]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Move caching of reverse geocodes to describe_location
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 bs: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primalac
24         sender: Pošiljalac
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Ime za prikaz
39         email: E-mail
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Set promjena: %{id}"
79       changesetxml: XML seta promjena
80       feed: 
81         title: Set promjena %{id}
82         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
83       osmchangexml: osmChange XML
84       title: Set promjena
85     changeset_details: 
86       belongs_to: "Pripada:"
87       bounding_box: "Okvir obuhvata:"
88       box: okvir
89       closed_at: "Zatvoreno:"
90       created_at: "Napravljeno:"
91       has_nodes: 
92         few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
93         one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
94         other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
95       has_relations: 
96         few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
97         one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
98         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
99       has_ways: 
100         few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
101         many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
102         one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
103         other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
104       no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
105       show_area_box: Prikaži okvir područja
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Komentar:"
108       deleted_at: "Izbrisano:"
109       deleted_by: "Izbrisano od strane:"
110       edited_at: "Uređeno:"
111       edited_by: "Uređeno od strane:"
112       in_changeset: "U setu promjena:"
113       version: "Verzija:"
114     containing_relation: 
115       entry: Relacija %{relation_name}
116       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
117     map: 
118       deleted: Izbrisano
119       edit: 
120         area: Urediti područje
121         node: Urediti čvor
122         relation: Urediti relaciju
123         way: Urediti putanju
124       larger: 
125         area: Pogledati područje na većoj karti
126         node: Pogledati čvor na većoj karti
127         relation: Pogledati relaciju na većoj karti
128         way: Pogledati putanju na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
133         next_node_tooltip: Sljedeći čvor
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeća putanja
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
137         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
144     node: 
145       download_xml: Preuzmi XML
146       edit: Urediti čvor
147       node: Čvor
148       node_title: "Čvor: %{node_name}"
149       view_history: Pregled historije
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinate:"
152       part_of: "Dio od:"
153     node_history: 
154       download_xml: Preuzmi XML
155       node_history: Historija čvora
156       node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
157       view_details: Vidjeti detalje
158     not_found: 
159       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
160       type: 
161         changeset: Set promjena
162         node: čvor
163         relation: relacija
164         way: putanja
165     paging_nav: 
166       of: od
167       showing_page: Prikazana stranica
168     redacted: 
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
170       redaction: Redakcija %{id}
171       type: 
172         node: čvor
173         relation: relacija
174         way: putanja
175     relation: 
176       download_xml: Preuzeti XML
177       relation: Relacija
178       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
179       view_history: Pregled historije
180     relation_details: 
181       members: "Članovi:"
182       part_of: "Dio od:"
183     relation_history: 
184       download_xml: Preuzeti XML
185       relation_history: Historija relacije
186       relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
187       view_details: Vidjeti detalje
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
190       type: 
191         node: Čvor
192         relation: Relacija
193         way: Putanja
194     start: 
195       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
196       view_data: Prikazati podatke za trenutni prikaz karte
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Podaci
199       data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
200       details: Detalji
201       drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
202       edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
203       hide_areas: Sakriti područja
204       history_for_feature: Historija za %{feature}
205       load_data: Učitati podatke
206       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
207       loading: Učitavanje...
208       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
209       object_list: 
210         api: Preuzeti ovo područje iz API
211         back: Prikazati spisak objekata
212         details: Detalji
213         heading: Spisak objekata
214         history: 
215           type: 
216             node: Čvor %{id}
217             way: Putanja %{id}
218         selected: 
219           type: 
220             node: Čvor %{id}
221             way: Putanja %{id}
222         type: 
223           node: Čvor
224           way: Putanja
225       private_user: privatni korisnik
226       show_areas: Prikazati područja
227       show_history: Prikazati historiju
228       unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
229       wait: Pričekajte...
230       zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
231     tag_details: 
232       tags: "Oznake:"
233       wiki_link: 
234         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
235         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
236       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
237     timeout: 
238       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
239       type: 
240         changeset: Set promjena
241         node: čvor
242         relation: relacija
243         way: putanja
244     way: 
245       download_xml: Preuzeti XML
246       edit: Urediti putanju
247       view_history: Pregled historije
248       way: Putanja
249       way_title: "Putanja: %{way_name}"
250     way_details: 
251       also_part_of: 
252         one: takođe dio putanje %{related_ways}
253         other: takođe dio putanja %{related_ways}
254       nodes: "Čvorovi:"
255       part_of: "Dio od:"
256     way_history: 
257       download_xml: Preuzeti XML
258       view_details: Prikazati detalje
259       way_history: Historija putanje
260       way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Anonimno
264       big_area: (veliko)
265       no_comment: (ništa)
266       no_edits: (nema uređivanja)
267       show_area_box: Prikazati okvir područja
268       still_editing: (još uređuje)
269       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Sljedeća »
272       previous: « Prethodna
273       showing_page: Prikaz stranice %{page}
274     changesets: 
275       area: Područje
276       comment: Komentar
277       id: ID
278       saved_at: Spremljeno
279       user: Korisnik
280     list: 
281       description: Nedavne izmjene
282       description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
283       description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
284       description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
285       description_user: Setovi promjena od %{user}
286       description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
287       empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
288       empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
289       heading: Setovi promjena
290       heading_bbox: Setovi promjena
291       heading_friend: Setovi promjena
292       heading_nearby: Setovi promjena
293       heading_user: Setovi promjena
294       heading_user_bbox: Setovi promjena
295       title: Setovi promjena
296       title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
297       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
298       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
299       title_user: Setovi promjena od %{user}
300       title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
301     timeout: 
302       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
303   diary_entry: 
304     comments: 
305       ago: "%{ago} prije"
306       comment: Komentar
307       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
308       newer_comments: Noviji komentari
309       older_comments: Stariji komentari
310       post: Post
311       when: Kada
312     diary_comment: 
313       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
314       confirm: Potvrditi
315       hide_link: Sakriti ovaj komentar
316     diary_entry: 
317       comment_count: 
318         one: 1 komentar
319         other: "%{count} komentara"
320       comment_link: Komentirati ovaj zapis
321       confirm: Potvrditi
322       edit_link: Urediti ovaj unos
323       hide_link: Sakriti ovaj unos
324       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
325       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
326     edit: 
327       body: "Tijelo:"
328       language: "Jezik:"
329       latitude: Geografska širina (Latitude)
330       location: "Lokacija:"
331       longitude: Geografska dužina (Longitude)
332       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
333       save_button: Spremiti
334       subject: "Predmet:"
335       title: Urediti unos u dnevniku
336       use_map_link: korisititi kartu
337     feed: 
338       all: 
339         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
340         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
341       language: 
342         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
343         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
344       user: 
345         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
346         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
347     list: 
348       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
349       new: Novi unos u dnevnik
350       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
351       newer_entries: Noviji unosi
352       no_entries: Nema unosa u dnevniku
353       older_entries: Stariji unosi
354       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
355       title: Dnevnici korisnika
356       title_friends: Dnevnici prijatelja
357       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
358       user_title: Dnevnik od %{user}
359     location: 
360       edit: Urediti
361       location: "Lokacija:"
362       view: Pogledati
363     new: 
364       title: Novi unos u dnevnik
365     no_such_entry: 
366       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
367       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
368       title: Nema takvog unosa u dnevnik
369     view: 
370       leave_a_comment: Ostaviti komentar
371       login: Prijava
372       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
373       save_button: Spremiti
374       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
375       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
376   editor: 
377     default: Zadano (currently %{name})
378     potlatch: 
379       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
380       name: Potlatch 1
381     potlatch2: 
382       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
383       name: Potlatch 2
384     remote: 
385       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
386       name: Udaljena kontrola
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Dodati marker na kartu
390       area_to_export: Područje za izvoz
391       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
392       export_button: Izvoz
393       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
394       format: Format
395       format_to_export: Format za izvoz
396       image_size: Veličina slike
397       latitude: "Lat:"
398       licence: Dozvola
399       longitude: "Lon:"
400       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
401       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
402       max: najviše
403       options: Opcije
404       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
405       output: Izlaz
406       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
407       scale: Skala
408       too_large: 
409         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
410         heading: Područje je preveliko
411       zoom: Uvećanje
412     start_rjs: 
413       add_marker: Dodati marker na kartu
414       change_marker: Promjeniti poziciju markera
415       click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
416       drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
417       export: Izvoz
418       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
419       view_larger_map: Prikazati veću kartu
420   geocoder: 
421     description: 
422       title: 
423         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
424         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
425       types: 
426         cities: Gradovi
427         places: Mjesta
428         towns: Manji gradovi
429     direction: 
430       east: istočno
431       north: sjeverno
432       north_east: sjeveroistočno
433       north_west: sjeverozapadno
434       south: južno
435       south_east: jugoistočno
436       south_west: jugozapadno
437       west: zapadno
438     distance: 
439       one: oko 1km
440       other: oko %{count}km
441       zero: manje od 1km
442     results: 
443       more_results: Više rezultata
444       no_results: Nema pronađenih rezultata
445     search: 
446       title: 
447         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
450         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
452         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
453     search_osm_nominatim: 
454       prefix: 
455         aeroway: 
456           aerodrome: Aerodrom
457           apron: Dio piste (područje za parking)
458           gate: Prilaz
459           helipad: Sletište za helikopter
460           runway: Pista
461           taxiway: Rulna staza
462           terminal: Terminal
463         amenity: 
464           WLAN: WiFi pristup
465           airport: Aerodrom
466           arts_centre: Centar umjetnosti
467           artwork: Umjetnine
468           atm: Bankomat
469           auditorium: Auditorij
470           bank: Banka
471           bar: Bar
472           bbq: Gril
473           bench: Klupa
474           bicycle_parking: Biciklistički parking
475           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
476           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
477           brothel: Bordel
478           bureau_de_change: Mjenjačnica
479           bus_station: Autobuska stanica
480           cafe: Caffe bar
481           car_rental: Rent-a-car
482           car_sharing: Carsharing
483           car_wash: Autopraonica
484           casino: Kazino
485           charging_station: Stanica za punjenje
486           cinema: Kino
487           clinic: Klinika
488           club: Klub
489           college: Koledž
490           community_centre: Društveni centar
491           courthouse: Sud
492           crematorium: Krematorij
493           dentist: Zubar
494           doctors: Doktor
495           dormitory: Studentski dom
496           drinking_water: Voda za piće
497           driving_school: Autoškola
498           embassy: Ambasada
499           emergency_phone: S.O.S. Telefon
500           fast_food: Fast food
501           ferry_terminal: Trajektni terminal
502           fire_hydrant: Hidrant
503           fire_station: Vatrogasna stanica
504           food_court: Dvorište restorana
505           fountain: Fontana
506           fuel: Benzinska pumpa
507           grave_yard: Groblje
508           gym: Fitness centar
509           hall: Dvorana
510           health_centre: Zdravstveni centar
511           hospital: Bolnica
512           hotel: Hotel
513           hunting_stand: Lovačka čeka
514           ice_cream: Sladoled
515           kindergarten: Dječiji vrtić
516           library: Biblioteka
517           market: Tržnica
518           marketplace: Tržnica
519           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
520           nightclub: 'Noćni klub'
521           nursery: Čuvanje djece
522           nursing_home: Starački dom
523           office: Kancelarija
524           park: Park
525           parking: Parking
526           pharmacy: Apoteka
527           place_of_worship: Bogomolja
528           police: Policija
529           post_box: Poštanski sandučić
530           post_office: Pošta
531           preschool: Predškolska ustanova
532           prison: Zatvor
533           pub: Pub
534           public_building: Ustanova
535           public_market: Javna tržnica
536           reception_area: Recepcija
537           recycling: Reciklažna stanica
538           restaurant: Restoran
539           retirement_home: Dom penzionera
540           sauna: Sauna
541           school: Škola
542           shelter: Sklonište
543           shop: Trgovina
544           shopping: Trgovački centar
545           shower: Tuš
546           social_centre: Društveni centar
547           social_club: Društveni klub
548           studio: Studio
549           supermarket: Supermarket
550           swimming_pool: Bazen
551           taxi: Taxi
552           telephone: Telefonska govornica
553           theatre: Teatar
554           toilets: WC
555           townhall: Gradska Vijećnica
556           university: Univerzitet
557           vending_machine: Automat
558           veterinary: Veterinar
559           village_hall: Seoski Dom
560           waste_basket: Kanta za otpatke
561           wifi: WiFi pristup
562           youth_centre: Centar za omladinu
563         boundary: 
564           administrative: Administrativna granica
565           census: Popisna granica
566           national_park: Nacionalni park
567           protected_area: Zaštićeno područje
568         bridge: 
569           aqueduct: Akvadukt
570           suspension: Viseći most
571           swing: Obrtni most
572           viaduct: Vijadukt
573           "yes": Most
574         building: 
575           "yes": Građevina
576         highway: 
577           bridleway: Konjička staza
578           bus_guideway: Autobuska traka
579           bus_stop: Autobusko stajalište
580           byway: Prečica
581           construction: Autoput u izgradnji
582           cycleway: Biciklistička staza
583           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
584           footway: Pješačka staza
585           ford: Gaz
586           living_street: Ulica smirenog prometa
587           milestone: Miljokaz
588           minor: Drugorazredna cesta
589           motorway: Autocesta
590           motorway_junction: Čvor (autoputa)
591           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
592           path: Staza
593           pedestrian: Pješački put
594           platform: Platforma
595           primary: Državna cesta
596           primary_link: Državna cesta
597           raceway: Trkalište
598           residential: Ulica
599           rest_area: Područje za odmor
600           road: Cesta
601           secondary: Sekundarna cesta
602           secondary_link: Sekundarna cesta
603           service: Servisna cesta
604           services: Autoput - usluge
605           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
606           steps: Stepenice
607           stile: Prijelaz preko ograde
608           tertiary: Lokalna cesta
609           tertiary_link: Lokalna cesta
610           track: Makadam
611           trail: Staza
612           trunk: Brza cesta
613           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
614           unclassified: Neklasificirana cesta
615           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
616         historic: 
617           archaeological_site: Arheološko nalazište
618           battlefield: Bojno polje
619           boundary_stone: Granični kamen
620           building: Građevina
621           castle: Dvorac
622           church: Crkva
623           fort: Utvrđenje
624           house: Kuća
625           icon: Ikona
626           manor: Zamak
627           memorial: Memorijal
628           mine: Rudnik
629           monument: Spomenik
630           museum: Muzej
631           ruins: Ruševine
632           tower: Toranj
633           wayside_cross: Krajputaš
634           wayside_shrine: Usputni hram
635           wreck: Olupina
636         landuse: 
637           allotments: Vrtovi
638           basin: Bazen
639           brownfield: Zemljište za prenamjenu
640           cemetery: Groblje
641           commercial: Poslovno područje
642           conservation: Zaštićeno područje
643           construction: Gradilište
644           farm: Farma
645           farmland: Polje
646           farmyard: Farma
647           forest: Šuma
648           garages: Garaže
649           grass: Trava
650           greenfield: Greenfield zemljište
651           industrial: Industrijsko područje
652           landfill: Deponija
653           meadow: Livada
654           military: Vojno područje
655           mine: Rudnik
656           nature_reserve: Rezervat prirode
657           orchard: Voćnjak
658           park: Park
659           piste: Ski staza
660           quarry: Kamenolom
661           railway: Željeznica
662           recreation_ground: Rekreacijsko područje
663           reservoir: Rezervoar
664           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
665           residential: Stambeno područje
666           retail: Trgovina
667           road: Područje ceste
668           village_green: Seoski travnjak
669           vineyard: Vinograd
670           wetland: Močvara
671           wood: Šuma
672         leisure: 
673           beach_resort: Odmaralište - plaža
674           bird_hide: Posmatračnica ptica
675           common: Općinsko zemljište
676           fishing: Ribolovno područje
677           fitness_station: Fitnes centar
678           garden: Vrt
679           golf_course: Golf igralište
680           ice_rink: Klizalište
681           marina: Marina
682           miniature_golf: Minigolf
683           nature_reserve: Rezervat prirode
684           park: Park
685           pitch: Sportski teren
686           playground: Igralište
687           recreation_ground: Teren za rekreaciju
688           sauna: Sauna
689           slipway: Navoz
690           sports_centre: Sportski centar
691           stadium: Stadion
692           swimming_pool: Bazen
693           track: Staza za trčanje
694           water_park: Vodeni park
695         military: 
696           airfield: Vojni aerodrom
697           barracks: Kasarna
698           bunker: Bunker
699         natural: 
700           bay: Zaljev
701           beach: Plaža
702           cape: Rt
703           cave_entrance: Pećina (ulaz)
704           channel: Kanal
705           cliff: Litica
706           crater: Krater
707           dune: Dina
708           feature: Značajka
709           fell: Brdo
710           fjord: Fjord
711           forest: Šuma
712           geyser: Gejzir
713           glacier: Glečer
714           heath: Stepa
715           hill: Brdo
716           island: Ostrvo
717           land: Zemlja
718           marsh: Močvara
719           moor: Močvarno tlo
720           mud: Blato
721           peak: Vrh
722           point: Tačka
723           reef: Greben
724           ridge: Greben
725           river: Rijeka
726           rock: Stijena
727           scree: Krš
728           scrub: Šikara
729           shoal: Sprud
730           spring: Izvor
731           stone: Kamen
732           strait: Tjesnac
733           tree: Drvo
734           valley: Dolina
735           volcano: Vulkan
736           water: Voda
737           wetland: Močvara
738           wetlands: Močvare
739           wood: Šuma
740         office: 
741           accountant: Računovođa
742           architect: Arhitekta
743           company: Kompanija
744           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
745           estate_agent: Agent za nekretnine
746           government: Vladin ured
747           insurance: Ured za osiguranje
748           lawyer: Advokat
749           ngo: Ured NVO
750           telecommunication: Ured telekomunikacija
751           travel_agent: Putnička agencija
752           "yes": Kancelarija
753         place: 
754           airport: Aerodrom
755           city: Grad
756           country: Država
757           county: Kanton
758           farm: Farma
759           hamlet: Zaselak
760           house: Kuća
761           houses: Kuće
762           island: Ostrvo
763           islet: Ostrvce
764           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
765           locality: Lokalitet
766           moor: Močvarno tlo
767           municipality: Općina
768           postcode: Poštanski broj
769           region: Regija
770           sea: More
771           state: Pokrajina/ Entitet
772           subdivision: Podgrupa
773           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
774           town: Grad
775           unincorporated_area: Slobodna zemlja
776           village: Selo
777         railway: 
778           abandoned: Napuštena pruga
779           construction: Pruga u izgradnji
780           disused: Napuštena pruga
781           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
782           funicular: Uspinjača
783           halt: Željeznička stanica
784           historic_station: Historijska željeznička stanica
785           junction: Željeznički čvor
786           level_crossing: Pružni prelaz
787           light_rail: Lahka željeznica
788           miniature: Minijaturna željeznica
789           monorail: Jednotračna pruga
790           narrow_gauge: Uskotračna pruga
791           platform: Željeznička platforma
792           preserved: Sačuvana pruga
793           spur: Pruga
794           station: Željeznička stanica
795           subway: Stanica podzemne željeznice
796           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
797           switch: Skretnica
798           tram: Tramvaj
799           tram_stop: Tramvajska stanica
800           yard: Ranžirni kolodvor
801         shop: 
802           alcohol: Trgovina pićem
803           antiques: Antikviteti
804           art: Atelje
805           bakery: Pekara
806           beauty: Parfumerija
807           beverages: Trgovina pićem
808           bicycle: Trgovina biciklima
809           books: Knjižara
810           butcher: Mesnica
811           car: Autokuća
812           car_parts: Autodijelovi
813           car_repair: Autoservis
814           carpet: Trgovina tepisima
815           charity: Dobrotvorna trgovina
816           chemist: Apoteka
817           clothes: Butik
818           computer: Trgovina kompjutera
819           confectionery: Delikatesa
820           convenience: Prodavnica
821           copyshop: Kopirnica
822           cosmetics: Parfumerija
823           department_store: Robna kuća
824           discount: Diskont
825           doityourself: Uradi sam
826           dry_cleaning: Hemijska čistionica
827           electronics: Trgovina elektronikom
828           estate_agent: Agent za nekretnine
829           farm: Poljo-apoteka
830           fashion: Modna trgovina
831           fish: Ribarnica
832           florist: Cvjećara
833           food: Trgovina prehranom
834           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
835           furniture: Namještaj
836           gallery: Galerija
837           garden_centre: Vrtni centar
838           general: Trgovina mješovitom robom
839           gift: Poklon trgovina
840           greengrocer: Voćarnica
841           grocery: Trgovina prehranom
842           hairdresser: Frizer
843           hardware: Željezarija
844           hifi: Hi-Fi
845           insurance: Osiguranje
846           jewelry: Trgovina nakitom
847           kiosk: Kiosk
848           laundry: Praonica rublja
849           mall: Trgovački centar
850           market: Tržnica
851           mobile_phone: Trgovina mobitelima
852           motorcycle: Moto Shop
853           music: Trgovina muzikom
854           newsagent: Novinar
855           optician: Optičar
856           organic: Trgovina zdrave hrane
857           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
858           pet: Trgovina za kućne ljubimce
859           photo: Fotograf
860           salon: Salon
861           shoes: Trgovina obućom
862           shopping_centre: Trgovački centar
863           sports: Trgovina sportskom opremom
864           stationery: Papirnica
865           supermarket: Supermarket
866           toys: Trgovina igračkama
867           travel_agency: Putnička agencija
868           video: Videoteka
869           wine: Vinoteka
870         tourism: 
871           alpine_hut: Alpska kuća
872           artwork: Umjetnine
873           attraction: Atrakcija
874           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
875           cabin: Koliba
876           camp_site: Kamp
877           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
878           chalet: Planinska kuća
879           guest_house: Apartman
880           hostel: Hostel
881           hotel: Hotel
882           information: Informacije
883           lean_to: Nadstrešnica
884           motel: Motel
885           museum: Muzej
886           picnic_site: Piknik-mjesto
887           theme_park: Tematski park
888           valley: Dolina
889           viewpoint: Vidikovac
890           zoo: Zoološki vrt
891         tunnel: 
892           "yes": Tunel
893         waterway: 
894           artificial: Vještački vodotok
895           boatyard: Brodogradilište
896           canal: Kanal
897           connector: Spoj vodnih puteva
898           dam: Brana
899           derelict_canal: Zanemaren kanal
900           ditch: Jarak
901           dock: Dok
902           drain: Odvod
903           lock: Ustava
904           lock_gate: Ustava (vrata)
905           mineral_spring: Mineralni izvor
906           mooring: Sidrište
907           rapids: Brzaci
908           river: Rijeka
909           riverbank: Riječna obala
910           stream: Potok
911           wadi: Suho korito rijeke
912           water_point: Tačka vodotoka
913           waterfall: Vodopad
914           weir: Brana
915   layouts: 
916     community: Zajednica
917     community_blogs: Blogovi zajednice
918     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
919     copyright: Autorska prava i dozvola
920     documentation: Dokumentacija
921     documentation_title: Dokumentacija za projekt
922     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
923     donate_link_text: doniranje
924     edit: Urediti
925     edit_with: Uredi sa %{editor}
926     export: Izvoz
927     export_tooltip: Izvoz podataka karte
928     foundation: Fondacija
929     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
930     gps_traces: GPS trase
931     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
932     help: Pomoć
933     help_centre: Centar za pomoć
934     help_title: Stranice pomoći za projekt
935     history: Historija
936     home: Početna
937     home_tooltip: Idite na početnu lokaciju
938     inbox_html: dolazne poruke %{count}
939     inbox_tooltip: 
940       one: Imate 1 nepročitanu poruku
941       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
942       zero: Nema nepročitanih poruka
943     intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
944     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
945     intro_2_download: preuzimanje
946     intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
947     intro_2_license: otvorena dozvola
948     intro_2_use: korištenje
949     log_in: Prijava
950     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
951     logo: 
952       alt_text: OpenStreetMap logotip
953     logout: Odjava
954     logout_tooltip: Odjava sa projekta {{SITENAME}}
955     make_a_donation: 
956       text: Donirajte
957       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
958     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
959     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
960     partners_bytemark: Bytemark Hosting
961     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
962     partners_ic: Imperial College London
963     partners_partners: partneri
964     partners_ucl: UCL VR Centar
965     sign_up: Otvorite račun
966     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
967     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
968     user_diaries: Dnevnici korisnika
969     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
970     view: Karta
971     view_tooltip: Pogledati kartu
972     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
973     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
974     wiki: Wiki
975     wiki_title: Wiki stranice projekta
976   license_page: 
977     foreign: 
978       english_link: Engleski original
979       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
980       title: O ovom prevodu
981     legal_babble: 
982       attribution_example: 
983         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
984         title: Primjer navođenja zasluge
985       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
986       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
987       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
988       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
989       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
990       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
991       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
992       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
993       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
994       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
995       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
996       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
997       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
998       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
999       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1000       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1001       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1002       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1003       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1004       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1005       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1006       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1007       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1008       more_title_html: Više o
1009       title_html: Autorska prava i dozvola
1010     native: 
1011       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1012       native_link: BOSANSKI verzija
1013       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1014       title: O ovoj stranici
1015   notifier: 
1016     diary_comment_notification: 
1017       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1018       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1019       hi: Zdravo %{to_user},
1020       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1021     email_confirm: 
1022       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1023     email_confirm_html: 
1024       greeting: Zdravo,
1025       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1026     email_confirm_plain: 
1027       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1028       greeting: Zdravo,
1029       hopefully_you_1: Neko (nadamo se Vi) želio bi promjeniti svoju e-mail adresu
1030       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1031     friend_notification: 
1032       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1033       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1034       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1035       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1036     gpx_notification: 
1037       and_no_tags: i bez oznaka
1038       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1039       failure: 
1040         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1041         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1042         more_info_2: "može se naći na:"
1043         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1044       greeting: Zdravo,
1045       success: 
1046         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1047         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1048       with_description: sa opisom
1049       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1050     message_notification: 
1051       footer1: Možete takođe pročitati poruku na %{readurl}
1052       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1053       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1054       hi: Zdravo %{to_user},
1055     signup_confirm: 
1056       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1057       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1058       greeting: Zdravo!
1059       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1060       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1061     signup_confirm_html: 
1062       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1063       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su u svijetu, je dostupna sa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Kategorija:Korisnici_po_geografskom_području</a>.
1064       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budite u toku sa zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za historiju projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1065       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1066       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1067       more_videos_here: više video zapisa ovdje
1068       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje kategoriju oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Sarajevo">[[Category:Users_in_Sarajevo]]</a>.
1069       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1070       wiki_signup: Možda želite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1071     signup_confirm_plain: 
1072       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1073       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1074       current_user: "Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirana na tome gdje se nalaze u svijetu, je dostupna sa:"
1075       introductory_video: "Možete pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1076       more_videos: "Ovdje ima više video zapisa:"
1077       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i takođe ima podcaste:"
1078       the_wiki: "Čitajte o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1079       user_wiki_page: Preporučeno je da napravite wiki korisničku stranicu, koja uključuje oznake kategorije gdje se nalazite, kao što je [[Category:Users_in_Sarajevo]].
1080       wiki_signup: "Možda želite takođe otvoriti račun i na OpenStreetMap wiki na:"
1081   time: 
1082     formats: 
1083       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"