         add_a_note:
1698           instructions_html: |-
1699             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1700             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1701             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1702       other_concerns:
1703         title: اهتمامات أخرى
1704         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1705           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1706           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1707           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1708     help:
1709       title: الحصول على مساعدة
1710       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1711         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1712         تعاوني."
1713       welcome:
1714         url: أهلا بك.
1715         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1716         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1717       beginners_guide:
1718         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1719         title: دليل المبتدئين
1720         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1721       help:
1722         url: https://help.openstreetmap.org/
1723         title: منتدى المساعدة
1724         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1725           خريطة الشارع المفتوحة
1726       mailing_lists:
1727         title: القوائم البريدية
1728         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1729           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1730       forums:
1731         title: المنتديات
1732         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1733       irc:
1734         title: آي آر سي
1735         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1736       switch2osm:
1737         title: switch2osm
1738         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1739           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1740       welcomemat:
1741         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1742         title: للمنظمات
1743         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1744           في سجادة الترحيب.
1745       wiki:
1746         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1747         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1748         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1749     sidebar:
1750       search_results: نتائج البحث
1751       close: أغلق
1752     search:
1753       search: بحث
1754       get_directions: احصل على الاتجاهات
1755       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1756       from: من
1757       to: إلى
1758       where_am_i: أين هذا؟
1759       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1760       submit_text: اذهب
1761       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1762     key:
1763       table:
1764         entry:
1765           motorway: طريق سريع
1766           main_road: طريق رئيسي
1767           trunk: طريق رئيسي
1768           primary: طريق رئيسي
1769           secondary: طريق ثانوي
1770           unclassified: طريق غير مصنّف
1771           track: مسار
1772           bridleway: مسلك خيول
1773           cycleway: طريق دراجات
1774           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1775           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1776           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1777           footway: طريق مشاة
1778           rail: سكة حديدية
1779           subway: قطار الأنفاق
1780           tram:
1781           - قطار خفيف
1782           - ترام
1783           cable:
1784           - عربة أسلاك
1785           - تلفريك
1786           runway:
1787           - مدرج مطار
1788           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1789           apron:
1790           - ساحة مطار
1791           - صالة مطار
1792           admin: حدود إدارية
1793           forest: غابة
1794           wood: غابة
1795           golf: ملعب غولف
1796           park: منتزه
1797           resident: منطقة سكنية
1798           common:
1799           - شائع
1800           - مرج
1801           retail: منطقة بيع بالمفرق
1802           industrial: منطقة صناعية
1803           commercial: منطقة تجارية
1804           heathland: أرض بور
1805           lake:
1806           - بحيرة
1807           - خزان
1808           farm: مزرعة
1809           brownfield: موقع مخلفات
1810           cemetery: مقبرة
1811           allotments: حصص سكنية
1812           pitch: ملعب رياضي
1813           centre: مركز رياضي
1814           reserve: محمية طبيعية
1815           military: منطقة عسكرية
1816           school:
1817           - مدرسة
1818           - جامعة
1819           building: مبنى كبير
1820           station: محطة قطار
1821           summit:
1822           - قمة
1823           - ذروة
1824           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1825           bridge: غطاء أسود = جسر
1826           private: وصول خصوصي
1827           destination: وجهة الوصول
1828           construction: الطرق تحت الإنشاء
1829           bicycle_shop: متجر دراجات
1830           bicycle_parking: مرآب دراجات
1831           toilets: مرحاض
1832     richtext_area:
1833       edit: تعديل
1834       preview: شاهد
1835     markdown_help:
1836       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1837       headings: عناوين
1838       heading: عنوان
1839       subheading: عنوان فرعي
1840       unordered: قائمة غير مرتبة
1841       ordered: قائمة مرتبة
1842       first: البند الأول
1843       second: البند الثاني
1844       link: الوصلة
1845       text: النص
1846       image: الصورة
1847       alt: النص البديل
1848       url: المسار
1849     welcome:
1850       title: مرحبا!
1851       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1852         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1853         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1854       whats_on_the_map:
1855         title: ما على الخريطة
1856         on_html: |-
1857           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1858           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1859           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1860         off_html: |-
1861           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1862           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1863           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1864       basic_terms:
1865         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1866         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1867           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1868         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1869           الخريطة.
1870         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1871           واحدة.
1872         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1873           أو بناء.
1874         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1875           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1876       rules:
1877         title: قواعد!
1878         paragraph_1_html: |-
1879           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1880           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1881           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1882           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1883           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1884       questions:
1885         title: هل هناك أسئلة؟
1886         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1887           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1888           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1889           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1890           من سجادة الترحيب</a>."
1891       start_mapping: ابدأ التخطيط
1892       add_a_note:
1893         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1894         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1895           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1896         paragraph_2_html: |-
1897           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1898           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1899           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1900   traces:
1901     visibility:
1902       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1903       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1904       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1905       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1906     new:
1907       upload_trace: رفع أثر GPS
1908       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1909       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1910       help: مساعدة
1911       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1912     create:
1913       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1914       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1915         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1916       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1917       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1918         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1919     edit:
1920       title: تعديل الأثر %{name}
1921       heading: تعديل الأثر %{name}
1922       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1923       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1924     update:
1925       updated: تم تحديث التتبع
1926     trace_optionals:
1927       tags: الوسوم
1928     show:
1929       title: عرض الأثر %{name}
1930       heading: عرض الأثر %{name}
1931       pending: في الانتظار
1932       filename: 'اسم الملف:'
1933       download: نزّل
1934       uploaded: 'تم الرفع في:'
1935       points: 'النقاط:'
1936       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1937       map: خريطة
1938       edit: تعديل
1939       owner: 'المالك:'
1940       description: 'الوصف:'
1941       tags: 'الوسوم:'
1942       none: لا يوجد
1943       edit_trace: عدل هذا الأثر
1944       delete_trace: احذف هذا الأثر
1945       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1946       visibility: 'الرؤية:'
1947       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1948     trace_paging_nav:
1949       showing_page: الصفحة %{page}
1950       older: الآثار القديمة
1951       newer: الآثار الحديثة
1952     trace:
1953       pending: في الانتظار
1954       count_points:
1955         one: 1 نقطة
1956         other: '%{count} نقاط'
1957       more: المزيد
1958       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1959       view_map: اعرض الخريطة
1960       edit: تعديل
1961       edit_map: عدّل الخريطة
1962       public: عام
1963       identifiable: محدد الهوية
1964       private: خاص
1965       trackable: تعقبي
1966       by: مِن قِبَل
1967       in: في
1968       map: خريطة
1969     index:
1970       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1971       my_traces: أثري في GPS
1972       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1973       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1974       tagged_with: بالوسم %{tags}
1975       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1976         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1977         page</a>.
1978       upload_trace: حمل أثر
1979       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1980       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1981     destroy:
1982       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1983     make_public:
1984       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1985     offline_warning:
1986       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1987     offline:
1988       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1989       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1990     georss:
1991       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1992     description:
1993       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1994       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1995   application:
1996     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1997     require_cookies:
1998       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1999         المتابعة.
2000     require_admin:
2001       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2002     setup_user_auth:
2003       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2004         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2005       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2006         المزيد.
2007       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2008         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2009   oauth:
2010     authorize:
2011       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2012       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2013         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2014       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2015       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2016       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2017       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2018       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2019       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2020       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2021       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2022       grant_access: منح حق الوصول
2023     authorize_success:
2024       title: طلب الترخيص مسموح
2025       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2026       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2027     authorize_failure:
2028       title: فشل طلب الترخيص
2029       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2030       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2031     revoke:
2032       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2033     permissions:
2034       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2035   oauth_clients:
2036     new:
2037       title: سجِّل طلبا جديد
2038     edit:
2039       title: عدل طلبك
2040     show:
2041       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2042       key: 'مفتاح المستهلك:'
2043       secret: 'سر المستهلك:'
2044       url: 'رابط طلب النموذج:'
2045       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2046       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2047       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2048       edit: عدّل التفاصيل
2049       delete: أمحي الزبون
2050       confirm: هل أنت متأكد؟
2051       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2052     index:
2053       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2054       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2055       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2056       application: اسم التطبيق
2057       issued_at: أُصدِر في
2058       revoke: ابطل!
2059       my_apps: تطبيقاتي
2060       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2061         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2062         الخدمة.
2063       oauth: أوث
2064       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2065       register_new: سجِّل تطبيقك
2066     form:
2067       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2068     not_found:
2069       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2070     create:
2071       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2072     update:
2073       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2074     destroy:
2075       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2076   users:
2077     login:
2078       title: تسجيل الدخول
2079       heading: تسجيل الدخول
2080       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2081       password: 'كلمة السر:'
2082       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2083       remember: 'تذكرني:'
2084       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2085       login_button: تسجيل الدخول
2086       register now: سجل حسابًا الآن
2087       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2088         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2089       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2090       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2091       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2092         لديك حساب.
2093       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2094       no account: ليس لديك حسابا؟
2095       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2096         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2097         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2098       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2099         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2100       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2101       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2102       auth_providers:
2103         openid:
2104           title: تسجيل الدخول بOpenID
2105           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2106         google:
2107           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2108           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2109         facebook:
2110           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2111           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2112         windowslive:
2113           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2114           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2115         github:
2116           title: تسجيل الدخول بجيثب
2117           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2118         wikipedia:
2119           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2120           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2121         yahoo:
2122           title: تسجيل الدخول بياهو
2123           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2124         wordpress:
2125           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2126           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2127         aol:
2128           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2129           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2130     logout:
2131       title: تسجيل الخروج
2132       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2133       logout_button: تسجيل الخروج
2134     lost_password:
2135       title: نسيان كلمة السر
2136       heading: أنسيت كلمة السر؟
2137       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2138       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2139       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2140         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2141       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2142         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2143       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2144     reset_password:
2145       title: إعادة ضبط كلمة السر
2146       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2147       reset: أعد ضبط كلمة السر
2148       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2149       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2150     new:
2151       title: أنشئ حسابا
2152       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2153         لك تلقائيًا.
2154       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2155         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2156       about:
2157         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2158         html: |-
2159           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2160           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2161       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2162       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2163       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2164         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2165         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2166       display name: 'اسم العرض:'
2167       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2168         في التفضيلات في وقت لاحق.
2169       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2170       password: 'كلمة السر:'
2171       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2172       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2173       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2174         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2175       continue: أنشئ حسابا
2176       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2177       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2178         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2179       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2180     terms:
2181       title: شروط
2182       heading: شروط
2183       heading_ct: شروط المساهمة
2184       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2185         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2186       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2187       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2188       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2189         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2190         والموافقة على النص.
2191       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2192       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2193         عامة.
2194       consider_pd_why: ما هذا؟
2195       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2196       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2197         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2198         رسمية</a>'
2199       continue: استمر
2200       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2201       decline: أرفض
2202       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2203         الجديدة للمتابعة.
2204       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2205       legale_names:
2206         france: فرنسا
2207         italy: إيطاليا
2208         rest_of_world: بقية العالم
2209     no_such_user:
2210       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2211       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2212       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2213         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2214       deleted: تم حذفه
2215     show:
2216       my diary: اليوميات
2217       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2218       my edits: تعديلاتي
2219       my traces: آثاري
2220       my notes: ملاحظاتي
2221       my messages: رسائلي
2222       my profile: ملفي الشخصي
2223       my settings: إعداداتي
2224       my comments: تعليقاتي
2225       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2226       blocks on me: عمليات منعي
2227       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2228       send message: إرسل رسالة
2229       diary: يومية
2230       edits: مساهمات
2231       traces: آثار
2232       notes: ملاحظات الخريطة
2233       remove as friend: إلغاء الصداقة
2234       add as friend: أضف كصديق
2235       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2236       ct status: 'شروط المساهم:'
2237       ct undecided: متردد
2238       ct declined: مرفوض
2239       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2240       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2241       created from: 'أُنشِئ من:'
2242       status: 'الحالة:'
2243       spam score: 'نتيجة السخام:'
2244       description: الوصف
2245       user location: موقع المستخدم
2246       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2247         القريبين
2248       settings_link_text: إعدادات
2249       my friends: أصدقائي
2250       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2251       km away: على بعد %{count}كم
2252       m away: على بعد %{count}متر
2253       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2254       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2255       role:
2256         administrator: هذا المستخدم إداري
2257         moderator: هذا المستخدم مشرف
2258         grant:
2259           administrator: منح وصول إداري
2260           moderator: منح وصول مشرف
2261         revoke:
2262           administrator: إبطال وصول إداري
2263           moderator: إبطال وصول مشرف
2264       block_history: عمليات المنع المفعلة
2265       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2266       comments: التعليقات
2267       create_block: منع هذا المستخدم
2268       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2269       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2270       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2271       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2272       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2273       delete_user: احذف هذا المستخدم
2274       confirm: تأكيد
2275       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2276       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2277       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2278       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2279       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2280     popup:
2281       your location: مكانك
2282       nearby mapper: مخطط بالجوار
2283       friend: صديق
2284     account:
2285       title: عدل الحساب
2286       my settings: إعداداتي
2287       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2288       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2289       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2290       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2291       openid:
2292         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2293         link text: ما هذا؟
2294       public editing:
2295         heading: 'تعديل عام:'
2296         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2297         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2298         enabled link text: ما هذا؟
2299         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2300         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2301       public editing note:
2302         heading: تعديل عام
2303         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2304           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2305           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2306           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2307           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2308           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2309       contributor terms:
2310         heading: 'شروط المساهم:'
2311         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2312         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2313         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2314           شروط المساهمة الجديدة.
2315         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2316         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2317         link text: ما هذا؟
2318       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2319       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2320       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2321       image: "\uFEFFالصورة:"
2322       gravatar:
2323         gravatar: استخدام Gravatar
2324         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2325         link text: ما هذا؟
2326         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2327         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2328       new image: أضف صورة
2329       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2330       delete image: أزل الصورة الحالية
2331       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2332       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2333       home location: 'موقع المنزل:'
2334       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2335       latitude: 'خط العرض:'
2336       longitude: 'خط الطول:'
2337       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2338       save changes button: حفظ التغييرات
2339       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2340       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2341       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2342         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2343       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2344     confirm:
2345       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2346       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2347       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2348         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2349       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2350       button: تأكيد
2351       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2352       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2353       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2354       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2355         هنا</a>.
2356     confirm_resend:
2357       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2358         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2359         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2360         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2361       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2362     confirm_email:
2363       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2364       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2365         الجديد.
2366       button: تأكيد
2367       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2368       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2369       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2370     set_home:
2371       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2372     go_public:
2373       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2374     index:
2375       title: المستخدمون
2376       heading: المستخدمون
2377       showing:
2378         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2379         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2380       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2381       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2382       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2383       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2384       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2385     suspended:
2386       title: حساب معلق
2387       heading: حساب معلق
2388       webmaster: مدير الموقع
2389       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2390         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2391         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2392         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2393     auth_failure:
2394       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2395       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2396       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2397       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2398       invalid_scope: نطاق غير صالح
2399     auth_association:
2400       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2401       option_1: |-
2402         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2403         باستخدام النموذج أدناه.
2404       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2405         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2406         الخاصة بك."
2407   user_role:
2408     filter:
2409       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2410       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2411       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2412       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2413     grant:
2414       title: تأكيد منح الدور
2415       heading: تأكيد منح الدور
2416       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2417       confirm: أكّد
2418       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2419         والدور كلاهما صحيحين.
2420     revoke:
2421       title: تأكيد إلغاء الدور
2422       heading: تأكيد إلغاء الدور
2423       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2424       confirm: أكّد
2425       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2426         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2427   user_blocks:
2428     model:
2429       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2430       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2431     not_found:
2432       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2433       back: العودة إلى الفهرس
2434     new:
2435       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2436       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2437       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2438         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2439         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2440         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2441       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2442       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2443       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2444       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2445       back: اعرض كل العرقلات
2446     edit:
2447       title: تعديل العرقلة على %{name}
2448       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2449       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2450         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2451         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2452       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2453       show: اعرض هذه العرقلة
2454       back: اعرض كل العرقلات
2455       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2456     filter:
2457       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2458       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2459         المنسدلة.
2460     create:
2461       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2462         للرد.
2463       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2464       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2465     update:
2466       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2467       success: تم تحديث العرقلة.
2468     index:
2469       title: عرقلات المستخدم
2470       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2471       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2472     revoke:
2473       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2474       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2475       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2476       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2477       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2478       revoke: ابطل!
2479       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2480     helper:
2481       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2482       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2483       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2484       time_past_html: انتهى %{time}.
2485       block_duration:
2486         hours:
2487           few: '%{count} ساعات'
2488           one: ساعة واحد
2489           two: ساعتين
2490           other: '%{count} ساعة'
2491         days:
2492           one: يوم واحد
2493           other: '%{count} أيام'
2494         weeks:
2495           one: أسبوع واحد
2496           other: '%{count} أسابيع'
2497         months:
2498           one: شهر واحد
2499           other: '%{count} أشهر'
2500         years:
2501           one: سنة واحدة
2502           other: '%{count} سنوات'
2503     blocks_on:
2504       title: العرقلات على %{name}
2505       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2506       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2507     blocks_by:
2508       title: العرقلات بواسطة %{name}
2509       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2510       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2511     show:
2512       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2513       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2514       created: تم الإنشاء
2515       status: الحالة
2516       show: اعرض
2517       edit: تعديل
2518       revoke: ابطل!
2519       confirm: هل أنت متأكد؟
2520       reason: 'سبب العرقلة:'
2521       back: اعرض كل العرقلات
2522       revoker: 'المبطل:'
2523       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2524     block:
2525       not_revoked: (لم تلغ)
2526       show: اعرض
2527       edit: تعديل
2528       revoke: ابطل!
2529     blocks:
2530       display_name: مستخدم مُعرقل
2531       creator_name: المنشئ
2532       reason: السبب العرقلة
2533       status: الحالة
2534       revoker_name: مُبطل بواسطة
2535       showing_page: الصفحة %{page}
2536       next: التالي »
2537       previous: « السابق
2538   notes:
2539     index:
2540       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2541       heading: ملاحظات %{user}
2542       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2543       id: معرف
2544       creator: منشئ
2545       description: الوصف
2546       created_at: أنشأ في
2547       last_changed: أحدث تغيير
2548   javascripts:
2549     close: أغلق
2550     share:
2551       title: شارك
2552       cancel: ألغ
2553       image: صورة
2554       link: وصلة أو HTML
2555       long_link: وصلة
2556       short_link: رابط قصير
2557       geo_uri: رابط جغرافي
2558       embed: HTML
2559       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2560       format: 'التنسيق:'
2561       scale: 'المقياس:'
2562       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2563       download: نزل
2564       short_url: مسار قصير
2565       include_marker: تتضمن علامة
2566       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2567       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2568       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2569       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2570     embed:
2571       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2572     key:
2573       title: مفتاح الخريطة
2574       tooltip: مفتاح الخريطة
2575       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2576     map:
2577       zoom:
2578         in: تقريب
2579         out: بَعِّدْ
2580       locate:
2581         title: أظهر موقعي
2582         metersPopup:
2583           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2584           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2585           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2586           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2587           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2588           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2589         feetPopup:
2590           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2591           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2592           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2593           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2594           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2595           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2596       base:
2597         standard: قياسي
2598         cycle_map: خريطة الدراجات
2599         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2600         hot: الخريطة الإنسانية
2601       layers:
2602         header: طبقات الخريطة
2603         notes: ملاحظات الخريطة
2604         data: بيانات الخريطة
2605         gps: آثار جي بي أس العمومية
2606         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2607         title: الطَبقات
2608       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2609       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2610       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2611       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2612         Allan</a>
2613       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2614         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2615         France</a>
2616     site:
2617       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2618       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2619       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2620       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2621       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2622       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2623       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2624       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2625     changesets:
2626       show:
2627         comment: التعليق
2628         subscribe: اشترك
2629         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2630         hide_comment: إخفاء
2631         unhide_comment: أظهر
2632     notes:
2633       new:
2634         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2635           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2636         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2637           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2638         add: أضف ملاحظة
2639       show:
2640         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2641           التحقق منها بشكل مستقل.
2642         hide: إخفاء
2643         resolve: حل
2644         reactivate: نشط
2645         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2646         comment: تعليق
2647     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2648     directions:
2649       ascend: رفع
2650       engines:
2651         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2652         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2653         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2654         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2655         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2656         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2657       descend: منحدر
2658       directions: الاتجاهات
2659       distance: المسافات
2660       errors:
2661         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2662         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2663       instructions:
2664         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2665         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2666         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2667         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2668         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2669         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2670         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2671           %{name}، نحو %{directions}
2672         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2673         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2674         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2675           نحو %{directions}
2676         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2677         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2678         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2679           نحو %{directions}
2680         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2681         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2682         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2683         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2684         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2685         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2686         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2687         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2688         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2689         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2690         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2691         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2692         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2693         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2694         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2695           %{name}، نحو %{directions}
2696         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2697         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2698         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2699           نحو %{directions}
2700         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2701         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2702         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2703           %{directions}
2704         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2705         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2706         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2707         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2708         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2709         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2710         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2711         follow_without_exit: اتبع %{name}
2712         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2713         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2714         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2715         start_without_exit: البدء من %{name}
2716         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2717         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2718         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2719         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2720         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2721         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2722         unnamed: طريق غير مسمى
2723         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2724         exit_counts:
2725           first: الأول
2726           second: الثاني
2727           third: الثالث
2728           fourth: الرابع
2729           fifth: الخامس
2730           sixth: السادس
2731           seventh: السابع
2732           eighth: الثامن
2733           ninth: التاسع
2734           tenth: العاشر
2735       time: الوقت
2736     query:
2737       node: عُقدة
2738       way: طريق
2739       relation: علاقة
2740       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2741       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2742       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2743     context:
2744       directions_from: الاتجاهات من هنا
2745       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2746       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2747       show_address: أظهر العنوان
2748       query_features: ميزات الاستعلام
2749       centre_map: مركز الخريطة هنا
2750   redactions:
2751     edit:
2752       description: الوصف
2753       heading: تحرير التنقيح
2754       title: تحرير التنقيح
2755     index:
2756       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2757       heading: قائمة التنقيحات
2758       title: قائمة التنقيحات
2759     new:
2760       description: الوصف
2761       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2762       title: إنشاء تنقيح جديد
2763     show:
2764       description: 'الوصف:'
2765       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2766       title: عرض التنقيح
2767       user: 'المنشئ:'
2768       edit: تعديل هذا التنقيح
2769       destroy: إزالة هذا التنقيح
2770       confirm: هل أنت متأكد؟
2771     create:
2772       flash: تم إنشاء التنقيح.
2773     update:
2774       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2775     destroy:
2776       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2777         هذا التنقيح قبل تدميره.
2778       flash: التنقيح تم تدميره.
2779       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2780   validations:
2781     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2782     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2783     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2784     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2785 ...