1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 body: Trupi i mesazhit
17 latitude: Gjerësia gjeografike
18 longitude: Gjatësia gjeografike
25 body: Trupi i mesazhit
30 description: Përshkrimi
31 latitude: Gjerësia gjeografike
32 longitude: Gjatësia gjeografike
40 description: Përshkrimi
41 display_name: Emër i dukshëm
44 pass_crypt: Fjalëkalimi
46 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
48 changeset_tag: Ndryshim tag
50 diary_comment: Koment Ditari
51 diary_entry: Shënim në ditar
56 node_tag: Etiketë nyjë
58 old_node: Nyjë e vjetër
59 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
60 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
61 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
62 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
63 old_way: Rrugë e vjetër
64 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
65 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
67 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
68 relation_tag: Etiketë lidhjeje
71 tracepoint: Pika e gjurmës
72 tracetag: Etiketa e gjurmës
74 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
75 user_token: Shenja e përdoruesit
77 way_node: Nyja e rrugës
78 way_tag: Etiketa e rrugës
81 changeset: "Ndryshim : %{id}"
82 changesetxml: Ndryshim en XML
83 download: Shkarkone %{changeset_xml_link} ose %{osmchange_xml_link}
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
98 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
99 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
103 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
105 changeset_comment: "Komenti :"
106 deleted_at: "Fshirë në:"
107 deleted_by: "Fshirë në:"
108 edited_at: "U ndrzshe te:"
109 edited_by: "Edituar nga:"
110 in_changeset: "En ndryshimin :"
113 entry: Lidhja %{relation_name}
114 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
118 area: Zona e redaktimit
119 node: Nyja e redaktimit
120 relation: Lidhja e redaktimit
123 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
124 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
125 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
126 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
127 loading: Tu u mush...
130 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
131 next_node_tooltip: Pika tjetēr
132 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
133 next_way_tooltip: Rruga tjeter
134 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
135 prev_node_tooltip: Pika e kalume
136 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
137 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
146 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
147 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
151 download_xml: Shkarko në XML
154 node_title: "Pika: %{node_name}"
155 view_history: Shikoje historinë
157 coordinates: "Koordinatat:"
160 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: shikoni detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 download: "%{download_xml_link} ose %{view_history_link}"
177 download_xml: Shkarkoje XML
179 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
180 view_history: Kshyre historinë
185 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
186 download_xml: Merre me XML
187 relation_history: Historija e Lidhjes
188 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
189 view_details: kqyre n'detaje
191 entry: "%{type} %{name}"
192 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
198 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
199 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
201 data_frame_title: Senet
202 data_layer_name: Senet
204 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
205 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
206 hide_areas: Fshih zonat
207 history_for_feature: Historija për [[feature]]
208 load_data: Zgedhi senet
209 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
210 loading: Tu u mush...
211 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
213 api: Merre qet zon prej API
214 back: Kqyre listen e seneve
216 heading: Lista e seneve
228 private_user: perdorus privat
229 show_areas: Shfaq zonat
230 show_history: Shfaq Historinë
231 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
233 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
237 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
238 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
239 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
241 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
243 changeset: shka asht ndrryshu
248 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
249 download_xml: Shkarko XML
251 view_history: shiko historin
253 way_title: "Rruga: %{way_name}"
256 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
257 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
261 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
262 download_xml: Merre me XML
263 view_details: kqyre n'detaje
264 way_history: Historija e Udhës
265 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
272 no_edits: (asnjë redaktim)
273 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
274 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
275 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
276 changeset_paging_nav:
278 previous: « Mëparshëm
279 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
287 description: Ndryshime së fundmi
288 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
289 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
290 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
291 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
292 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
293 heading: Grupi i ndryshimeve
294 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
296 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
297 heading_user: Grupi i ndryshimeve
298 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
299 title: Grupi i ndryshimeve
300 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
301 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
302 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
303 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
304 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
306 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
311 comment_link: Komento në këtë shënim
313 edit_link: Ndryshoje qët shënim
314 hide_link: Mshefe qët shënim
316 body: Trupi i mesazhit
318 latitude: Gjerësia gjeografike
319 location: "Lokacioni:"
320 longitude: Gjatësia gjeografike
323 title: Redakto shënimin në ditar
324 use_map_link: përdor hartën
326 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
327 new: Hyrje e re në ditar
328 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
329 newer_entries: Shënimet e fundit
330 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
331 older_entries: Shënimet e Vjetra
332 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
333 title: Ditatët e përdoruesve
334 title_friends: Ditarët e miqve
335 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
336 user_title: Ditari i %{user}
339 location: "Lokacioni:"
342 title: Hyrje e re në ditar
344 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
346 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
347 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
348 title: Nuk ka anëtarë të tillë
350 leave_a_comment: Lene naj koment
353 user_title: Ditari i %{user}
355 default: Default (momentalisht %{name})
357 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
360 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
363 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
364 name: Kontrollë prej së largu
367 add_marker: Shto shënjues në hartë
368 area_to_export: Zona per Eksport
369 export_button: Eksporto
370 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
372 format_to_export: Formati per Eksport
373 image_size: Madhësia e Imazhit
377 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
380 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
382 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
385 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
386 heading: Zona shumë e madhe
389 add_marker: Shto ni isharet ne hart
390 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
391 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
392 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
394 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
395 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
399 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403 north_east: veri-lindje
404 north_west: veri-perendim
406 south_east: jug-lindje
407 south_west: jug-perëndim
410 more_results: Më shumë rezultate
411 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
414 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 search_osm_namefinder:
418 suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
419 search_osm_nominatim:
423 arts_centre: Qendër arti
429 bicycle_parking: Parkim biçikletash
430 bicycle_rental: Biçikleta me qera
431 brothel: Shtëpi publike
432 bureau_de_change: Këmbim valute
433 bus_station: Stacion autobuzi
435 car_rental: Makina me qera
436 car_sharing: Car Sharing
437 car_wash: Lavazh për makina
443 community_centre: Qendër komunitare
445 crematorium: Krematorium
448 drinking_water: Ujë i pijshëm
450 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
451 fast_food: Ushqim i shpejtë
452 ferry_terminal: Terminal i trageteve
453 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
454 fire_station: Zjarrëfiksat
456 fuel: Stacion karburanti
458 gym: Qendër fitness / Palestër
460 health_centre: Qendër shëndetsore
463 hunting_stand: Vend gjuetie
465 kindergarten: Kopësht për fëmijë
469 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
477 place_of_worship: Vend kulti
479 post_box: Kutia postare
480 post_office: Kutia postare
481 preschool: Cikli para-shkollor
484 public_building: Ndërtesë publike
485 public_market: Treg publik
486 reception_area: Zona e pritjes
487 recycling: Pikë e riciklimit
488 restaurant: Restorant
494 social_club: Klub shoqëror
496 supermarket: Supermarket
498 telephone: Telefon publik
500 toilets: Banjë publike
502 university: Universitet
503 vending_machine: Shitës automatik
504 veterinary: Veterinari
506 waste_basket: Kosh plehrash
508 youth_centre: Qendër Rinore
510 administrative: Kufi administrativ
512 apartments: Bllok apartamentesh
513 block: Kompleks me ndërtesa
518 commercial: Qendër tregtare
520 entrance: Hyrje godine
523 public: Ndërtesë publike
530 cave_entrance: Shpella Hyrja
551 computer: Shitore e kompjuterave
553 artwork: Puna artistike
554 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
556 camp_site: Ven per kamping
559 information: Informacione
562 picnic_site: Vend per Piknik
564 zoo: Kopsht zoologjik
565 prefix_format: "%{name}"
569 mapquest: MapQuest Open
573 edit_tooltip: Edit Harta
576 help_url: http://help.openstreetmap.org/
577 intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
578 intro_3_ucl: Qendra UCL VR
582 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
584 logout_tooltip: Ç'kyçu
586 text: Bëni një donacion
590 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
593 english_link: orgjianl anglisht
594 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
595 title: Rreth këtij përkthimi
596 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
598 mapping_link: Fillo hatrografimin
599 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
600 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
601 title: Rreth ksaj faqeje
607 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
610 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
612 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
613 sent_message_summary:
617 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
619 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
625 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
627 message_notification:
628 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
630 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
632 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
633 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
634 more_videos_here: më shumë video këtu
635 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
636 signup_confirm_plain:
637 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
638 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
639 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
640 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
641 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
642 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
643 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
644 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
651 with_version: "%{id}, v%{version}"
654 anon_edits: (%{link})
655 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
658 project_name: Projekti OpenStreetMap
662 centre: Qendër Sportive
665 where_am_i: Ku jam unë?
668 search_results: Rezultatet e Kërkimit
671 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
674 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
675 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
677 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
679 description: "Pershkrimi:"
682 filename: "Emri fajllit:"
683 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
687 save_button: Ruaj ndryshimet
688 start_coord: "Fillo kordinaten:"
690 tags_help: Presje e kufizume
691 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
692 uploaded_at: "Te ngarkume:"
693 visibility: Dukshmenia
694 visibility_help: Çka do me than kjo?
695 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
697 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
698 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
699 tagged_with: e etikume me %{tags}
700 your_traces: Të dhanat e GPS-it
702 made_public: Gjurma u ba publike
704 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin %{user}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
705 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
706 title: Ska ksi shfrytezuesi
708 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
709 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
711 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
713 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
715 count_points: "%{count} piket"
717 edit_map: Ndryshoje Harten
718 identifiable: E identifikueshme
725 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
726 trackable: E GJURMUESHME
727 view_map: Kshyre Harten
729 description: Përshkrimi
731 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
733 tags_help: Presje e kufizume
734 upload_button: Ngarko
735 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
736 visibility: Pamshmeria
737 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
738 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
740 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
741 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
742 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
743 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
748 previous: « Paraprake
749 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
751 delete_track: Fshij ket gjurm
752 description: "Pershkrimi:"
755 edit_track: Ndrysho ket gjurm
756 filename: "Emri i fajllit:"
757 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
763 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
765 title: Duke par gjurmen %{name}
766 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
767 uploaded: "Ngarkuar:"
768 visibility: "Pamshmeria:"
770 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
771 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
772 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
773 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
777 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
778 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
779 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
780 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
781 link text: Çka është kjo?
782 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
783 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
784 current email address: "Email adresa e tanishme:"
785 delete image: Heke imazhin e tanishem
786 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
787 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
788 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
789 home location: "Veni juej:"
791 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
792 keep image: Maje imazhin e tanishem
793 latitude: "Latituda:"
794 longitude: "Longituda:"
795 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
796 my settings: Preferencat e mia
797 new email address: "Email adresa e re:"
798 new image: Shto një imazh
799 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
800 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
801 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
802 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
804 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
805 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
806 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
807 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
808 enabled link text: çfarë është kjo?
809 heading: "Ndryshime publike:"
811 heading: Duke ndryshue publikisht
812 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
813 return to profile: Kthehu te profili
814 save changes button: Ruaj Ndryshimet
815 title: Ndrysho akountin
816 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
818 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
819 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
821 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
822 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
823 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
824 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
825 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
828 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
829 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
830 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
831 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
833 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
834 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
836 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
838 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
840 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
841 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
843 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
845 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
846 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
847 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
850 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
851 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
852 email or username: "Email Adresa ose Username:"
855 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
856 password: "Fjalekalimi:"
857 remember: "Kujtom mu:"
860 heading: Dil nga OpenStreetMap
864 email address: "Email Adresa:"
865 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
866 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
867 new password button: Ndrysho fjalkalimin
868 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
869 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
870 title: T'ka hup fjalkalimi
872 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
873 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
874 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
876 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
877 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
878 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
880 display name: "Emri i pamshem:"
881 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
882 email address: "Email Adresa:"
883 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
884 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
885 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
886 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
887 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
888 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
889 password: "Fjalëkalimi:"
890 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
891 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
894 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
895 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
896 title: Ska ksi shfrytezuesi
899 nearby mapper: Hartues i aftert
900 your location: Lokacioni juaj
902 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
903 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
905 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
906 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
907 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
908 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
909 password: "Fjalekalimi:"
910 reset: Ricakto Fjalekalimin
911 title: Ricakto fjalekalimin
913 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
916 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
917 consider_pd_why: çfarë është kjo?
918 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
919 decline: Nuk e pranoj
920 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
921 heading: Kushtet e Kontribimit
925 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
926 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
927 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
928 title: Kushtet e Kontribimit
930 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
931 add as friend: shtoje si shoq
932 ago: (para %{time_in_words_ago})
933 block_history: shih blokimet e marrne
934 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
935 blocks on me: bllokimet e mia
937 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
938 create_block: blloko ket shfrytzues
939 created from: "Krijuar nga:"
940 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
941 delete_user: fshije këtë përdoruesin
942 description: Përshkrimi
945 email address: "Email adresa:"
946 hide_user: mshife ket shfrytezues
947 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
948 km away: "%{count}km larg"
949 m away: "%{count}m larg"
950 mapper since: "Hartues qe prej:"
951 moderator_history: shihe kan e ke blloku
953 my edits: ndryshimet e mia
954 my settings: preferencat e mia
955 my traces: gjurmet e mia
956 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
957 new diary entry: hyrje e re ne ditar
958 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
959 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
960 oauth settings: Konfigurimet oauth
961 remove as friend: heke si shok
963 administrator: Ky përdorues është një administrator
965 administrator: Mundëso qasje administratorit
966 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
967 moderator: Ky përdorues është një moderator
969 administrator: heq qasjen e administratorit
970 moderator: heq qasjen e moderatorit
971 send message: dergo mesazh
972 settings_link_text: ndryshimet
973 spam score: "Rezultati me Spam:"
976 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
977 user location: Veni i shfyrtezuesit
978 your friends: Miqtë e juaj
981 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
983 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
985 confirm: A jeni i sigurt?
987 confirm: A jeni i sigurt?
990 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
991 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
992 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
993 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
995 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
997 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
998 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
999 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1001 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1003 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1004 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1005 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar