1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
14 # Author: Erdemaslancan
15 # Author: George Animal
19 # Author: Imabadplayer
20 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: SaldırganSincap
42 # Author: Talha Samil Cakir
51 # Author: Vito Genovese
52 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
213 distance_in_words_ago:
215 one: yaklaşık %{count} saat önce
216 other: yaklaşık %{count} saat önce
218 one: yaklaşık %{count} ay önce
219 other: yaklaşık %{count} ay önce
221 one: yaklaşık %{count} yıl önce
222 other: yaklaşık %{count} yıl önce
224 one: neredeyse %{count} yıl önce
225 other: neredeyse %{count} yıl önce
226 half_a_minute: yarım dakika önce
228 one: '%{count} saniyeden az önce'
229 other: '%{count} saniyeden az önce'
231 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
232 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 one: '%{count} yıldan fazla'
235 other: '%{count} yıldan fazla'
237 one: '%{count} saniye önce'
238 other: '%{count} saniye önce'
240 one: '%{count} dakika önce'
241 other: '%{count} dakika önce'
243 one: '%{count} gün önce'
244 other: '%{count} gün önce'
246 one: '%{count} ay önce'
247 other: '%{count} ay önce'
249 one: '%{count} yıl önce'
250 other: '%{count} yıl önce'
252 default: Varsayılan (şu anda %{name})
255 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
257 name: Uzaktan Denetim
258 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
270 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
271 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
272 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
273 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
274 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
275 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
276 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
277 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
279 title: OpenStreetMap Notları
280 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
281 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
282 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
283 opened: yeni not (%{place} yakınında)
284 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
285 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
286 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
294 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
295 delete_account: Hesabı Sil
296 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
297 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
298 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
299 profil bilgileriniz silinecektir.
300 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
301 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
302 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
303 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
304 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
305 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
306 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
308 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
310 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
311 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
312 confirm_delete: Emin misiniz?
316 title: Hesabı düzenle
317 my settings: Ayarlarım
318 current email address: Geçerli E-posta Adresi
319 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
324 heading: Herkese açık düzenleme modu
325 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
326 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
327 enabled link text: bu nedir?
328 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
330 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
332 heading: Katılımcı Şartları
333 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
334 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
335 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
336 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
337 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
339 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
340 delete_account: Hesabı Sil...
342 heading: Herkese açık düzenleme modu
343 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
344 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
345 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
346 için aşağıdaki butona tıklayın.
347 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
348 harita verilerini düzenleyebilir.
349 find_out_why: neden olduğunu bul
350 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
351 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
352 olarak herkese açıktır.
353 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
355 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
356 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
357 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
359 success: Hesap Silindi.
363 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
364 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
365 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
366 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
367 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
368 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
370 in_changeset: Değişiklik Kaydı
372 no_comment: (yorum yok)
375 one: '%{count} ilişki'
376 other: '%{count} ilişki'
379 other: '%{count} yol'
380 download_xml: XML İndir
381 view_history: Geçmişi Görüntüle
382 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
385 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
387 node: Noktalar (%{count})
388 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
389 way: Yollar (%{count})
390 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
391 relation: İlişkiler (%{count})
392 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 comment: Yorumlar (%{count})
394 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
395 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
396 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
397 osmchangexml: osmChange XML
399 title: Değişiklik kaydı %{id}
400 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
401 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
403 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
406 title_html: 'Nokta: %{name}'
407 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
409 title_html: 'Yol: %{name}'
410 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
413 other: '%{count} düğüm'
415 one: yol parçası %{related_ways}
416 other: yol parçası %{related_ways}
418 title_html: 'İlişki: %{name}'
419 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
423 other: '%{count} üye'
425 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
431 entry_html: İlişki %{relation_name}
432 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
435 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
440 changeset: değişiklik kaydı
443 title: Zaman Aşımı Hatası
444 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
449 changeset: değişiklik kaydı
452 redaction: Redaksiyon %{id}
453 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
454 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
460 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
461 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
463 load_data: Veri Yükle
464 loading: Yükleniyor...
468 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
469 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
470 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
471 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
472 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
473 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
474 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
475 email_link: E-posta %{email}
477 title: Sorgu Özellikleri
478 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
479 nearby: Yakındaki özellikler
480 enclosing: Kapsayan özellikler
482 changeset_paging_nav:
483 showing_page: '%{page}. sayfa'
488 no_edits: (düzenleme yok)
489 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
497 title: Değişiklik Kayıtları
498 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
499 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
500 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
501 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
502 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
503 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
504 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
505 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
506 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
507 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
508 load_more: Daha fazla yükle
510 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
513 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
515 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
517 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
520 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
521 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
523 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
527 km away: '%{count} km uzak'
528 m away: '%{count} metre yakın'
530 your location: Konumum
531 nearby mapper: Komşu haritacı
534 title: Gösterge Panelim
535 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
536 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
537 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
538 my friends: Arkadaşlarım
539 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
540 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
541 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
542 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
543 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
544 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
545 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
548 title: Yeni Günlük Girdisi
551 use_map_link: Haritayı Kullan
553 title: Kullanıcı Günlükleri
554 title_friends: Arkadaşların günlükleri
555 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
556 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
557 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
558 new: Yeni Günlük Girdisi
559 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
561 no_entries: Günlük girdisi yok
562 recent_entries: Son günlük girdileri
563 older_entries: Daha Eski Girdiler
564 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
566 title: Günlük Girdisini Düzenle
567 marker_text: Günlük girdisinin konumu
569 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
570 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
571 leave_a_comment: Yorum yap
572 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
575 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
576 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
577 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
578 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
580 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
582 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
583 comment_link: Bu girdiyi yorumla
584 reply_link: Yazara mesaj gönder
587 one: '%{count} yorum'
588 other: '%{count} yorum'
589 no_comments: Yorum yok
590 edit_link: Bu girdiyi düzenle
591 hide_link: Bu girdiyi gizle
592 unhide_link: Bu girdiyi göster
594 report: Bu girdiyi bildir
596 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
598 hide_link: Bu yorumu gizle
599 unhide_link: Bu yorumu göster
601 report: Bu yorumu bildir
608 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
609 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
611 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
612 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
615 title: OpenStreetMap günlük girdileri
616 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
618 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
619 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
620 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
621 no_comments: Günlük yorumu yok
625 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
626 older_comments: Daha Eski Yorumlar
631 notice: Uygulama Kayıtlı.
634 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
636 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
637 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
638 tam URL'sini not edin.
641 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
642 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
643 internal_server_error:
644 title: Uygulama hatası
645 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
646 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
648 title: Dosya bulunamadı
649 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
653 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
654 button: Arkadaş olarak ekle
655 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
656 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
657 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
658 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
659 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
661 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
662 button: Arkadaşlıktan çıkar
663 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
664 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
668 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
670 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
671 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
672 search_osm_nominatim:
676 chair_lift: Telesiyej
677 drag_lift: Kayak Teleferiği
678 gondola: Telesiyej Hattı
679 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
680 platter: Tabak Asansörü
682 station: Teleferik İstasyonu
683 t-bar: T-Bar Asansörü
688 apron: Havaalanı apronu
689 gate: Havalimanı Kapısı
691 helipad: Helikopter Pisti
692 holding_position: Tespit Mevzii
693 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
694 parking_position: Park Yeri
696 taxilane: Taksi Şeridi
698 terminal: Havalimanı Terminali
699 windsock: Rüzgâr Hortumu
701 animal_boarding: Hayvan Binişi
702 animal_shelter: Hayvan Barınağı
703 arts_centre: Sanat Merkezi
709 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
710 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
711 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
712 biergarten: Bira Bahçesi
713 blood_bank: Kan Bankası
714 boat_rental: Tekne Kiralama
716 bureau_de_change: Döviz Bürosu
719 car_rental: Araba Kiralama
720 car_sharing: Araç Paylaşımı
723 charging_station: Şarj İstasyonu
724 childcare: Çocuk Bakımı
729 community_centre: Topluluk Merkezi
730 conference_centre: Konferans Merkezi
732 crematorium: Krematoryum
735 drinking_water: İçme Suyu
736 driving_school: Sürücü Kursu
738 events_venue: Etkinlik Mekanı
740 ferry_terminal: Feribot Terminali
741 fire_station: İtfaiye
742 food_court: Yiyecek Reyonu
749 hunting_stand: Avcılık Standı
751 internet_cafe: İnternet Kafe
753 language_school: Dil Okulu
755 loading_dock: Yükleme Peronu
756 love_hotel: Aşk Oteli
757 marketplace: Pazar Yeri
758 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
760 money_transfer: Para Transferi
761 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
762 music_school: Müzik Okulu
763 nightclub: Gece Kulübü
764 nursing_home: Huzurevi
766 parking_entrance: Park Yeri Girişi
767 parking_space: Park Alanı
768 payment_terminal: Ödeme Terminali
770 place_of_worship: İbadethane
772 post_box: Posta kutusu
777 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
778 public_building: Kamu Binası
779 ranger_station: Bekçi İstasyonu
780 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
782 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
786 social_centre: Sosyal Merkez
787 social_facility: Sosyal Tesis
789 swimming_pool: Yüzme Havuzu
794 townhall: Belediye Binası
795 training: Eğitim Tesisi
796 university: Üniversite
797 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
798 vending_machine: Satış Otomatı
799 veterinary: Veteriner
800 village_hall: Köy Meydanı
801 waste_basket: Çöp Sepeti
802 waste_disposal: Atık Alanı
803 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
804 watering_place: Sulama Yeri
809 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
810 administrative: İdari Sınır
811 census: Nüfus Sayımı Sınırı
812 national_park: Milli Park
813 political: Seçim Sınırı
814 protected_area: Korumalı Alan
819 suspension: Asma Köprü
820 swing: Açılır Kapanır Köprü
825 apartments: Apartmanlar
830 church: Kilise Binası
832 college: Üniversite Binası
833 commercial: Ticari Binası
834 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
835 detached: Müstakil Ev
839 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
844 hospital: Hastane Binası
849 industrial: Endüstriyel Bina
850 kindergarten: Anaokulu Binası
851 manufacture: İmalat Binası
854 residential: Konut İnşaatı
855 retail: Perakende Binası
859 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
860 service: Hizmet Binası
863 static_caravan: Karavan
864 temple: Tapınak Binası
866 train_station: Tren İstasyon Binası
867 university: Üniversite Binası
871 scout: İzci Grup Tabanı
875 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
877 brewery: Bira Fabrikası
880 confectionery: Şekerlemeci
882 electrician: Elektrikçi
883 electronics_repair: Elektronik Tamiri
888 metal_construction: Metal Üreticisi
890 photographer: Fotoğrafçı
893 sawmill: Kereste Fabrikası
894 shoemaker: Ayakkabıcı
895 stonemason: Taş Ustası
897 window_construction: Pencere Üreticisi
899 "yes": El Sanatları Mağazası
901 access_point: Erişim Noktası
902 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
903 assembly_point: Toplanma Noktası
904 defibrillator: Defibrilatör
905 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
906 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
907 landing_site: Acil İniş Alanı
908 life_ring: Can Yeleği
909 phone: Acil Durum Telefonu
911 suction_point: Acil Emiş Noktası
912 water_tank: Acil Su Tankı
914 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
915 bridleway: At Binme Yolu
916 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
917 bus_stop: Otobüs Durağı
918 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
921 cycleway: Bisiklet Yolu
923 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
924 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
927 give_way: Yol İşareti Ver
928 living_street: Yaya Öncelikli Yol
929 milestone: Kilometre taşı
931 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
932 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
933 passing_place: Geçiş Yeri
935 pedestrian: Yaya Yolu
938 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
939 proposed: Planlanmış Yol
942 rest_area: Dinlenme Alanı
945 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
947 services: Otoyol Hizmetleri
948 speed_camera: Hız Kamerası
951 street_lamp: Sokak Lambası
952 tertiary: Üçüncül Yol
953 tertiary_link: Köy arası yolu
955 traffic_mirror: Trafik Aynası
956 traffic_signals: Trafik İşaretleri
958 trunk: Bölünmüş anayol
959 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
960 turning_circle: Dönüş Dairesi
962 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
965 aircraft: Tarihi Uçak
966 archaeological_site: Arkeolojik Alan
967 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
968 battlefield: Savaş alanı
969 boundary_stone: Sınır Taşı
970 building: Tarihi Bina
974 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
976 city_gate: Şehir Kapısı
977 citywalls: Şehir Surları
979 heritage: Miras Alanı
980 hollow_way: İçi Boş Yolu
984 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
986 mine_shaft: Maden Kuyusu
988 railway: Tarihi Demiryolu
989 roman_road: Roma Yolu
995 wayside_chapel: Wayside Şapeli
996 wayside_cross: Wayside Cross
997 wayside_shrine: Wayside Shrine
1004 aquaculture: Su Kültürü
1006 brownfield: Çıplak Arazi
1008 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1009 conservation: Koruma Alanı
1010 construction: İnşaat Bölgesi
1011 farmland: Tarım arazisi
1012 farmyard: Çiftlik avlusu
1016 greenfield: Nadas Alanı
1017 industrial: Sanayi Alanı
1020 military: Askeri Bölge
1022 orchard: Meyve Bahçesi
1023 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1026 recreation_ground: Eğlence Parkı
1027 religious: Dini Zemin
1028 reservoir: Baraj Gölü
1029 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1030 residential: Yerleşim Bölgesi
1031 retail: Perakende Satış Bölgesi
1032 village_green: Yeşil Alan
1034 "yes": Arazi kullanımı
1036 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1037 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1038 bandstand: Bando Standı
1039 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1040 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1041 bleachers: Çamaşır Suyu
1042 bowling_alley: Bowling Pisti
1045 dog_park: Köpek Parkı
1047 fishing: Balıkçılık alanı
1048 fitness_centre: Fitness Merkezi
1049 fitness_station: Spor Merkezi
1051 golf_course: Golf Sahası
1052 horse_riding: Binicilik Merkezi
1053 ice_rink: Buz pateni
1055 miniature_golf: Minyatür Golf
1056 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1057 outdoor_seating: Açık Oturma
1059 picnic_table: Piknik Masası
1061 playground: Çocuk parkı
1062 recreation_ground: Eğlence parkı
1066 sports_centre: Spor Merkezi
1068 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1070 water_park: Su Parkı
1071 "yes": Serbest Zaman
1073 adit: Maden Galerisi
1076 avalanche_protection: Çığ Koruması
1080 breakwater: Dalgakıran
1082 bunker_silo: Sığınak
1086 communications_tower: İletişim Kulesi
1091 embankment: Toprak set
1092 flagpole: Bayrak Direği
1094 groyne: Erozyonu önleyici set
1096 lighthouse: Deniz Feneri
1100 mineshaft: Maden Kuyusu
1101 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1102 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1104 pipeline: Boru Hattı
1105 pumping_station: Pompa İstasyonu
1106 reservoir_covered: Örtülü Depo
1108 snow_cannon: Kar Topu
1109 snow_fence: Kar Çiti
1110 storage_tank: Depolama Tankı
1111 street_cabinet: Sokak Dolabı
1112 surveillance: Gözetim
1115 utility_pole: Yardımcı Direk
1116 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1117 watermill: Su Değirmeni
1118 water_tap: Su Musluğu
1119 water_tower: Su Kulesi
1121 water_works: Su Tesisatı
1122 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1126 airfield: Askeri Havaalanı
1129 checkpoint: Kontröl Noktası
1136 bare_rock: Çıplak Kaya
1140 cave_entrance: Mağara girişi
1142 coastline: Sahil şeridi
1170 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1175 tree_row: Ağaç Sırası
1182 "yes": Doğal Özellik
1184 accountant: Muhasebeci
1185 administrative: Yönetim
1186 advertising_agency: Reklam Ajansı
1190 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1191 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1192 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1193 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1194 estate_agent: Emlakçı
1195 financial: Finans Ofisi
1196 government: Devlet Ofisi
1197 insurance: Sigorta Ofisi
1200 logistics: Lojistik Ofisi
1201 newspaper: Gazete Ofisi
1204 religion: Dini Ofisi
1205 research: Araştırma Ofisi
1206 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1207 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1208 travel_agent: Seyahat Acentası
1212 archipelago: Takımadalar
1213 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1223 isolated_dwelling: İzole Konut
1224 locality: Yer/mevkii
1225 municipality: Belediye
1226 neighbourhood: Mahalle
1228 postcode: Posta kodu
1234 subdivision: Alt bölüm
1235 suburb: Mahalle / Banliyö
1236 town: Şehir / ilçe merkezi
1240 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1241 buffer_stop: Hörtuvar
1242 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1243 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1244 funicular: Füniküler hattı
1246 junction: Demiryolu Kavşağı
1247 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1248 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1249 miniature: Minyatür Demiryolu
1250 monorail: Tek raylı demiryolu
1251 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1253 preserved: Korunmuş Demiryolu
1254 proposed: Planlanmış Demiryolu
1256 spur: Demiryolu Kör Hattı
1257 station: Tren istasyonu
1260 subway_entrance: Metro Giriş
1261 switch: Demiryolu makası
1263 tram_stop: Tramvay Durağı
1264 turntable: Döner platform
1267 agrarian: Tarım Dükkanı
1268 alcohol: Tekel bayii
1270 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1272 baby_goods: Bebek Ürünleri
1275 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1276 beauty: Güzellik Salonu
1278 beverages: İçecek Dükkânı
1280 bookmaker: İddia Bayii
1285 car_parts: Araba Parçaları
1286 car_repair: Oto tamir
1287 carpet: Halı Dükkânı
1288 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1289 cheese: Peynir Dükkanı
1292 clothes: Giysi Dükkânı
1293 coffee: Kahve Dükkanı
1294 computer: Bilgisayar Mağazası
1295 confectionery: Pastane
1297 copyshop: Fotokopi Merkezi
1298 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1299 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1300 curtain: Perde Mağazası
1301 dairy: Süt Ürün Mağazası
1303 department_store: Mağaza
1304 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1305 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1306 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1307 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1308 electronics: Elektronik Mağazası
1309 erotic: Erotik Dükkanı
1310 estate_agent: Emlakçı
1311 fabric: Kumaş Dükkanı
1313 fashion: Moda Dükkânı
1314 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1316 food: Yiyecek Dükkânı
1317 frame: Çerçeve Mağazası
1318 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1320 garden_centre: Bahçe Merkezi
1323 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1327 hardware: Hırdavatçı
1328 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1329 hearing_aids: İşitme Cihazları
1330 herbalist: Bitki Uzmanı
1332 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1333 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1334 interior_decoration: İç Dekorasyon
1337 kitchen: Mutfak Mağazası
1338 laundry: Çamaşırhane
1341 mall: Alışveriş merkezi
1343 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1344 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1345 money_lender: Borç Verici
1346 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1347 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1348 music: Müzik Mağazası
1349 musical_instrument: Müzik Aletleri
1350 newsagent: Gazete bayii
1351 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1353 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1354 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1355 paint: Boya mağazası
1358 perfumery: Parfümeri
1359 pet: Hayvan Mağazası
1360 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1362 seafood: Deniz Ürünleri
1363 second_hand: İkinci El Dükkânı
1364 sewing: Dikiş Dükkanı
1365 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1366 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1367 stationery: Kırtasiye
1368 storage_rental: Depo Kiralama
1369 supermarket: Süpermarket
1371 tattoo: Dövme Dükkanı
1373 ticket: Bilet Dükkânı
1374 tobacco: Tütün Dükkânı
1376 travel_agency: Seyahat Acentası
1377 tyres: Lastik Mağazası
1379 variety_store: Çeşitli Mağaza
1380 video: Video-CD Dükkânı
1381 video_games: Video Oyun Mağazası
1382 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1387 apartment: Tatil Apartmanı
1388 artwork: Sanat eseri
1389 attraction: Gezelim görelim yeri
1390 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1391 cabin: Turist Kabini
1392 camp_pitch: Kamp Alanı
1393 camp_site: Kamp yeri
1394 caravan_site: Karavan yeri
1397 guest_house: Konuk Evi
1403 picnic_site: Piknik yeri
1404 theme_park: Lunapark
1405 viewpoint: Manzara noktası
1406 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1407 zoo: Hayvanat bahçesi
1409 building_passage: Bina Geçidi
1413 artificial: Yapay su yolu
1417 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1418 ditch: Sulama kanalı
1420 drain: Atık su kanalı
1433 level3: Bölge Sınırı
1434 level4: Eyalet Sınırı
1435 level5: Bölge Sınırı
1437 level7: Belediye Sınırı
1438 level8: Şehir Sınırı
1440 level10: Mahalle Sınırı
1441 level11: Mahalle Sınırı
1443 cities: Büyükşehirler
1447 no_results: Sonuç bulunamadı
1448 more_results: Daha fazla sonuç
1452 select_status: Durum Seç
1453 select_type: Tür Seç
1454 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1455 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1456 not_updated: Güncellenmedi
1458 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1459 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1460 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1463 last_updated: Son Güncelleme
1464 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1465 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1467 one: '%{count} Rapor'
1468 other: '%{count} Rapor'
1469 reported_item: Bildirilen Öge
1475 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1479 other: '%{count} rapor'
1480 no_reports: Rapor yok
1481 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1482 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1483 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1488 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1489 read_reports: Raporları Oku
1490 new_reports: Yeni Raporlar
1491 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1492 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1493 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1495 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1497 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1499 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1501 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1502 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1504 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1508 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1509 note: 'Not #%{note_id}'
1512 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1513 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1516 title_html: 'Bildir: %{link}'
1517 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1519 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1521 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1522 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1523 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1526 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1527 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1528 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1531 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1532 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1533 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1536 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1537 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1538 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1539 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1542 spam_label: Bu not bir spam
1543 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1544 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1547 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1548 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1551 alt_text: OpenStreetMap logosu
1552 home: Kendi Konumuna Git
1553 logout: Oturumu Kapat
1556 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1562 export_data: Verinin Dışalımı
1563 gps_traces: GPS İzleri
1564 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1565 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1566 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1567 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1568 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1569 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1570 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1571 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1572 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1573 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1574 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1576 partners_fastly: Fastly
1577 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1578 partners_partners: ortaklar
1579 tou: Kullanım Şartları
1580 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1581 şu anda çevrimdışıdır.
1582 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1583 şu anda sadece okunur durumdadır.
1584 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1587 copyright: Telif Hakkı
1588 communities: Topluluklar
1590 community_blogs: Üye Blogları
1591 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1593 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1595 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1598 diary_comment_notification:
1599 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1600 hi: Merhaba %{to_user},
1601 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1603 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1605 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1606 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1607 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1608 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1609 message_notification:
1610 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1611 hi: Merhaba %{to_user},
1612 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1614 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1616 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1617 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1618 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1619 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1620 friendship_notification:
1621 hi: Merhaba %{to_user},
1622 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1623 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1624 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1625 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1626 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1627 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1629 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1630 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1631 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1632 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1634 hi: Merhaba %{to_user},
1635 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1636 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1637 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1638 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1640 hi: Merhaba %{to_user},
1641 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1643 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1645 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1646 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1647 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1649 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1652 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1654 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1655 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1656 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1659 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1661 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1662 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1663 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1665 note_comment_notification:
1666 anonymous: Anonim kullanıcı
1669 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1671 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1673 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1674 üzerinde bir yorum yaptı.'
1675 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1676 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1677 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1678 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1679 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1680 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1682 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1683 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1685 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1687 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1689 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1690 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1691 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1692 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1697 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1698 yeniden etkinleştirdi.'
1699 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1700 birini yeniden etkinleştirdi.'
1701 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1702 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1703 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1704 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1705 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1706 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1707 changeset_comment_notification:
1708 hi: Merhaba %{to_user},
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1712 birine yorum yaptı.'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1714 hakkında yorum yaptı.'
1715 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1717 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1718 tarihinde yorum yaptı'
1719 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1720 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1721 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1722 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1723 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1724 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1725 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1726 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1727 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1729 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1730 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1731 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1732 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1735 heading: E-postalarını kontrol et!
1736 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1737 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1738 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1739 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1742 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1743 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1744 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1745 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1746 click_here: buraya tıklayın
1748 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1750 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1751 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1754 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1755 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1756 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1757 resend_success_flash:
1758 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1759 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1760 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1761 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1762 listeye eklediğinden emin ol.
1766 my_inbox: Gelen kutusu
1767 my_outbox: Giden Kutum
1768 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1770 one: '%{count} yeni mesaj'
1771 other: '%{count} yeni mesaj'
1773 one: '%{count} eski mesaj'
1774 other: '%{count} eski mesaj'
1778 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1779 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1780 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1782 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1783 read_button: Okundu olarak işaretle
1784 reply_button: Yanıtla
1788 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1789 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1791 message_sent: Mesaj gönderildi
1792 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1793 önce bir süre bekleyin.
1795 title: Böyle bir mesaj yok
1796 heading: Böyle bir mesaj yok
1797 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1800 my_inbox: Gelen Kutum
1801 my_outbox: Giden Kutum
1803 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1804 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1808 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1809 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1810 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1812 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1813 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1817 reply_button: Yanıtla
1818 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1821 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1822 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1824 sent_message_summary:
1827 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1828 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1830 destroyed: Mesaj silindi
1834 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1835 email address: 'E-posta Adresi:'
1836 new password button: Parolayı sıfırla
1837 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1838 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1839 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1840 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1841 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1843 title: Parolayı sıfırla
1844 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1845 reset: Parolayı Sıfırla
1846 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1847 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1851 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1852 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1853 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1855 title: Tercihleri Düzenle
1856 save: Tercihleri Güncelle
1859 failure: Tercihler güncellenemedi.
1860 update_success_flash:
1861 message: Tercihler güncellendi.
1864 title: Profili Düzenle
1865 save: Profili Güncelle
1869 gravatar: Gravatar kullan
1870 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1871 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1872 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1873 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1874 new image: Resim ekle
1875 keep image: Geçerli resim dursun
1876 delete image: Geçerli resmi kaldır
1877 replace image: Geçerli resmi değiştir
1878 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1879 home location: Bulunduğunuz Konum
1880 no home location: Konum girilmedi.
1881 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1883 success: Profil güncellendi.
1884 failure: Profil güncellenemedi.
1889 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1891 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1892 remember: Beni hatırla
1893 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1894 login_button: Oturum aç
1895 register now: Şimdi kaydol
1896 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1898 no account: Hesabın yok mu?
1899 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1900 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1903 title: OpenID ile giriş
1904 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1906 title: Google ile oturum aç
1907 alt: Google OpenID ile giriş
1909 title: Facebook ile giriş
1910 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1912 title: Microsoft ile giriş
1913 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1915 title: GitHub ile giriş
1916 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1918 title: Vikipedi ile giriş
1919 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1921 title: Wordpress ile oturum aç
1922 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1924 title: AOL ile giriş
1925 alt: AOL OpenID ile giriş
1927 title: Oturumu kapat
1928 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1929 logout_button: Oturumu kapat
1931 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1932 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1937 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1940 subheading: Alt başlık
1941 unordered: Sırasız liste
1942 ordered: Sıralı liste
1956 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1957 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1958 için harita verisi sağlar.'
1959 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1960 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1961 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1962 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1963 local_knowledge_html: |-
1964 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1965 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1966 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1967 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
1968 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
1969 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
1970 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
1971 open_data_title: Açık Veri
1972 open_data_open_data: açık veri
1973 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
1975 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
1976 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
1977 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
1978 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
1979 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
1980 %{contact_the_osmf_link}
1981 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
1982 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
1984 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
1985 partners_title: Ortaklar
1988 title: Bu çeviri hakkında
1989 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1990 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1991 bölümü önceliklidir.
1992 english_link: İngilizce orijinali
1994 title: Sayfa hakkında
1995 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1996 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1997 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1998 native_link: Türkçe sürümü
1999 mapping_link: harita çizmeye başla
2001 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2002 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2003 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2004 introduction_1_open_data: açık veri
2005 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2006 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2007 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2008 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2009 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2010 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2011 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2012 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2013 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2014 2.0) altında lisanslanmıştır.
2015 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2016 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2017 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2018 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2019 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2021 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2022 attribution_example:
2023 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2025 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2026 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2027 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2028 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2029 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2030 contributors_intro_html: |-
2031 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2032 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2033 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2034 contributors_at_austria: Avusturya
2035 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2036 contributors_at_cc_by: CC-BY
2037 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2040 contributors_au_australia: Avustralya
2041 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2042 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2044 contributors_ca_canada: Kanada
2045 contributors_fi_finland: Finlandiya
2046 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2047 contributors_fr_france: Fransa
2048 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2049 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2050 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2051 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2052 contributors_si_slovenia: Slovenya
2053 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2054 contributors_es_spain: İspanya
2055 contributors_es_ign: IGN
2056 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2057 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2058 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2059 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2060 contributors_footer_2_html: |-
2061 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2062 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2063 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2064 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2065 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2066 infringement_1_html: |-
2067 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2068 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2069 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2070 veri eklememeleri hatırlatılır.
2071 trademarks_title: Ticari markalar
2072 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2074 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2075 devre dışı bırakılmış.
2076 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2077 permalink: Kalıcı Bağlantı
2078 shortlink: Kısa Bağlantı
2079 createnote: Bir not ekle
2081 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2082 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2083 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2085 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2086 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2087 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2088 user_page_link: kullanıcı sayfası
2089 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2090 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2091 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2095 area_to_export: Çıkartılacak alan
2096 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2097 format_to_export: Çıkartma biçimi
2098 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2099 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2100 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2102 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2103 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2105 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2106 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2107 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2108 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2109 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2112 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2115 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2116 bir bağlantısını kullanarak indirin
2118 title: Geofabrik İndirmeleri
2119 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2122 title: Diğer Kaynaklar
2123 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2128 image_size: Resim Boyutu
2130 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2132 longitude: 'Boylam:'
2134 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2135 export_button: Dışa aktar
2137 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2139 title: Nasıl yardım edebilirim?
2141 title: Topluluğa katılın
2142 explanation_html: |-
2143 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2144 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2146 title: Diğer sorunlar
2147 copyright: telif hakkı sayfası
2148 working_group: OSMF çalışma grubu
2152 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2154 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2157 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2158 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2161 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2162 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2163 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2165 title: Yardım Forumu
2166 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2169 title: E-Posta Listeleri
2170 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2171 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2173 title: Topluluk forumu
2174 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2177 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2180 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2181 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2183 title: Organizasyonlar için
2184 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2185 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2187 title: OpenStreetMap Viki
2188 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2190 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2191 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2193 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2194 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2195 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2197 title: Sorularınız var mı?
2198 get_help_here: Buradan yardım alın
2200 search_results: Arama Sonuçları
2204 get_directions: Yol tarifi al
2205 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2208 where_am_i: Bu nerede?
2209 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2211 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2217 trunk: Bölünmüş anayol
2218 primary: Devlet Yolu
2220 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2222 bridleway: Binici yolu
2223 cycleway: Bisiklet yolu
2224 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2225 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2226 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2231 - Dar raylı demiryolu
2247 resident: Yerleşim bölgesi
2252 retail: Alışveriş merkezi
2253 industrial: Sanayi alanı
2254 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2260 brownfield: Çıplak arazi
2264 centre: Spor merkezi
2265 reserve: Doğa koruma alanı
2266 military: Askeri bölge
2270 building: Önemli yapı
2275 tunnel: çizgili kenar = tünel
2276 bridge: Siyah kenar = köprü
2278 destination: Hedef noktası
2279 construction: yapım aşamasındaki yollar
2280 bicycle_shop: Bisikletçi
2281 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2284 title: Hoş geldiniz!
2285 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2286 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2287 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2289 title: Haritada ne bulunur
2290 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2291 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2292 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2293 real_and_current: gerçek ve güncel
2295 title: Haritacılığın temel terimleri
2296 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2297 gelecek birkaç anahtar kelime.
2298 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2299 program veya web sitesidir.'
2300 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2302 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2303 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2304 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2312 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2313 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2315 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2317 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2318 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2319 not eklemeniz yeterlidir.
2323 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2324 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2325 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2326 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2327 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2329 title: Yerel Bölümler
2331 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2332 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2333 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2334 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2335 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2336 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2338 title: Diğer Gruplar
2339 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2340 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2341 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2342 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2343 daha fazlasını okuyun.
2344 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2347 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2348 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2349 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2351 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2352 ile işaretlenmiş gösterilir)
2354 upload_trace: GPS İzi Gönder
2355 visibility_help: bu ne demek?
2356 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2358 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2360 upload_trace: GPS İzi Gönder
2361 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2362 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2363 e-posta gönderiliyor.
2364 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2365 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2367 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2368 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2369 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2370 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2373 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2374 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2375 visibility_help: bu ne demek?
2377 updated: İzleme güncellendi
2381 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2382 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2384 filename: 'Dosya adı:'
2386 uploaded: 'Yüklendi:'
2387 points: 'Nokta sayısı:'
2388 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2389 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2393 description: 'Açıklama:'
2396 edit_trace: Bu izi düzenle
2397 delete_trace: Bu izi sil
2398 trace_not_found: İz bulunmadı!
2399 visibility: 'Görünürlük:'
2400 confirm_delete: Bu izi sil?
2402 older: Daha Eski İzler
2403 newer: En Yeni İzler
2408 other: '%{count} puan'
2410 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2411 view_map: Haritayı Görüntüle
2412 edit_map: Haritayı Düzenle
2414 identifiable: TANIMLANABİLİR
2416 trackable: İZLENEBİLİR
2420 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2421 my_gps_traces: GPS İzlerim
2422 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2423 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2424 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2425 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2426 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2427 daha fazla bilgi edinin.'
2428 upload_new: Yeni bir iz yükle
2429 wiki_page: viki sayfası
2430 upload_trace: GPS izi gönder
2431 all_traces: Tüm İzler
2432 my_traces: GPS İzlerim
2433 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2434 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2436 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2438 made_public: Iz herkese açık
2440 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2442 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2443 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2445 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2447 description_with_count:
2448 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2449 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2450 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2452 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2454 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2455 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2457 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2459 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2460 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2461 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2462 arayüzüne giriş yapın.
2463 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2464 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2465 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2467 account_settings: Hesap Ayarları
2468 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2469 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2470 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2473 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2474 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2475 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2476 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2477 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2478 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2479 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2480 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2481 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2482 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2483 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2484 allow_write_notes: notları değiştirme.
2485 grant_access: Erişim izni ver
2487 title: Erişim isteğine izin verildi
2488 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2489 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2491 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2492 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2493 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2495 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2497 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2499 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2500 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2501 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2502 write_api: Haritayı değiştir
2503 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2504 write_gpx: GPS izlerini yükle
2505 write_notes: Notları değiştir
2506 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2507 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2510 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2512 title: Uygulamanızı düzenleyin
2514 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2515 key: 'Tüketici anahtarı:'
2516 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2517 url: 'İstek Bağlantısı:'
2518 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2519 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2520 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2521 edit: Ayrıntıları Düzenle
2523 confirm: Emin misiniz?
2524 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2526 title: OAuth Ayrıntılarım
2527 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2528 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2529 application: Uygulama Adı
2530 issued_at: Yetki Tarihi
2532 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2533 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2534 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2535 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2537 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2538 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2540 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2542 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2544 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2546 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2548 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2549 oauth2_applications:
2551 title: İstemci uygulamalarım
2552 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2553 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2554 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2555 new: Yeni uygulama kaydet
2557 permissions: İzinler
2561 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2563 title: Yeni bir uygulama kaydet
2565 title: Uygulamanı düzenle
2569 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2570 client_id: İstemci kimliği
2571 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2572 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2574 permissions: İzinler
2575 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2577 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2578 oauth2_authorizations:
2580 title: İzin gerekmekte
2581 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2582 yetkilendirilsin mi?'
2583 authorize: Yetkilendir
2586 title: Bir hata meydana geldi
2589 oauth2_authorized_applications:
2591 title: Yetkili uygulamalarım
2592 application: Uygulama
2593 permissions: İzinler
2594 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2596 revoke: Erişimi İptal Et
2597 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2600 title: Hesap Oluştur
2601 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2603 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2604 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2607 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2608 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2609 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2610 ve kullanması ücretsizdir.
2611 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2612 için bir e-posta göndereceğiz.
2613 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2614 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2615 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2616 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2618 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2619 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2621 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2622 privacy_policy: gizlilik politikası
2626 heading_ct: Katılımcı Şartları
2627 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2628 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2630 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2631 şartları düzenlemektedir.
2632 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2633 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2634 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2635 metni okuyun ve kabul edin.
2636 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2637 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2638 edilmesini de seçebilirsiniz
2639 consider_pd_why: bu nedir?
2640 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2641 ve bazı %{informal_translations_link}'
2642 readable_summary: okunabilir özet
2643 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2645 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2647 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2648 kabul ya da ret ediniz.
2649 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2653 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2654 terms_declined_flash:
2655 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2656 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2657 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2658 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2660 title: Böyle bir kullanıcı yok
2661 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2662 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2663 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2667 my edits: Katkılarım
2668 my traces: GPS İzlerim
2670 my messages: Mesajlarım
2671 my profile: Profilim
2672 my settings: Ayarlarım
2673 my comments: Yorumlarım
2674 my_preferences: Tercihlerim
2675 my_dashboard: Gösterge Panelim
2676 blocks on me: Engellendiklerim
2677 blocks by me: Engellediklerim
2678 edit_profile: Profili Düzenle
2679 send message: Mesaj Gönder
2683 notes: Harita Notları
2684 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2685 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2686 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2687 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2688 ct undecided: Kararsız
2689 ct declined: Reddetti
2690 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2691 email address: 'E-posta adresi:'
2692 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2694 spam score: 'Spam puanı:'
2696 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2697 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2699 administrator: Yönetici erişim hakkı
2700 moderator: Moderatör erişim izni
2702 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2703 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2704 block_history: Etkin Engellemeler
2705 moderator_history: Verilen Engellemeler
2707 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2708 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2709 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2710 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2711 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2712 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2713 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2714 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2716 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2718 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2722 heading: Kullanıcılar
2724 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2725 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2726 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2727 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2728 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2729 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2730 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2733 heading: Hesap Askıda
2735 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2736 olarak askıya alındı.
2737 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2738 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2740 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2741 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2742 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2743 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2744 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2745 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2747 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2748 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2750 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2751 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2752 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2755 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2756 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2757 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2758 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2761 title: Verilen görevi onayla
2762 heading: Verilen görevi onayla
2763 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2766 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2767 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2769 title: Görev iptalini onayla
2770 heading: Görev iptalini onayla
2771 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2774 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2775 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2778 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2779 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2780 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2782 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2785 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2786 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2787 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2788 back: Tüm engellemeleri göster
2790 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2791 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2792 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2793 show: Bu engellemeyi gör
2794 back: Tüm engellemeleri göster
2796 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2797 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2799 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2801 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2802 success: Engelleme güncellendi.
2804 title: Kullanıcı engelleri
2805 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2806 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2808 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2809 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2811 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2812 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2813 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2815 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2817 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2818 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2819 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2821 time_past_html: '%{time} bitti.'
2825 other: '%{count} saat'
2828 other: '%{count} gün'
2831 other: '%{count} hafta'
2834 other: '%{count} ay'
2837 other: '%{count} yıl'
2839 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2840 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2841 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2843 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2844 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2845 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2847 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2848 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2849 created: 'Oluşturuldu:'
2855 confirm: Emin misiniz?
2856 reason: 'Engelleme sebebi:'
2857 back: Tüm engellemeleri göster
2858 revoker: 'Geri alan:'
2859 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2861 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2866 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2867 creator_name: Oluşturan
2868 reason: Engelleme sebebi
2870 revoker_name: İptal eden
2871 showing_page: '%{page}. sayfa'
2876 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2877 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2878 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2882 description: Açıklama
2883 created_at: Oluşturulma tarihi
2884 last_changed: Son değişiklik
2887 description: Açıklama
2888 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2889 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2890 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2891 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
2892 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
2893 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
2894 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
2896 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
2897 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
2898 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
2899 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
2901 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
2902 report: bu notu bildir
2903 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2904 olarak doğrulanması gerekir.
2907 reactivate: Yeniden etkinleştir
2908 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2910 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2911 bağlantısına tıklayınız.
2912 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2913 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2914 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2915 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2918 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2919 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2921 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2922 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2923 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2931 link: Bağlantı veya HTML
2933 short_link: Kısa Bağlantı
2934 geo_uri: Coğrafi URI
2936 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2939 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2941 short_url: Kısa bağlantı
2942 include_marker: İşaret ekle
2943 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2944 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2945 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2946 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2948 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2952 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2958 title: Konumumu göster
2960 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2961 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2963 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2964 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2968 cycle_map: Bisiklet Haritası
2969 transport_map: Ulaşım Haritası
2971 opnvkarte: ÖPNVKarte
2973 header: Harita Katmanları
2974 notes: Harita Notları
2975 data: Harita Verileri
2976 gps: Herkese Açık GPS İzleri
2977 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2979 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
2980 make_a_donation: Bağış Yapın
2981 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
2982 osm_france: OpenStreetMap Fransa
2983 andy_allan: Andy Allan
2984 memomaps: MeMo Haritaları
2986 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2987 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2988 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2989 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2990 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2991 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2992 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2993 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2998 unsubscribe: Abonelikten çık
3000 unhide_comment: göster
3001 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3002 sonra buraya tıklayın.
3006 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3007 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3008 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3009 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3010 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3011 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3012 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3013 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3014 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3016 directions: İstikametler
3018 distance_m: '%{distance}m'
3019 distance_km: '%{distance}km'
3021 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3022 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3024 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3025 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3026 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3027 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3028 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3029 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3031 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3032 %{directions} yönüne doğru'
3033 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3034 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3035 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3036 %{name} yoluna doğru alın.
3037 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3038 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3039 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3041 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3042 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3043 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3044 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3045 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3046 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3047 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3048 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3049 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3050 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3051 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3052 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3053 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3054 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3056 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3057 %{directions} yönüne doğru'
3058 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3059 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3060 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3061 yönünde sola ilerleyin'
3062 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3063 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3064 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3066 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3067 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3068 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3069 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3070 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3071 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3072 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3073 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3074 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3075 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3076 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3077 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3078 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3079 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3080 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3081 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3082 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3084 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3086 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3103 nothing_found: Özellik bulunamadı
3104 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3105 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3107 directions_from: Buradan yönlendir
3108 directions_to: Buraya yönlendir
3109 add_note: Burada bir not ekle
3110 show_address: Adresi göster
3111 query_features: Özellikleri göster
3112 centre_map: Haritayı buraya ortala
3115 heading: Redaksiyonu düzenle
3116 title: Redaksiyonu düzenle
3118 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3119 heading: Redaksiyonların listesi
3120 title: Redaksiyonların listesi
3122 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3123 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3125 description: 'Açıklama:'
3126 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3127 title: Redaksiyon göster
3129 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3130 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3131 confirm: Emin misiniz?
3133 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3135 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3137 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3138 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3139 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3140 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3142 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3143 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3144 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3145 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})