]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за приказ
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Список за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
79       need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Измени: %{id}"
83       changesetxml: XML за измените
84       download: Преземи %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Измени %{id}
87         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Измени
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Припаѓа на:"
92       bounding_box: "Рамка:"
93       box: кутија
94       closed_at: "Затворено во:"
95       created_at: Создадено во
96       has_nodes: 
97         one: "Го има следниов %{count} јазол:"
98         other: "Ги има следниве %{count} јазли:"
99       has_relations: 
100         one: "Ја има следнава %{count} релација:"
101         other: "Ги има следниве %{count} релации:"
102       has_ways: 
103         one: "Го има следниов %{count} пат:"
104         other: "Ги има следниве %{count} патишта:"
105       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
106       show_area_box: Прикажи рамка
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Коментар:"
109       deleted_at: "Избришано во:"
110       deleted_by: "Избришал:"
111       edited_at: "Уредено во:"
112       edited_by: "Уредил:"
113       in_changeset: "Во измените:"
114       version: "Верзија:"
115     containing_relation: 
116       entry: Релација %{relation_name}
117       entry_role: Релација %{relation_name} (како %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Избришано
120       edit: 
121         area: Уреди подрачје
122         node: Уреди јазол
123         relation: Уреди релација
124         way: Уреди пат
125       larger: 
126         area: Погледај го просторот на поголема карта
127         node: Погледај го јазолот на поголема карта
128         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
129         way: Погледај го патот на поголема карта
130       loading: Вчитувам...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
134         next_node_tooltip: Следен јазол
135         next_relation_tooltip: Следна релација
136         next_way_tooltip: Следен пат
137         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
138         prev_node_tooltip: Претходен јазол
139         prev_relation_tooltip: Претходна релација
140         prev_way_tooltip: Претходен пат
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на %{user}
143         next_changeset_tooltip: Следно уредување на %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
147       download_xml: Преземи XML
148       edit: уреди
149       node: Јазол
150       node_title: "Јазол: %{node_name}"
151       view_history: погледај ја историјата
152     node_details: 
153       coordinates: "Координати:"
154       part_of: "Дел од:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
157       download_xml: Преземи XML
158       node_history: Историја на јазолот
159       node_history_title: "Историја на јазолот: %{node_name}"
160       view_details: погледај детали
161     not_found: 
162       sorry: Жалиам, но не најдов %{type} со назнака %{id}.
163       type: 
164         changeset: измени
165         node: јазол
166         relation: релација
167         way: пат
168     paging_nav: 
169       of: од
170       showing_page: Приказ на страница
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
173       download_xml: Преземи XML
174       relation: Релација
175       relation_title: "Релација: %{relation_name}"
176       view_history: погледај ја историјата
177     relation_details: 
178       members: "Членови:"
179       part_of: "Дел од:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
182       download_xml: Преземи XML
183       relation_history: Историја на релацијата
184       relation_history_title: "Историја на релацијата: %{relation_name}"
185       view_details: погледај детали
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} како %{role}"
188       type: 
189         node: Јазол
190         relation: Релација
191         way: Пат
192     start: 
193       manually_select: Рачно избери друга површина
194       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Податоци
197       data_layer_name: Податоци
198       details: Подробно
199       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
200       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
201       hide_areas: Скриј подрачја
202       history_for_feature: Историја за [[feature]]
203       load_data: Вчитај ги податоците
204       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
205       loading: Вчитувам...
206       manually_select: Рачно изберете друга површина
207       object_list: 
208         api: Retrieve this area from the API
209         back: Прикажи список на предмети
210         details: Подробно
211         heading: Список на предмети
212         history: 
213           type: 
214             node: Јазол [[id]]
215             way: Пат [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Јазол [[id]]
219             way: Пат [[id]]
220         type: 
221           node: Јазол
222           way: Пат
223       private_user: приватен корисник
224       show_areas: Прикажи подрачја
225       show_history: Прикажи историја
226       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од %{max_bbox_size}))"
227       wait: Почекајте...
228       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
229     tag_details: 
230       tags: "Ознаки:"
231       wiki_link: 
232         key: Вики-страницата за опис на ознаката %{key}
233         tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
235     timeout: 
236       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
237       type: 
238         changeset: менувач
239         node: јазол
240         relation: релација
241         way: пат
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
244       download_xml: Преземи XML
245       edit: уреди
246       view_history: погледај историја
247       way: Пат
248       way_title: "Пат: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: исто така дел и од патот %{related_ways}
252         other: исто така дел и од патиштата %{related_ways}
253       nodes: Јазли
254       part_of: "Дел од:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
257       download_xml: Преземи XML
258       view_details: погледај детали
259       way_history: Историја на патот
260       way_history_title: "Историја на патот: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Анонимен
264       big_area: (голема)
265       id: бр. %{id}
266       no_comment: (нема)
267       no_edits: (нема уредувања)
268       show_area_box: прикажи рамка на површина
269       still_editing: (сè уште уредува)
270       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Следно »
273       previous: « Претходно
274       showing_page: Прикажана е страница %{page}
275     changesets: 
276       area: Површина
277       comment: Коментар
278       id: Назнака
279       saved_at: Зачувано во
280       user: Корисник
281     list: 
282       description: Скорешни промени
283       description_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
284       description_friend: Измени на ваши пријатели
285       description_nearby: Измени од соседни корисници
286       description_user: Измени на %{user}
287       description_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
288       heading: Измени
289       heading_bbox: Измени
290       heading_friend: Измени
291       heading_nearby: Измени
292       heading_user: Измени
293       heading_user_bbox: Измени
294       title: Измени
295       title_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
296       title_friend: Измени на ваши пријатели
297       title_nearby: Измени од соседни корисници
298       title_user: Измени на %{user}
299       title_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
300     timeout: 
301       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
302   diary_entry: 
303     diary_comment: 
304       comment_from: Коментар од %{link_user}  во %{comment_created_at}
305       confirm: Потврди
306       hide_link: Скриј го коментаров
307     diary_entry: 
308       comment_count: 
309         one: 1 коментар
310         other: "%{count} коментари"
311       comment_link: Коментирај на оваа ставка
312       confirm: Потврди
313       edit_link: Уреди ја оваа ставка
314       hide_link: Скриј ја ставкава
315       posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
316       reply_link: Одговори на оваа ставка
317     edit: 
318       body: "Содржина:"
319       language: "Јазик:"
320       latitude: Геог. ширина
321       location: "Местоположба:"
322       longitude: Геог. должина
323       marker_text: Место на дневничкиот запис
324       save_button: Зачувај
325       subject: "Наслов:"
326       title: Уреди дневничка ставка
327       use_map_link: покажи на карта
328     feed: 
329       all: 
330         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
331         title: Дневнички ставки
332       language: 
333         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name}
334         title: Дневнички ставки на %{language_name}
335       user: 
336         description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
337         title: Дневнички ставки на %{user}
338     list: 
339       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
340       new: "Нов дневнички запис:"
341       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
342       newer_entries: Понови ставки
343       no_entries: Нема дневнички ставки
344       older_entries: Постари ставки
345       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
346       title: Дневници на корисници
347       title_friends: Дневници на пријателите
348       title_nearby: Дневници на соседните корисници
349       user_title: Дневник на %{user}
350     location: 
351       edit: Уреди
352       location: "Местоположба:"
353       view: Преглед
354     new: 
355       title: Нова дневничка ставка
356     no_such_entry: 
357       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
358       heading: "Нема ставка со назнака: %{id}"
359       title: Нема таква дневничка ставка
360     no_such_user: 
361       body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
362       heading: Корисникот %{user} не постои
363       title: Нема таков корисник
364     view: 
365       leave_a_comment: Пиши коментар
366       login: Најава
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} за да оставите коментар"
368       save_button: Зачувај
369       title: Дневникот на %{user} | %{title}
370       user_title: дневник на %{user}
371   editor: 
372     default: По основно (моментално %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
381       name: Далечинско управување
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Додај бележник на картата
385       area_to_export: Простор за извоз
386       embeddable_html: Вметнат HTML код
387       export_button: Извези
388       export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a>.
389       format: Формат
390       format_to_export: Формат за извоз
391       image_size: Големина на сликата
392       latitude: Г.Ш.
393       licence: Лиценца
394       longitude: Г.Д.
395       manually_select: Рачно изберете друга површина
396       max: макс.
397       options: Нагодувања
398       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
399       output: Излезни податоци
400       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
401       scale: Размер
402       too_large: 
403         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
404         heading: Подрачјето е преголемо
405       zoom: Приближи
406     start_rjs: 
407       add_marker: Стави бележник на картата
408       change_marker: Смени позиција на бележникот
409       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
410       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
411       export: Извоз
412       manually_select: Рачно изберете друг простор
413       view_larger_map: Преглед на поголема карта
414   geocoder: 
415     description: 
416       title: 
417         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_namefinder: "%{types} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Именикот на OpenStreetMap</a>"
419         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
420       types: 
421         cities: Градови
422         places: Места
423         towns: Гратчиња
424     description_osm_namefinder: 
425       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
426     direction: 
427       east: источно
428       north: северно
429       north_east: североисточно
430       north_west: северозападно
431       south: јужно
432       south_east: југоисточно
433       south_west: југозападно
434       west: западно
435     distance: 
436       one: околу 1 км
437       other: околу %{count} км
438       zero: помалку од 1 км
439     results: 
440       more_results: Повеќе резултати
441       no_results: Нема пронајдено резултати
442     search: 
443       title: 
444         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
446         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
447         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
448         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
449         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
450         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
451     search_osm_namefinder: 
452       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
453       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
454     search_osm_nominatim: 
455       prefix: 
456         amenity: 
457           airport: Аеродром
458           arts_centre: Дом на уметности
459           atm: Банкомат
460           auditorium: Аудиториум
461           bank: Банка
462           bar: Бар
463           bench: Клупа
464           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
465           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
466           brothel: Бордел
467           bureau_de_change: Менувачница
468           bus_station: Автобуска станица
469           cafe: Кафуле
470           car_rental: Рент-а-кар
471           car_sharing: Изнајмување автомобил
472           car_wash: Автоперална
473           casino: Казино
474           cinema: Кино
475           clinic: Клиника
476           club: Клуб
477           college: Колеџ
478           community_centre: Центар на заедница
479           courthouse: Суд
480           crematorium: Крематориум
481           dentist: Забар
482           doctors: Доктори
483           dormitory: Студентски дом
484           drinking_water: Питка вода
485           driving_school: Автошкола
486           embassy: Амбасада
487           emergency_phone: Итен телефон
488           fast_food: Брза храна
489           ferry_terminal: Ферибот-терминал
490           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
491           fire_station: Пожарна
492           fountain: Фонтана
493           fuel: Гориво
494           grave_yard: Гробишта
495           gym: Теретана / фитнес
496           hall: Соборна сала
497           health_centre: Здравствен центар
498           hospital: Болница
499           hotel: Хотел
500           hunting_stand: Ловечка кула
501           ice_cream: Сладолед
502           kindergarten: Градинка
503           library: Библиотека
504           market: Пазар
505           marketplace: Пазар
506           mountain_rescue: Планинарско спасување
507           nightclub: Ноќен клуб
508           nursery: Јасли
509           nursing_home: Старечки дом
510           office: Канцеларија
511           park: Парк
512           parking: Паркинг
513           pharmacy: Аптека
514           place_of_worship: Верски објект
515           police: Полиција
516           post_box: Поштенско сандаче
517           post_office: Пошта
518           preschool: Претшколска установа
519           prison: Затвор
520           pub: Пивница
521           public_building: Јавен објект
522           public_market: Градски пазар
523           reception_area: Рецепција
524           recycling: Рециклирање
525           restaurant: Ресторан
526           retirement_home: Старечки дом
527           sauna: Сауна
528           school: Училиште
529           shelter: Засолниште
530           shop: Дуќан
531           shopping: Дуќани
532           social_club: Друштвен клуб
533           studio: Студио
534           supermarket: Супермаркет
535           taxi: Такси
536           telephone: Телефонска говорница
537           theatre: Театар
538           toilets: Тоалет
539           townhall: Градски дом
540           university: Универзитет
541           vending_machine: Вендинг-машина
542           veterinary: Ветеринарна клиника
543           village_hall: Месна заедница
544           waste_basket: Корпа за отпадоци
545           wifi: Безжичен интернет
546           youth_centre: Младински центар
547         boundary: 
548           administrative: Административна граница
549         building: 
550           apartments: Станбен блок
551           block: Блок згради
552           bunker: Бункер
553           chapel: Капела
554           church: Црква
555           city_hall: Градски дом
556           commercial: Комерцијална зграда
557           dormitory: Студентски дом
558           entrance: Влез во зграда
559           faculty: Факултетски објект
560           farm: Земјоделски објект
561           flats: Станови
562           garage: Гаража
563           hall: Сала
564           hospital: Болничка зграда
565           hotel: Хотел
566           house: Куќа
567           industrial: Индустриски објект
568           office: Деловна зграда
569           public: Јавен објект
570           residential: Станбена зграда
571           retail: Продажен објект
572           school: Школско здание
573           shop: Дуќан
574           stadium: Стадион
575           store: Продавница
576           terrace: Тераса
577           tower: Кула
578           train_station: Железничка станица
579           university: Универзитетска зграда
580         highway: 
581           bridleway: Коњски пат
582           bus_guideway: Автобуски шини
583           bus_stop: Автобуска постојка
584           byway: Спореден пат
585           construction: Автопат во изградба
586           cycleway: Велосипедска патека
587           distance_marker: Бележник на растојание
588           emergency_access_point: Прва помош
589           footway: Тротоар
590           ford: Брод
591           gate: Порта
592           living_street: Маалска улица
593           minor: Помал спореден пат
594           motorway: Автопат
595           motorway_junction: Клучка
596           motorway_link: Приклучен пат
597           path: Патека
598           pedestrian: Пешачка патека
599           platform: Платформа
600           primary: Главен пат
601           primary_link: Главен пат
602           raceway: Тркачка патека
603           residential: Станбен
604           road: Пат
605           secondary: Спореден пат
606           secondary_link: Спореден пат
607           service: Помошен пат
608           services: Крајпатен сервис
609           steps: Скалила
610           stile: Тарабен премин
611           tertiary: Третостепен пат
612           track: Полски пат
613           trail: Патека
614           trunk: Магистрала
615           trunk_link: Магистрала
616           unclassified: Некласификуван пат
617           unsurfaced: Неасфалтиран пат
618         historic: 
619           archaeological_site: Археолошки локалитет
620           battlefield: Бојно поле
621           boundary_stone: Граничен камен
622           building: Градба
623           castle: Замок
624           church: Црква
625           house: Куќа
626           icon: Икона
627           manor: Велепоседнички дом
628           memorial: Споменик
629           mine: Рудник
630           monument: Споменик
631           museum: Музеј
632           ruins: Рушевини
633           tower: Кула
634           wayside_cross: Крајпатен крст
635           wayside_shrine: Параклис
636           wreck: Бродолом
637         landuse: 
638           allotments: Парцели
639           basin: Басен
640           brownfield: Угар
641           cemetery: Гробишта
642           commercial: Комерцијално подрачје
643           conservation: Заштитено земјиште
644           construction: Градилиште
645           farm: Фарма
646           farmland: Обработливо земјиште
647           farmyard: Земјоделски двор
648           forest: Шума
649           grass: Трева
650           greenfield: Неискористено земјиште
651           industrial: Индустриско подрачје
652           landfill: Депонија
653           meadow: Ливада
654           military: Воено подрачје
655           mine: Рудник
656           mountain: Планина
657           nature_reserve: Природен резерват
658           park: Парк
659           piste: Писта
660           plaza: Плоштадче
661           quarry: Каменолом
662           railway: Железница
663           recreation_ground: Рекреативен терен
664           reservoir: Резервоар
665           residential: Станбено подрачје
666           retail: Дуќани
667           village_green: Селско зеленило
668           vineyard: Лозници
669           wetland: Мочуриште
670           wood: Шума
671         leisure: 
672           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
673           common: Општествена земја
674           fishing: Рибарење
675           garden: Градина
676           golf_course: Голф-терен
677           ice_rink: Лизгалиште
678           marina: Марина
679           miniature_golf: Миниголф
680           nature_reserve: Природен резерват
681           park: Парк
682           pitch: Спортски терен
683           playground: Детско игралиште
684           recreation_ground: Разонодно место
685           slipway: Испуст
686           sports_centre: Спортски центар
687           stadium: Стадион
688           swimming_pool: Базен
689           track: Спортска патека
690           water_park: Аквапарк
691         natural: 
692           bay: Залив
693           beach: Плажа
694           cape: ‘Рт
695           cave_entrance: Влез во пештера
696           channel: Канал
697           cliff: Гребен
698           coastline: Крајбрежје
699           crater: Кратер
700           feature: Елемент
701           fell: Фел
702           fjord: Фјорд
703           geyser: Гејзер
704           glacier: Глечер
705           heath: Голет
706           hill: Рид
707           island: Остров
708           land: Земја
709           marsh: Бара
710           moor: Пустара
711           mud: Кал
712           peak: Врв
713           point: Точка
714           reef: Гребен
715           ridge: Срт
716           river: Река
717           rock: Карпа
718           scree: Сип
719           scrub: Честак
720           shoal: Плитко место
721           spring: Извор
722           strait: Проток
723           tree: Дрво
724           valley: Долина
725           volcano: Вулкан
726           water: Вода
727           wetland: Мочуриште
728           wetlands: Мочуриште
729           wood: Шума
730         place: 
731           airport: Аеродром
732           city: Град
733           country: Земја
734           county: Округ
735           farm: Фарма
736           hamlet: Селце
737           house: Куќа
738           houses: Куќи
739           island: Остров
740           islet: Островче
741           locality: Месност
742           moor: Пустара
743           municipality: Општина
744           postcode: Поштенски број
745           region: Регион
746           sea: Море
747           state: Покраина
748           subdivision: Админ. подрачје
749           suburb: Населба
750           town: Град
751           unincorporated_area: Нездружено подрачје
752           village: Село
753         railway: 
754           abandoned: Напуштена железничка линија
755           construction: Железничка линија во изградба
756           disused: Напуштена железничка линија
757           disused_station: Напуштена железничка станица
758           funicular: Жичена железница
759           halt: Железничка постојка
760           historic_station: Историска железничка станица
761           junction: Железнички јазол
762           level_crossing: Надвозник
763           light_rail: Лека железница
764           monorail: Едношинска линија
765           narrow_gauge: Теснолинејка
766           platform: Железнички перон
767           preserved: Зачувана железничка линија
768           spur: Железнички огранок
769           station: Железничка станица
770           subway: Метро станица
771           subway_entrance: Влез во метро
772           switch: Железнички пунктови
773           tram: Трамвајска линија
774           tram_stop: Трамвајска постојка
775           yard: Железничко депо
776         shop: 
777           alcohol: Алкохол на црно
778           apparel: Облека
779           art: Уметнички дуќан
780           bakery: Пекара
781           beauty: Козметика
782           beverages: Пијалоци
783           bicycle: Продавница за велосипеди
784           books: Книжарница
785           butcher: Месарница
786           car: Автосалон
787           car_dealer: Автосалон
788           car_parts: Автоделови
789           car_repair: Автосервис
790           carpet: Дуќан за теписи
791           charity: Добротворна продавница
792           chemist: Аптека
793           clothes: Дуќан за облека
794           computer: Продавница за сметачи
795           confectionery: Слаткарница
796           convenience: Бакалница
797           copyshop: Фотокопир
798           cosmetics: Козметика
799           department_store: Стоковна куќа
800           discount: Распродажен дуќан
801           doityourself: Направи-сам
802           drugstore: Аптека
803           dry_cleaning: Хемиско чистење
804           electronics: Електронска опрема
805           estate_agent: Недвижности
806           farm: Земјоделски дуќан
807           fashion: Бутик
808           fish: Рибарница
809           florist: Цвеќара
810           food: Продавница за храна
811           funeral_directors: Погребална служба
812           furniture: Мебел
813           gallery: Галерија
814           garden_centre: Градинарски центар
815           general: Колонијал
816           gift: Дуќан за подароци
817           greengrocer: Пиљара
818           grocery: Бакалница
819           hairdresser: Фризер
820           hardware: Алат и опрема
821           hifi: Аудиосистеми
822           insurance: Осигурително
823           jewelry: Јувелир
824           kiosk: Трафика
825           laundry: Пералница
826           mall: Трговски центар
827           market: Пазар
828           mobile_phone: Мобилни телефони
829           motorcycle: Моторцикли
830           music: Музички дуќан
831           newsagent: Весникара
832           optician: Оптичар
833           organic: Здрава храна
834           outdoor: Дуќан на отворено
835           pet: Домашни миленици
836           photo: Фотографски дуќан
837           salon: Салон
838           shoes: Обувки
839           shopping_centre: Трговски центар
840           sports: Спортски дуќан
841           stationery: Прибор и репроматеријали
842           supermarket: Супермаркет
843           toys: Продавница за играчки
844           travel_agency: Туристичка агенција
845           video: Видеотека
846           wine: Алкохолни пијалоци
847         tourism: 
848           alpine_hut: Планинска куќарка
849           artwork: Уметничко дело
850           attraction: Атракција
851           bed_and_breakfast: Полупансион
852           cabin: Колиба
853           camp_site: Камп
854           caravan_site: Автокамп
855           chalet: Брвнара
856           guest_house: Пансион
857           hostel: Хостел
858           hotel: Хотел
859           information: Информации
860           lean_to: Прилепена стреа
861           motel: Мотел
862           museum: Музеј
863           picnic_site: Излетничко место
864           theme_park: Забавен парк
865           valley: Долина
866           viewpoint: Видиковец
867           zoo: Зоолошка
868         waterway: 
869           boatyard: Чамцоградилиште
870           canal: Канал
871           connector: Слив
872           dam: Брана
873           derelict_canal: Запуштен канал
874           ditch: Канач
875           dock: Док
876           drain: Одвод
877           lock: Каналска брана
878           lock_gate: Каналска капија
879           mineral_spring: Минерален извор
880           mooring: Сидриште
881           rapids: Брзак
882           river: Река
883           riverbank: Кеј
884           stream: Поток
885           wadi: Вади
886           water_point: Пристап до вода
887           waterfall: Водопад
888           weir: Јаз
889   html: 
890     dir: ltr
891   javascripts: 
892     map: 
893       base: 
894         cycle_map: Велосипедска карта
895         mapquest: MapQuest Open
896         transport_map: Сообраќајна карта
897     site: 
898       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
899       edit_tooltip: Уредување на картата
900       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
901       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
902       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
903       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
904   layouts: 
905     community_blogs: Блогови на заедницата
906     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
907     copyright: Авторски права и лиценца
908     documentation: Документација
909     documentation_title: Документација за проектот
910     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската опрема.
911     donate_link_text: доброволен прилог
912     edit: Уреди
913     edit_with: Уреди со %{editor}
914     export: Извези
915     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
916     foundation: Фондација
917     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
918     gps_traces: GPS-траги
919     gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги
920     help: Помош
921     help_centre: Центар за помош
922     help_title: Помошна страница за проектот
923     history: Историја
924     home: дома
925     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
926     inbox: пораки (%{count})
927     inbox_tooltip: 
928       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
929       other: Имате %{count} непрочитани пораки во сандачето
930       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
931     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
932     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
933     intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap го овозможија %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на %{partners}.
934     intro_3_bytemark: Вдомување Bytemark
935     intro_3_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
936     intro_3_partners: викито
937     intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
938     intro_3_ucl: UCL VR Centre
939     license: 
940       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
941     log_in: најави ме
942     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
943     logo: 
944       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
945     logout: одјава
946     logout_tooltip: Одјава
947     make_a_donation: 
948       text: Дарувајте
949       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
950     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
951     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
952     sign_up: регистрација
953     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
954     sotm2011: Дојдете на Конференцијата на OpenStreetMap 2011 што се одржува од 9 до 11 септември во Денвер!
955     tag_line: Слободна вики-карта на светот
956     user_diaries: Кориснички дневници
957     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
958     view: Карта
959     view_tooltip: Види карта
960     welcome_user: Добредојде, %{user_link}
961     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
962     wiki: Вики
963     wiki_title: Помошна страница за проектот
964     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
965   license_page: 
966     foreign: 
967       english_link: англискиот оригинал
968       text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
969       title: За овој превод
970     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n   комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC-BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> под лиценцата\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Главната даночна управа.</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
971     native: 
972       mapping_link: почнете со изработка на карти
973       native_link: македонската верзија
974       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
975       title: За страницава
976   message: 
977     delete: 
978       deleted: Пораката е избришана
979     inbox: 
980       date: Датум
981       from: Од
982       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
983       my_inbox: Моето сандаче
984       new_messages: 
985         one: "%{count} нова порака"
986         other: "%{count} нови пораки"
987       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}?
988       old_messages: 
989         one: "%{count} стара порака"
990         other: "%{count} стари пораки"
991       outbox: за праќање
992       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
993       subject: Наслов
994       title: Примени
995     mark: 
996       as_read: Пораката е означена како прочитана
997       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
998     message_summary: 
999       delete_button: Избриши
1000       read_button: Означи како прочитано
1001       reply_button: Одговори
1002       unread_button: Означи како непрочитано
1003     new: 
1004       back_to_inbox: Назад во примени
1005       body: Содржина
1006       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
1007       message_sent: Пораката е испратена
1008       send_button: Испрати
1009       send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
1010       subject: Наслов
1011       title: Испрати ја пораката
1012     no_such_message: 
1013       body: Нажалост нема порака со тој id.
1014       heading: Нема таква порака
1015       title: Нема таква порака
1016     no_such_user: 
1017       body: Нажалост нема корисник со тоа име.
1018       heading: Нема таков корисник
1019       title: Нема таков корисник
1020     outbox: 
1021       date: Датум
1022       inbox: примени пораки
1023       messages: 
1024         one: Имате %{count} испратена порака
1025         other: Имате %{count} испратени пораки
1026       my_inbox: Моите %{inbox_link}
1027       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}?
1028       outbox: за праќање
1029       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1030       subject: Наслов
1031       title: За праќање
1032       to: До
1033     read: 
1034       back_to_inbox: Назад во добиени
1035       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1036       date: Датум
1037       from: Од
1038       reading_your_messages: Читање на пораките
1039       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
1040       reply_button: Одговори
1041       subject: Наслов
1042       title: Прочитај ја пораката
1043       to: За
1044       unread_button: Означи како непрочитано
1045       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1046     reply: 
1047       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1048     sent_message_summary: 
1049       delete_button: Избриши
1050   notifier: 
1051     diary_comment_notification: 
1052       footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
1053       header: "%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1054       hi: Здраво %{to_user},
1055       subject: "[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка"
1056     email_confirm: 
1057       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1058     email_confirm_html: 
1059       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
1060       greeting: Здраво,
1061       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
1062     email_confirm_plain: 
1063       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1064       greeting: Здраво,
1065       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1066       hopefully_you_2: "%{server_url} со новата адреса %{new_address}."
1067     friend_notification: 
1068       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1069       had_added_you: "%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1070       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1071       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател"
1072     gpx_notification: 
1073       and_no_tags: и без ознаки.
1074       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1075       failure: 
1076         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1077         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1078         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1079         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1080         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1081       greeting: Здраво,
1082       success: 
1083         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} точки.
1084         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1085       with_description: со описот
1086       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1087     lost_password: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1089     lost_password_html: 
1090       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
1091       greeting: Здраво,
1092       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1093     lost_password_plain: 
1094       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1095       greeting: Здраво,
1096       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1097       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1098     message_notification: 
1099       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на %{readurl}
1100       footer2: и можете да одговорите на %{replyurl}
1101       header: "%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1102       hi: Здраво %{to_user},
1103       subject_header: "[OpenStreetMap] — %{subject}"
1104     signup_confirm: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1106     signup_confirm_html: 
1107       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1108       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
1109       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=mk">Category:Users_by_geographical_region</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1110       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1111       greeting: Здраво!
1112       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1113       introductory_video: Можете да погледате %{introductory_video_link}.
1114       more_videos: Имаме %{more_videos_link}.
1115       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1116       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Skopje&uselang=mk">[[Category:Users_in_Skopje]]</a>.
1117       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1118       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Mk:Main_Page&uselang=mk">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1119     signup_confirm_plain: 
1120       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1121       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1122       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
1123       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
1124       current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
1125       current_user_2: "местоположба во светот ќе најдете на:"
1126       greeting: Здраво!
1127       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1128       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1129       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1130       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1131       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1132       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:Beginners%27_Guide?uselang=mk
1133       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
1134       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
1135       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1136       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=mk
1137   oauth: 
1138     oauthorize: 
1139       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS-траги.
1140       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1141       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1142       allow_write_api: ја менува картата.
1143       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1144       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1145       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1146       request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1147     revoke: 
1148       flash: Го поништивте жетонот за %{application}
1149   oauth_clients: 
1150     create: 
1151       flash: Информациите се успешно регистрирани
1152     destroy: 
1153       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1154     edit: 
1155       submit: Уреди
1156       title: Уредете ја апликацијата
1157     form: 
1158       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS-траги.
1159       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1160       allow_write_api: ја менува картата.
1161       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1162       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1163       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1164       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1165       name: Име
1166       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1167       required: Се бара
1168       support_url: URL поддршка
1169       url: URL адреса на главната апликација
1170     index: 
1171       application: Назив на прил. програм
1172       issued_at: Издадено
1173       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1174       my_apps: Мои клиентни апликации
1175       my_tokens: Мои овластени апликации
1176       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1177       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1178       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1179       revoke: Поништи!
1180       title: Мои OAuth податоци
1181     new: 
1182       submit: Регистрирање
1183       title: Регистрирајте нова апликација
1184     not_found: 
1185       sorry: Нажалост, тој %{type} не е пронајден.
1186     show: 
1187       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1188       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS-траги.
1189       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1190       allow_write_api: ја менува картата.
1191       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1192       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
1193       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1194       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1195       edit: Детали од уредувањето
1196       key: "Потрошувачки клуч:"
1197       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1198       secret: "Потрошувачка тајна:"
1199       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
1200       title: OAuth детали за %{app_name}
1201       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1202     update: 
1203       flash: Клиентските информации се успешно подновени
1204   printable_name: 
1205     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1206   site: 
1207     edit: 
1208       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1209       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1210       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1211       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1212       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}.
1213       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за повеќе информации
1214       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
1215       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1216       user_page_link: корисничка страница
1217     index: 
1218       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1219       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1220       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
1221       license: 
1222         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
1223         notice: Под лиценцата %{license_name} од %{project_name} и неговите учесници.
1224         project_name: проектот OpenStreetMap
1225       permalink: Постојана врска
1226       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
1227       shortlink: Кратка врска
1228     key: 
1229       map_key: Легенда
1230       map_key_tooltip: Легенда на картата
1231       table: 
1232         entry: 
1233           admin: Административна граница
1234           allotments: Парцели
1235           apron: 
1236             - Аеродромска платформа
1237             - терминал
1238           bridge: Црна линија = мост
1239           bridleway: Пешачко-влечен пат
1240           brownfield: Запуштено подрачје
1241           building: Значајно здание
1242           byway: Спореден пат
1243           cable: 
1244             - клупна жичарница
1245             - клупна жичарница
1246           cemetery: Гробишта
1247           centre: Спортски центар
1248           commercial: Комерцијално подрачје
1249           common: 
1250             - Општествена земја
1251             - ливада
1252           construction: Патишта во изградба
1253           cycleway: Велосипедска патека
1254           destination: Пристап до одредницата
1255           farm: Фарма
1256           footway: Пешачка патека
1257           forest: Шума
1258           golf: Голф-терен
1259           heathland: Голиште
1260           industrial: Индустриско подрачје
1261           lake: 
1262             - Езеро
1263             - резервоар
1264           military: Воено подрачје
1265           motorway: Автопат
1266           park: Парк
1267           permissive: Дозволив пристап
1268           pitch: Спортски терен
1269           primary: Главен пат
1270           private: Приватен пристап
1271           rail: Железница
1272           reserve: Природен резерват
1273           resident: Станбено подрачје
1274           retail: Трговско подрачје
1275           runway: 
1276             - Аеродромска писта
1277             - рулажна патека
1278           school: 
1279             - Училиште
1280             - универзитет
1281           secondary: Спореден пат
1282           station: Железничка станица
1283           subway: Метро
1284           summit: 
1285             - Врв
1286             - врв
1287           tourist: Туристичка атракција
1288           track: Патека
1289           tram: 
1290             - Лека железница
1291             - трамвај
1292           trunk: Главна сообраќајна артерија
1293           tunnel: Испрекината линија = тунел
1294           unclassified: Некласификуван пат
1295           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1296           wood: Шумичка
1297     search: 
1298       search: Пребарај
1299       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=mk'>повеќе примери...</a>"
1300       submit_text: ->
1301       where_am_i: Каде сум?
1302       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1303     sidebar: 
1304       close: Затвори
1305       search_results: Резултати од пребарувањето
1306   time: 
1307     formats: 
1308       friendly: "%e %B %Y во %H:%M ч."
1309   trace: 
1310     create: 
1311       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1312       upload_trace: Подигни GPS-трага
1313     delete: 
1314       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1315     edit: 
1316       description: "Опис:"
1317       download: преземи
1318       edit: уреди
1319       filename: "Податотека:"
1320       heading: Ја уредувате трагата %{name}
1321       map: карта
1322       owner: "Сопственик:"
1323       points: "Точки:"
1324       save_button: Сочувај промени
1325       start_coord: "Почетна координата:"
1326       tags: "Ознаки:"
1327       tags_help: одделено со запирка
1328       title: Ја уредувате трагата %{name}
1329       uploaded_at: "Подигнато во:"
1330       visibility: "Видливост:"
1331       visibility_help: што значи ова?
1332       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1333     list: 
1334       public_traces: Јавни GPS-траги
1335       public_traces_from: Јавни GPS-траги од %{user}
1336       tagged_with: "  означено со %{tags}"
1337       your_traces: Ваши GPS-траги
1338     make_public: 
1339       made_public: Трагата е објавена
1340     no_such_user: 
1341       body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
1342       heading: Корисникот %{user} не постои.
1343       title: Нема таков корисник
1344     offline: 
1345       heading: GPX-складиште вон интернет
1346       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1347     offline_warning: 
1348       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1349     trace: 
1350       ago: пред %{time_in_words_ago}
1351       by: од
1352       count_points: "%{count} точки"
1353       edit: уреди
1354       edit_map: Уредување
1355       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1356       in: во
1357       map: карта
1358       more: повеќе
1359       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1360       private: ПРИВАТНО
1361       public: ЈАВНО
1362       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1363       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1364       view_map: Погледај ја картата
1365     trace_form: 
1366       description: "Опис:"
1367       help: Помош
1368       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
1369       tags: "Ознаки:"
1370       tags_help: одделено со запирка
1371       upload_button: Подигни
1372       upload_gpx: "Подгни GPX -одатотека:"
1373       visibility: "Видливост:"
1374       visibility_help: што значи ова?
1375       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1376     trace_header: 
1377       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1378       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1379       traces_waiting: Имате %{count} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1380       upload_trace: Подигни трага
1381     trace_optionals: 
1382       tags: Ознаки
1383     trace_paging_nav: 
1384       next: Следна »
1385       previous: « Претходна
1386       showing_page: Прикажувам страница %{page}
1387     view: 
1388       delete_track: Избриши ја трагава
1389       description: "Опис:"
1390       download: преземи
1391       edit: уреди
1392       edit_track: Уреди ја трагава
1393       filename: "Податотека:"
1394       heading: Ја гледате трагата %{name}
1395       map: карта
1396       none: Ништо
1397       owner: "Сопственик:"
1398       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1399       points: "Точки:"
1400       start_coordinates: "Почетна координата:"
1401       tags: "Ознаки:"
1402       title: Ја гледате трагата  %{name}
1403       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1404       uploaded: "Подигнато во:"
1405       visibility: "Видливост:"
1406     visibility: 
1407       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1408       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1409       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1410       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1411   user: 
1412     account: 
1413       contributor terms: 
1414         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1415         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
1416         heading: "Услови за учество:"
1417         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
1418         link text: што е ова?
1419         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1420         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1421       current email address: "Тековна е-пошта:"
1422       delete image: Отстрани тековна слика
1423       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1424       flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
1425       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1426       home location: "Матична местоположба:"
1427       image: "Слика:"
1428       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1429       keep image: Задржи ја тековната слика
1430       latitude: Геог. ширина
1431       longitude: Геог. должина
1432       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1433       my settings: Мои прилагодувања
1434       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1435       new image: Додај слика
1436       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1437       openid: 
1438         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
1439         link text: што е ова?
1440         openid: OpenID
1441       preferred editor: "Претпочитан уредник:"
1442       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1443       profile description: "Опис за профилот:"
1444       public editing: 
1445         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1446         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1447         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1448         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1449         enabled link text: што е ова?
1450         heading: "Јавно уредување:"
1451       public editing note: 
1452         heading: Јавно уредување
1453         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1454       replace image: Замени тековна слика
1455       return to profile: Назад кон профилот
1456       save changes button: Зачувај ги промените
1457       title: Уреди сметка
1458       update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
1459     confirm: 
1460       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1461       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1462       button: Потврди
1463       heading: Потврди корисничка сметка
1464       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1465       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="%{reconfirm}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1466       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1467       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1468     confirm_email: 
1469       button: Потврди
1470       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1471       heading: Потврди промена на е-пошта
1472       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1473       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1474     confirm_resend: 
1475       failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
1476       success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1477     filter: 
1478       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
1479     go_public: 
1480       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1481     list: 
1482       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1483       empty: Нема најдено такви корисници
1484       heading: Корисници
1485       hide: Скриј одбрани корисници
1486       showing: 
1487         one: Прикажана е страницата %{page} (%{first_item} од %{items})
1488         other: Прикажани се страниците %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1489       summary: "%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}"
1490       summary_no_ip: "%{name} создадено на %{date}"
1491       title: Корисници
1492     login: 
1493       account is suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај <a href="%{webmaster}">раководителот</a> ако сакате да продискутирате за проблемот.
1494       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1495       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1496       create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
1497       email or username: Е-пошта или корисничко име
1498       heading: Најава
1499       login_button: Најава
1500       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1501       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
1502       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1503       notice_terms: OpenStreetMap добива нова лиценца на 1 април 2012. Оваа лиценца е отворена исто како сегашната, но правните подробности се многу посоодветни на нашата картографска база на податоци. Со задоволство би ги задржале сите ваши придонеси на OpenStreetMap, но ова е можно само доколку согласувате да бидат објавени под условите на новата лиценца. Во спротивно ќе мораме да ги отстраниме од базата.<br /><br />Најавете се, прочитајте ги новите услови и видете дали се согласувате со нив. Ви благодариме!
1504       openid: "%{logo} OpenID:"
1505       openid invalid: Нажалост, вашиот OpenID е погрешно обликуван
1506       openid missing provider: Нажалост, не можев да се поврзам со вашиот добавувач на OpenID
1507       openid_logo_alt: Најава со OpenID
1508       openid_providers: 
1509         aol: 
1510           alt: Најава со OpenID од AOL
1511           title: Најава со AOL
1512         google: 
1513           alt: Најава со OpenID од Google
1514           title: Најава со Google
1515         myopenid: 
1516           alt: Најава со OpenID од myOpenID
1517           title: Најава со myOpenID
1518         openid: 
1519           alt: Најава со URL за OpenID
1520           title: Најава со OpenID
1521         wordpress: 
1522           alt: Најава со OpenID од Wordpress
1523           title: Најава со Wordpress
1524         yahoo: 
1525           alt: Најава со OpenID од Yahoo
1526           title: Најава со Yahoo
1527       password: "Лозинка:"
1528       register now: Регистрација
1529       remember: "Запомни ме:"
1530       title: Најава
1531       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
1532       with openid: "Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:"
1533       with username: "Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:"
1534     logout: 
1535       heading: Одјава од OpenStreetMap
1536       logout_button: Одјава
1537       title: Одјава
1538     lost_password: 
1539       email address: "Е-пошта:"
1540       heading: Ја заборавивте лозинката?
1541       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе наведете нова лозинка.
1542       new password button: Смени лозинка
1543       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1544       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1545       title: Загубена лозинка
1546     make_friend: 
1547       already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}.
1548       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.
1549       success: Сега сте пријатели со %{name}.
1550     new: 
1551       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1552       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1553       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1554       continue: Продолжи
1555       display name: "Име за приказ:"
1556       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1557       email address: "Е-пошта:"
1558       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1559       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1560       heading: Создајте корисничка сметка
1561       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1562       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1563       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid association: "<p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>\n  <li>\n    Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со\n    корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките\n    нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1566       openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
1567       password: "Лозинка:"
1568       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1569       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
1570       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1571       title: Направи сметка
1572       use openid: Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID
1573     no_such_user: 
1574       body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
1575       heading: Корисникот %{user} не постои.
1576       title: Нема таков корисник
1577     popup: 
1578       friend: Пријател
1579       nearby mapper: Соседен картограф
1580       your location: Ваша местоположба
1581     remove_friend: 
1582       not_a_friend: "%{name} не е меѓу вашите пријатели."
1583       success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.
1584     reset_password: 
1585       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1586       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1587       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1588       heading: Смени лозинка за %{user}
1589       password: "Лозинка:"
1590       reset: Смени лозинка
1591       title: Смени лозинка
1592     set_home: 
1593       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1594     suspended: 
1595       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1596       heading: Сметката е закочена
1597       title: Сметката е закочена
1598       webmaster: мреж. управник
1599     terms: 
1600       agree: Се согласувам
1601       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
1602       consider_pd_why: Што е ова?
1603       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
1604       decline: Одбиј
1605       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1606       guidance: "Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href=\"%{summary}\">краток опис</a> и некои <a href=\"%{translations}\">неформали преводи</a>"
1607       heading: Услови на учество
1608       legale_names: 
1609         france: Франција
1610         italy: Италија
1611         rest_of_world: Остатокот од светот
1612       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1613       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1614       title: Услови на учество
1615       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги.
1616     view: 
1617       activate_user: активирај го корисников
1618       add as friend: додај како пријател
1619       ago: (пред %{time_in_words_ago})
1620       block_history: погледај добиени блокови
1621       blocks by me: извршени болокови
1622       blocks on me: добиени блокови
1623       confirm: Потврди
1624       confirm_user: потврди го корисников
1625       create_block: блокирај го корисников
1626       created from: "Создадено од:"
1627       ct accepted: Прифатен пред %{ago} дена
1628       ct declined: Одбиен
1629       ct status: "Услови за учество:"
1630       ct undecided: Неодлучено
1631       deactivate_user: деактивирај го корисников
1632       delete_user: избриши го корисников
1633       description: Опис
1634       diary: дневник
1635       edits: уредувања
1636       email address: Е-пошта
1637       friends_changesets: Сите измени на пријателите
1638       friends_diaries: Прелистување на сите дневнички записи на пријателите
1639       hide_user: скриј го корисников
1640       if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата %{settings_link}.
1641       km away: "%{count} км од вас"
1642       latest edit: "Последно уредување %{ago}:"
1643       m away: "%{count} м од вас"
1644       mapper since: "Картограф од:"
1645       moderator_history: погледај добиени блокови
1646       my diary: мојот дневник
1647       my edits: мои уредувања
1648       my settings: мои прилагодувања
1649       my traces: мои траги
1650       nearby users: Други соседни корисници
1651       nearby_changesets: Прелистување на сите измени на соседните корисници
1652       nearby_diaries: Прелистување на сите дневнички записи на соседните корисници
1653       new diary entry: нова ставка во дневникот
1654       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1655       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1656       oauth settings: oauth поставки
1657       remove as friend: отстрани од пријатели
1658       role: 
1659         administrator: Овој корисник е администратор
1660         grant: 
1661           administrator: Додели администраторски пристап
1662           moderator: Додели модераторски пристап
1663         moderator: Овој корисник е модератор
1664         revoke: 
1665           administrator: Лиши од администраторски пристап
1666           moderator: Лиши од модераторски пристап
1667       send message: испрати порака
1668       settings_link_text: прилагодувања
1669       spam score: "Оцена за спам:"
1670       status: "Статус:"
1671       traces: траги
1672       unhide_user: покажи го корисникот
1673       user location: Местоположба на корисникот
1674       your friends: Ваши пријатели
1675   user_block: 
1676     blocks_by: 
1677       empty: Корисникот %{name} досега не блокирал.
1678       heading: Список на блокови од %{name}
1679       title: Блокови од %{name}
1680     blocks_on: 
1681       empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран.
1682       heading: Список на блокови за %{name}
1683       title: Блокови за %{name}
1684     create: 
1685       flash: Направен е блок на корисникот %{name}.
1686       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1687       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1688     edit: 
1689       back: Преглед на сите блокови
1690       heading: Уредување на блок за %{name}
1691       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1692       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1693       reason: Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1694       show: Преглед на овој блок
1695       submit: Поднови го блокот
1696       title: Уредување на блок за %{name}
1697     filter: 
1698       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1699       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1700       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1701     helper: 
1702       time_future: Истекува за %{time}.
1703       time_past: Истечено пред %{time}.
1704       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1705     index: 
1706       empty: Досега сè уште нема блокови.
1707       heading: Список на кориснички блокови
1708       title: Кориснички блокови
1709     model: 
1710       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1711       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови.
1712     new: 
1713       back: Преглед на сите блокови
1714       heading: Правење на блок за %{name}
1715       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1716       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1717       reason: Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1718       submit: Направи блок
1719       title: Правење на блок за %{name}
1720       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1721       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1722     not_found: 
1723       back: Назад кон индексот
1724       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id}
1725     partial: 
1726       confirm: Дали сте сигурни?
1727       creator_name: Создавач
1728       display_name: Блокиран корисник
1729       edit: Уреди
1730       not_revoked: (не се поништува)
1731       reason: Причина за блокирање
1732       revoke: Поништи!
1733       revoker_name: "Поништил:"
1734       show: Прикажи
1735       status: Статус
1736     period: 
1737       one: 1 час
1738       other: "%{count} час"
1739     revoke: 
1740       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1741       flash: Овој блок е поништен.
1742       heading: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}
1743       past: Овој блок истекол пред %{time} и сега не може да се поништи.
1744       revoke: Поништи!
1745       time_future: Овој блок истекува за %{time}.
1746       title: Поништување на блок за %{block_on}
1747     show: 
1748       back: Преглед на сите блокови
1749       confirm: Дали сте сигурни?
1750       edit: Уреди
1751       heading: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1752       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1753       reason: "Причина за блокирање:"
1754       revoke: Поништи!
1755       revoker: "Поништувач:"
1756       show: Прикажи
1757       status: Статус
1758       time_future: Уредувања во %{time}
1759       time_past: Истечено пред %{time}
1760       title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1761     update: 
1762       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1763       success: Блокот е ажуриран.
1764   user_role: 
1765     filter: 
1766       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
1767       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
1768       not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога.
1769       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1770     grant: 
1771       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'?
1772       confirm: Потврди
1773       fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1774       heading: Потврди доделување на улога
1775       title: Потврди доделување на улога
1776     revoke: 
1777       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата `%{role}' ?
1778       confirm: Потврди
1779       fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1780       heading: Потврди лишување од улога
1781       title: Потврди лишување од улога