1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
26 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
29 prompt: Izaberi datoteku
37 create: Dodaj komentar
45 update: 'Snimi promjene:'
47 create: Napravi blokadu
48 update: Ažuriraj blokadu
52 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54 acl: Kontrole pristupa
55 changeset: Set promjena
56 changeset_tag: Oznaka seta promjena
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka trase
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131 display_name: Prikaži ime
132 description: 'Opis profila:'
133 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135 languages: 'Željeni jezici:'
136 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
141 tagstring: odvojeno zarezom
143 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147 distance_in_words_ago:
149 one: prije otprilike 1 sat
150 few: prije otprilike %{count} sata
151 other: prije otprilike %{count} sati
153 one: prije otprilike 1 mjesec
154 few: prije otprilike %{count} mjeseca
155 other: prije otprilike %{count} mjeseci
157 one: prije otprilike 1 godine
158 few: prije otprilike %{count} godine
159 other: prije otprilike %{count} godina
161 one: prije skoro 1 godine
162 few: prije skoro %{count} godine
163 other: prije skoro %{count} godina
164 half_a_minute: prije pola minute
166 one: prije manje od sekunde
167 few: prije manje od %{count} sekunde
168 other: prije manje od %{count} sekundi
170 one: prije manje od minute
171 few: prije manje od %{count} minute
172 other: prije manje od %{count} minuta
174 one: prije preko 1 godine
175 few: prije preko %{count} godine
176 other: prije preko %{count} godina
179 few: prije %{count} sekunde
180 other: prije %{count} sekundi
183 few: prije %{count} minute
184 other: prije %{count} minuta
187 few: prije %{count} dana
188 other: prije %{count} dana
191 few: prije %{count} mjeseca
192 other: prije %{count} mjeseci
195 few: prije %{count} godine
196 other: prije %{count} godina
198 default: Zadano (currently %{name})
201 description: iD (uređivač u pregledniku)
204 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
240 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
247 in_changeset: Set promjena
249 no_comment: (bez komentara)
253 few: '%{count} relacije'
254 other: '%{count} relacija'
258 other: '%{count} putova'
259 download_xml: Preuzmi XML
260 view_history: Prikaži povijest
261 view_details: Prikaži detalje
262 location: 'Lokacija:'
264 title: 'Set promjena: %{id}'
266 node: Točaka (%{count})
267 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268 way: Putovi (%{count})
269 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270 relation: Relacije (%{count})
271 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272 comment: Komentari (%{count})
273 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: XLM Set promjena
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Set promjena %{id}
280 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
284 title_html: 'Točka: %{name}'
285 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
287 title_html: 'Put: %{name}'
288 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
292 few: '%{count} točke'
293 other: '%{count} točaka'
295 one: dio puta %{related_ways}
296 other: dio putova %{related_ways}
298 title_html: 'Relacija: %{name}'
299 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
303 few: '%{count} člana'
304 other: '%{count} članova'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
312 entry_html: Relacija %{relation_name}
313 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
315 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
320 changeset: set promjena
323 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
328 changeset: set promjena
331 redaction: Redakcija %{id}
332 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
339 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341 load_data: Učitaj podatke
342 loading: Učitavanje...
346 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
353 title: 'Bilješka: %{id}'
354 new_note: Nova bilješka
356 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
362 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
365 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
369 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
371 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372 report: Prijavi ovu bilješku
374 title: Provjeri elemente karte
375 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376 nearby: Obližnji elementi karte
377 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Stranica %{page}
382 previous: « Prethodna
385 no_edits: (nema promjena)
386 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
394 title: Setovi promjena
395 title_user: Setovi promjena od %{user}
396 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404 load_more: Učitaj više
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 title: Novi zapis u dnevnik
421 use_map_link: Koristi kartu
423 title: Dnevnici korisnika
424 title_friends: Dnevnici prijatelja
425 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426 user_title: '%{user}ov dnevnik'
427 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428 new: Novi zapis u dnevnik
429 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430 my_diary: Moj dnevnik
431 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433 older_entries: Stariji zapisi
434 newer_entries: Noviji zapisi
436 title: Uredi Zapis u Dnevniku
437 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
439 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440 user_title: '%{user}ov dnevnik'
441 leave_a_comment: Napiši komentar
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
445 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
450 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453 reply_link: Pošalji poruku autoru
456 one: '%{count} komentar'
457 other: '%{count} komentara'
458 edit_link: Uredi ovaj zapis
459 hide_link: Sakrij ovaj unos
462 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463 hide_link: Sakrij ovaj komentar
466 location: 'Lokacija:'
471 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
474 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
478 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
481 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
485 newer_comments: Noviji komentari
486 older_comments: Stariji komentari
489 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490 button: Dodaj u prijatelje
491 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
495 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
500 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kabinska žičara
512 chair_lift: Sedežnica
513 drag_lift: Sidro/tanjurić
515 station: Stanica žičare
519 aerodrome: Zračna luka
520 airstrip: Uzletno/sletna pista
521 apron: Pristanišna platforma
529 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530 animal_shelter: Sklonište za životinje
531 arts_centre: Umjetnički centar
537 bicycle_parking: Biciklistički parking
538 bicycle_rental: Rent a bicikl
539 biergarten: Vrtna pivnica
540 boat_rental: Najam brodova
542 bureau_de_change: Mjenjačnica
543 bus_station: Autobusni kolodvor
545 car_rental: Rent-a-car
546 car_sharing: Carsharing
547 car_wash: Autopraonica
549 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
555 community_centre: Društveni centar
557 crematorium: Krematorij
560 drinking_water: Pitka voda
561 driving_school: Autoškola
562 embassy: Veleposlanstvo
564 ferry_terminal: Trajektni terminal
565 fire_station: Vatrogasna postaja
566 food_court: Blagovaonski kutak
573 ice_cream: Slastičarna
574 kindergarten: Dječji vrtić
578 motorcycle_parking: Parking za motocikle
579 music_school: Muzička škola
580 nightclub: Noćni klub
581 nursing_home: Starački dom
583 parking_entrance: Ulaz na parking
585 place_of_worship: Crkva
587 post_box: Poštanski sandučić
591 public_building: Ustanova
592 recycling: Reciklažna točka
597 social_centre: Društveni centar
598 social_facility: Društvena ustanova
602 telephone: Telefonska govornica
605 townhall: Gradsko poglavarstvo
606 university: Sveučilište
607 vending_machine: Automat
608 veterinary: Veterinar
609 village_hall: Seoski Dom
610 waste_basket: Kanta za otpatke
611 waste_disposal: Kontejner za smeće
613 administrative: Administrativna granica
614 census: Statističke granice
615 national_park: Nacionalni park
616 protected_area: Zaštićeno područje
619 suspension: Viseći most
624 apartments: Stambena zgrada
626 church: Crkvena zgrada
627 commercial: Poslovna zgrada
628 construction: Zgrada u izgradnji
629 dormitory: Studentski dom
633 greenhouse: Plastenik/staklenik
637 industrial: Industrijska zgrada
638 manufacture: Tvornička zgrada
639 office: Uredska zgrada
641 residential: Stambena zgrada
642 retail: Maloprodajna zgrada
644 school: Školska zgrada
646 terrace: Kućica u nizu
647 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648 university: Zgrada Sveučilišta
654 electrician: Električar
657 photographer: Fotograf
658 plumber: Vodoinstalater
664 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665 defibrillator: Defibrilator
666 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667 phone: Telefon za hitne službe
669 abandoned: Napuštena cesta
670 bridleway: Konjička staza
671 bus_guideway: Autobusna traka
672 bus_stop: Autobusno stajalište
673 construction: Autocesta u izgradnji
674 cycleway: Biciklistička staza
676 emergency_access_point: S.O.S. točka
677 footway: Pješačka staza
679 living_street: Ulica smirenog prometa
680 milestone: Kilometarski stup
682 motorway_junction: Čvor (autoputa)
683 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
685 pedestrian: Pješački put
687 primary: Državna cesta
688 primary_link: Državna cesta
689 proposed: Planirana cesta
691 residential: Ulica stanovanja
694 secondary: Županijska cesta
695 secondary_link: Županijska cesta
696 service: Servisna cesta
697 services: Autocesta - usluge
698 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
700 street_lamp: Ulična rasvjeta
701 tertiary: Lokalna cesta
702 tertiary_link: Lokalna cesta
704 traffic_signals: Semafori
705 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707 unclassified: Nerazvrstana cesta
710 archaeological_site: Arheološko nalazište
711 battlefield: Bojno polje
712 boundary_stone: Granični kamen
713 building: Povijesna zgrada
717 city_gate: Gradska vrata
718 citywalls: Gradske zidine
725 railway: Povijesna željeznica
726 roman_road: Rimska cesta
731 wayside_cross: Krajputaš
732 wayside_shrine: Usputno svetište
739 brownfield: Zemljište za prenamjenu
741 commercial: Poslovno područje
742 conservation: Zaštićeno područje
743 construction: Gradilište
750 greenfield: Greenfield zemljište
751 industrial: Industrijsko područje
754 military: Vojno područje
759 recreation_ground: Rekreacijsko područje
761 residential: Stambeno područje
763 village_green: Seoski travnjak
767 common: Općinsko zemljište
768 dog_park: Park za pse
769 fishing: Ribičko područje
770 fitness_centre: Fitness centar
772 golf_course: Golf igralište
775 miniature_golf: Minigolf
776 nature_reserve: Rezervat prirode
778 pitch: Sportski teren
779 playground: Igralište
780 recreation_ground: Rekreacijski teren
783 sports_centre: Sportski centar
786 track: Staza za trčanje
787 water_park: Vodeni park
789 lighthouse: Svjetionik
793 "yes": Ljudska građevina
798 "yes": Planinski prijevoj
803 cave_entrance: Pećina (ulaz)
839 accountant: Računovođa
840 administrative: Administracija
843 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
845 ngo: Ured nedržavne organizacije
850 county: Županija/grofovija
859 postcode: Poštanski broj
862 state: Pokrajina / država (USA)
863 subdivision: Podgrupa
869 abandoned: Napuštena pruga
870 construction: Pruga u izgradnji
871 disused: Napuštena pruga
873 halt: Željeznička stanica
874 junction: Željeznički čvor
875 level_crossing: Pružni prijelaz
876 light_rail: Laka željeznica
877 miniature: Maketa željeznice
878 monorail: Jednotračna pruga
879 narrow_gauge: Uskotračna pruga
880 platform: Željeznička platforma
881 preserved: Sačuvana pruga
882 proposed: Predložena trasa željeznice
884 station: Željeznički kolodvor
885 stop: Željezničko stajalište
886 subway: Podzemna željeznica
887 subway_entrance: Podzemna - ulaz
890 tram_stop: Tramvajska stanica
891 yard: Ranžirni kolodvor
893 alcohol: Trgovina pićem
894 antiques: Antikviteti
898 beverages: Trgovina pićem
899 bicycle: Trgovina biciklima
904 car_parts: Autodijelovi
905 car_repair: Autoservis
906 carpet: Trgovina tepisima
907 charity: Dobrotvorna trgovina
910 computer: Computer Shop
911 confectionery: Delikatesa
912 convenience: Minimarket
914 cosmetics: Parfumerija
915 deli: Delikatesni dućan
916 department_store: Robna kuća
918 doityourself: Uradi sam
919 dry_cleaning: Kemijska čistionica
920 electronics: Trgovina elektronikom
921 erotic: Erotska trgovina
922 estate_agent: Agencija za nekretnine
923 fabric: Trgovina tkaninama
925 fashion: Modna trgovina
927 food: Trgovina prehranom
928 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
930 garden_centre: Vrtni centar
931 general: Trgovina mješovitom robom
932 gift: Poklon trgovina
934 grocery: Trgovina prehranom
940 laundry: Praonica rublja
941 mall: Trgovački centar
942 mobile_phone: Trgovina mobitelima
943 motorcycle: Moto Shop
944 music: Trgovina glazbom
947 organic: Trgovina zdrave hrane
948 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
949 pet: Trgovina za kućne ljubimce
951 shoes: Trgovina obućom
952 sports: Trgovina sportskom opremom
953 stationery: Papirnica
954 supermarket: Supermarket
957 toys: Trgovina igračkama
958 travel_agency: Putnička agencija
963 alpine_hut: Alpska kuća
965 artwork: Umjetničko djelo
966 attraction: Atrakcija
967 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
970 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
971 chalet: Planinska kuća
973 guest_house: Apartman
976 information: Informacije
979 picnic_site: Piknik-mjesto
980 theme_park: Tematski park
986 boatyard: Brodogradilište
989 derelict_canal: Zanemaren kanal
999 wadi: Suho korito rijeke
1004 level2: Državna granica
1005 level3: Granica regije
1006 level5: Granica regije
1007 level6: Granica županije
1008 level7: Granica općine/grada
1009 level8: Granica naselja
1010 level9: Granica sela
1011 level10: Granica predgrađa
1014 towns: Manji gradovi
1017 no_results: Nisu nađeni rezultati
1018 more_results: Više rezultata
1021 alt_text: OpenStreetMap logotip
1022 home: Pokaži moj dom
1025 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1026 sign_up: Otvori račun
1027 start_mapping: Počni kartirati
1028 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1033 export_data: Izvezi podatke
1034 gps_traces: GNSS tragovi
1035 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1036 user_diaries: Dnevnik
1037 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1038 edit_with: Uredi s %{editor}
1039 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1040 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1041 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1042 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1043 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1044 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1045 važni radovi na održavanju.
1046 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1047 nije moguće mijenjati.
1048 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1051 copyright: Autorska prava
1052 community_blogs: Blogovi zajednice
1053 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1055 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1057 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1059 learn_more: Saznaj više
1062 diary_comment_notification:
1063 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1065 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066 s predmetom %{subject}:'
1067 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069 message_notification:
1071 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072 friendship_notification:
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1078 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1081 loaded_successfully: |-
1082 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1083 %{possible_points} točaka.
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1091 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1093 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1095 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096 note_comment_notification:
1097 anonymous: Anonimni korisnik
1100 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1119 heading: Provjeri svoj email!
1120 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1121 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1123 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1124 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1125 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1127 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1129 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1130 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1132 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1133 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1136 title: Dolazna pošta
1137 my_inbox: Dolazna pošta
1138 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140 one: '%{count} nova poruka'
1141 other: '%{count} nove poruke'
1143 one: '%{count} stara poruka'
1144 other: '%{count} stare poruke'
1148 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152 unread_button: Označi kao nepročitano
1153 read_button: Označi kao pročitano
1154 reply_button: Odgovori
1155 destroy_button: Obriši
1157 title: Pošalji poruku
1158 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1161 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1163 message_sent: Poruka poslana
1164 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1167 title: Nema takve poruke
1168 heading: Nema takve poruke
1169 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1171 title: Odlazna pošta
1173 one: Imate %{count} poslanu poruku
1174 other: Imate %{count} poslane poruke
1178 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1179 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1182 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1184 korisnik kako bi se odgovorili.'
1186 title: Pročitaj poruku
1190 reply_button: Odgovori
1191 unread_button: Označi kao nepročitano
1192 destroy_button: Obriši
1195 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1196 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1197 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1198 sent_message_summary:
1199 destroy_button: Obriši
1201 as_read: Poruka označena pročitanom
1202 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1204 destroyed: Poruka obrisana
1207 title: Izgubljena zaporka
1208 heading: Zaboravljena zaporka?
1209 email address: 'Email adresa:'
1210 new password button: Reset lozinke
1211 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1212 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1213 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1214 tako da je možete resetirati uskoro.
1215 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1217 title: Reset lozinke
1218 heading: Reset lozinke za %{user}
1219 reset: Reset lozinke
1220 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1221 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1226 gravatar: Koristi Gravatar
1227 new image: Dodajte sliku
1228 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1229 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1230 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1231 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1232 home location: 'Dom:'
1233 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1234 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1239 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1240 password: 'Lozinka:'
1241 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1242 remember: Zapamti me
1243 lost password link: Izgubljena zaporka?
1244 login_button: Prijava
1245 register now: Registrirajte se sada
1246 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1247 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1248 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1250 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1251 no account: Nemate račun?
1252 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1253 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1254 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1255 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1256 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1259 title: Prijavi se sa OpenID-om
1260 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1262 title: Prijavi se sa Google-om
1263 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1265 title: Prijavi se sa Facebook-om
1266 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1268 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1269 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1271 title: Prijavi se sa Github-om
1272 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1274 title: Prijavi se preko Wikipedije
1275 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1277 title: Prijavi se sa Wordpressom
1278 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1280 title: Prijavi se sa AOL-om
1281 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1284 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1285 logout_button: Odjava
1289 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1290 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1291 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1292 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1293 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1294 open_data_title: Otvoreni podaci
1295 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1296 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1297 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1298 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1299 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1300 partners_title: Partneri
1303 title: O ovom prijevodu
1304 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1305 Engleski stranice imaju prednost
1306 english_link: Engleski izvornik
1308 title: O ovoj stranici
1309 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1310 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1311 pravima i %{mapping_link}.
1312 native_link: hrvatsko izdanje
1313 mapping_link: počnite kartirati
1315 title_html: Autorska prava i Dozvola
1317 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1318 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1319 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1320 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1321 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1322 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1323 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1324 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1325 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1326 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1327 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1328 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1330 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1331 contributors”.
1333 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1334 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1335 attribution_example:
1336 title: Primjer doprinosa
1337 more_title_html: Više o
1339 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1340 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1341 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1344 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1345 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1346 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1347 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1348 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1349 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1350 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1351 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1352 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1353 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1354 contributors_ca_html: |-
1355 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1356 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1357 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1358 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1360 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1361 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1362 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1363 BY 4.0</a> licencijom.'
1364 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1365 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1366 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1367 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1368 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1370 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1371 isključen JavaScript.
1372 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1373 permalink: Permalink
1374 shortlink: Shortlink
1375 createnote: Dodaj bilješku
1377 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1378 otvorenom licencijom
1379 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1380 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1382 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1383 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1384 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1385 user_page_link: korisnička stranica
1386 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1387 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1388 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1392 area_to_export: Područje za export
1393 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1394 format_to_export: Format za Export
1395 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1396 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1397 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1399 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1400 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1402 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1404 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1405 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1406 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1409 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1412 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1413 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1415 title: Geofabrik Downloads
1416 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1419 title: Metro Extracts
1420 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1423 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1428 image_size: Veličina slike
1430 add_marker: Dodaj marker na kartu
1434 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1435 export_button: Export
1438 title: Dobrodošao/la na OSM
1440 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1442 url: https://help.openstreetmap.org/
1443 title: help.openstreetmap.org
1445 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1446 title: wiki.openstreetmap.org
1448 search_results: Rezultati pretraživanja
1452 get_directions: Nabavi upute
1453 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1456 where_am_i: Gdje sam?
1457 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1463 main_road: Glavna cesta
1465 primary: Primarna cesta
1466 secondary: Sekundarna cesta
1467 unclassified: Nerazvrstana cesta
1468 track: Neasfaltirani put
1469 bridleway: Staza za konje
1470 cycleway: Biciklistička staza
1471 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1472 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1473 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1474 footway: Pješačka staza
1476 subway: Podzemna željeznica
1485 - aerodromske ceste (za avione)
1487 - Parking za avione (apron)
1489 admin: Administrativna granica
1490 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1491 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1494 resident: Stambeno područje
1498 retail: Maloprodajno područje
1499 industrial: Industrijsko područje
1500 commercial: Poslovno područje
1501 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1505 farm: Polja, farme, njive
1506 brownfield: Gradilište
1509 pitch: Sportski teren
1510 centre: Sportski centar
1511 reserve: Rezervat prirode
1512 military: Vojno područje
1517 station: Željeznički kolodvor
1521 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1522 bridge: Crni rubovi = most
1523 private: Privatni pristup
1524 destination: Pristup odredištu
1525 construction: Ceste u izgradnji
1526 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1527 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1532 title: Što ova karta sadrži
1534 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1536 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1537 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1539 title: Ima li pitanja?
1540 start_mapping: Počni kartirati
1542 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1543 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1544 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1548 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1549 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1550 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1551 sa vremenskom oznakom)
1552 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1553 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1555 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1556 visibility_help: što ovo znači?
1559 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1560 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1561 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1562 obavijest o završetku.
1564 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1565 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1566 tragova drugih korisnika.
1567 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1568 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1572 title: Uređivanje traga %{name}
1573 heading: Uređivanje trase %{name}
1574 visibility_help: Što ovo znači?
1578 title: Prikaz traga %{name}
1579 heading: Prikaz trase %{name}
1581 filename: 'Ime datoteke:'
1583 uploaded: 'Poslano:'
1585 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1589 description: 'Opis:'
1592 edit_trace: Uredi ovaj trag
1593 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1594 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1595 visibility: 'Vidljivost:'
1597 showing_page: Stranica %{page}
1598 older: Stariji tragovi
1599 newer: Noviji tragovi
1602 count_points: '%{count} točaka'
1604 trace_details: Vidi detalje traga
1605 view_map: Prikaži kartu
1606 edit_map: Uredi kartu
1608 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1610 trackable: TRACKABLE
1614 public_traces: Javni GNSS tragovi
1615 my_traces: Moji GNSS tragovi
1616 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1617 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1618 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1619 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1620 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1622 upload_trace: Postavi GNSS trag
1624 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1626 made_public: Trag je postao javan
1628 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1630 heading: GPX spremište Offline
1631 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1633 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1635 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1638 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1639 u vašem pregledniku prije nastavka.
1641 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1645 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1646 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1647 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1648 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1649 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1650 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1651 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1652 allow_write_api: izmijeni kartu
1653 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1654 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1655 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1657 flash: Opozvali ste token za %{application}
1660 title: Registriraj novu aplikaciju
1662 title: Uredi svoju aplikaciju
1664 title: OAuth detalji za %{app_name}
1665 key: 'Consumer Key:'
1666 secret: 'Consumer Secret:'
1667 url: 'Request Token URL:'
1668 access_url: 'Access Token URL:'
1669 authorize_url: 'Authorise URL:'
1670 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1672 confirm: Jesi li siguran/na?
1673 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1675 title: Moji OAuth detalji
1676 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1677 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1678 application: Ime aplikacije
1681 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1682 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1683 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1684 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1685 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1686 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1688 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1690 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1692 flash: Informacije su uspješno registrirane
1694 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1696 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1700 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1702 contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1703 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1704 ovime u najkraćem vremenu.
1706 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1708 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1709 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1710 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1711 email address: 'Email:'
1712 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1713 display name: 'Korisničko ime:'
1714 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1715 i kasnije u postavkama.
1716 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1717 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1718 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1719 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1720 continue: Otvori račun
1721 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1723 title: Uvjeti doprinositelja
1725 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1726 vlasništvu (Public Domain)
1727 consider_pd_why: što je ovo?
1730 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1731 nove Uvjete doprinošenja.
1732 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1736 rest_of_world: Ostatak svijeta
1738 title: Nema takvog korisnika
1739 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1740 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1741 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1744 my diary: Moj dnevnik
1745 new diary entry: novi unos u dnevnik
1746 my edits: Moje promjene
1747 my traces: Moji tragovi
1748 my notes: Moje bilješke
1749 my messages: Moje poruke
1750 my profile: Moj profil
1751 my settings: Moje postavke
1752 my comments: Moji komentari
1753 blocks on me: Osobne blokade
1754 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1755 send message: Pošalji poruku
1759 notes: Bilješke karte
1760 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1761 add as friend: Dodaj prijatelja
1762 mapper since: 'Maper od:'
1763 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1764 ct undecided: Neopredjeljen
1766 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1767 email address: 'Email adresa:'
1768 created from: 'Napravljeno iz:'
1770 spam score: 'Spam ocjena:'
1772 user location: Lokacija boravišta korisnika
1773 my friends: Moji prijatelji
1774 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1775 km away: udaljen %{count}km
1776 m away: '%{count}m daleko'
1777 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1778 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1781 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1782 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1784 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1785 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1787 administrator: Opozovi pristup administatora
1788 moderator: Opozovi pristup moderatora
1789 block_history: Aktivne blokade
1790 moderator_history: Prikaži dane blokade
1792 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1793 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1794 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1795 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1796 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1797 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1798 delete_user: Obriši ovog korisnika
1800 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1801 report: Prijavi ovog korisnika
1803 your location: Vaša lokacija
1804 nearby mapper: Obližnji maper
1807 title: Uredi korisnički račun
1808 my settings: Moje postavke
1809 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1811 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1812 link text: što je ovo?
1814 heading: 'Javno uređivanje:'
1815 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1816 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1817 enabled link text: što je ovo?
1818 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1820 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1821 public editing note:
1822 heading: Javno uređivanje
1823 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1824 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1825 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1826 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1827 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1828 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1829 kao javni.</li> </ul>
1831 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1832 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1833 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1834 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1835 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1836 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1837 link text: što je ovo?
1838 save changes button: Snimi promjene
1839 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1840 return to profile: Vrati se na profil
1841 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1842 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1843 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1845 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1847 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1852 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1853 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1854 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1855 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1856 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1857 hide: Sakrij odabrane korisnike
1858 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1860 title: Račun suspendiran
1861 heading: Račun suspendiran
1862 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1863 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1864 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1868 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1869 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1870 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1872 title: Potvrdi dodjelu uloge
1873 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1874 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1877 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1878 ispravnost korisnika i uloge.
1880 title: Potvrdi opoziv uloge
1881 heading: Potvrdi opoziv uloge
1882 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1885 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1886 jeli korisnik i uloga ispravno.
1889 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1890 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1892 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1893 back: Nazad na index
1895 title: Stvaranje blokade na %{name}
1896 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1897 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1898 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1899 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1900 back: Prikaži sve blokade
1902 title: Uređivanje blokade na %{name}
1903 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1904 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1905 show: Prikaži ovu blokadu
1906 back: Prikaži sve blokade
1908 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1909 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1911 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1912 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1913 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1915 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1917 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1918 success: Blokada ažurirana
1920 title: Korisnikove blokade
1921 heading: Lista korisničkih blokada
1922 empty: Nisu napravljene
1924 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1925 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1926 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1927 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1928 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1930 flash: Ova blokada je opozvana.
1932 time_future_html: Završava u %{time}.
1933 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1934 time_past_html: Završeno %{time}.
1938 other: '%{count} sati'
1941 few: '%{count} dana'
1942 other: '%{count} dana'
1945 few: '%{count} tjedna'
1946 other: '%{count} tjedana'
1949 few: '%{count} mjeseca'
1950 other: '%{count} mjeseci'
1953 few: '%{count} godine'
1954 other: '%{count} godina'
1956 title: Blokade na %{name}
1957 heading_html: Lista blokada na %{name}
1958 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1960 title: Blokade od %{name}
1961 heading_html: Lista blokada od %{name}
1962 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1964 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1965 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1971 confirm: Jeste li sigurni?
1972 reason: 'Razlog za blokadu:'
1973 back: Prikaži sve blokade
1974 revoker: 'Opozivatelj:'
1975 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1977 not_revoked: (nije opozvano)
1982 display_name: Blokirani korisnik
1983 creator_name: Tvorac
1984 reason: Razlog za blokadu
1986 revoker_name: Opozvao
1987 showing_page: Stranica %{page}
1989 previous: « Prethodna
1992 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1993 heading: Bilješke korisnika %{user}
1994 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1998 created_at: Napravljeno
1999 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2006 link: Poveznica ili HTML
2007 long_link: Poveznica
2008 short_link: Kratka poveznica
2011 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2015 short_url: Kratki URL
2016 include_marker: Uključi oznaku
2017 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2018 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2019 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2021 report_problem: Prijavi problem
2025 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2031 title: Pokaži moju lokaciju
2033 standard: Standardni
2034 cycle_map: Biciklistička karta
2035 transport_map: Transportna karta
2038 header: Slojevi karte
2039 notes: Bilješke karte
2041 gps: Javni GNSS tragovi
2042 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2044 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2045 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2047 edit_tooltip: Uredi kartu
2048 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2049 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2050 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2051 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2052 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2053 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2054 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2058 subscribe: Pretplati se
2059 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2060 hide_comment: sakrij
2061 unhide_comment: vrati sakriveno
2064 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2065 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2066 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2067 koje su zaštićene autorskim pravima)
2068 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2069 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2073 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2074 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2077 reactivate: Reaktiviraj
2078 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2080 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2083 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2084 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2085 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2086 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2087 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2088 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2091 distance: Udaljenost
2093 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2094 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2096 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2097 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2098 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2099 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2100 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2101 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2102 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2120 directions_from: Upute odavde
2121 directions_to: Upute do ovog mjesta
2122 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2123 show_address: Prikaži adresu
2124 query_features: Provjeri elemente karte
2125 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2128 description: 'Opis:'
2130 confirm: Jesi li siguran/na?
2132 flash: Promjene su spremljene.