]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Use friendly_date_ago helper for user_blocks
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: Omda4wady
24 # Author: OsamaK
25 # Author: Ruila
26 # Author: TTMTT
27 # Author: Yahya Sakhnini
28 # Author: Zaher kadour
29 # Author: Zpizza
30 # Author: بدارين
31 # Author: ترجمان05
32 # Author: ديفيد
33 # Author: زكريا
34 # Author: عباد ديرانية
35 # Author: عبد الرحمان أيمن
36 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
37 ---
38 ar:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: حفظ
48       diary_entry:
49         create: نشر
50         update: تحديث
51       issue_comment:
52         create: إضافة تعليق
53       message:
54         create: أرسل
55       client_application:
56         create: سجِّل
57         update: تعديل
58       redaction:
59         create: إنشاء تنقيح
60         update: حفظ التنقيح
61       trace:
62         create: رفع
63         update: حفظ التغييرات
64       user_block:
65         create: إنشاء العرقلة
66         update: حدّث العرقلة
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
71         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
72     models:
73       acl: لائحة التحكم بالوصول
74       changeset: حزمة التغييرات
75       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
76       country: الدولة
77       diary_comment: تعليق يومية
78       diary_entry: مدخلة يومية
79       friend: صديق
80       language: اللغة
81       message: الرسالة
82       node: عقدة
83       node_tag: وسم عقدة
84       notifier: المخطر
85       old_node: عقدة قديمة
86       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
87       old_relation: علاقة قديمة
88       old_relation_member: عضو علاقة قديم
89       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
90       old_way: طريق قديمة
91       old_way_node: عقدة طريق قديمة
92       old_way_tag: وسم طريق قديم
93       relation: علاقة
94       relation_member: عضو علاقة
95       relation_tag: وسم علاقة
96       session: جلسة
97       trace: أثر
98       tracepoint: نقطة أثر
99       tracetag: سمة الأثر
100       user: المستخدم
101       user_preference: تفضيل المستخدم
102       user_token: رمز المستخدم
103       way: طريق
104       way_node: عقدة طريق
105       way_tag: سمة طريق
106     attributes:
107       diary_comment:
108         body: الجسم
109       diary_entry:
110         user: المستخدم
111         title: الموضوع
112         latitude: خط العرض
113         longitude: خط الطول
114         language: اللغة
115       friend:
116         user: المستخدم
117         friend: صديق
118       trace:
119         user: المستخدم
120         visible: ظاهر
121         name: الاسم
122         size: الحجم
123         latitude: خط العرض
124         longitude: خط الطول
125         public: عام
126         description: الوصف
127       message:
128         sender: المرسل
129         title: الموضوع
130         body: نص الرسالة
131         recipient: المستلم
132       user:
133         email: البريد الإلكتروني
134         active: نشط
135         display_name: عرض الاسم
136         description: الوصف
137         languages: اللغات
138         pass_crypt: كلمة السر
139   editor:
140     default: الافتراضي (حالياً %{name})
141     potlatch:
142       name: Potlatch 1
143       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
144     id:
145       name: آي دي
146       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
147     potlatch2:
148       name: Potlatch 2
149       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
150     remote:
151       name: تحكم عن بعد
152       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
157         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
158         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
159         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
160         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
161         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
162         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
163         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
164       rss:
165         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
166         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
167           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
168         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
169         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
170         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
171         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
172         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
173       entry:
174         comment: تعليق
175         full: ملاحظة كاملة
176   browse:
177     created: تم الإنشاء
178     closed: تم الإغلاق
179     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
180     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
182     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
183     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
184     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
185     version: الإصدار
186     in_changeset: مجموعة التغييرات
187     anonymous: مجهول
188     no_comment: (لا تعليق)
189     part_of: جزء من
190     download_xml: تنزيل XML
191     view_history: عرض السجل
192     view_details: شاهد التفاصيل
193     location: 'الموقع:'
194     changeset:
195       title: حزمة التغييرات %{id}
196       belongs_to: الصانع
197       node: العقد (%{count})
198       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
199       way: الطرق (%{count})
200       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
201       relation: الصلات (%{count})
202       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
203       comment: التعليقات (%{count})
204       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         مضت</abbr>
206       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
207       changesetxml: حزمة التغييرات XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: حزمة التغييرات %{id}
211         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
212       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
213       discussion: مناقشة
214       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
215         مجموعة التغييرات.
216     node:
217       title: 'عقدة: %{name}'
218       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
219     way:
220       title: 'طريق: %{name}'
221       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
222       nodes: العقد
223       also_part_of:
224         one: جزء من طريق %{related_ways}
225         other: جزء من طرق %{related_ways}
226     relation:
227       title: 'صلة: %{name}'
228       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
229       members: الأعضاء
230     relation_member:
231       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
232       type:
233         node: عقدة
234         way: طريق
235         relation: علاقة
236     containing_relation:
237       entry: العلاقة %{relation_name}
238       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
241       type:
242         node: عقدة
243         way: طريق
244         relation: علاقة
245         changeset: حزمة التغييرات
246         note: ملحوظة
247     timeout:
248       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
249       type:
250         node: العقدة
251         way: الطريق
252         relation: العلاقة
253         changeset: حزمة التغييرات
254         note: ملحوظة
255     redacted:
256       redaction: التنقيح %{id}
257       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
258         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
259       type:
260         node: العقدة
261         way: طريق
262         relation: علاقة
263     start_rjs:
264       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
265         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
266       load_data: تحميل البيانات
267       loading: جارٍ التحميل...
268     tag_details:
269       tags: الوسوم
270       wiki_link:
271         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
272         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
273       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
274       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
275       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
276     note:
277       title: 'ملاحظة: %{id}'
278       new_note: ملاحظة جديدة
279       description: الوصف
280       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
281       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
282       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
283       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         </abbr>
286       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
287       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         </abbr>
289       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
290       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291         </abbr>
292       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
293       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         </abbr>
295       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
296       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
297     query:
298       title: ميزات الاستفهام
299       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
300       nearby: نقاط قريبة
301       enclosing: نقاط مرافقة
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: الصفحة %{page}
305       next: التالي »
306       previous: «السابق
307     changeset:
308       anonymous: مجهول
309       no_edits: (لا تعديلات)
310       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
311     changesets:
312       id: المعرف
313       saved_at: حُفِظ في
314       user: المستخدم
315       comment: التعليق
316       area: منطقة
317     index:
318       title: حزم التغييرات
319       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
320       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
321       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
322       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
323       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
324       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
325       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
326       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
327       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
328       load_more: تحميل المزيد؟
329     timeout:
330       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
331   changeset_comments:
332     comment:
333       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
334       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
335     comments:
336       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
337     index:
338       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
339       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
340     timeout:
341       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
342         لاستردادها.
343   diary_entries:
344     new:
345       title: مدخلة يومية جديدة
346     form:
347       subject: 'الموضوع:'
348       body: 'النص:'
349       language: 'اللغة:'
350       location: 'الموقع:'
351       latitude: 'خط العرض:'
352       longitude: 'خط الطول:'
353       use_map_link: استخدم الخريطة
354     index:
355       title: يوميات المستخدمين
356       title_friends: يوميات الأصدقاء
357       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
358       user_title: يومية %{user}
359       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
360       new: مدخلة يومية جديدة
361       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
362       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
363       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
364       older_entries: المدخلات الأقدم
365       newer_entries: المدخلات الأحدث
366     edit:
367       title: عدل مدخلة يومية
368       marker_text: موقع مدخلة اليومية
369     show:
370       title: يوميات %{user} | %{title}
371       user_title: يومية %{user}
372       leave_a_comment: اترك تعليقًا
373       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
374       login: تسجيل الدخول
375     no_such_entry:
376       title: لا توجد مثل هذه اليومية
377       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
378       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
379         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
380     diary_entry:
381       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
382       comment_link: علق على هذه المدخلة
383       reply_link: رد على هذه الرسالة
384       comment_count:
385         zero: لا تعليق
386         one: '%{count} تعليق'
387         other: '%{count} تعليقات'
388       edit_link: عدل هذه المدخلة
389       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
390       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
391       confirm: تأكيد
392       report: أبلغ عن هذه المدخلة
393     diary_comment:
394       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
395       hide_link: اخفِ هذا التعليق
396       unhide_link: إظهار هذا التعليق
397       confirm: تأكيد
398       report: أبلغ عن هذا التعليق
399     location:
400       location: 'الموقع:'
401       view: اعرض
402       edit: تعديل
403     feed:
404       user:
405         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
406         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
407       language:
408         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
409         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
410       all:
411         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
412         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
413     comments:
414       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
415       post: إرسال
416       when: متى
417       comment: التعليق
418       ago: منذ %{ago}
419       newer_comments: التعليقات الأحدث
420       older_comments: التعليقات الأقدم
421   geocoder:
422     search:
423       title:
424         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
425         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
426         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
427           خريطة الشارع المفتوحة</a>
428         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
430           خريطة الشارع المفتوحة</a>
431         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432     search_osm_nominatim:
433       prefix:
434         aerialway:
435           cable_car: عربة قطار هوائي
436           chair_lift: كرسي تلفريك
437           drag_lift: اسحب لليسار
438           gondola: تلفريك
439           platter: مصعد تزلج
440           pylon: نقطة تعليق
441           station: محطة قطار هوائي
442           t-bar: مصعد تزلج
443         aeroway:
444           aerodrome: المطار
445           airstrip: مهبط طائرات
446           apron: موقف طائرات
447           gate: البوابة
448           hangar: حظيرة طائرات
449           helipad: منصة مروحية
450           holding_position: موقع الهبوط
451           parking_position: موقف سيارات
452           runway: مدرج إقلاع
453           taxiway: مدرج المناورات
454           terminal: صالة مطار
455         amenity:
456           animal_shelter: مأوى للحيوانات
457           arts_centre: مركز فني/ثقافي
458           atm: صراف آلي
459           bank: مصرف
460           bar: حانة
461           bbq: مشوى
462           bench: مقعد
463           bicycle_parking: موقف دراجات
464           bicycle_rental: تأجير دراجة
465           biergarten: حديقة البيرة
466           boat_rental: تأجير قوارب
467           brothel: بيت دعارة
468           bureau_de_change: مكتب صرافة
469           bus_station: محطة حافلات
470           cafe: مقهى
471           car_rental: تأجير سيارات
472           car_sharing: مشاركة سيارات
473           car_wash: غسيل سيارات
474           casino: نادي قمار
475           charging_station: محطة شحن
476           childcare: رعاية الأطفال
477           cinema: سينما
478           clinic: عيادة
479           clock: الساعة
480           college: كلّية
481           community_centre: مركز اجتماع
482           courthouse: محكمة
483           crematorium: محرقة جثث
484           dentist: طبيب أسنان
485           doctors: أطباء
486           drinking_water: مياه عذبة
487           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
488           embassy: سفارة
489           fast_food: وجبات سريعة
490           ferry_terminal: مرسى عبّارة
491           fire_station: محطة إطفاء
492           food_court: مطعم وجبات سريعة
493           fountain: نافورة
494           fuel: وقود
495           gambling: مقامرة
496           grave_yard: مقبرة
497           grit_bin: سلة حصى
498           hospital: مستشفى
499           hunting_stand: مربط للصيد
500           ice_cream: مثلجات
501           kindergarten: حضانة أطفال
502           library: مكتبة
503           marketplace: سوق
504           monastery: دير
505           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
506           nightclub: نادي ليلي
507           nursing_home: دار رعاية
508           office: مكتب
509           parking: موقف سيارات
510           parking_entrance: مدخل مرآب
511           parking_space: مكان وقوف سيارات
512           pharmacy: صيدلية
513           place_of_worship: معبد
514           police: شرطة
515           post_box: صندوق بريد
516           post_office: مكتب بريد
517           preschool: روضة أطفال
518           prison: سجن
519           pub: حانة
520           public_building: مبنى عام
521           recycling: نقطة إعادة تصنيع
522           restaurant: مطعم
523           retirement_home: بيت مسنين
524           sauna: حمّام بخاري حار
525           school: مدرسة
526           shelter: ملجأ
527           shop: متجر
528           shower: غسيل بالدش
529           social_centre: مركز اجتماعي
530           social_club: نادي اجتماعي
531           social_facility: مرفق اجتماعي
532           studio: ستوديو
533           swimming_pool: مسبح
534           taxi: سيارة أجرة
535           telephone: هاتف عمومي
536           theatre: مسرح
537           toilets: مراحيض
538           townhall: مبنى بلدية
539           university: جامعة
540           vending_machine: آلة بيع
541           veterinary: جراحة بيطرية
542           village_hall: قاعة قرية
543           waste_basket: سلة نفايات
544           waste_disposal: التخلص من النفايات
545           water_point: موقع مياه
546           youth_centre: مركز شباب
547         boundary:
548           administrative: حدود إدارية
549           census: حدود تعدادية
550           national_park: محمية وطنية
551           protected_area: منطقة محمية
552         bridge:
553           aqueduct: قنطرة
554           boardwalk: ممر
555           suspension: جسر معلق
556           swing: جسر متحرك
557           viaduct: جسر
558           "yes": جسر
559         building:
560           "yes": مبنى
561         craft:
562           brewery: مصنع الجعة
563           carpenter: نجار
564           electrician: كهربائي
565           gardener: بستاني
566           painter: رسام
567           photographer: مصور
568           plumber: سباك
569           shoemaker: صانع أحذية
570           tailor: خياط
571           "yes": محل بيع الحرفيات
572         emergency:
573           ambulance_station: محطة إسعاف
574           assembly_point: ملتقى
575           defibrillator: رجفان
576           landing_site: موقع هبوط طوارئ
577           phone: هاتف طوارئ
578           water_tank: خزان مياه الطوارئ
579           "yes": طوارئ
580         highway:
581           abandoned: طريق سريع مهجور
582           bridleway: مسلك خيول
583           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
584           bus_stop: موقف حافلات
585           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
586           corridor: ممر
587           cycleway: مسار دراجات
588           elevator: مصعد
589           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
590           footway: ممر للمشاة
591           ford: مخاضة
592           give_way: إشارة إفساح الطريق
593           living_street: شارع سكني
594           milestone: معلم
595           motorway: طريق سريع
596           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
597           motorway_link: طريق سريع
598           passing_place: مكان عبور
599           path: مسار
600           pedestrian: طريق للمشاة
601           platform: منصة
602           primary: طريق أولي
603           primary_link: طريق أولي
604           proposed: طريق مقترح
605           raceway: حلبة سباق
606           residential: طريق سكني
607           rest_area: منطقة استراحة
608           road: طريق
609           secondary: طريق ثانوي
610           secondary_link: طريق ثانوي
611           service: طريق خدمة
612           services: خدمات الطرق السريعة
613           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
614           steps: درج
615           stop: إشارة وقوف
616           street_lamp: مصباح شارع
617           tertiary: طريق فرعي
618           tertiary_link: طريق فرعي
619           track: مسار
620           traffic_signals: إشارات مرور
621           trail: درب
622           trunk: طريق رئيسي
623           trunk_link: طريق رئيسي
624           turning_loop: جولة
625           unclassified: طريق غير مصنف
626           "yes": طريق
627         historic:
628           archaeological_site: موقع أثري
629           battlefield: ساحة معركة
630           boundary_stone: صخرة حدود
631           building: مبنى تاريخي
632           bunker: برج دفاعي
633           castle: قلعة
634           church: كنيسة
635           city_gate: بوابة مدينة
636           citywalls: أسوار المدينة
637           fort: حصن
638           heritage: موقع تراثي
639           house: منزل
640           icon: أيقونة
641           manor: عزبة
642           memorial: نصب تذكاري
643           mine: منجم
644           mine_shaft: فتحة منجم
645           monument: أثر
646           roman_road: طريق روماني
647           ruins: أطلال
648           stone: حجر
649           tomb: قبر
650           tower: برج
651           wayside_cross: صليب جانب طريق
652           wayside_shrine: مزار جانب طريق
653           wreck: حطام
654           "yes": موقع تاريخي
655         junction:
656           "yes": تقاطع
657         landuse:
658           allotments: حصص سكنية
659           basin: حوض
660           brownfield: أرض مخلفات
661           cemetery: مقبرة
662           commercial: منطقة تجارية
663           conservation: محمية طبيعية
664           construction: ورشة بناء
665           farm: مزرعة
666           farmland: أرض زراعية
667           farmyard: فناء مزرعة
668           forest: غابة
669           garages: مرائب
670           grass: عشب
671           greenfield: حقول خضراء
672           industrial: منطقة صناعية
673           landfill: مكب نفايات
674           meadow: مرج
675           military: منطقة عسكرية
676           mine: منجم
677           orchard: بستان
678           quarry: كسّارة
679           railway: سكة حديدية
680           recreation_ground: ميدان ألعاب
681           reservoir: خزان
682           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
683           residential: منطقة سكنية
684           retail: بيع بالتجزئة
685           road: منطقة الطريق
686           village_green: أرض خضراء
687           vineyard: حقل عنب
688           "yes": استخدام الأرض
689         leisure:
690           beach_resort: شاطئ منتجع
691           bird_hide: مخبئ طيور
692           common: أرض مشاع
693           dog_park: حديقة كلاب
694           firepit: مكان حرائق
695           fishing: منطقة صيد سمك
696           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
697           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
698           garden: حديقة
699           golf_course: ملعب غولف
700           horse_riding: ركوب الخيل
701           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
702           marina: مارينا
703           miniature_golf: جولف مصغر
704           nature_reserve: محمية طبيعية
705           park: منتزه
706           pitch: ملعب رياضي
707           playground: ملعب
708           recreation_ground: ميدان ألعاب
709           resort: منتجع
710           sauna: حمّام بخاري حار
711           slipway: مزلقة
712           sports_centre: مركز رياضي
713           stadium: ستاد
714           swimming_pool: مسبح
715           track: مضمار سباق
716           water_park: منتزه ألعاب مائية
717           "yes": وقت الفراغ
718         man_made:
719           adit: مدخل منجم
720           beacon: منارة
721           beehive: خلية نحل
722           breakwater: مكسر أمواج
723           bridge: جسر
724           bunker_silo: مستودع
725           chimney: مدخنة
726           crane: رافعة
727           dolphin: مرسى
728           dyke: حاجز
729           embankment: سد
730           flagpole: سارية علم
731           gasometer: مقياس غاز
732           groyne: مصد أمواج
733           kiln: تنور
734           lighthouse: منارة
735           mast: سارية
736           mine: منجم
737           mineshaft: فتحة منجم
738           monitoring_station: محطة مراقبة
739           petroleum_well: بئر بترول
740           pier: رصيف بحري
741           pipeline: خط أنابيب
742           silo: صومعة
743           storage_tank: خزان
744           surveillance: مراقبة
745           tower: برج
746           wastewater_plant: محطة صرف صحي
747           watermill: طاحونة مائية
748           water_tower: برج ماء
749           water_well: بئر
750           water_works: محطة مياه
751           windmill: طاحونة هوائية
752           works: مصنع
753           "yes": من صنع الإنسان
754         military:
755           airfield: منطقة عسكرية
756           barracks: ثكنات
757           bunker: دشمة
758           "yes": عسكري
759         mountain_pass:
760           "yes": ممر جبلي
761         natural:
762           bay: خليج
763           beach: شاطئ
764           cape: خليج
765           cave_entrance: مدخل كهف
766           cliff: جرف
767           crater: فوهة بركان
768           dune: كثيب
769           fell: منحدر
770           fjord: مضيق بحري
771           forest: غابة
772           geyser: نافورة ماء حار
773           glacier: نهر جليدي
774           grassland: أرض عشبية
775           heath: أرض بور
776           hill: تلة
777           island: جزيرة
778           land: أرض
779           marsh: سبخة
780           moor: أرض جرداء
781           mud: وحل
782           peak: ذروة
783           point: نقطة
784           reef: شعاب
785           ridge: أرض مرتفعة
786           rock: صخرة
787           saddle: سرج
788           sand: رمل
789           scree: أرض حصاة
790           scrub: أشجار منخفضة
791           spring: نبع
792           stone: حجر
793           strait: مضيق جبلي
794           tree: شجرة
795           valley: وادي
796           volcano: بركان
797           water: ماء
798           wetland: أرض رطبة
799           wood: غابة
800         office:
801           accountant: محاسب
802           administrative: إدارة
803           architect: مهندس معماري
804           association: جمعية
805           company: شركة
806           educational_institution: معهد تعليمي
807           employment_agency: وكالة توظيف
808           estate_agent: سمسار مباني
809           government: دائرة حكومية
810           insurance: مكتب شركة تأمين
811           it: مكتب تقنية معلومات
812           lawyer: محامي
813           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
814           telecommunication: مكتب اتصالات
815           travel_agent: وكيل سفريات
816           "yes": مكتب
817         place:
818           allotments: المخصصات
819           city: مدينة
820           city_block: منطقة سكنية
821           country: دولة
822           county: مقاطعة
823           farm: مزرعة
824           hamlet: محلة
825           house: منزل
826           houses: منازل
827           island: جزيرة
828           islet: جزيرة صغيرة
829           isolated_dwelling: سكن منعزل
830           locality: موقع
831           municipality: البلدية
832           neighbourhood: حي
833           postcode: الرمز البريدي
834           quarter: حارة
835           region: المنطقة
836           sea: بحر
837           square: ميدان
838           state: ولاية
839           subdivision: التقسيم الفرعي
840           suburb: ضاحية
841           town: بلدة
842           unincorporated_area: منطقة فردية
843           village: قرية
844           "yes": مكان
845         railway:
846           abandoned: سكة حديد مهجورة
847           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
848           disused: سكة حديد مهجورة
849           funicular: سكة حديدية معلقة
850           halt: موقف قطار
851           junction: تقاطع سكك حديدية
852           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
853           light_rail: قطار خفيف
854           miniature: سكة حديدية مصغرة
855           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
856           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
857           platform: رصيف محطة قطار
858           preserved: سكة حديدية تراثية
859           proposed: سكك حديدية مقترحة
860           spur: خط تفرع سكة حديدية
861           station: محطة قطار
862           stop: محطة سكك حديدية
863           subway: مترو الأنفاق
864           subway_entrance: مدخل مترو
865           switch: مبدل السكة الحديدية
866           tram: سكة ترام
867           tram_stop: موقف ترام
868         shop:
869           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
870           antiques: تحف
871           art: متجر فن
872           bakery: مخبز
873           beauty: صالون تجميل
874           beverages: متجر مشروبات
875           bicycle: متجر دراجات
876           bookmaker: ناشر
877           books: متجر كتب
878           boutique: دكان
879           butcher: جزار
880           car: متجر سيارات
881           car_parts: قطع غيار سيارات
882           car_repair: مرآب سيارات
883           carpet: معرض سجاد
884           charity: متجر جمعية خيرية
885           chemist: صيدلي
886           clothes: متجر ألبسة
887           computer: متجر كمبيوتر
888           confectionery: متجر الحلويات
889           convenience: متجر للأغراض اليومية
890           copyshop: محل تصوير مستندات
891           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
892           deli: دكان أطعمة شهية
893           department_store: متجر متعدد الأقسام
894           discount: محل عناصر خصم
895           doityourself: براعة منزلية
896           dry_cleaning: تنظيف جاف
897           electronics: متجر إلكترونيات
898           estate_agent: وكيل عقاري
899           farm: متجر منتوجات زراعية
900           fashion: متجر أزياء
901           fish: متجر أسماك
902           florist: بائع زهور
903           food: دكان مأكولات
904           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
905           furniture: أثاث
906           gallery: معرض
907           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
908           general: متجر عام
909           gift: متجر هدايا
910           greengrocer: محل خضروات
911           grocery: بقالة
912           hairdresser: حلاق
913           hardware: متجر عتاد
914           hifi: متجر هاي فاي
915           houseware: متجر أدوات منزلية
916           interior_decoration: ديكور داخلي
917           jewelry: متجر مجوهرات
918           kiosk: كشك
919           kitchen: متجر أدوات مطبخ
920           laundry: مصبغة
921           lottery: محل يانصيب
922           mall: مركز تسوق
923           market: سوق
924           massage: محل تدليك
925           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
926           motorcycle: متجر دراجات نارية
927           music: متجر موسيقى
928           newsagent: وكالة أنباء
929           optician: نظاراتي
930           organic: متجر أغذية عضوية
931           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
932           paint: متجر طلاء
933           pawnbroker: مكتب رهن
934           pet: متجر حيوانات أليفة
935           pharmacy: صيدلية
936           photo: متجر صور
937           seafood: أكلات بحرية
938           second_hand: متجر أغراض مستعملة
939           shoes: متجر أحذية
940           sports: متجر رياضة
941           stationery: محل قرطاسية
942           supermarket: سوبرماركت
943           tailor: خياط
944           ticket: محل تذاكر
945           tobacco: متجر تبغ
946           toys: متجر ألعاب
947           travel_agency: وكالة سفر
948           tyres: متجر إطارات
949           vacant: متجر شاغر
950           variety_store: متجر شامل
951           video: متجر فيديو
952           wine: متجر نبيذ
953           "yes": متجر
954         tourism:
955           alpine_hut: كوخ جبلي
956           apartment: شقة عطل
957           artwork: عمل فني
958           attraction: معلم سياحي
959           bed_and_breakfast: سرير وفطار
960           cabin: حُجرة أو مقصورة
961           camp_site: موقع تخييم
962           caravan_site: موقع قافلة
963           chalet: شاليه
964           gallery: معرض
965           guest_house: بيت ضيافة
966           hostel: سكن شباب
967           hotel: فندق
968           information: معلومات
969           motel: نُزل
970           museum: متحف
971           picnic_site: موقع تنزه
972           theme_park: حديقة ملاهي
973           viewpoint: موقع كاشف
974           zoo: حديقة حيوانات
975         tunnel:
976           building_passage: ممر بناء
977           culvert: مجرى مائي
978           "yes": نفق
979         waterway:
980           artificial: مجرى ماء اصطناعي
981           boatyard: حوض سفن
982           canal: قناة
983           dam: سدّ
984           derelict_canal: قناة مهجورة
985           ditch: خندق
986           dock: مرسى
987           drain: مسرب
988           lock: قفل
989           lock_gate: هويس
990           mooring: مرسى
991           rapids: منحدرات نهرية
992           river: نهر
993           stream: جدول
994           wadi: وادي
995           waterfall: شلال
996           weir: سياج
997           "yes": معبر مائي
998       admin_levels:
999         level2: حدود قطرية
1000         level4: حدود الدولة
1001         level5: حدود المنطقة
1002         level6: حدود قطرية
1003         level8: حدود المدينة
1004         level9: حدود قرية
1005         level10: حدود الضاحية
1006     description:
1007       title:
1008         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1009           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1010         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1011       types:
1012         cities: مدن
1013         towns: بلدات
1014         places: أماكن
1015     results:
1016       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1017       more_results: المزيد من النتائج
1018   issues:
1019     index:
1020       title: مشاكل
1021       select_status: حدد الحالة
1022       select_type: حدد النوع
1023       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1024       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1025       not_updated: لم يتم تحديثه
1026       search: البحث
1027       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1028       user_not_found: المستخدم غير موجود
1029       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1030       status: الحالة
1031       reports: بلاغات
1032       last_updated: آخر تحديث
1033       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1034       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1035         %{user}
1036       link_to_reports: عرض البلاغات
1037       reports_count:
1038         one: 1 بلاغ
1039         other: '%{count} بلاغات'
1040       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1041       states:
1042         ignored: تم تجاهله
1043         open: فتح
1044         resolved: تم حله
1045     update:
1046       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1047       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1048       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1049     show:
1050       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1051       reports:
1052         zero: لا توجد بلاغات
1053         one: 1 بلاغ
1054         other: '%{count} بلاغات'
1055       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1056       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1057       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1058       resolve: حل
1059       ignore: تجاهل
1060       reopen: إعادة فتح
1061       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1062       read_reports: اقرأ البلاغات
1063       new_reports: بلاغات جديدة
1064       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1065       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1066       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1067     resolve:
1068       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1069     ignore:
1070       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1071     reopen:
1072       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1073     comments:
1074       created_at: في %{datetime}
1075       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1076     reports:
1077       updated_at: في %{datetime}
1078       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1079     helper:
1080       reportable_title:
1081         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1082         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1083   issue_comments:
1084     create:
1085       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1086   reports:
1087     new:
1088       title_html: بلاغ %{link}
1089       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1090       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1091       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1092       disclaimer:
1093         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1094         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1095         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1096           المجتمع
1097         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1098       categories:
1099         diary_entry:
1100           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1101           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1102           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1103           other_label: أخرى
1104         diary_comment:
1105           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1106           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1107           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1108           other_label: أخرى
1109         user:
1110           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1111           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1112           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1113           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1114           other_label: أخرى
1115         note:
1116           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1117           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1118           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1119           other_label: أخرى
1120     create:
1121       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1122       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1123   layouts:
1124     project_name:
1125       title: خريطة الشارع المفتوحة
1126       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1127     logo:
1128       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1129     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1130     logout: سجل خروج
1131     log_in: تسجيل الدخول
1132     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1133     sign_up: أنشئ حسابًا
1134     start_mapping: ابدأ التخطيط
1135     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1136     edit: تعديل
1137     history: تاريخ
1138     export: صدِّر
1139     issues: المشاكل
1140     data: البيانات
1141     export_data: تصدير البيانات
1142     gps_traces: آثار جي بي أس
1143     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1144     user_diaries: يوميات المستخدمين
1145     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1146     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1147     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1148     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1149     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1150       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1151     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1152     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1153       آخرين.
1154     partners_ucl: UCL
1155     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1156     partners_partners: الشركاء
1157     tou: شروط الاستخدام
1158     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1159       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1160     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1161       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1162     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1163     help: مساعدة
1164     about: حول
1165     copyright: حقوق النسخ
1166     community: مجتمع
1167     community_blogs: مدونات المجتمع
1168     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1169     foundation: المؤسسة
1170     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1171     make_a_donation:
1172       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1173       text: تبرع
1174     learn_more: التعرف على المزيد
1175     more: المزيد
1176   notifier:
1177     diary_comment_notification:
1178       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1179       hi: مرحبًا %{to_user}،
1180       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1181       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1182         أو الرد على %{replyurl}
1183     message_notification:
1184       hi: مرحبًا %{to_user}،
1185       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1186         %{subject}:'
1187       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1188     friend_notification:
1189       hi: مرحبًا %{to_user}،
1190       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1191       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1192       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1193       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1194     gpx_notification:
1195       greeting: تحياتي،
1196       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1197       with_description: مع الوصف
1198       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1199       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1200       failure:
1201         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1202         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1203         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1204         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1205       success:
1206         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1207         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1208           نقطة ممكنة.
1209     signup_confirm:
1210       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1211       greeting: مرحبا هناك!
1212       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1213       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1214         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1215       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1216     email_confirm:
1217       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1218     email_confirm_plain:
1219       greeting: تحياتي،
1220       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1221         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1222       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1223     email_confirm_html:
1224       greeting: مرحبًا،
1225       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1226         إلى %{new_address}.
1227       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1228     lost_password:
1229       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1230     lost_password_plain:
1231       greeting: تحياتي،
1232       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1233         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1234       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1235         كلمة المرور.
1236     lost_password_html:
1237       greeting: تحياتي،
1238       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1239         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1240       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1241         كلمة المرور.
1242     note_comment_notification:
1243       anonymous: مستخدم مجهول
1244       greeting: مرحبا،
1245       commented:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1247         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1248         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1249         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1250           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1251       closed:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1254         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1255         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1256           من %{place}.
1257       reopened:
1258         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1259         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1260           بها
1261         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1262         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1263           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1264       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1265     changeset_comment_notification:
1266       hi: أهلا %{to_user}،
1267       greeting: مرحبا،
1268       commented:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1271         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1272         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1273           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1274         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1275         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1276       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1277       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1278         على "إلغاء الاشتراك".
1279   messages:
1280     inbox:
1281       title: الوارد
1282       my_inbox: الوارد
1283       outbox: الصادر
1284       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1285       new_messages:
1286         one: '%{count} رسالة جديدة'
1287         other: '%{count} رسائل جديدة'
1288       old_messages:
1289         one: '%{count} رسالة قديمة'
1290         other: '%{count} رسائل قديمة'
1291       from: من
1292       subject: الموضوع
1293       date: التاريخ
1294       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1295       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1296     message_summary:
1297       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1298       read_button: التعليم كمقروءة
1299       reply_button: رد
1300       destroy_button: حذف
1301     new:
1302       title: أرسل رسالة
1303       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1304       subject: الموضوع
1305       body: نص الرسالة
1306       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1307     create:
1308       message_sent: تم إرسال الرسالة
1309       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1310         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1311     no_such_message:
1312       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1313       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1314       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1315     outbox:
1316       title: صندوق الصادر
1317       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1318       inbox: صندوق الوارد
1319       outbox: صندوق الصادر
1320       messages:
1321         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1322         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1323       to: إلى
1324       subject: الموضوع
1325       date: التاريخ
1326       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1327       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1328     reply:
1329       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1330         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1331     show:
1332       title: اقرأ الرسالة
1333       from: من
1334       subject: الموضوع
1335       date: التاريخ
1336       reply_button: رد
1337       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1338       destroy_button: احذف
1339       back: رجوع
1340       to: إلى
1341       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1342         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1343     sent_message_summary:
1344       destroy_button: حذف
1345     mark:
1346       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1347       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1348     destroy:
1349       destroyed: حُذِفت الرسالة
1350   site:
1351     about:
1352       next: التالي
1353       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1354       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1355       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1356         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1357         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1358       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1359       local_knowledge_html: |-
1360         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1361         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1362         دقيقة وحديثة.
1363       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1364       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1365         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1366         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1367         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1368         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1369         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1370         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1371         الشارع المفتوحة</a>."
1372       open_data_title: البيانات المفتوحة
1373       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1374         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1375         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1376         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1377         للتفاصيل."
1378       legal_title: قانوني
1379       legal_html: |-
1380         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1381         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1382         </a>
1383         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1384       partners_title: الشركاء
1385     copyright:
1386       foreign:
1387         title: حول هذه الترجمة
1388         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1389           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1390         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1391       native:
1392         title: حول هذه الصفحة
1393         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1394           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1395           و%{mapping_link}
1396         native_link: النسخة العربية
1397         mapping_link: ابدأ التخطيط
1398       legal_babble:
1399         title_html: حقوق النشر والترخيص
1400         intro_1_html: |-
1401           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1402           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1403           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1404         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1405           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1406           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1407           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1408         intro_3_html: |-
1409           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1410           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1411         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1412         credit_1_html: |-
1413           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1414           contributors&rdquo;.
1415         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1416           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1417           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1418           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1419           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1420           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1421           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1422           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1423           إلى creativecommons.org."
1424         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1425           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1426         attribution_example:
1427           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1428           title: مثال الإسناد
1429         more_title_html: معرفة المزيد
1430         more_1_html: |-
1431           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1432           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1433         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1434           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1435           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1436           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1437           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1438           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1439         contributors_title_html: المساهمين
1440         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1441           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1442         contributors_at_html: |-
1443           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1444           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1445           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1446           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1447           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1448         contributors_au_html: |-
1449           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1450           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1451           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1452           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1453         contributors_ca_html: |-
1454           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1455           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1456           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1457           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1458           إحصائيات كندا).
1459         contributors_fi_html: |-
1460           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1461           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1462           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1463           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1464         contributors_fr_html: |-
1465           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1466           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1467         contributors_nl_html: |-
1468           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1469           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1470         contributors_nz_html: |-
1471           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1472           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1473           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1474           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1475         contributors_si_html: |-
1476           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1477           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1478           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1479           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1480         contributors_es_html: |-
1481           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1482           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1483           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1484           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1485         contributors_za_html: |-
1486           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1487           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1488           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1489         contributors_gb_html: |-
1490           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1491           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1492           2010-19.
1493         contributors_footer_1_html: |-
1494           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1495           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1496           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1497           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1498         contributors_footer_2_html: |-
1499           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1500           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1501           يقبل أي مسؤولية.
1502         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1503         infringement_1_html: |-
1504           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1505           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1506           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1507         infringement_2_html: |-
1508           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1509           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1510           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1511           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1512           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1513         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1514         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1515           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1516           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1517           سياسة العلامات التجارية </a>.
1518     index:
1519       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1520       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1521       permalink: وصلة دائمة
1522       shortlink: وصلة قصيرة
1523       createnote: أضف ملاحظة
1524       license:
1525         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1526       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1527         عن بعد
1528     edit:
1529       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1530       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1531         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1532       user_page_link: صفحة مستخدم
1533       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1534       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1535         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1536         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1537         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1538       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1539         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1540         كان لديك زر الحفظ.)
1541       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1542         للمزيد من المعلومات
1543       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1544         النقر فوق حفظ.)
1545       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1546       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1547         الميزة.
1548     export:
1549       title: صدِّر
1550       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1551       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1552       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1553       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1554       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1555       embeddable_html: HTML مضمن
1556       licence: الرخصة
1557       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1558         قاعدة بيانات حرة</a>.
1559       too_large:
1560         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1561           أدناه:'
1562         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1563           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1564           البيانات الضخمة:'
1565         planet:
1566           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1567           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1568         overpass:
1569           title: تجاوز API
1570           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1571         geofabrik:
1572           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1573           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1574         metro:
1575           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1576           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1577         other:
1578           title: مصادر أخرى
1579           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1580       options: خيارات
1581       format: الصيغة
1582       scale: القياس
1583       max: الأقصى
1584       image_size: حجم الصورة
1585       zoom: تكبير
1586       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1587       latitude: 'خط العرض:'
1588       longitude: 'خط الطول:'
1589       output: الإخراج
1590       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1591       export_button: صدِّر
1592     fixthemap:
1593       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1594       how_to_help:
1595         title: كيف تساعد
1596         join_the_community:
1597           title: انضم للمجتمع
1598           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1599             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1600             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1601         add_a_note:
1602           instructions_html: |-
1603             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1604             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1605             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1606       other_concerns:
1607         title: اهتمامات أخرى
1608         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1609           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1610           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1611           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1612     help:
1613       title: الحصول على مساعدة
1614       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1615         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1616         تعاوني."
1617       welcome:
1618         url: أهلا بك.
1619         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1620         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1621       beginners_guide:
1622         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1623         title: دليل المبتدئين
1624         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1625       help:
1626         url: https://help.openstreetmap.org/
1627         title: help.openstreetmap.org
1628         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1629           الأسئلة والإجابة.
1630       mailing_lists:
1631         title: القوائم البريدية
1632         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1633           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1634       forums:
1635         title: المنتديات
1636         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1637       irc:
1638         title: آي آر سي
1639         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1640       switch2osm:
1641         title: switch2osm
1642         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1643           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1644       welcomemat:
1645         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1646         title: للمنظمات
1647         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1648           في سجادة الترحيب.
1649       wiki:
1650         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1651         title: wiki.openstreetmap.org
1652         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1653     sidebar:
1654       search_results: نتائج البحث
1655       close: أغلق
1656     search:
1657       search: بحث
1658       get_directions: احصل على الاتجاهات
1659       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1660       from: من
1661       to: إلى
1662       where_am_i: أين هذا؟
1663       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1664       submit_text: اذهب
1665       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1666     key:
1667       table:
1668         entry:
1669           motorway: طريق سريع
1670           main_road: طريق رئيسي
1671           trunk: طريق رئيسي
1672           primary: طريق رئيسي
1673           secondary: طريق ثانوي
1674           unclassified: طريق غير مصنّف
1675           track: مسار
1676           bridleway: مسلك خيول
1677           cycleway: طريق دراجات
1678           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1679           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1680           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1681           footway: طريق مشاة
1682           rail: سكة حديدية
1683           subway: قطار الأنفاق
1684           tram:
1685           - قطار خفيف
1686           - ترام
1687           cable:
1688           - عربة أسلاك
1689           - تلفريك
1690           runway:
1691           - مدرج مطار
1692           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1693           apron:
1694           - ساحة مطار
1695           - صالة مطار
1696           admin: حدود إدارية
1697           forest: غابة
1698           wood: غابة
1699           golf: ملعب غولف
1700           park: منتزه
1701           resident: منطقة سكنية
1702           common:
1703           - شائع
1704           - مرج
1705           retail: منطقة بيع بالمفرق
1706           industrial: منطقة صناعية
1707           commercial: منطقة تجارية
1708           heathland: أرض بور
1709           lake:
1710           - بحيرة
1711           - خزان
1712           farm: مزرعة
1713           brownfield: موقع مخلفات
1714           cemetery: مقبرة
1715           allotments: حصص سكنية
1716           pitch: ملعب رياضي
1717           centre: مركز رياضي
1718           reserve: محمية طبيعية
1719           military: منطقة عسكرية
1720           school:
1721           - مدرسة
1722           - جامعة
1723           building: مبنى كبير
1724           station: محطة قطار
1725           summit:
1726           - قمة
1727           - ذروة
1728           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1729           bridge: غطاء أسود = جسر
1730           private: وصول خصوصي
1731           destination: وجهة الوصول
1732           construction: الطرق تحت الإنشاء
1733           bicycle_shop: متجر دراجات
1734           bicycle_parking: مرآب دراجات
1735           toilets: مرحاض
1736     richtext_area:
1737       edit: تعديل
1738       preview: شاهد
1739     markdown_help:
1740       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1741       headings: عناوين
1742       heading: عنوان
1743       subheading: عنوان فرعي
1744       unordered: قائمة غير مرتبة
1745       ordered: قائمة مرتبة
1746       first: البند الأول
1747       second: البند الثاني
1748       link: الوصلة
1749       text: النص
1750       image: الصورة
1751       alt: النص البديل
1752       url: المسار
1753     welcome:
1754       title: مرحبا!
1755       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1756         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1757         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1758       whats_on_the_map:
1759         title: ما على الخريطة
1760         on_html: |-
1761           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1762           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1763           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1764         off_html: |-
1765           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1766           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1767           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1768       basic_terms:
1769         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1770         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1771           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1772         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1773           الخريطة.
1774         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1775           واحدة.
1776         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1777           أو بناء.
1778         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1779           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1780       rules:
1781         title: قواعد!
1782         paragraph_1_html: |-
1783           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1784           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1785           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1786           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1787           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1788       questions:
1789         title: هل هناك أسئلة؟
1790         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1791           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1792           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1793           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1794           من سجادة الترحيب</a>."
1795       start_mapping: ابدأ التخطيط
1796       add_a_note:
1797         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1798         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1799           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1800         paragraph_2_html: |-
1801           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1802           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1803           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1804   traces:
1805     visibility:
1806       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1807       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1808       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1809       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1810     new:
1811       upload_trace: رفع أثر GPS
1812       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1813       description: 'الوصف:'
1814       tags: 'الوسوم:'
1815       tags_help: محدد بفواصل
1816       visibility: 'الرؤية:'
1817       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1818       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1819       help: مساعدة
1820       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1821     create:
1822       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1823       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1824         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1825       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1826       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1827         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1828     edit:
1829       title: تعديل الأثر %{name}
1830       heading: تعديل الأثر %{name}
1831       filename: 'اسم الملف:'
1832       download: نزّل
1833       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1834       points: 'النقاط:'
1835       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1836       map: خريطة
1837       edit: تعديل
1838       owner: 'المالك:'
1839       description: 'الوصف:'
1840       tags: 'الوسوم:'
1841       tags_help: محددة بفواصل
1842       visibility: 'الرؤية:'
1843       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1844     update:
1845       updated: تم تحديث التتبع
1846     trace_optionals:
1847       tags: الوسوم
1848     show:
1849       title: عرض الأثر %{name}
1850       heading: عرض الأثر %{name}
1851       pending: في الانتظار
1852       filename: 'اسم الملف:'
1853       download: نزّل
1854       uploaded: 'تم الرفع في:'
1855       points: 'النقاط:'
1856       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1857       map: خريطة
1858       edit: تعديل
1859       owner: 'المالك:'
1860       description: 'الوصف:'
1861       tags: 'الوسوم:'
1862       none: لا يوجد
1863       edit_trace: عدل هذا الأثر
1864       delete_trace: احذف هذا الأثر
1865       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1866       visibility: 'الرؤية:'
1867       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1868     trace_paging_nav:
1869       showing_page: الصفحة %{page}
1870       older: الآثار القديمة
1871       newer: الآثار الحديثة
1872     trace:
1873       pending: في الانتظار
1874       count_points: '%{count} نقطة'
1875       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1876       more: المزيد
1877       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1878       view_map: اعرض الخريطة
1879       edit: تعديل
1880       edit_map: عدّل الخريطة
1881       public: عام
1882       identifiable: محدد الهوية
1883       private: خاص
1884       trackable: تعقبي
1885       by: مِن قِبَل
1886       in: في
1887       map: خريطة
1888     index:
1889       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1890       my_traces: أثري في GPS
1891       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1892       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1893       tagged_with: بالوسم %{tags}
1894       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1895         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1896         page</a>.
1897       upload_trace: حمل أثر
1898       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1899       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1900     delete:
1901       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1902     make_public:
1903       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1904     offline_warning:
1905       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1906     offline:
1907       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1908       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1909     georss:
1910       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1911     description:
1912       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1913       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1914   application:
1915     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1916     require_cookies:
1917       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1918         المتابعة.
1919     require_admin:
1920       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1921     setup_user_auth:
1922       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1923         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1924       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1925         المزيد.
1926       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1927         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1928   oauth:
1929     authorize:
1930       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1931       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1932         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1933       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1934       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1935       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1936       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1937       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1938       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1939       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1940       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1941       grant_access: منح حق الوصول
1942     authorize_success:
1943       title: طلب الترخيص مسموح
1944       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1945       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1946     authorize_failure:
1947       title: فشل طلب الترخيص
1948       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1949       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1950     revoke:
1951       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1952     permissions:
1953       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1954   oauth_clients:
1955     new:
1956       title: سجِّل طلبا جديد
1957     edit:
1958       title: عدل طلبك
1959     show:
1960       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1961       key: 'مفتاح المستهلك:'
1962       secret: 'سر المستهلك:'
1963       url: 'رابط طلب النموذج:'
1964       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1965       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1966       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1967       edit: عدّل التفاصيل
1968       delete: أمحي الزبون
1969       confirm: هل أنت متأكد؟
1970       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1971       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1972       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1973       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1974       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1975       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1976       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1977       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1978     index:
1979       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1980       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1981       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1982       application: اسم التطبيق
1983       issued_at: أُصدِر في
1984       revoke: ابطل!
1985       my_apps: تطبيقاتي
1986       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1987         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1988         الخدمة.
1989       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1990       register_new: سجِّل تطبيقك
1991     form:
1992       name: الاسم
1993       required: مطلوب
1994       url: رابط التطبيق الرئيسي
1995       callback_url: رابط الرد
1996       support_url: رابط الدعم
1997       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1998       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1999       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2000       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2001       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2002       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2003       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2004       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2005     not_found:
2006       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2007     create:
2008       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2009     update:
2010       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2011     destroy:
2012       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2013   users:
2014     login:
2015       title: تسجيل الدخول
2016       heading: تسجيل الدخول
2017       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2018       password: 'كلمة السر:'
2019       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2020       remember: 'تذكرني:'
2021       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2022       login_button: تسجيل الدخول
2023       register now: سجل حسابًا الآن
2024       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2025         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2026       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2027       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2028       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2029         لديك حساب.
2030       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2031       no account: ليس لديك حسابا؟
2032       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2033         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2034         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2035       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2036         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2037       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2038       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2039       auth_providers:
2040         openid:
2041           title: تسجيل الدخول بOpenID
2042           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2043         google:
2044           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2045           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2046         facebook:
2047           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2048           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2049         windowslive:
2050           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2051           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2052         github:
2053           title: تسجيل الدخول بجيثب
2054           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2055         wikipedia:
2056           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2057           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2058         yahoo:
2059           title: تسجيل الدخول بياهو
2060           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2061         wordpress:
2062           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2063           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2064         aol:
2065           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2066           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2067     logout:
2068       title: تسجيل الخروج
2069       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2070       logout_button: تسجيل الخروج
2071     lost_password:
2072       title: نسيان كلمة السر
2073       heading: أنسيت كلمة السر؟
2074       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2075       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2076       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2077         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2078       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2079         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2080       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2081     reset_password:
2082       title: إعادة ضبط كلمة السر
2083       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2084       password: 'كلمة السر:'
2085       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2086       reset: أعد ضبط كلمة السر
2087       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2088       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2089     new:
2090       title: أنشئ حسابا
2091       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2092         لك تلقائيًا.
2093       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2094         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2095       about:
2096         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2097         html: |-
2098           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2099           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2100       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2101         المساهم</a>.
2102       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2103       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2104       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2105         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2106         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2107       display name: 'اسم العرض:'
2108       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2109         في التفضيلات في وقت لاحق.
2110       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2111       password: 'كلمة السر:'
2112       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2113       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2114       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2115         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2116       continue: أنشئ حسابا
2117       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2118       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2119         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2120       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2121     terms:
2122       title: شروط
2123       heading: شروط
2124       heading_ct: شروط المساهمة
2125       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2126         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2127       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2128       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2129       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2130         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2131         والموافقة على النص.
2132       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2133       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2134         عامة.
2135       consider_pd_why: ما هذا؟
2136       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2137       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2138         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2139         رسمية</a>'
2140       continue: استمر
2141       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2142       decline: أرفض
2143       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2144         الجديدة للمتابعة.
2145       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2146       legale_names:
2147         france: فرنسا
2148         italy: إيطاليا
2149         rest_of_world: بقية العالم
2150     no_such_user:
2151       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2152       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2153       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2154         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2155       deleted: تم حذفه
2156     show:
2157       my diary: اليوميات
2158       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2159       my edits: تعديلاتي
2160       my traces: آثاري
2161       my notes: ملاحظاتي
2162       my messages: رسائلي
2163       my profile: ملفي الشخصي
2164       my settings: إعداداتي
2165       my comments: تعليقاتي
2166       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2167       blocks on me: عمليات منعي
2168       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2169       send message: إرسل رسالة
2170       diary: يومية
2171       edits: مساهمات
2172       traces: آثار
2173       notes: ملاحظات الخريطة
2174       remove as friend: إلغاء الصداقة
2175       add as friend: أضف كصديق
2176       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2177       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2178       ct status: 'شروط المساهم:'
2179       ct undecided: متردد
2180       ct declined: مرفوض
2181       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2182       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2183       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2184       created from: 'أُنشِئ من:'
2185       status: 'الحالة:'
2186       spam score: 'نتيجة السخام:'
2187       description: الوصف
2188       user location: موقع المستخدم
2189       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2190         القريبين
2191       settings_link_text: إعدادات
2192       my friends: أصدقائي
2193       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2194       km away: على بعد %{count}كم
2195       m away: على بعد %{count}متر
2196       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2197       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2198       role:
2199         administrator: هذا المستخدم إداري
2200         moderator: هذا المستخدم مشرف
2201         grant:
2202           administrator: منح وصول إداري
2203           moderator: منح وصول مشرف
2204         revoke:
2205           administrator: إبطال وصول إداري
2206           moderator: إبطال وصول مشرف
2207       block_history: عمليات المنع المفعلة
2208       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2209       comments: التعليقات
2210       create_block: منع هذا المستخدم
2211       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2212       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2213       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2214       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2215       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2216       delete_user: احذف هذا المستخدم
2217       confirm: تأكيد
2218       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2219       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2220       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2221       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2222       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2223     popup:
2224       your location: مكانك
2225       nearby mapper: مخطط بالجوار
2226       friend: صديق
2227     account:
2228       title: عدل الحساب
2229       my settings: إعداداتي
2230       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2231       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2232       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2233       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2234       openid:
2235         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2236         link text: ما هذا؟
2237       public editing:
2238         heading: 'تعديل عام:'
2239         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2240         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2241         enabled link text: ما هذا؟
2242         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2243         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2244       public editing note:
2245         heading: تعديل عام
2246         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2247           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2248           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2249           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2250           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2251           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2252       contributor terms:
2253         heading: 'شروط المساهم:'
2254         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2255         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2256         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2257           شروط المساهمة الجديدة.
2258         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2259         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2260         link text: ما هذا؟
2261       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2262       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2263       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2264       image: "\uFEFFالصورة:"
2265       gravatar:
2266         gravatar: استخدام Gravatar
2267         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2268         link text: ما هذا؟
2269         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2270         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2271       new image: أضف صورة
2272       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2273       delete image: أزل الصورة الحالية
2274       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2275       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2276       home location: 'موقع المنزل:'
2277       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2278       latitude: 'خط العرض:'
2279       longitude: 'خط الطول:'
2280       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2281       save changes button: حفظ التغييرات
2282       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2283       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2284       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2285         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2286       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2287     confirm:
2288       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2289       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2290       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2291         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2292       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2293       button: تأكيد
2294       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2295       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2296       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2297       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2298         هنا</a>.
2299     confirm_resend:
2300       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2301         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2302         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2303         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2304       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2305     confirm_email:
2306       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2307       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2308         الجديد.
2309       button: تأكيد
2310       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2311       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2312       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2313     set_home:
2314       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2315     go_public:
2316       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2317     make_friend:
2318       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2319       button: أضف كصديق
2320       success: '%{name} الآن صديقك.'
2321       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2322       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2323     remove_friend:
2324       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2325       button: إلغاء الصداقة
2326       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2327       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2328     index:
2329       title: المستخدمون
2330       heading: المستخدمون
2331       showing:
2332         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2333         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2334       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2335       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2336       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2337       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2338       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2339     suspended:
2340       title: حساب معلق
2341       heading: حساب معلق
2342       webmaster: مدير الموقع
2343       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2344         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2345         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2346         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2347     auth_failure:
2348       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2349       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2350       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2351       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2352       invalid_scope: نطاق غير صالح
2353     auth_association:
2354       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2355       option_1: |-
2356         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2357         باستخدام النموذج أدناه.
2358       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2359         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2360         الخاصة بك."
2361   user_role:
2362     filter:
2363       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2364       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2365       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2366       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2367     grant:
2368       title: تأكيد منح الدور
2369       heading: تأكيد منح الدور
2370       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2371       confirm: أكّد
2372       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2373         والدور كلاهما صحيحين.
2374     revoke:
2375       title: تأكيد إلغاء الدور
2376       heading: تأكيد إلغاء الدور
2377       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2378       confirm: أكّد
2379       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2380         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2381   user_blocks:
2382     model:
2383       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2384       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2385     not_found:
2386       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2387       back: العودة إلى الفهرس
2388     new:
2389       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2390       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2391       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2392         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2393         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2394         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2395       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2396       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2397       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2398       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2399       back: اعرض كل العرقلات
2400     edit:
2401       title: تعديل العرقلة على %{name}
2402       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2403       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2404         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2405         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2406       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2407       show: اعرض هذه العرقلة
2408       back: اعرض كل العرقلات
2409       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2410     filter:
2411       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2412       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2413         المنسدلة.
2414     create:
2415       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2416         للرد.
2417       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2418       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2419     update:
2420       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2421       success: تم تحديث العرقلة.
2422     index:
2423       title: عرقلات المستخدم
2424       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2425       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2426     revoke:
2427       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2428       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2429       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2430       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2431       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2432       revoke: ابطل!
2433       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2434     helper:
2435       time_future: ينتهي في %{time}.
2436       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2437       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2438       time_past: انتهى منذ %{time}.
2439       block_duration:
2440         hours:
2441           few: '%{count} ساعات'
2442           one: ساعة واحد
2443           two: ساعتين
2444           other: '%{count} ساعة'
2445         days:
2446           one: يوم واحد
2447           other: '%{count} أيام'
2448         weeks:
2449           one: أسبوع واحد
2450           other: '%{count} أسابيع'
2451         months:
2452           one: شهر واحد
2453           other: '%{count} أشهر'
2454         years:
2455           one: سنة واحدة
2456           other: '%{count} سنوات'
2457     blocks_on:
2458       title: العرقلات على %{name}
2459       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2460       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2461     blocks_by:
2462       title: العرقلات بواسطة %{name}
2463       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2464       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2465     show:
2466       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2467       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2468       time_future: ينتهي في %{time}
2469       time_past: انتهى منذ %{time}
2470       created: تم الإنشاء
2471       ago: قبل %{time}
2472       status: الحالة
2473       show: اعرض
2474       edit: تعديل
2475       revoke: ابطل!
2476       confirm: هل أنت متأكد؟
2477       reason: 'سبب العرقلة:'
2478       back: اعرض كل العرقلات
2479       revoker: 'المبطل:'
2480       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2481     block:
2482       not_revoked: (لم تلغ)
2483       show: اعرض
2484       edit: تعديل
2485       revoke: ابطل!
2486     blocks:
2487       display_name: مستخدم مُعرقل
2488       creator_name: المنشئ
2489       reason: السبب العرقلة
2490       status: الحالة
2491       revoker_name: مُبطل بواسطة
2492       showing_page: الصفحة %{page}
2493       next: التالي »
2494       previous: « السابق
2495   notes:
2496     mine:
2497       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2498       heading: ملاحظات %{user}
2499       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2500       id: معرف
2501       creator: منشئ
2502       description: الوصف
2503       created_at: أنشأ في
2504       last_changed: أحدث تغيير
2505       ago_html: |2-
2506
2507         %{when} مضى
2508   javascripts:
2509     close: أغلق
2510     share:
2511       title: شارك
2512       cancel: ألغ
2513       image: صورة
2514       link: وصلة أو HTML
2515       long_link: وصلة
2516       short_link: رابط قصير
2517       geo_uri: رابط جغرافي
2518       embed: HTML
2519       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2520       format: 'التنسيق:'
2521       scale: 'المقياس:'
2522       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2523       download: نزل
2524       short_url: مسار قصير
2525       include_marker: تتضمن علامة
2526       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2527       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2528       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2529       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2530     embed:
2531       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2532     key:
2533       title: مفتاح الخريطة
2534       tooltip: مفتاح الخريطة
2535       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2536     map:
2537       zoom:
2538         in: تقريب
2539         out: بَعِّدْ
2540       locate:
2541         title: أظهر موقعي
2542         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2543       base:
2544         standard: قياسي
2545         cycle_map: خريطة الدراجات
2546         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2547         hot: الخريطة الإنسانية
2548       layers:
2549         header: طبقات الخريطة
2550         notes: ملاحظات الخريطة
2551         data: بيانات الخريطة
2552         gps: آثار جي بي أس العمومية
2553         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2554         title: الطَبقات
2555       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2556       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2557       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2558     site:
2559       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2560       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2561       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2562       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2563       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2564       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2565       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2566       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2567     changesets:
2568       show:
2569         comment: التعليق
2570         subscribe: اشترك
2571         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2572         hide_comment: إخفاء
2573         unhide_comment: أظهر
2574     notes:
2575       new:
2576         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2577           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2578         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2579           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2580         add: أضف ملاحظة
2581       show:
2582         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2583           التحقق منها بشكل مستقل.
2584         hide: إخفاء
2585         resolve: حل
2586         reactivate: نشط
2587         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2588         comment: تعليق
2589     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2590     directions:
2591       ascend: رفع
2592       engines:
2593         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2594         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2595         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2596         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2597         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2598         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2599       descend: منحدر
2600       directions: الاتجاهات
2601       distance: المسافات
2602       errors:
2603         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2604         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2605       instructions:
2606         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2607         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2608         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2609         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2610         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2611         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2612         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2613           %{name}، نحو %{directions}
2614         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2615         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2616         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2617           نحو %{directions}
2618         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2619         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2620         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2621           نحو %{directions}
2622         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2623         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2624         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2625         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2626         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2627         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2628         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2629         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2630         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2631         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2632         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2633         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2634         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2635         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2636         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2637           %{name}، نحو %{directions}
2638         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2639         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2640         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2641           نحو %{directions}
2642         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2643         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2644         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2645           %{directions}
2646         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2647         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2648         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2649         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2650         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2651         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2652         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2653         follow_without_exit: اتبع %{name}
2654         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2655         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2656         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2657         start_without_exit: البدء من %{name}
2658         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2659         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2660         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2661         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2662         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2663         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2664         unnamed: طريق غير مسمى
2665         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2666         exit_counts:
2667           first: الأول
2668           second: الثاني
2669           third: الثالث
2670           fourth: الرابع
2671           fifth: الخامس
2672           sixth: السادس
2673           seventh: السابع
2674           eighth: الثامن
2675           ninth: التاسع
2676           tenth: العاشر
2677       time: الوقت
2678     query:
2679       node: عُقدة
2680       way: طريق
2681       relation: علاقة
2682       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2683       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2684       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2685     context:
2686       directions_from: الاتجاهات من هنا
2687       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2688       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2689       show_address: أظهر العنوان
2690       query_features: ميزات الاستعلام
2691       centre_map: مركز الخريطة هنا
2692   redactions:
2693     edit:
2694       description: الوصف
2695       heading: تحرير التنقيح
2696       title: تحرير التنقيح
2697     index:
2698       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2699       heading: قائمة التنقيحات
2700       title: قائمة التنقيحات
2701     new:
2702       description: الوصف
2703       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2704       title: إنشاء تنقيح جديد
2705     show:
2706       description: 'الوصف:'
2707       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2708       title: عرض التنقيح
2709       user: 'المنشئ:'
2710       edit: تعديل هذا التنقيح
2711       destroy: إزالة هذا التنقيح
2712       confirm: هل أنت متأكد؟
2713     create:
2714       flash: تم إنشاء التنقيح.
2715     update:
2716       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2717     destroy:
2718       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2719         هذا التنقيح قبل تدميره.
2720       flash: التنقيح تم تدميره.
2721       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2722   validations:
2723     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2724     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2725     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2726     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2727 ...