1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
27 # Author: Robin van der Vliet
28 # Author: Robin0van0der0vliet
35 # Author: Sjoerddebruin
36 # Author: Southparkfan
44 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
48 changeset: Wijzigingenset
49 changeset_tag: Label van wijzigingenset
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oude nodetag
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oude relatietag
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oude weg-tag
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatietag
75 user_preference: Gebruikersvoorkeur
76 user_token: Gebruikersnummer
86 latitude: Breedtegraad
87 longitude: Lengtegraad
97 latitude: Breedtegraad
98 longitude: Lengtegraad
100 description: Beschrijving
109 display_name: Weergavenaam
110 description: Beschrijving
112 pass_crypt: Wachtwoord
114 default: Standaard (op dit moment %{name})
117 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
120 description: iD (bewerken in de browser)
123 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
126 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
130 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
131 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
132 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
134 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
136 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
142 part_of: Onderdeel van
143 download_xml: XML downloaden
144 view_history: Geschiedenis weergeven
145 view_details: Gegevens bekijken
148 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
150 node: Knooppunten (%{count})
151 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
152 way: Wegen (%{count})
153 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
154 relation: Relaties (%{count})
155 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
156 comment: Reacties (%{count})
157 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
160 changesetxml: Changeset-XML
161 osmchangexml: osmChange-XML
163 title: Set wijzigingen %{id}
164 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open van zodra de wijzigingenset
170 title: 'Node: %{name}'
171 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
173 title: 'Weg: %{name}'
174 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
177 one: onderdeel van weg %{related_ways}
178 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
180 title: 'Relatie: %{name}'
181 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
190 entry: Relatie %{relation_name}
191 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
193 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
198 changeset: set wijzigingen
201 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
207 changeset: wijzigingenset
210 redaction: Redigering %{id}
211 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
212 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
219 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
220 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
222 load_data: Gegevens laden
223 loading: Bezig met laden…
227 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
228 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
229 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
230 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
231 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
233 title: 'Opmerking: %{id}'
234 new_note: Nieuwe opmerking
235 description: Beschrijving
236 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
237 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
239 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
241 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
243 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
244 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
248 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
250 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
252 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
253 geactiveerd door anoniem
254 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
256 title: Nabije objecten opvragen
257 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
258 nearby: Nabije eigenschappen
259 enclosing: Omsluitende eigenschappen
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Pagina %{page}
267 no_edits: (geen bewerkingen)
268 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
271 saved_at: Opgeslagen op
276 title: Wijzigingensets
277 title_user: Wijzigingensets door %{user}
278 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
279 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
280 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
281 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
282 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
283 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
284 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
285 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
286 load_more: Meer laden
288 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
291 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
292 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
293 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
294 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
295 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
296 full: Volledig overleg
299 title: Nieuw dagboekbericht
300 publish_button: Publiceren
302 title: Gebruikersdagboeken
303 title_friends: Dagboeken van vrienden
304 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
305 user_title: Dagboek van %{user}
306 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
307 new: Nieuw dagboekbericht
308 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
309 no_entries: Het dagboek is leeg
310 recent_entries: Recente dagboekberichten
311 older_entries: Oudere berichten
312 newer_entries: Nieuwere berichten
314 title: Dagboekbericht bewerken
315 subject: 'Onderwerp:'
319 latitude: 'Breedtegraad:'
320 longitude: 'Lengtegraad:'
321 use_map_link: kaart gebruiken
323 marker_text: Locatie van bericht
325 title: Dagboek van %{user} | %{title}
326 user_title: Dagboek van %{user}
327 leave_a_comment: Reactie achterlaten
328 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
332 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
333 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
334 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
335 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
337 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
338 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
339 reply_link: Reageren op dit bericht
343 other: '%{count} reacties'
344 edit_link: Bericht bewerken
345 hide_link: Bericht verbergen
348 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
349 hide_link: Reactie verbergen
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
358 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
360 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
361 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
365 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
367 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
371 ago: '%{ago} geleden'
372 newer_comments: Latere opmerkingen
373 older_comments: Eerder opmerkingen
377 area_to_export: Te exporteren gebied
378 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
379 format_to_export: Bestandsformaat
380 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
381 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
382 embeddable_html: HTML-code
384 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
385 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
388 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
389 bronnen te gebruiken:'
390 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
391 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
394 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
398 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
401 title: Geofabrik downloads
402 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
403 een selectie van steden
405 title: Metro-extracten
406 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
408 title: Andere bronnen
409 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
414 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
416 add_marker: Marker op de kaart zetten
420 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
421 export_button: Exporteren
425 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
426 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
437 chair_lift: Stoeltjeslift
440 station: Kabelbaanstation
442 aerodrome: Luchtvaartterrein
445 helipad: Helikopterplatform
446 runway: Start- en landingsbaan
450 animal_shelter: Dierenasiel
451 arts_centre: Kunstcollectief
457 bicycle_parking: Fietsenstalling
458 bicycle_rental: Fietsverhuur
460 boat_rental: Bootverhuur
462 bureau_de_change: Wisselkantoor
463 bus_station: Busstation
465 car_rental: Autoverhuur
466 car_sharing: Autodelen
467 car_wash: Autowasstraat
469 charging_station: Laadstation
470 childcare: Kinderopvang
475 community_centre: Gemeenschapscentrum
476 courthouse: Rechtbank
477 crematorium: Crematorium
480 drinking_water: Drinkwater
481 driving_school: Rijschool
484 ferry_terminal: Veerterminal
485 fire_station: Brandweer
486 food_court: Foodcourt
490 grave_yard: Begraafplaats
492 hunting_stand: Jachttoren
494 kindergarten: Kleuterschool
496 marketplace: Marktplein
498 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
500 nursing_home: Verpleeghuis
503 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
505 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
508 post_office: Postkantoor
509 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
512 public_building: Openbaar gebouw
513 recycling: Recyclingpunt
514 restaurant: Restaurant
515 retirement_home: Bejaardenhuis
521 social_centre: Sociaal centrum
522 social_club: Sociale club
523 social_facility: Sociale voorziening
524 studio: Eenkamerappartement
525 swimming_pool: Zwembad
527 telephone: Openbare telefoon
530 townhall: Gemeentehuis
531 university: Universiteit
532 vending_machine: Automaat
533 veterinary: Dierenarts
534 village_hall: Gemeentehuis
535 waste_basket: Prullenbak
536 waste_disposal: Afval
537 youth_centre: Jeugdcentrum
539 administrative: Administratieve grens
540 census: Volkstellingsgrens
541 national_park: Nationaal park
542 protected_area: Beschermd gebied
554 electrician: Elektriciën
557 photographer: Fotograaf
559 shoemaker: Schoenmaker
561 "yes": Ambachtswinkel
563 ambulance_station: Ambulancepost
564 defibrillator: Defibrillator
565 landing_site: Noodlandingsbaan
568 abandoned: Verlaten snelweg
570 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
572 construction: Snelweg in aanbouw
575 emergency_access_point: Noodafslag
578 living_street: Woonerf
580 motorway: Autosnelweg
581 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
582 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
586 primary: Primaire weg
587 primary_link: Primaire weg
588 proposed: Voorgestelde weg
591 rest_area: Rustplaats
593 secondary: Secundaire weg
594 secondary_link: Secundaire weg
596 services: Autosnelwegdienstverlening
597 speed_camera: Snelheidscamera
599 street_lamp: Straatlantaarn
600 tertiary: Tertiaire weg
601 tertiary_link: Tertiaire weg
602 track: Veld- of bosweg
603 traffic_signals: Verkeerslichten
607 unclassified: Ongeclassificeerde weg
610 archaeological_site: Archeologische vindplaats
611 battlefield: Slagveld
612 boundary_stone: Grenspaal
613 building: Historisch gebouw
617 city_gate: Stadspoort
618 citywalls: Stadsmuren
620 heritage: Erfgoedlocatie
624 memorial: Herdenkingsmonument
627 roman_road: Romeinse weg
632 wayside_cross: Kruis langs de weg
633 wayside_shrine: Altaar langs de weg
638 allotments: Volkstuinen
640 brownfield: Braakliggend terrein
641 cemetery: Begraafplaats
642 commercial: Commercieel gebied
643 conservation: Natuurbehoud
644 construction: In aanbouw
646 farmland: Gecultiveerd areaal
651 greenfield: Stadsgroen
652 industrial: Industrieel gebied
653 landfill: Stortplaats
655 military: Miltair gebied
660 recreation_ground: Recreatiegebied
662 reservoir_watershed: Overloopgebied
663 residential: Woonwijk
666 village_green: Stadsgroen
670 beach_resort: Badplaats
671 bird_hide: Nestplaats
675 fitness_centre: Fitnesscentrum
676 fitness_station: Fitnessstation
678 golf_course: Golfbaan
679 horse_riding: Paardrijden
682 miniature_golf: Midgetgolf
683 nature_reserve: Natuurreservaat
686 playground: Speelplaats
687 recreation_ground: Recreatiegebied
690 slipway: Trailerhelling
691 sports_centre: Sportcentrum
693 swimming_pool: Zwembad
695 water_park: Waterspeelpark
698 lighthouse: Vuurtoren
702 "yes": Door mensen gemaakt
704 airfield: Militair vliegveld
713 cave_entrance: Grotingang
749 accountant: Boekhouder
750 administrative: Administratie
753 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
754 estate_agent: Makelaar
755 government: Overheidskantoor
756 insurance: Verzekeringskantoor
759 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
760 travel_agent: Reisbureau
763 allotments: Volkstuinen
773 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
775 municipality: Gemeente
781 subdivision: Deelgebied
784 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
788 abandoned: Vervallen spoorweg
789 construction: Spoor in aanbouw
790 disused: Ongebruikte spoorweg
791 funicular: Kabelspoorweg
793 junction: Spoorwegkruising
794 level_crossing: Spoorwegovergang
795 light_rail: Lightrail
796 miniature: Miniatuur spoorweg
798 narrow_gauge: Smalspoor
799 platform: Spoorwegplatform
800 preserved: Historisch spoor
801 proposed: Voorgestelde spoorlijn
802 spur: Parallelspoorweg
803 station: Spoorwegstation
806 subway_entrance: Metroingang
815 beauty: Schoonheidssalon
816 beverages: Frisdrankverkooppunt
817 bicycle: Fietsenwinkel
821 car: Automaterialenwinkel
822 car_parts: Autoonderdelen
823 car_repair: Autogarage
825 charity: Liefdadigheidswinkel
827 clothes: Kledingwinkel
828 computer: Computerwinkel
829 confectionery: Snoepverkooppunt
830 convenience: Gemakswinkel
832 cosmetics: Cosmeticawinkel
834 department_store: Warenhuis
835 discount: Discountwinkel
836 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
837 dry_cleaning: Stomerij
838 electronics: Elektronicawinkel
839 estate_agent: Makelaar
841 fashion: Kledingwinkel
844 food: Etenswarenwinkel
845 funeral_directors: Uitvaartcentrum
846 furniture: Meubelzaak
848 garden_centre: Tuincentrum
849 general: Algemene winkel
851 greengrocer: Groenteboer
852 grocery: Kruidenierswinkel
854 hardware: Gereedschappenwinkel
859 mall: Overdekt winkelcentrum
861 mobile_phone: Mobiele telefoons
862 motorcycle: Motorfietsenwinkel
864 newsagent: Straatkiosk
866 organic: Organische winkel
867 outdoor: Buitensportwinkel
871 second_hand: Kringloopwinkel
874 stationery: Kantoorartikelenwinkel
875 supermarket: Supermarkt
877 toys: Speelgoedwinkel
878 travel_agency: Reisbureau
884 apartment: Appartement
886 attraction: Attractie
887 bed_and_breakfast: Pension
889 camp_site: Kampeerterrein
890 caravan_site: Caravankampeerterrein
891 chalet: Vakantiehuisje
893 guest_house: Gastenverblijf
896 information: Gegevens
899 picnic_site: Picknickplaats
901 viewpoint: Bijzonder uitzicht
907 artificial: Kunstmatige waterweg
908 boatyard: Scheepswerf
911 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
917 mooring: Aanlegplaats
918 rapids: Stroomversnelling
935 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
943 no_results: Geen resultaten gevonden
944 more_results: Meer resultaten
947 alt_text: Logo OpenStreetMap
948 home: Naar thuislocatie gaan
951 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
953 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
954 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
956 history: Geschiedenis
959 export_data: Gegevens exporteren
960 gps_traces: GPS-traces
961 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
962 user_diaries: Gebruikersdagboeken
963 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
964 edit_with: Bewerken met %{editor}
965 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
966 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
967 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
968 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
969 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
970 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
971 en andere %{partners}.
972 partners_ucl: het UCL VR Centre
973 partners_ic: Imperial College London
974 partners_bytemark: Bytemark Hosting
975 partners_partners: partners
976 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
977 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
978 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
979 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
980 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
983 copyright: Auteursrechten
984 community: Gemeenschap
985 community_blogs: Gemeenschapsblogs
986 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
987 foundation: Stichting
988 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
990 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
992 learn_more: Meer lezen
996 title: Over deze vertaling
997 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
998 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
999 english_link: het Engelstalige origineel
1001 title: Over deze pagina
1002 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1003 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1004 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1005 native_link: Nederlandstalige versie
1006 mapping_link: gaan mappen
1008 title_html: Auteursrechten en licentie
1010 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1011 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1012 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1013 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1015 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1016 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1017 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1018 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1019 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1020 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1022 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1023 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1024 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1025 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1027 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1028 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1029 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1030 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1031 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1032 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1033 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1034 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1035 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1036 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1037 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1038 creativecommons.org."
1040 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1042 attribution_example:
1043 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1045 title: Voorbeeld naamsvermelding
1046 more_title_html: Meer informatie
1047 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1048 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1051 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1052 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1053 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1054 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1055 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1056 contributors_title_html: Onze bijdragers
1057 contributors_intro_html: |-
1058 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1059 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1060 en andere bronnen, waaronder:
1061 contributors_at_html: |-
1062 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1063 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1064 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1065 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1066 contributors_ca_html: |-
1067 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1068 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1069 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1070 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1072 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1073 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1074 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1075 contributors_fr_html: |-
1076 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1077 Direction Générale des Impôts.
1078 contributors_nl_html: |-
1079 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1080 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1081 contributors_nz_html: |-
1082 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1083 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1084 contributors_si_html: |-
1085 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1086 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1087 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1088 (openbare informatie van Slovenië).
1089 contributors_za_html: |-
1090 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1091 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1092 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1093 contributors_gb_html: |-
1094 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1095 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1097 contributors_footer_1_html: |-
1098 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1099 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1100 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1101 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1102 contributors_footer_2_html: |-
1103 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1104 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1105 aansprakelijkheid aanvaardt.
1106 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1107 infringement_1_html: |-
1108 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1109 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1110 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1111 infringement_2_html: |-
1112 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1113 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1114 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1115 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1116 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1117 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1118 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1119 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1122 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1123 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1124 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1126 title: Wat is er op de kaart?
1128 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1129 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1130 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1132 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1133 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1135 title: Basisbegrippen voor cartografie
1136 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1137 woorden die van pas gaan komen.
1138 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1139 gebruiken om de kaart te bewerken.
1140 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1141 restaurant of een boom.
1142 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1143 een rivier, een meer of een gebouw.
1144 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een weg,
1145 zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1148 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1149 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1150 van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1151 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1152 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1156 paragraph_1_html: |-
1157 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1158 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1159 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1161 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1162 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1163 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1164 een opmerking toevoegen.
1165 paragraph_2_html: |-
1166 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1167 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1169 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1171 title: Hoe je kan helpen
1173 title: Word lid van onze gemeenschap
1174 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1175 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1176 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1179 instructions_html: |-
1180 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1181 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1182 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1184 title: Andere aangelegenheden
1185 explanation_html: |-
1186 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1187 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1188 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1191 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1192 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1193 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1196 title: Welkom bij OSM
1197 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1200 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1201 title: Handleiding voor beginners
1202 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1204 url: https://help.openstreetmap.org/
1205 title: help.openstreetmap.org
1206 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1209 title: Mailinglijsten
1210 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1211 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1214 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1218 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1221 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1222 kaarten en andere diensten.
1224 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1225 title: wiki.openstreetmap.org
1226 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1229 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1230 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1231 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1232 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1233 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1234 local_knowledge_title: Lokale kennis
1235 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1236 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1237 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1238 community_driven_title: Communitygedreven
1239 community_driven_html: |-
1240 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1242 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1243 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1244 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1245 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1246 voor meer informatie over de gemeenschap.
1247 open_data_title: Open data
1248 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1249 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1250 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1251 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1252 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1253 legal_title: Juridisch
1254 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1255 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1256 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1257 is onderworpen\naan ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1258 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1259 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1260 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten of
1261 andere juridische zaken."
1262 partners_title: Partners
1264 diary_comment_notification:
1265 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1266 hi: Hallo %{to_user},
1267 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1268 met het onderwerp %{subject}:'
1269 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1270 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1271 message_notification:
1272 hi: Hallo %{to_user},
1273 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1274 onderwerp %{subject}:'
1275 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1277 friend_notification:
1279 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1280 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1281 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1282 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1285 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1286 with_description: met de beschrijving
1287 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1288 and_no_tags: en geen labels.
1290 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1291 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1292 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1293 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1295 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1296 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1299 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1301 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1302 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1303 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1304 uw gebruiker te bevestigen:'
1305 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1306 zodat u aan de slag kunt.
1308 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1309 email_confirm_plain:
1311 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1312 wijzigen naar %{new_address}.
1313 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1314 wijziging te bevestigen.
1317 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1318 naar %{new_address}.
1319 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1320 wijziging te bevestigen.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1323 lost_password_plain:
1325 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1326 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1327 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1328 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1331 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1332 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1333 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1334 wachtwoord te wijzigen.
1335 note_comment_notification:
1336 anonymous: Een anonieme gebruiker
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1342 waar u interesse in hebt'
1343 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1345 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1346 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1350 waar u interesse in hebt'
1351 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1353 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1354 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1359 in hebt opnieuw geactiveerd'
1360 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1362 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1363 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1364 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1365 changeset_comment_notification:
1369 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1371 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1372 waar u interesse in hebt'
1373 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1375 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1376 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1377 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1378 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1379 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1380 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijzigig, ga naar %{url}
1381 en klik op "Afmelden".
1385 my_inbox: Mijn Postvak IN
1387 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1389 one: '%{count} nieuw bericht'
1390 other: '%{count} nieuwe berichten'
1392 one: '%{count} oud bericht'
1393 other: '%{count} oude berichten'
1397 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1400 unread_button: Markeren als ongelezen
1401 read_button: Markeren als gelezen
1402 reply_button: Antwoorden
1403 delete_button: Verwijderen
1405 title: Bericht verzenden
1406 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1409 send_button: Verzenden
1410 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1411 message_sent: Bericht verzonden
1412 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1413 u weer berichten kunt versturen.
1415 title: Dat bericht bestaat niet
1416 heading: Bericht bestaat niet
1417 body: Er is geen bericht met dat ID.
1420 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1424 one: U hebt één verzonden bericht
1425 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1429 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1430 met %{people_mapping_nearby_link}?
1431 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1433 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1434 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1437 title: Bericht lezen
1441 reply_button: Antwoorden
1442 unread_button: Markeren als ongelezen
1443 delete_button: Verwijderen
1447 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1448 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1449 sent_message_summary:
1450 delete_button: Verwijderen
1452 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1453 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1455 deleted: Het bericht is verwijderd
1458 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1460 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1461 permalink: Permanente koppeling
1462 shortlink: Korte koppeling
1463 createnote: Opmerking toevoegen
1465 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1466 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1467 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1469 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1470 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1471 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1472 user_page_link: gebruikerspagina
1473 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1474 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1475 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1476 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1477 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1478 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1479 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1480 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1481 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1482 voor meer informatie
1483 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1484 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1485 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1486 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1489 search_results: Zoekresultaten
1493 get_directions: Routebeschrijving
1494 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1497 where_am_i: Waar is dit?
1498 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1506 primary: Primaire weg
1507 secondary: Secundaire weg
1508 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1509 track: Veld- of bosweg
1510 bridleway: Ruiterpad
1512 cycleway_national: Nationale fietsroute
1513 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1514 cycleway_local: Lokale fietsroute
1515 footway: Wandelpad of voetpad
1525 - Start- en landingsbaan
1528 - Luchthavenplatform
1530 admin: Bestuurlijke grens
1535 resident: Bewoond gebied
1539 retail: Winkelgebied
1540 industrial: Industriegebied
1541 commercial: Commercieel gebied
1547 brownfield: Braakliggend terrein
1548 cemetery: Begraafplaats
1549 allotments: Volkstuinen
1551 centre: Sportcentrum
1552 reserve: Natuurreservaat
1553 military: Militair gebied
1557 building: Belangrijk gebouw
1558 station: Spoorwegstation
1564 private: Privétoegang
1565 destination: Bestemmingsverkeer
1566 construction: Weg in aanbouw
1567 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1568 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1572 preview: Voorvertoning
1574 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1577 subheading: Onderkop
1578 unordered: Ongeordende lijst
1579 ordered: Geordende lijst
1585 alt: Alternatieve tekst
1589 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1590 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1591 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1592 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1593 geordende punten met tijdstempels)
1595 upload_trace: GPS-track uploaden
1596 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1597 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1600 title: Trace %{name} aan het bewerken
1601 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1602 filename: 'Bestandsnaam:'
1603 download: downloaden
1604 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1606 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1610 description: 'Beschrijving:'
1612 tags_help: kommagescheiden
1613 save_button: Wijzigingen opslaan
1614 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1615 visibility_help: wat betekent dit?
1617 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1618 description: 'Beschrijving:'
1620 tags_help: kommagescheiden
1621 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1622 visibility_help: wat betekent dit?
1623 upload_button: Uploaden
1625 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1627 upload_trace: Trace uploaden
1628 see_all_traces: Alle traces bekijken
1629 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1631 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1632 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1634 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1635 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1636 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1640 title: Trace %{name} aan het bekijken
1641 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1643 filename: 'Bestandsnaam:'
1644 download: downloaden
1645 uploaded: 'Geüpload op:'
1647 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1651 description: 'Beschrijving:'
1654 edit_track: Deze trace bewerken
1655 delete_track: Deze track verwijderen
1656 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1657 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1659 showing_page: Pagina %{page}
1660 older: Oudere traces
1661 newer: Nieuwere traces
1664 count_points: '%{count} punten'
1665 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1667 trace_details: Trackdetails bekijken
1668 view_map: Kaart bekijken
1670 edit_map: Kaart bewerken
1672 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1673 private: PERSOONLIJK
1674 trackable: TRACEERBAAR
1679 public_traces: Openbare GPS-traces
1680 your_traces: Uw GPS-tracks
1681 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1682 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1683 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1684 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1685 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1687 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1689 made_public: Trace openbaar gemaakt
1691 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1694 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1695 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1696 moment niet beschikbaar.
1698 title: OpenStreetMap GPS-traces
1700 description_with_count:
1701 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1702 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1703 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1706 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1707 cookies in voordat u verder gaat.
1709 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1711 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
1712 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
1713 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1714 om meer te weten te komen.
1715 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1716 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1717 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1720 title: Geef toegang tot uw account
1721 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1722 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1723 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1724 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1725 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1726 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1727 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1728 allow_write_api: de kaart wijzigen
1729 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1730 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1731 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1732 grant_access: Toegang verlenen
1734 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1735 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1736 verification: De controlecode is %{code}.
1738 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1739 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1740 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1742 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1744 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
1747 title: Nieuwe toepassing registreren
1750 title: Uw toepassing bewerken
1753 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1754 key: 'Gebruikerssleutel:'
1755 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1756 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1757 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1758 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1759 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1760 edit: Details bewerken
1761 delete: Client verwijderen
1762 confirm: Weet u het zeker?
1763 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1764 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1765 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1766 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1767 allow_write_api: kaart wijzigen
1768 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1769 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1770 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1772 title: Mijn OAuth-gegevens
1773 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1774 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1775 application: Applicatienaam
1776 issued_at: Uitgegeven op
1778 my_apps: Mijn clientapplicaties
1779 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1780 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1782 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1783 register_new: Uw toepassing registreren
1787 url: Toepassings-URL
1788 callback_url: Callback-URL
1789 support_url: Ondersteunings-URL
1790 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1791 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1792 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1793 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1794 allow_write_api: de kaart wijzigen
1795 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1796 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1797 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1799 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1801 flash: De informatie is geregistreerd
1803 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1805 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1810 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1811 password: 'Wachtwoord:'
1812 openid: '%{logo} OpenID:'
1813 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1814 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1815 login_button: Aanmelden
1816 register now: Nu inschrijven
1817 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1819 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1820 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1821 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1823 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1824 no account: Hebt u geen account?
1825 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1826 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1827 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1828 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1829 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1830 als u deze handeling wilt bespreken.
1831 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1832 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1835 title: Aanmelden met OpenID
1836 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1838 title: Aanmelden met Google
1839 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1841 title: Aanmelden met Facebook
1842 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1844 title: Aanmelden met Windows Live
1845 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1847 title: Aanmelden met GitHub
1848 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1850 title: Aanmelden met Wikipedia
1851 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1853 title: Aanmelden met Yahoo
1854 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1856 title: Aanmelden met Wordpress
1857 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1859 title: Aanmelden met AOL
1860 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1863 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1864 logout_button: Afmelden
1866 title: Wachtwoord vergeten
1867 heading: Wachtwoord vergeten?
1868 email address: 'E-mailadres:'
1869 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1870 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1871 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1873 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1874 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1875 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1877 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1878 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1879 password: 'Wachtwoord:'
1880 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1881 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1882 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1883 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1886 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1887 voor u aan te maken.
1888 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1889 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1892 header: Open en te bewerken
1894 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1895 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1896 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
1897 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1899 email address: 'E-mailadres:'
1900 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1901 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1902 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
1903 voor meer informatie.
1904 display name: 'Weergavenaam:'
1905 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1906 voorkeuren wijzigen.
1907 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1908 password: 'Wachtwoord:'
1909 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1910 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1911 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1912 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1913 continue: Registreren
1914 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1915 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1916 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1918 title: Bijdragersovereenkomst
1919 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1920 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1921 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1922 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1923 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1924 bijdragen zich in het publieke domein
1925 consider_pd_why: wat is dit?
1926 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1927 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1931 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1932 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1933 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1937 rest_of_world: Rest van de wereld
1939 title: Deze gebruiker bestaat niet
1940 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1941 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1942 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1946 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1947 my edits: Bewerkingen
1949 my notes: Mijn opmerkingen
1950 my messages: Mijn berichten
1952 my settings: Instellingen
1953 my comments: Mijn reacties
1954 oauth settings: Oauth-instellingen
1955 blocks on me: Blokkades voor u
1956 blocks by me: Blokkades door u
1957 send message: Bericht verzenden
1961 notes: Opmerkingen bij kaart
1962 remove as friend: Vriend verwijderen
1963 add as friend: Vriend toevoegen
1964 mapper since: 'Mapper sinds:'
1965 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1966 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1967 ct undecided: Onbeslist
1968 ct declined: Afgewezen
1969 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1970 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1971 email address: 'E-mailadres:'
1972 created from: 'Aangemaakt door:'
1974 spam score: 'Spamscore:'
1975 description: Beschrijving
1976 user location: Gebruikerslocatie
1977 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1978 in uw buurt te zien.
1979 settings_link_text: instellingen
1980 your friends: Uw vrienden
1981 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1982 km away: '%{count} km verwijderd'
1983 m away: '%{count} m verwijderd'
1984 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1985 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1988 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1989 moderator: Deze gebruiker is moderator
1991 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1992 moderator: Moderatorrechten toekennen
1994 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1995 moderator: Moderatorrechten intrekken
1996 block_history: Actieve blokkades
1997 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
1999 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2000 activate_user: Deze gebruiker activeren
2001 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2002 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2003 hide_user: Gebruiker verbergen
2004 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2005 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2007 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2008 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2009 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2010 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2012 your location: Uw locatie
2013 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2016 title: Account bewerken
2017 my settings: Mijn instellingen
2018 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2019 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2020 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2021 external auth: 'Externe verificatie:'
2023 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2024 link text: wat is dit?
2026 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2027 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2028 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2029 enabled link text: wat is dit?
2030 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2032 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2033 public editing note:
2034 heading: Publiek bewerken
2035 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2036 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2037 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2038 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2039 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2040 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2041 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2042 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2043 nu standaard publiek.</li></ul>
2045 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2046 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2047 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2048 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2049 te lezen en te accepteren.
2050 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2052 link text: wat is dit?
2053 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2054 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2055 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2056 image: 'Afbeelding:'
2058 gravatar: Gravatar gebruiken
2059 link text: wat is dit?
2060 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2061 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2062 new image: Afbeelding toevoegen
2063 keep image: Huidige afbeelding behouden
2064 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2065 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2066 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2068 home location: 'Thuislocatie:'
2069 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2070 latitude: 'Breedtegraad:'
2071 longitude: 'Lengtegraad:'
2072 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2073 save changes button: Wijzigingen opslaan
2074 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2075 return to profile: Terug naar profiel
2076 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2077 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2078 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2080 heading: Controleer uw e-mail
2081 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2082 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2083 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2084 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2087 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2088 already active: Deze account is al bevestigd.
2089 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2090 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2091 opnieuw laten verzenden</a>.
2093 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2094 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2095 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2096 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2097 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2099 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2100 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2103 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2104 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2105 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2107 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2109 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2111 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2112 button: Als vriend toevoegen
2113 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2114 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2115 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2117 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2118 button: Als vriend verwijderen
2119 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2120 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2122 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2128 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2129 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2130 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2131 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2132 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2133 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2134 empty: Geen gebruikers gevonden
2136 title: Gebruiker opgeschort
2137 heading: Account opgeschort
2138 webmaster: webmaster
2140 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2141 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2143 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2144 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2145 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2146 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2147 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2149 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2150 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2151 formulier een account aanmaken.
2152 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2153 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2156 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2158 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2159 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2160 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2161 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2164 title: Toekennen rechten bevestigen
2165 heading: Toekennen rechten bevestigen
2166 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2169 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2170 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2172 title: Intrekken rechten bevestigen
2173 heading: Intrekken rechten bevestigen
2174 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2177 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2178 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2181 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2183 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2185 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2186 back: Terug naar de index
2188 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2189 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2190 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2191 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2192 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2194 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2196 submit: Blokkade instellen
2197 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2198 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2199 deze correspondentie.
2200 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2201 back: Alle blokkades bekijken
2203 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2204 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2205 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2206 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2207 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2209 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2211 submit: Blokkade bijwerken
2212 show: Blokkade bekijken
2213 back: Alle blokkades bekijken
2214 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2216 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2217 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2219 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2220 en geef deze de tijd om te reageren.
2221 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2223 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2225 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2226 kan wijzigingen aanbrengen.
2227 success: De blokkade is bijgewerkt.
2229 title: Gebruikersblokkades
2230 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2231 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2233 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2234 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2235 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2236 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2237 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2239 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2242 other: '%{count} uur'
2247 confirm: Weet u het zeker?
2248 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2249 creator_name: Auteur
2250 reason: Reden voor blokkade
2252 revoker_name: Ingetrokken door
2253 not_revoked: (niet ingetrokken)
2254 showing_page: Pagina %{page}
2258 time_future: Vervalt over %{time}.
2259 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2260 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2262 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2264 title: Blokkades voor %{name}
2265 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2266 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2268 title: Blokkades door %{name}
2269 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2270 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2272 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2273 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2274 time_future: Vervalt over %{time}
2275 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2277 ago: '%{time} geleden'
2282 confirm: Weet u het zeker?
2283 reason: 'Reden voor blokkade:'
2284 back: Alle blokkades bekijken
2285 revoker: 'Ingetrokken door:'
2286 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2289 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2290 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2291 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2292 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2293 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2294 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2295 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2296 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2298 title: OpenStreetMap opmerkingen
2299 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2300 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2301 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2302 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2303 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2304 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2305 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2308 full: Volledige opmerking
2310 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2311 heading: Opmerkingen van %{user}
2312 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2315 description: Beschrijving
2316 created_at: Aangemaakt op
2317 last_changed: Laatste wijziging
2318 ago_html: '%{when} geleden'
2325 link: Koppeling of HTML
2327 short_link: Korte link
2330 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2333 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2334 download: Downloaden
2335 short_url: Korte URL
2336 include_marker: Marker opnemen
2337 center_marker: Kaart centreren op de marker
2338 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2339 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2340 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2342 report_problem: Probleem melden
2346 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2352 title: Uw locatie weergeven
2353 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2356 cycle_map: Fietskaart
2357 transport_map: Transportkaart
2361 notes: Opmerkingen bij kaart
2363 gps: Openbare GPS-traces
2364 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2366 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2367 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2369 edit_tooltip: Kaart bewerken
2370 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2371 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2372 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2373 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2374 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2375 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2376 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2380 subscribe: Abonneren
2381 unsubscribe: Uitschrijven
2382 hide_comment: verbergen
2383 unhide_comment: zichtbaar maken
2386 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2387 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2388 en beschrijf het probleem.
2389 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2390 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2391 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2392 add: Opmerking toevoegen
2394 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2395 die moeten worden gecontroleerd.
2398 reactivate: Opnieuw activeren
2399 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2401 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2406 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2407 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2408 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2409 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2410 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2411 mapquest_foot: Te voet (MapQuest)
2412 osrm_car: Auto (OSRM)
2414 directions: Routebeschrijving
2417 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2418 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2420 continue_without_exit: Verder op %{name}
2421 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2422 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2423 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2424 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2425 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2426 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2427 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2428 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2429 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2430 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2431 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2432 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2433 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2434 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2435 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2436 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2437 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2438 via_point_without_exit: (via punt)
2439 follow_without_exit: Volg %{name}
2440 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2441 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2442 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2443 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2444 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2445 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2446 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2447 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2448 turn_left_with_exit: Op de rotonde linksaf naar %{name}
2449 slight_left_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar links naar %{name}
2450 turn_right_with_exit: Op de rotonde rechtsaf naar %{name}
2451 slight_right_with_exit: Op de rotonde flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2452 continue_with_exit: Op de rotonde rechtdoor naar %{name}
2454 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2460 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2461 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2462 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2464 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2465 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2466 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2467 show_address: Toon adres
2468 query_features: Opvragen van kenmerken
2469 centre_map: Centreer de kaart hier
2472 description: Beschrijving
2473 heading: Redigering bewerken
2474 submit: Redigering opslaan
2475 title: Redigering bewerken
2477 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2478 heading: Lijst met redigeringen
2479 title: Lijst met redigeringen
2481 description: Beschrijving
2482 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2483 submit: Redigering maken
2484 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2486 description: 'Beschrijving:'
2487 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2488 title: U bekijkt een redigering
2490 edit: Redigering bewerken
2491 destroy: Redigering verwijderen
2492 confirm: Weet u het zeker?
2494 flash: Redigering aangemaakt.
2496 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2498 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2499 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2500 flash: De redigering is vernietigd.
2501 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.