1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av dina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 area_to_export: Område som ska exporteras
377 manually_select: Välj ett annat område manuellt
378 format_to_export: Format för export
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
380 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
381 embeddable_html: Inbäddad HTML
383 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
384 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 Database License</a> (ODbL).
387 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
388 av de källor som anges nedan:'
389 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
390 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
391 källor för nedladdningar av bulkdata:'
394 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
397 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
399 title: Geofabrik Downloads
400 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
403 title: Metro Extracts
404 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
407 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
412 image_size: Bildstorlek
414 add_marker: Lägg till markör på kartan
418 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
419 export_button: Exportera
423 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 search_osm_nominatim:
439 station: Linbanestation
443 airstrip: Landningsbana
447 helipad: Helikopterplatta
448 parking_position: Parkeringsplats
449 runway: Landningsbana
453 animal_shelter: Djurhemmet
454 arts_centre: Konstcenter
460 bicycle_parking: Cykelparkering
461 bicycle_rental: Cykeluthyrning
462 biergarten: Uteservering
463 boat_rental: Båtuthyrning
465 bureau_de_change: Växlingskontor
466 bus_station: Busstation
468 car_rental: Biluthyrning
472 charging_station: Laddningsstation
473 childcare: Barnomsorg
478 community_centre: Allaktivitetshus
480 crematorium: Krematorium
483 drinking_water: Dricksvatten
484 driving_school: Körskola
487 ferry_terminal: Färjeterminal
488 fire_station: Brandstation
489 food_court: Food Court
493 grave_yard: Begravningsplats
495 hunting_stand: Jakttorn
503 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
505 nursing_home: Vårdhem
507 parking: Parkeringsplats
508 parking_entrance: Parkeringsinfart
509 parking_space: Parkeringsplats
511 place_of_worship: Plats för tillbedjan
514 post_office: Postkontor
518 public_building: Offentlig byggnad
519 recycling: Återvinningsstation
520 restaurant: Restaurang
521 retirement_home: Äldreboende
527 social_centre: Nöjescenter
528 social_club: Kamratförening
529 social_facility: Socialtjänst
531 swimming_pool: Simbassäng
533 telephone: Telefonkiosk
537 university: Universitet
538 vending_machine: Varuautomat
539 veterinary: Veterinärkirurgi
540 village_hall: Byastuga
541 waste_basket: Papperskorg
542 waste_disposal: Avfallshantering
543 youth_centre: Ungdomscenter
545 administrative: Administrativ gräns
546 census: Folkräkningsgräns
547 national_park: Nationalpark
548 protected_area: Skyddat område
551 boardwalk: Strandpromenad
561 electrician: Elektriker
562 gardener: Trädgårdsmästare
564 photographer: Fotograf
568 "yes": Hantverksbutik
570 ambulance_station: Ambulansstation
571 assembly_point: Mötesplats
572 defibrillator: Defibrillator
573 landing_site: Nödlandningsplats
577 abandoned: Övergiven motorväg
579 bus_guideway: Spårbussväg
580 bus_stop: Busshållplats
581 construction: Väg under byggnad
585 emergency_access_point: Utryckningsplats
588 give_way: Väjningspliktsskylt
589 living_street: Gångfartsområde
592 motorway_junction: Motorvägskorsning
593 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
597 primary: Riksväg (primär väg)
598 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
599 proposed: Föreslagen väg
601 residential: Bostadsgata
604 secondary: Länsväg (sekundärväg)
605 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
607 services: Rastplats-väg
608 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
611 street_lamp: Gatlykta
613 tertiary_link: Landsväg
615 traffic_signals: Trafiksignaler
618 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
619 turning_loop: Vändslinga
620 unclassified: Oklassificerad väg
623 archaeological_site: Arkeologisk plats
624 battlefield: Slagfält
625 boundary_stone: Gränssten
626 building: Historisk byggnad
631 citywalls: Stadsmurar
637 memorial: Minnesmärke
639 mine_shaft: Gruvschakt
641 roman_road: Romersk väg
646 wayside_cross: Landmärke
647 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
649 "yes": Historisk plats
653 allotments: Kolonilotter
655 brownfield: Outvecklat område
656 cemetery: Begravningsplats
657 commercial: Kommersiellt område
658 conservation: Naturskyddsområde
659 construction: Byggarbetsplats
661 farmland: Jordbruksmark
666 greenfield: Outvecklat område
667 industrial: Industriområde
670 military: Militärområde
672 orchard: Fruktträdgård
675 recreation_ground: Rekreationsområde
677 reservoir_watershed: Vattenreservoar
678 residential: Bostadsområde
681 village_green: Landsbypark
683 "yes": Markanvändning
694 golf_course: Golfbana
695 horse_riding: Ridning
698 miniature_golf: Minigolf
699 nature_reserve: Naturreservat
703 recreation_ground: Rekreationsområde
707 sports_centre: Sporthall
709 swimming_pool: Simbassäng
711 water_park: Vattenpark
717 breakwater: Vågbrytare
724 embankment: Fördämning
732 mineshaft: Gruvschakt
733 petroleum_well: Oljebrunn
737 storage_tank: Lagringstank
738 surveillance: Övervakning
740 wastewater_plant: Avfallsfabrik
741 watermill: Vattenkvarn
742 water_tower: Vattentorn
744 water_works: Vattenreningsverk
749 airfield: Militärt flygfält
759 cave_entrance: Grottmynning
796 administrative: Administration
799 educational_institution: Utbildningsanstalt
800 employment_agency: Bemanningsföretag
801 estate_agent: Fastighetsmäklare
802 government: Statligt kontor
803 insurance: Försäkringskassa
806 ngo: Icke-statligt kontor
807 telecommunication: Telefonbolagskontor
808 travel_agent: Resebyrå
811 allotments: Kolonilotter
822 isolated_dwelling: Enslig bostad
825 neighbourhood: Grannskap
831 subdivision: Underavdelning
834 unincorporated_area: Kommunfritt område
838 abandoned: Övergiven järnväg
839 construction: Järnväg under anläggande
840 disused: Nedlagd järnväg
843 junction: Järnvägsknutpunkt
844 level_crossing: Järnvägskorsning
845 light_rail: Snabbspårväg
846 miniature: Miniatyrjärnväg
847 monorail: Enspårsbana
848 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
850 preserved: Bevarad järnväg
851 proposed: Föreslagen järnväg
854 stop: Järnvägshållplats
856 subway_entrance: Tunnelbaneingång
857 switch: Järnvägsväxel
859 tram_stop: Spårvagnshållplats
862 antiques: Antikviteter
865 beauty: Skönhetssalong
866 beverages: Dryckesbutik
873 car_repair: Bilverkstad
875 charity: Välgörenhetsbutik
879 confectionery: Godisbutik
881 copyshop: Kopieringsfirma
883 deli: Delikatessbutik
884 department_store: Varuhus
885 discount: Lågprisbutik
886 doityourself: Gör-det-själv
887 dry_cleaning: Kemtvätt
888 electronics: Elektronikbutik
889 estate_agent: Egendomsmäklare
895 funeral_directors: Begravningsentreprenör
898 garden_centre: Trädgårdshandel
901 greengrocer: Grönsakshandlare
902 grocery: Livsmedelsbutik
906 houseware: Husvaruhandel
907 interior_decoration: Heminredning
910 kitchen: Kökshandlare
911 laundry: Tvättservice
916 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
917 motorcycle: Motorcykelhandlare
919 newsagent: Tidningskiosk
921 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
922 outdoor: Friluftsbutik
924 pawnbroker: Pantlånare
929 second_hand: Second hand-butik
932 stationery: Pappershandel
933 supermarket: Snabbköp
938 travel_agency: Resebyrå
940 variety_store: Varuhus
945 alpine_hut: Fjällstuga
948 attraction: Attraktion
949 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
951 camp_site: Campingplats
952 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
955 guest_house: Gäststuga
958 information: Turistinformation
961 picnic_site: Picknickplats
962 theme_park: Nöjespark
963 viewpoint: Utsiktspunkt
966 building_passage: Byggpassage
970 artificial: Artificiellt vattendrag
974 derelict_canal: Nerlagd kanal
985 waterfall: Vattenfall
995 level10: Förortsgräns
998 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1000 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1006 no_results: Inga resultat hittades
1007 more_results: Fler resultat
1010 title: OpenStreetMap
1012 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1013 home: Gå till hemposition
1016 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1017 sign_up: Skapa ett konto
1018 start_mapping: Börja kartläggning
1019 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1024 export_data: Exportera data
1025 gps_traces: GPS-spår
1026 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1027 user_diaries: Användardagböcker
1028 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1029 edit_with: Redigera med %{editor}
1030 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1031 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1032 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1033 och fri att använda under en öppen licens.
1034 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1035 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1036 partners_ucl: University College London
1037 partners_ic: Imperial College London
1038 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1039 partners_partners: partners
1040 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1041 databasunderhåll pågår.
1042 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1043 databasunderhåll pågår.
1044 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1047 copyright: Upphovsrätt
1048 community: Gemenskap
1049 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1050 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1051 foundation: Stiftelsen
1052 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1054 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1060 title: Om denna översättning
1061 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1062 har den engelska texten företräde
1063 english_link: det engelska originalet
1065 title: Om denna sida
1066 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1067 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1068 och %{mapping_link}.
1069 native_link: svensk version
1070 mapping_link: börja kartlägga
1072 title_html: Upphovsrätt och licens
1074 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1075 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1076 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1078 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1079 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1080 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1081 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1082 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1083 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1085 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1086 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1087 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1088 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1090 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1091 bidragsgivare”.
1093 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1094 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1095 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1096 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1097 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1098 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1099 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1100 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1102 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1104 attribution_example:
1105 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1106 title: Exempel på källhänvisning.
1107 more_title_html: Mer information
1109 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1110 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1112 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1113 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1114 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1115 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1116 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1117 contributors_intro_html: |-
1118 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1119 öppna data från nationella karttjänster,
1121 contributors_at_html: |-
1122 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1123 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1124 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1125 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1126 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1127 contributors_ca_html: |-
1128 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1129 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1130 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1131 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1133 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1134 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1135 contributors_fr_html: |-
1136 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1137 från Direction Générale des Impôts.
1138 contributors_nl_html: |-
1139 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1140 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1141 contributors_nz_html: |-
1142 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1143 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1144 contributors_si_html: |-
1145 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1146 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1147 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1148 (offentlig information i Slovenien).
1149 contributors_za_html: |-
1150 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1151 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1152 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1153 contributors_gb_html: |-
1154 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1155 Survey data © Crown copyright and database right
1157 contributors_footer_1_html: |-
1158 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1159 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1160 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1161 på OpenStreetMaps wiki.
1162 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1163 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1164 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1165 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1166 infringement_1_html: |-
1167 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1168 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1169 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1170 infringement_2_html: |-
1171 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1172 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1173 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1174 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1175 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1176 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1177 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1178 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1181 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1182 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1183 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1185 title: Vad finns på kartan
1186 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1187 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1188 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1189 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1190 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1191 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1192 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1193 online eller på papper.
1195 title: Grundläggande termer för kartering
1196 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1197 som kan vara bra att förstå.
1198 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1199 du kan använda för att ändra i kartan.
1200 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1201 restaurang eller ett träd.
1202 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1203 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1204 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1205 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1208 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1209 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1210 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1211 på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1212 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1215 title: Några frågor?
1216 paragraph_1_html: |-
1217 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1218 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1219 start_mapping: Börja kartlägga
1221 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1222 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1223 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1224 paragraph_2_html: |-
1225 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1226 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1228 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1230 title: Hur man kan hjälpa till
1232 title: Gå med i gemenskapen
1233 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1234 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1235 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1237 instructions_html: |-
1238 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1239 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1240 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1242 title: Andra farhågor
1243 explanation_html: |-
1244 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1245 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1246 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1249 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1250 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1251 dokumentera frågor gällande kartering.
1254 title: Välkommen till OSM
1255 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1257 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1258 title: Guide för nybörjare
1259 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1261 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1262 title: help.openstreetmap.org
1263 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1264 förekommande frågor.
1267 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1268 av lokala eller regionala e-postlistor.
1271 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1275 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1278 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1279 kartor och andra tjänster.
1281 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1282 title: wiki.openstreetmap.org
1283 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1286 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1287 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1289 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1290 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1292 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1293 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1294 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1295 OSM är korrekt och uppdaterad.
1296 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1297 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer
1298 varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer
1299 som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1300 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1301 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1302 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1304 open_data_title: Öppna data
1305 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1306 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1307 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1308 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1309 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1310 legal_title: Juridik
1311 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1312 href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1313 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1314 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1315 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1316 \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1317 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1318 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1319 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1320 varumärken av OSMF</a>."
1321 partners_title: Partners
1323 diary_comment_notification:
1324 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1326 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1328 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1329 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1330 message_notification:
1332 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1334 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1336 friend_notification:
1338 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1339 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1340 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1341 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1344 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1345 with_description: med beskrivningen
1346 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1347 and_no_tags: och inga taggar.
1349 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1350 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1351 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1352 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1354 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1355 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1358 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1360 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1361 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1362 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1364 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1365 om hur du kommer igång.
1367 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1368 email_confirm_plain:
1370 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1371 på %{server_url} till %{new_address}.
1372 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1375 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1376 till %{new_address}.
1377 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1379 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1380 lost_password_plain:
1382 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1383 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1384 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1388 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1389 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1390 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1392 note_comment_notification:
1393 anonymous: En anonym användare
1396 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1397 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1398 du är intresserad av'
1399 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1400 i närheten av %{place}.'
1401 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1402 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1404 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1405 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1407 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1409 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1410 Anteckningen är nära %{place}.'
1412 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1413 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1414 som du är intresserad av'
1415 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1417 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1418 på. Noteringen är nära %{place}.'
1419 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1420 changeset_comment_notification:
1424 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1425 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1426 du är intresserad av'
1427 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1429 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1430 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1431 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1432 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1433 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1434 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1435 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1439 my_inbox: Min inkorg
1441 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1443 one: '%{count} nytt meddelande'
1444 other: '%{count} nya meddelanden'
1446 one: '%{count} gammalt meddelande'
1447 other: '%{count} gamla meddelanden'
1451 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1452 %{people_mapping_nearby_link}?
1453 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1455 unread_button: Markera som oläst
1456 read_button: Markera som läst
1458 delete_button: Radera
1460 title: Skicka meddelande
1461 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1465 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1466 message_sent: Meddelande skickat
1467 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1468 en stund innan du försöker igen.
1470 title: Inget sådant meddelande
1471 heading: Inget sådant meddelande
1472 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1475 my_inbox: Min %{inbox_link}
1479 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1480 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1484 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1485 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1486 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1488 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1489 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1492 title: Läs meddelande
1497 unread_button: Markera som oläst
1498 delete_button: Radera
1501 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1502 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1503 användare för att läsa det.
1504 sent_message_summary:
1505 delete_button: Radera
1507 as_read: Meddelandet markerat som läst
1508 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1510 deleted: Meddelande raderat
1513 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1514 har du inaktiverat JavaScript.
1515 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1516 permalink: Permanent länk
1518 createnote: Lägg till en anteckning
1520 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1522 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1523 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1525 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1526 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1527 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1528 user_page_link: användarsida
1529 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1530 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1531 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1532 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1533 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1534 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1535 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1536 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1537 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1538 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1539 2, bör du klicka på spara.)
1540 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1541 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1542 för den här funktionen.
1544 search_results: Sökresultat
1548 get_directions: Få vägbeskrivningar
1549 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1552 where_am_i: Var är detta?
1553 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1555 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1561 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1562 primary: Primär väg (riksväg)
1563 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1564 unclassified: Oklassificerad väg
1568 cycleway_national: Nationell cykelväg
1569 cycleway_regional: Regional cykelväg
1570 cycleway_local: Lokal cykelväg
1586 admin: Administrativ gräns
1591 resident: Bostadsområde
1595 retail: Område för Detaljhandel
1596 industrial: Industriellt område
1597 commercial: Kommersiellt område
1603 brownfield: Förfallen industritomt
1604 cemetery: Begravningsplats
1605 allotments: Koloniträdgårdar
1607 centre: Idrottsanläggning
1608 reserve: Naturreservat
1609 military: Militärområde
1613 building: Viktig byggnad
1614 station: Järnvägsstation
1618 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1619 bridge: Svarta kanter = bro
1620 private: Privat tillgång
1621 destination: Förbjuden genomfart
1622 construction: Vägar under konstruktion
1623 bicycle_shop: Cykelaffär
1624 bicycle_parking: Cykelparkering
1628 preview: Förhandsgranska
1630 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1633 subheading: Underrubrik
1634 unordered: Osorterad lista
1635 ordered: Sorterad lista
1636 first: Första objektet
1637 second: Andra objektet
1645 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1646 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1647 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1648 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1651 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1652 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1653 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1656 title: Redigerar spår %{name}
1657 heading: Redigerar spår %{name}
1658 filename: 'Filnamn:'
1660 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1662 start_coord: 'Startkoordinat:'
1666 description: 'Beskrivning:'
1668 tags_help: kommaseparerad
1669 save_button: Spara ändringar
1670 visibility: 'Synlighet:'
1671 visibility_help: vad betyder detta?
1673 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1674 description: 'Beskrivning:'
1676 tags_help: kommaseparerad
1677 visibility: 'Synlighet:'
1678 visibility_help: vad betyder detta?
1679 upload_button: Uppladdning
1682 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1683 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1684 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1686 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1687 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1688 kön för andra användare.
1689 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1690 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1691 kön för andra användare.
1695 title: Visar GPS-spår %{name}
1696 heading: Visar GPS-spår %{name}
1698 filename: 'Filnamn:'
1700 uploaded: 'Uppladdad:'
1702 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1706 description: 'Beskrivning:'
1709 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1710 delete_track: Radera detta GPS-spår
1711 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1712 visibility: 'Synlighet:'
1714 showing_page: Sida %{page}
1715 older: Äldre GPS-spår
1716 newer: Nyare GPS-spår
1719 count_points: '%{count} punkter'
1720 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1722 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1723 view_map: Visa karta
1725 edit_map: Redigera karta
1727 identifiable: IDENTIFIERBAR
1734 public_traces: Publika GPS-spår
1735 your_traces: Dina GPS-spår
1736 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1737 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1738 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1739 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1740 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1742 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1744 made_public: GPS-spår offentliggjort
1746 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1748 heading: GPX-lagring offline
1749 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1751 title: OpenStreetMap GPS-spår
1753 description_with_count:
1754 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1755 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1756 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1759 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1760 innan du fortsätter.
1762 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1764 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1765 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1767 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1768 för att få reda på mer.
1769 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1770 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1771 men du måste titta på dem.
1774 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1775 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1776 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1777 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1778 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1779 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1780 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1781 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1782 allow_write_api: ändra på kartan.
1783 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1784 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1785 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1786 grant_access: Bevilja åtkomst
1788 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1789 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1790 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1792 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1793 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1795 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1797 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1799 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1802 title: Registrera ett nytt program
1805 title: Redigera ditt tillägg
1808 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1809 key: 'Konsumentnyckel:'
1810 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1811 url: 'URL för anropsnyckel:'
1812 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1813 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1814 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1815 edit: Redigera detaljer
1816 delete: Ta bort klient
1817 confirm: Är du säker?
1818 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1819 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1820 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1821 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1822 allow_write_api: ändra kartan.
1823 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1824 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1825 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1827 title: Mina OAuth-detaljer
1828 my_tokens: Mina auktoriserade program
1829 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1830 application: Applikationsnamn
1831 issued_at: Utfärdad den
1833 my_apps: Mina klientprogram
1834 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1835 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1836 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1837 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1838 register_new: Registrera din applikation
1841 required: Nödvändigt
1842 url: Programmets huvudadress
1843 callback_url: Återkopplingsadress
1844 support_url: Support-adress
1845 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1846 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1847 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1848 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1849 allow_write_api: ändra kartan.
1850 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1851 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1852 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1854 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1856 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1858 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1860 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1865 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1866 password: 'Lösenord:'
1867 openid: '%{logo} OpenID:'
1868 remember: Kom ihåg mig
1869 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1870 login_button: Logga in
1871 register now: Registrera dig nu
1872 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1874 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1875 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1876 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1878 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1879 no account: Har du inget konto?
1880 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1881 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1882 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1883 account is suspended: |-
1884 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1885 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1886 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1887 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1890 title: Logga in med OpenID
1891 alt: Logga in med en OpenID-URL
1893 title: Logga in med Google
1894 alt: Logga in med ett Google OpenID
1896 title: Logga in med Facebook
1897 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1899 title: Logga in med Windows Live
1900 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1902 title: Logga in med GitHub
1903 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1905 title: Logga in med Wikipedia
1906 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1908 title: Logga in med Yahoo
1909 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1911 title: Logga in med Wordpress
1912 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1914 title: Logga in med AOL
1915 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1918 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1919 logout_button: Logga ut
1921 title: Förlorat lösenord
1922 heading: Glömt lösenord?
1923 email address: 'E-postadress:'
1924 new password button: Återställ lösenord
1925 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1926 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1927 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1928 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1930 title: Återställ lösenord
1931 heading: Återställ lösenord för %{user}
1932 password: 'Lösenord:'
1933 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1934 reset: Återställ lösenord
1935 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1936 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1939 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1941 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1942 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1944 header: Fri och redigerbar
1946 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1947 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1948 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1949 email address: 'E-postadress:'
1950 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1951 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1952 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1954 display name: 'Visat namn:'
1955 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1956 detta senare i inställningarna.
1957 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1958 password: 'Lösenord:'
1959 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1960 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1961 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1962 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1963 continue: Skapa ett konto
1964 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1966 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1967 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1969 title: Villkor för deltagare
1970 heading: Villkor för deltagare
1971 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1972 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1974 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1976 consider_pd_why: vad är det här?
1977 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1978 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1979 agree: Jag godkänner
1981 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1983 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1987 rest_of_world: Övriga världen
1989 title: Finns ingen sådan användare
1990 heading: Användaren %{user} finns inte
1991 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1992 eller så kanske länken är trasig.
1995 my diary: Min dagbok
1996 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1997 my edits: Mina redigeringar
1998 my traces: Mina GPS-spår
1999 my notes: Mina kartanteckningar
2000 my messages: Mina meddelanden
2001 my profile: Min profil
2002 my settings: Mina inställningar
2003 my comments: Mina kommentarer
2004 oauth settings: oauth-inställningar
2005 blocks on me: Blockeringar av mig
2006 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2007 send message: Skicka meddelande
2011 notes: Kartanteckningar
2012 remove as friend: Ta bort vän
2013 add as friend: Lägg till vän
2014 mapper since: 'Karterar sedan:'
2015 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2016 ct status: 'Användarvillkor:'
2017 ct undecided: Ej bestämda
2018 ct declined: Avböjda
2019 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2020 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2021 email address: 'E-post:'
2022 created from: 'Skapad från:'
2024 spam score: 'Spam-poäng:'
2025 description: Beskrivning
2026 user location: Användarposition
2027 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2029 settings_link_text: inställningar
2030 your friends: Dina vänner
2031 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2032 km away: '%{count}km bort'
2033 m away: '%{count}m bort'
2034 nearby users: Andra användare nära dig
2035 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2038 administrator: Den här användaren är en administratör
2039 moderator: Den här användaren är en moderator
2041 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2042 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2044 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2045 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2046 block_history: Aktiva blockeringar
2047 moderator_history: Utdelade blockeringar
2048 comments: Kommentarer
2049 create_block: Blockera denna användare
2050 activate_user: Aktivera denna användare
2051 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2052 confirm_user: Bekräfta denna användare
2053 hide_user: Dölj denna användare
2054 unhide_user: Sluta dölja användare
2055 delete_user: Radera denna användare
2057 friends_changesets: vänners ändringsset
2058 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2059 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2060 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2062 your location: Din position
2063 nearby mapper: Användare i närheten
2066 title: Redigera konto
2067 my settings: Mina inställningar
2068 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2069 new email address: 'Ny e-postadress:'
2070 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2071 external auth: 'Extern autentisering:'
2073 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2074 link text: vad är detta?
2076 heading: 'Offentlig redigering:'
2077 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2078 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2079 enabled link text: vad är detta?
2080 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2082 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2083 public editing note:
2084 heading: Offentlig redigering
2085 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2086 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2087 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2088 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2089 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2090 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2091 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2092 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2094 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2095 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2096 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2097 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2098 de nya bidragsvillkoren.
2099 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2100 är inom Public Domain.
2101 link text: vad är detta?
2102 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2103 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2104 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2107 gravatar: Använd Gravatar
2108 link text: vad är detta?
2109 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2110 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2111 new image: Lägg till en bild
2112 keep image: Behåll nuvarande bild
2113 delete image: Ta bort nuvarande bild
2114 replace image: Ersätt nuvarande bild
2115 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2116 home location: 'Hemposition:'
2117 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2118 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2119 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2120 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2121 save changes button: Spara ändringar
2122 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2123 return to profile: Återvänd till profil
2124 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2125 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2126 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2128 heading: Kontrollera din e-post!
2129 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2130 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2131 kan du sätta igång att kartera.
2132 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2135 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2136 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2137 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2138 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2141 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2142 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2143 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2144 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2145 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2147 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2148 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2151 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2152 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2153 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2155 flash success: Hemposition sparad
2157 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2159 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2160 button: Lägg till som vän
2161 success: '%{name} är nu din vän!'
2162 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2163 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2165 heading: Ta bort %{user} som vän?
2166 button: Ta bort som vän
2167 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2168 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2170 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2175 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2176 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2177 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2178 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2179 confirm: Bekräfta valda användare
2180 hide: Dölj valda användare
2181 empty: Inga användare hittades
2183 title: Kontot avstängt
2184 heading: Kontot avstängt
2185 webmaster: Webbmaster
2188 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2189 tvivelaktig aktivitet.
2192 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2193 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2196 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2197 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2198 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2199 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2200 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2202 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2204 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2205 med hjälp av formuläret nedan.
2207 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2208 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2209 med ditt ID i dina användarinställningar.
2212 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2213 du är inte administratör.
2214 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2215 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2216 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2217 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2220 title: Bekräfta rolltilldelning
2221 heading: Bekräfta rolltilldelning
2222 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2225 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2226 både användare och roll är korrekta.
2228 title: Bekräfta återkallning av roll
2229 heading: Bekräfta återkallning av roll
2230 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2233 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2234 att både användaren och rollen är korrekta.
2237 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2239 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2241 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2242 back: Tillbaka till index
2244 title: Skapa blockering på %{name}
2245 heading: Skapa blockering på %{name}
2246 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2247 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2248 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2249 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2250 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2251 submit: Skapa blockering
2252 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2253 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2255 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2256 back: Visa alla blockeringar
2258 title: Redigera blockering på %{name}
2259 heading: Redigera blockering på %{name}
2260 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2261 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2262 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2263 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2265 submit: Uppdatera blockering
2266 show: Visa denna blockering
2267 back: Visa alla blockeringar
2268 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2270 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2271 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2273 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2274 att svara innan du blockerar.
2275 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2276 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2278 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2280 success: Blockering uppdaterad.
2282 title: Användarblockeringar
2283 heading: Lista över användarblockeringar
2284 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2286 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2287 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2288 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2289 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2290 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2292 flash: Denna blockering har upphävts.
2295 other: '%{count} timmar'
2300 confirm: Är du säker?
2301 display_name: Blockerad användare
2302 creator_name: Skapare
2303 reason: Orsak till blockering
2305 revoker_name: Återkallad av
2306 not_revoked: (Inte återkallat)
2307 showing_page: Sida %{page}
2309 previous: « Föregående
2311 time_future: Slutar om %{time}.
2312 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2313 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2315 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2317 title: Blockeringar på %{name}
2318 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2319 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2321 title: Blockeringar av %{name}
2322 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2323 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2325 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2326 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2327 time_future: Upphör om %{time}
2328 time_past: Slutade för %{time} sedan
2330 ago: '%{time} sedan'
2335 confirm: Är du säker?
2336 reason: 'Anledning för blockering:'
2337 back: Se alla blockeringar
2338 revoker: 'Återställare:'
2339 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2342 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2343 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2344 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2345 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2346 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2347 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2348 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2349 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2351 title: OpenStreetMap-anteckningar
2352 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2353 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2354 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2355 opened: ny anteckning (nära %{place})
2356 commented: ny kommentar (nära %{place})
2357 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2358 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2361 full: Hela anteckningen
2363 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2364 heading: '%{user}s anteckningar'
2365 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2368 description: Beskrivning
2369 created_at: Skapades den
2370 last_changed: Senast ändrad
2371 ago_html: '%{when} sedan'
2378 link: Länk eller HTML
2380 short_link: Kort länk
2383 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2386 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2389 include_marker: Lägg till markör
2390 center_marker: Centrera kartan på markören
2391 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2392 view_larger_map: Visa större karta
2393 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2395 report_problem: Rapportera ett problem
2399 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2405 title: Visa min position
2406 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2409 cycle_map: Cykelkarta
2410 transport_map: Transportkarta
2414 notes: Kartanteckningar
2416 gps: Offentliga GPS-spår
2417 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2419 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2420 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2422 edit_tooltip: Redigera kartan
2423 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2424 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2425 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2426 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2427 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2428 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2429 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2433 subscribe: Prenumerera
2434 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2436 unhide_comment: Sluta dölja
2439 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2440 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2441 en kommentar som förklarar problemet.
2442 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2443 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2444 kartor eller kataloger.
2445 add: Lägg till anteckning
2447 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2448 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2451 reactivate: Återaktivera
2452 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2454 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2459 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2460 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2461 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2462 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2463 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2464 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2465 osrm_car: Bil (OSRM)
2467 directions: Vägbeskrivning
2470 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2471 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2473 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2474 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2475 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2476 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2477 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2478 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2479 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2480 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2481 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2482 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2483 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2484 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2485 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2486 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2487 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2488 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2489 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2490 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2491 via_point_without_exit: (via punkt)
2492 follow_without_exit: Följ %{name}
2493 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2494 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2495 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2496 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2497 destination_without_exit: Nå destination
2498 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2499 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2500 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2501 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2502 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2503 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2504 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2505 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2507 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2513 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2514 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2515 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2517 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2518 directions_to: Vägbeskrivning hit
2519 add_note: Lägg till en anteckning här
2520 show_address: Visa adress
2521 query_features: Sökfunktioner
2522 centre_map: Centrera kartan här
2525 description: Beskrivning
2526 heading: Redigera redaktering
2527 submit: Spara redaktering
2528 title: Redigera redaktering
2530 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2531 heading: Lista över redakteringar
2532 title: Lista över redakteringar
2534 description: Beskrivning
2535 heading: Ange information för ny redaktering
2536 submit: Skapa redaktering
2537 title: Skapa ny redaktering
2539 description: 'Beskrivning:'
2540 heading: Visa redaktering "%{title}"
2541 title: Visa redaktering
2543 edit: Redigera denna redaktering
2544 destroy: Ta bort denna redaktering
2545 confirm: Är du säker?
2547 flash: Redaktering skapad.
2549 flash: Ändringarna sparade.
2551 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2552 denna redaktering innan den förstörs.
2553 flash: Redaktering förstörd.
2554 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.