]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge pull request #3846 from SK53/osgb-date-2022
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       notifier: Izvjestitelj
70       old_node: Stara točka
71       old_node_tag: Oznaka stare točke
72       old_relation: Stara relacija
73       old_relation_member: Stari član relacije
74       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75       old_way: Stari put
76       old_way_node: Točka starog puta
77       old_way_tag: Oznaka starog puta
78       relation: Relacija
79       relation_member: Član relacije
80       relation_tag: Oznaka relacije
81       report: Prijavi
82       session: Sesija
83       trace: Trag
84       tracepoint: Točka traga
85       tracetag: Oznaka traga
86       user: Korisnik
87       user_preference: Korisničke postavke
88       user_token: korisnički token
89       way: Put
90       way_node: Točka puta
91       way_tag: Oznaka puta
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Naziv (obvezno)
95         callback_url: Callback URL
96         support_url: Podrška URL
97         allow_write_api: uredi kartu
98         allow_write_notes: izmijeni bilješke
99       diary_comment:
100         body: Tijelo
101       diary_entry:
102         user: Korisnik
103         title: Naslov
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         language_code: Jezik
107       friend:
108         user: Korisnik
109         friend: Prijatelj
110       trace:
111         user: Korisnik
112         visible: Vidljivo
113         name: Ime datoteke
114         size: Veličina
115         latitude: Geografska širina (Latitude)
116         longitude: Geografska dužina (Longitude)
117         public: Javno
118         description: Opis
119         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120         visibility: Vidljivost
121         tagstring: Oznake
122       message:
123         sender: Pošiljatelj
124         title: Naslov
125         body: Tijelo
126         recipient: Primatelj
127       redaction:
128         title: Naslov
129         description: Opis
130       user:
131         email: Email
132         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134         active: Aktivan
135         display_name: Prikaži ime
136         description: 'Opis profila:'
137         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139         languages: 'Željeni jezici:'
140         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141         pass_crypt: Lozinka
142         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143     help:
144       trace:
145         tagstring: odvojeno zarezom
146       user_block:
147         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148       user:
149         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: prije otprilike 1 sat
154         few: prije otprilike %{count} sata
155         other: prije otprilike %{count} sati
156       about_x_months:
157         one: prije otprilike 1 mjesec
158         few: prije otprilike %{count} mjeseca
159         other: prije otprilike %{count} mjeseci
160       about_x_years:
161         one: prije otprilike 1 godine
162         few: prije otprilike %{count} godine
163         other: prije otprilike %{count} godina
164       almost_x_years:
165         one: prije skoro 1 godine
166         few: prije skoro %{count} godine
167         other: prije skoro %{count} godina
168       half_a_minute: prije pola minute
169       less_than_x_seconds:
170         one: prije manje od sekunde
171         few: prije manje od %{count} sekunde
172         other: prije manje od %{count} sekundi
173       less_than_x_minutes:
174         one: prije manje od minute
175         few: prije manje od %{count} minute
176         other: prije manje od %{count} minuta
177       over_x_years:
178         one: prije preko 1 godine
179         few: prije preko %{count} godine
180         other: prije preko %{count} godina
181       x_seconds:
182         one: prije 1 sekunde
183         few: prije %{count} sekunde
184         other: prije %{count} sekundi
185       x_minutes:
186         one: prije 1 minute
187         few: prije %{count} minute
188         other: prije %{count} minuta
189       x_days:
190         one: prije 1 dana
191         few: prije %{count} dana
192         other: prije %{count} dana
193       x_months:
194         one: prije 1 mjeseca
195         few: prije %{count} mjeseca
196         other: prije %{count} mjeseci
197       x_years:
198         one: prije 1 godine
199         few: prije %{count} godine
200         other: prije %{count} godina
201   editor:
202     default: Zadano (trenutno %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (uređivač u pregledniku)
206     remote:
207       name: Remote Control
208       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Nijedan
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       windowslive: Windows Live
216       github: GitHub
217       wikipedia: Wikipedia
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Stvorena %{when}
222         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223         commented_at_html: Osvježena %{when}
224         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
229       rss:
230         title: Bilješke OpenStreetMap-a
231         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234         opened: nova bilješka (blizu %{place})
235         commented: novi komentar (blizu %{place})
236         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238       entry:
239         comment: Komentar
240         full: Cijela bilješka
241   accounts:
242     edit:
243       title: Uredi korisnički račun
244       my settings: Moje postavke
245       current email address: Trenutna adresa e-pošte
246       openid:
247         link text: što je ovo?
248       public editing:
249         heading: Javno uređivanje
250         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251         enabled link text: što je ovo?
252         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
253           su anonimne.
254         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
255       contributor terms:
256         heading: Uvjeti doprinositelja
257         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
258         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
259         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
260           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
261         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
262         link text: što je ovo?
263       save changes button: Snimi promjene
264     go_public:
265       heading: Javno uređivanje
266       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
267     update:
268       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
269         email za poruku potvrde nove email adrese.
270       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
271   browse:
272     created: Stvoreno
273     closed: Zatvoreno
274     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
275     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
276     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
277     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
278     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
279     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
280     version: Inačica
281     in_changeset: Set promjena
282     anonymous: anonimno
283     no_comment: (bez komentara)
284     part_of: Dio od
285     part_of_relations:
286       one: 1 relacija
287       few: '%{count} relacije'
288       other: '%{count} relacija'
289     part_of_ways:
290       one: 1 put
291       few: '%{count} puta'
292       other: '%{count} putova'
293     download_xml: Preuzmi XML
294     view_history: Prikaži povijest
295     view_details: Prikaži detalje
296     location: 'Lokacija:'
297     changeset:
298       title: 'Set promjena: %{id}'
299       belongs_to: Autor
300       node: Točaka (%{count})
301       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
302       way: Putovi (%{count})
303       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
304       relation: Relacije (%{count})
305       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
306       comment: Komentari (%{count})
307       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
308         u %{when}</abbr>
309       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       changesetxml: XLM Set promjena
311       osmchangexml: osmChange XML
312       feed:
313         title: Set promjena %{id}
314         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
315       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
316       discussion: Razgovor
317     node:
318       title_html: 'Točka: %{name}'
319       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
320     way:
321       title_html: 'Put: %{name}'
322       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
323       nodes: Točke
324       nodes_count:
325         one: 1 točka
326         few: '%{count} točke'
327         other: '%{count} točaka'
328       also_part_of_html:
329         one: dio puta %{related_ways}
330         other: dio putova %{related_ways}
331     relation:
332       title_html: 'Relacija: %{name}'
333       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
334       members: Članovi
335       members_count:
336         one: 1 član
337         few: '%{count} člana'
338         other: '%{count} članova'
339     relation_member:
340       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
341       type:
342         node: Točka
343         way: Put
344         relation: Relacija
345     containing_relation:
346       entry_html: Relacija %{relation_name}
347       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
348     not_found:
349       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
350       type:
351         node: točka
352         way: put
353         relation: relacija
354         changeset: set promjena
355         note: bilješka
356     timeout:
357       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
358       type:
359         node: točka
360         way: put
361         relation: relacija
362         changeset: set promjena
363         note: bilješka
364     redacted:
365       redaction: Redakcija %{id}
366       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
367         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
368       type:
369         node: točka
370         way: put
371         relation: relacija
372     start_rjs:
373       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
374         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
375       load_data: Učitaj podatke
376       loading: Učitavanje...
377     tag_details:
378       tags: Oznake
379       wiki_link:
380         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
381         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
382       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
383       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
384       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
385       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
386     query:
387       title: Provjeri elemente karte
388       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
389       nearby: Obližnji elementi karte
390       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Stranica %{page}
394       next: Sljedeća »
395       previous: « Prethodna
396     changeset:
397       anonymous: Anoniman
398       no_edits: (nema promjena)
399       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Spremljeno
403       user: Korisnik
404       comment: Komentar
405       area: Područje
406     index:
407       title: Setovi promjena
408       title_user: Setovi promjena od %{user}
409       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
410       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
411       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
412       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
413       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
414       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
415       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
416       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
417       load_more: Učitaj više
418     timeout:
419       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
423       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
424     comments:
425       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
426     index:
427       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
428       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
429   dashboards:
430     contact:
431       km away: udaljen %{count}km
432       m away: '%{count}m daleko'
433     popup:
434       your location: Vaša lokacija
435       nearby mapper: Obližnji maper
436       friend: Prijatelj
437     show:
438       my friends: Moji prijatelji
439       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
440       nearby users: Drugi korisnici u blizini
441       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
442         blizini.
443       friends_changesets: changesetovi prijatelja
444   diary_entries:
445     new:
446       title: Novi zapis u dnevnik
447     form:
448       location: Lokacija
449       use_map_link: Koristi kartu
450     index:
451       title: Dnevnici korisnika
452       title_friends: Dnevnici prijatelja
453       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
454       user_title: '%{user}ov dnevnik'
455       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
456       new: Novi zapis u dnevnik
457       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
458       my_diary: Moj dnevnik
459       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
460       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
461       older_entries: Stariji zapisi
462       newer_entries: Noviji zapisi
463     edit:
464       title: Uredi Zapis u Dnevniku
465       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
466     show:
467       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
468       user_title: '%{user}ov dnevnik'
469       leave_a_comment: Napiši komentar
470       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
471       login: Prijava
472     no_such_entry:
473       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
474       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
475       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
476         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
477     diary_entry:
478       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
479       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
480       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
481       reply_link: Pošalji poruku autoru
482       comment_count:
483         zero: Nema komentara
484         one: '%{count} komentar'
485         other: '%{count} komentara'
486       edit_link: Uredi ovaj zapis
487       hide_link: Sakrij ovaj unos
488       confirm: Potvrdi
489     diary_comment:
490       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
491       hide_link: Sakrij ovaj komentar
492       confirm: Potvrdi
493     location:
494       location: 'Lokacija:'
495       view: Prikaži
496       edit: Uredi
497     feed:
498       user:
499         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
500         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
501       language:
502         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
503         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
504           %{language_name}'
505       all:
506         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
507         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
508     comments:
509       post: Pošalji
510       when: Kada
511       comment: Komentar
512       newer_comments: Noviji komentari
513       older_comments: Stariji komentari
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
517       button: Dodaj u prijatelje
518       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
519       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
520       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
521     remove_friend:
522       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
523       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
524   geocoder:
525     search:
526       title:
527         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
528         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529           Nominatim</a>
530         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531           Nominatim</a>
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: Kabinska žičara
536           chair_lift: Sedežnica
537           drag_lift: Sidro/tanjurić
538           gondola: Žičara
539           station: Stanica žičare
540           t-bar: Sidro
541           "yes": Žičara
542         aeroway:
543           aerodrome: Zračna luka
544           airstrip: Uzletno/sletna pista
545           apron: Pristanišna platforma
546           gate: Izlaz
547           hangar: Hangar
548           helipad: Heliodrom
549           runway: Pista
550           taxiway: Rulnica
551           terminal: Terminal
552         amenity:
553           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
554           animal_shelter: Sklonište za životinje
555           arts_centre: Umjetnički centar
556           atm: Bankomat
557           bank: Banka
558           bar: Bar
559           bbq: Roštilj
560           bench: Klupa
561           bicycle_parking: Biciklistički parking
562           bicycle_rental: Rent a bicikl
563           biergarten: Vrtna pivnica
564           boat_rental: Najam brodova
565           brothel: Bordel
566           bureau_de_change: Mjenjačnica
567           bus_station: Autobusni kolodvor
568           cafe: Caffe bar
569           car_rental: Rent-a-car
570           car_sharing: Carsharing
571           car_wash: Autopraonica
572           casino: Casino
573           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
574           childcare: Vrtić
575           cinema: Kino
576           clinic: Klinika
577           clock: Sat
578           college: Fakultet
579           community_centre: Društveni centar
580           courthouse: Sud
581           crematorium: Krematorij
582           dentist: Zubar
583           doctors: Doktor
584           drinking_water: Pitka voda
585           driving_school: Autoškola
586           embassy: Veleposlanstvo
587           fast_food: Fast food
588           ferry_terminal: Trajektni terminal
589           fire_station: Vatrogasna postaja
590           food_court: Blagovaonski kutak
591           fountain: Fontana
592           fuel: Benzinska
593           gambling: Kockarnica
594           grave_yard: Groblje
595           hospital: Bolnica
596           hunting_stand: Čeka
597           ice_cream: Slastičarna
598           kindergarten: Dječji vrtić
599           library: Knjižnica
600           marketplace: Tržnica
601           monastery: Samostan
602           motorcycle_parking: Parking za motocikle
603           music_school: Muzička škola
604           nightclub: Noćni klub
605           nursing_home: Starački dom
606           parking: Parking
607           parking_entrance: Ulaz na parking
608           pharmacy: Ljekarna
609           place_of_worship: Crkva
610           police: Policija
611           post_box: Poštanski sandučić
612           post_office: Pošta
613           prison: Zatvor
614           pub: Pub
615           public_building: Ustanova
616           recycling: Reciklažna točka
617           restaurant: Restoran
618           school: Škola
619           shelter: Sklonište
620           shower: Tuš
621           social_centre: Društveni centar
622           social_facility: Društvena ustanova
623           studio: Studio
624           swimming_pool: Bazen
625           taxi: Taxi
626           telephone: Telefonska govornica
627           theatre: Kazalište
628           toilets: WC
629           townhall: Gradsko poglavarstvo
630           university: Sveučilište
631           vending_machine: Automat
632           veterinary: Veterinar
633           village_hall: Seoski Dom
634           waste_basket: Kanta za otpatke
635           waste_disposal: Kontejner za smeće
636         boundary:
637           administrative: Administrativna granica
638           census: Statističke granice
639           national_park: Nacionalni park
640           protected_area: Zaštićeno područje
641         bridge:
642           aqueduct: Akvadukt
643           suspension: Viseći most
644           swing: Pokretni most
645           viaduct: Vijadukt
646           "yes": Most
647         building:
648           apartments: Stambena zgrada
649           chapel: Kapelica
650           church: Crkvena zgrada
651           commercial: Poslovna zgrada
652           construction: Zgrada u izgradnji
653           dormitory: Studentski dom
654           farm: Zgrada farme
655           garage: Garaža
656           garages: Garaže
657           greenhouse: Plastenik/staklenik
658           hospital: Bolnica
659           hotel: Zgrada hotela
660           house: Kuća
661           industrial: Industrijska zgrada
662           manufacture: Tvornička zgrada
663           office: Uredska zgrada
664           public: Javna zgrada
665           residential: Stambena zgrada
666           retail: Maloprodajna zgrada
667           roof: Krov
668           school: Školska zgrada
669           stable: Staja
670           terrace: Kućica u nizu
671           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
672           university: Zgrada Sveučilišta
673           warehouse: Skladište
674           "yes": Zgrada
675         craft:
676           brewery: Pivovara
677           carpenter: Stolar
678           electrician: Električar
679           gardener: Vrtlar
680           painter: Soboslikar
681           photographer: Fotograf
682           plumber: Vodoinstalater
683           shoemaker: Obućar
684           tailor: Krojač
685           winery: Vinarija
686           "yes": Radionica
687         emergency:
688           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
689           defibrillator: Defibrilator
690           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
691           phone: Telefon za hitne službe
692         highway:
693           abandoned: Napuštena cesta
694           bridleway: Konjička staza
695           bus_guideway: Autobusna traka
696           bus_stop: Autobusno stajalište
697           construction: Autocesta u izgradnji
698           cycleway: Biciklistička staza
699           elevator: Dizalo
700           emergency_access_point: S.O.S. točka
701           footway: Pješačka staza
702           ford: Ford
703           living_street: Ulica smirenog prometa
704           milestone: Kilometarski stup
705           motorway: Autocesta
706           motorway_junction: Čvor (autoputa)
707           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
708           path: Staza
709           pedestrian: Pješački put
710           platform: Platforma
711           primary: Državna cesta
712           primary_link: Državna cesta
713           proposed: Planirana cesta
714           raceway: Trkalište
715           residential: Ulica stanovanja
716           rest_area: Odmorište
717           road: Cesta
718           secondary: Županijska cesta
719           secondary_link: Županijska cesta
720           service: Servisna cesta
721           services: Autocesta - usluge
722           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
723           steps: Stepenice
724           street_lamp: Ulična rasvjeta
725           tertiary: Lokalna cesta
726           tertiary_link: Lokalna cesta
727           track: Makadam
728           traffic_signals: Semafori
729           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
730           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
731           unclassified: Nerazvrstana cesta
732           "yes": Cesta
733         historic:
734           archaeological_site: Arheološko nalazište
735           battlefield: Bojno polje
736           boundary_stone: Granični kamen
737           building: Povijesna zgrada
738           bunker: Bunker
739           castle: Dvorac
740           church: Crkva
741           city_gate: Gradska vrata
742           citywalls: Gradske zidine
743           fort: Tvrđava
744           house: Kuća
745           manor: Zamak
746           memorial: Spomenik
747           mine: Rudnik
748           monument: Spomenik
749           railway: Povijesna željeznica
750           roman_road: Rimska cesta
751           ruins: Ruševine
752           stone: Kamen
753           tomb: Grob
754           tower: Toranj
755           wayside_cross: Krajputaš
756           wayside_shrine: Usputno svetište
757           wreck: Olupina
758         junction:
759           "yes": Križanje
760         landuse:
761           allotments: Vrtovi
762           basin: Bazen
763           brownfield: Zemljište za prenamjenu
764           cemetery: Groblje
765           commercial: Poslovno područje
766           conservation: Zaštićeno područje
767           construction: Gradilište
768           farmland: Polje
769           farmyard: Farma
770           forest: Šuma
771           garages: Garaže
772           grass: Trava
773           greenfield: Greenfield zemljište
774           industrial: Industrijsko područje
775           landfill: Deponija
776           meadow: Livada
777           military: Vojno područje
778           mine: Rudnik
779           orchard: Voćnjak
780           quarry: Kamenolom
781           railway: Željeznica
782           recreation_ground: Rekreacijsko područje
783           reservoir: Rezervoar
784           residential: Stambeno područje
785           retail: Trgovina
786           village_green: Seoski travnjak
787           vineyard: Vinograd
788         leisure:
789           beach_resort: Plaža
790           common: Općinsko zemljište
791           dog_park: Park za pse
792           fishing: Ribičko područje
793           fitness_centre: Fitness centar
794           garden: Vrt
795           golf_course: Golf igralište
796           ice_rink: Klizalište
797           marina: Marina
798           miniature_golf: Minigolf
799           nature_reserve: Rezervat prirode
800           park: Park
801           pitch: Sportski teren
802           playground: Igralište
803           recreation_ground: Rekreacijski teren
804           sauna: Sauna
805           slipway: Navoz
806           sports_centre: Sportski centar
807           stadium: Stadion
808           swimming_pool: Bazen
809           track: Staza za trčanje
810           water_park: Vodeni park
811         man_made:
812           lighthouse: Svjetionik
813           pipeline: Cjevovod
814           tower: Toranj
815           works: Tvornica
816           "yes": Ljudska građevina
817         military:
818           barracks: Barake
819           bunker: Bunker
820         mountain_pass:
821           "yes": Planinski prijevoj
822         natural:
823           bay: Zaljev
824           beach: Plaža
825           cape: Rt
826           cave_entrance: Pećina (ulaz)
827           cliff: Litica
828           coastline: Obala
829           crater: Krater
830           dune: Dina
831           fell: Brdo
832           fjord: Fjord
833           forest: Šuma
834           geyser: Gejzir
835           glacier: Glečer
836           heath: Ravnica
837           hill: Brdo
838           island: Otok
839           land: Zemlja
840           marsh: Močvara
841           moor: Močvara
842           mud: Blato
843           peak: Vrh
844           point: Točka
845           reef: Greben
846           ridge: Greben
847           rock: Stijena
848           saddle: Sedlo
849           sand: Pijesak
850           scree: Šljunak
851           scrub: Guštara
852           spring: Izvor
853           stone: Kamen
854           strait: Tjesnac
855           tree: Drvo
856           valley: Dolina
857           volcano: Vulkan
858           water: Voda
859           wetland: Močvara
860           wood: Šuma
861         office:
862           accountant: Računovođa
863           administrative: Administracija
864           architect: Arhitekt
865           company: Tvrtka
866           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
867           lawyer: Odvjetnik
868           ngo: Ured nedržavne organizacije
869           "yes": Ured
870         place:
871           city: Grad
872           country: Država
873           county: Županija/grofovija
874           farm: Farma
875           hamlet: Zaseok
876           house: Kuća
877           houses: Kuće
878           island: Otok
879           islet: Otočić
880           locality: Lokalitet
881           municipality: Općina
882           postcode: Poštanski broj
883           region: Područje
884           sea: More
885           state: Pokrajina / država (USA)
886           subdivision: Podgrupa
887           suburb: Predgrađe
888           town: grad
889           village: Selo
890           "yes": Mjesto
891         railway:
892           abandoned: Napuštena pruga
893           construction: Pruga u izgradnji
894           disused: Napuštena pruga
895           funicular: Uspinjača
896           halt: Željeznička stanica
897           junction: Željeznički čvor
898           level_crossing: Pružni prijelaz
899           light_rail: Laka željeznica
900           miniature: Maketa željeznice
901           monorail: Jednotračna pruga
902           narrow_gauge: Uskotračna pruga
903           platform: Željeznička platforma
904           preserved: Sačuvana pruga
905           proposed: Predložena trasa željeznice
906           spur: Pruga
907           station: Željeznički kolodvor
908           stop: Željezničko stajalište
909           subway: Podzemna željeznica
910           subway_entrance: Podzemna - ulaz
911           switch: Skretnica
912           tram: Tramvaj
913           tram_stop: Tramvajska stanica
914           yard: Ranžirni kolodvor
915         shop:
916           alcohol: Trgovina pićem
917           antiques: Antikviteti
918           art: Atelje
919           bakery: Pekara
920           beauty: Parfumerija
921           beverages: Trgovina pićem
922           bicycle: Trgovina biciklima
923           books: Knjižara
924           boutique: Butik
925           butcher: Mesnica
926           car: Autokuća
927           car_parts: Autodijelovi
928           car_repair: Autoservis
929           carpet: Trgovina tepisima
930           charity: Dobrotvorna trgovina
931           chemist: Ljekarna
932           clothes: Butik
933           computer: Computer Shop
934           confectionery: Delikatesa
935           convenience: Minimarket
936           copyshop: Kopiraona
937           cosmetics: Parfumerija
938           deli: Delikatesni dućan
939           department_store: Robna kuća
940           discount: Diskont
941           doityourself: Uradi sam
942           dry_cleaning: Kemijska čistionica
943           electronics: Trgovina elektronikom
944           erotic: Erotska trgovina
945           estate_agent: Agencija za nekretnine
946           fabric: Trgovina tkaninama
947           farm: Poljo-apoteka
948           fashion: Modna trgovina
949           florist: Cvjećarnica
950           food: Trgovina prehranom
951           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
952           furniture: Namještaj
953           garden_centre: Vrtni centar
954           general: Trgovina mješovitom robom
955           gift: Poklon trgovina
956           greengrocer: Voćarna
957           grocery: Trgovina prehranom
958           hairdresser: Frizer
959           hardware: Željezar
960           hifi: Hi-Fi
961           jewelry: Zlatarna
962           kiosk: Kiosk
963           laundry: Praonica rublja
964           mall: Trgovački centar
965           mobile_phone: Trgovina mobitelima
966           motorcycle: Moto Shop
967           music: Trgovina glazbom
968           newsagent: Novinar
969           optician: Optičar
970           organic: Trgovina zdrave hrane
971           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
972           pet: Trgovina za kućne ljubimce
973           photo: Fotograf
974           shoes: Trgovina obućom
975           sports: Trgovina sportskom opremom
976           stationery: Papirnica
977           supermarket: Supermarket
978           tailor: Krojač
979           tea: Trgovina čajem
980           toys: Trgovina igračkama
981           travel_agency: Putnička agencija
982           video: Videoteka
983           wine: Vinoteka
984           "yes": Prodavaonica
985         tourism:
986           alpine_hut: Alpska kuća
987           apartment: Apartmani
988           artwork: Umjetničko djelo
989           attraction: Atrakcija
990           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
991           cabin: Koliba
992           camp_site: Kamp
993           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
994           chalet: Planinska kuća
995           gallery: Galerija
996           guest_house: Apartman
997           hostel: Hostel
998           hotel: Hotel
999           information: Informacije
1000           motel: Motel
1001           museum: Muzej
1002           picnic_site: Piknik-mjesto
1003           theme_park: Tematski park
1004           viewpoint: Vidikovac
1005           zoo: Zoo
1006         tunnel:
1007           "yes": Tunel
1008         waterway:
1009           boatyard: Brodogradilište
1010           canal: Kanal
1011           dam: Brana
1012           derelict_canal: Zanemaren kanal
1013           ditch: Jarak
1014           dock: Dok
1015           drain: Odvod
1016           lock: Ustava
1017           lock_gate: Ustava
1018           mooring: Sidrište
1019           rapids: Brzaci
1020           river: Rijeka
1021           stream: Potok
1022           wadi: Suho korito rijeke
1023           waterfall: Vodopad
1024           weir: Brana
1025           "yes": Vodotok
1026       admin_levels:
1027         level2: Državna granica
1028         level3: Granica regije
1029         level5: Granica regije
1030         level6: Granica županije
1031         level7: Granica općine/grada
1032         level8: Granica naselja
1033         level9: Granica sela
1034         level10: Granica predgrađa
1035       types:
1036         cities: Gradovi
1037         towns: Manji gradovi
1038         places: Mjesta
1039     results:
1040       no_results: Nisu nađeni rezultati
1041       more_results: Više rezultata
1042   layouts:
1043     logo:
1044       alt_text: OpenStreetMap logotip
1045     home: Pokaži moj dom
1046     logout: Odjavi se
1047     log_in: Prijavi se
1048     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1049     sign_up: Otvori račun
1050     start_mapping: Počni kartirati
1051     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1052     edit: Uredi
1053     history: Povijest
1054     export: Izvoz
1055     data: Podaci
1056     export_data: Izvezi podatke
1057     gps_traces: GNSS tragovi
1058     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1059     user_diaries: Dnevnik
1060     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1061     edit_with: Uredi s %{editor}
1062     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1063     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1064     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1065       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1066     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1067     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1068       %{partners}.
1069     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1070       važni radovi na održavanju.
1071     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1072       nije moguće mijenjati.
1073     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1074     help: Pomoć
1075     about: O projektu
1076     copyright: Autorska prava
1077     community_blogs: Blogovi zajednice
1078     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1079     foundation: Zaklada
1080     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1081     make_a_donation:
1082       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1083       text: Donirajte
1084     learn_more: Saznaj više
1085     more: Više
1086   user_mailer:
1087     diary_comment_notification:
1088       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1089       hi: Bok %{to_user},
1090       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1091         s predmetom %{subject}:'
1092       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1093         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1094     message_notification:
1095       hi: Bok %{to_user},
1096       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1097     friendship_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1099       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1100       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1101       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1102     gpx_failure:
1103       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1104       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1105     gpx_success:
1106       loaded_successfully: |-
1107         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1108         %{possible_points} točaka.
1109       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1110     signup_confirm:
1111       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1112       greeting: Hej!
1113     email_confirm:
1114       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1115       greeting: Bok,
1116       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1117     lost_password:
1118       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1119       greeting: Bok,
1120       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1121     note_comment_notification:
1122       anonymous: Anonimni korisnik
1123       greeting: Bok,
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1126           bilješki.'
1127         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1128           blizu %{place}.'
1129         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1130           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1131       closed:
1132         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1133           zanima'
1134         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1135           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1136       reopened:
1137         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1138           bilješki'
1139         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1140         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1141           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1142   confirmations:
1143     confirm:
1144       heading: Provjeri svoj email!
1145       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1146       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1147       button: Potvrdi
1148       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1149       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1150       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1151     confirm_resend:
1152       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1153     confirm_email:
1154       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1155       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1156       button: Potvrdi
1157       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1158       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1159   messages:
1160     inbox:
1161       title: Dolazna pošta
1162       my_inbox: Dolazna pošta
1163       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1164       new_messages:
1165         one: '%{count} nova poruka'
1166         other: '%{count} nove poruke'
1167       old_messages:
1168         one: '%{count} stara poruka'
1169         other: '%{count} stare poruke'
1170       from: Od
1171       subject: Tema
1172       date: Datum
1173       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1174         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1175       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1176     message_summary:
1177       unread_button: Označi kao nepročitano
1178       read_button: Označi kao pročitano
1179       reply_button: Odgovori
1180       destroy_button: Obriši
1181     new:
1182       title: Pošalji poruku
1183       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1184       subject: Tema
1185       body: Tijelo
1186       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1187     create:
1188       message_sent: Poruka poslana
1189       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1190         poslati još.
1191     no_such_message:
1192       title: Nema takve poruke
1193       heading: Nema takve poruke
1194       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1195     outbox:
1196       title: Odlazna pošta
1197       messages:
1198         one: Imate %{count} poslanu poruku
1199         other: Imate %{count} poslane poruke
1200       to: Za
1201       subject: Tema
1202       date: Datum
1203       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1204         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1205       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1206     reply:
1207       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1208         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1209         korisnik kako bi se odgovorili.'
1210     show:
1211       title: Pročitaj poruku
1212       from: Od
1213       subject: Tema
1214       date: Datum
1215       reply_button: Odgovori
1216       unread_button: Označi kao nepročitano
1217       destroy_button: Obriši
1218       back: Natrag
1219       to: Za
1220       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1221         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1222         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1223     sent_message_summary:
1224       destroy_button: Obriši
1225     mark:
1226       as_read: Poruka označena pročitanom
1227       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1228     destroy:
1229       destroyed: Poruka obrisana
1230   passwords:
1231     lost_password:
1232       title: Izgubljena zaporka
1233       heading: Zaboravljena zaporka?
1234       email address: 'Email adresa:'
1235       new password button: Reset lozinke
1236       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1237         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1238       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1239         tako da je možete resetirati uskoro.
1240       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1241     reset_password:
1242       title: Reset lozinke
1243       heading: Reset lozinke za %{user}
1244       reset: Reset lozinke
1245       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1246       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1247   profiles:
1248     edit:
1249       image: 'Slika:'
1250       gravatar:
1251         gravatar: Koristi Gravatar
1252       new image: Dodajte sliku
1253       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1254       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1255       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1256       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1257       home location: 'Dom:'
1258       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1259       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1260   sessions:
1261     new:
1262       title: Prijava
1263       heading: Prijava
1264       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1265       password: 'Lozinka:'
1266       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1267       remember: Zapamti me
1268       lost password link: Izgubljena zaporka?
1269       login_button: Prijava
1270       register now: Registrirajte se sada
1271       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1272       new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1273       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1274         korisnički račun.
1275       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1276       no account: Nemate račun?
1277       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1278         vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1279         <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1280       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1281       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1282       auth_providers:
1283         openid:
1284           title: Prijavi se sa OpenID-om
1285           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1286         google:
1287           title: Prijavi se sa Google-om
1288           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1289         facebook:
1290           title: Prijavi se sa Facebook-om
1291           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1292         windowslive:
1293           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1294           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1295         github:
1296           title: Prijavi se sa Github-om
1297           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1298         wikipedia:
1299           title: Prijavi se preko Wikipedije
1300           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1301         wordpress:
1302           title: Prijavi se sa Wordpressom
1303           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1304         aol:
1305           title: Prijavi se sa AOL-om
1306           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1307     destroy:
1308       title: Odjava
1309       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1310       logout_button: Odjava
1311   site:
1312     about:
1313       next: Dalje
1314       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1315       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1316         mobilnih aplikacija i uređaja'
1317       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1318         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1319         drugom diljem cijelog svijeta.
1320       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1321       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1322         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1323         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1324       community_driven_title: Vođen zajednicom
1325       community_driven_html: |-
1326         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1327         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1328       open_data_title: Otvoreni podaci
1329       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1330         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1331         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1332         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1333         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1334         detalje.'
1335       legal_title: Pravno
1336       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1337         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1338         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1339         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1340         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1341         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1342         privatnosti</a>.
1343       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1344         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1345         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1346         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1347         znakovi OSMF-a</a>."
1348       partners_title: Partneri
1349     copyright:
1350       foreign:
1351         title: O ovom prijevodu
1352         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1353           Engleske stranice imaju prednost
1354         english_link: Engleski izvornik
1355       native:
1356         title: O ovoj stranici
1357         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1358           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1359           pravima i %{mapping_link}.
1360         native_link: hrvatsko izdanje
1361         mapping_link: počnite kartirati
1362       legal_babble:
1363         title_html: Autorska prava i Dozvola
1364         intro_1_html: |-
1365           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1366           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1367           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1368           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1369         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1370           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1371           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1372           rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1373           tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1374         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1375           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1376         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1377         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1378           sljedeće dvije stvari:'
1379         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1380           naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n  <li>Objasnite da su podaci
1381           dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1382         credit_3_1_html: |-
1383           Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1384           pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1385           stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1386         credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1387           License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1388           stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1389           distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1390           na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1391           (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1392           (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1393           i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1394           karte."
1395         attribution_example:
1396           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1397           title: Primjer atribucije
1398         more_title_html: Saznaj više
1399         more_1_html: |-
1400           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1401           href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1402         more_2_html: |-
1403           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1404           Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1405           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1406           i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1407         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1408         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1409           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1410           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1411         contributors_at_html: |-
1412           <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1413            <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1414            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1415            <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1416           Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1417         contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1418           korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1419           Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1420           Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1421         contributors_ca_html: |-
1422           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1423              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1424              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1425              Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1426              Statistics Canada).
1427         contributors_fi_html: |-
1428           <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1429           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1430           i drugih skupova podataka, pod
1431            <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1432         contributors_fr_html: |-
1433           <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1434           Direction Générale des Impôts.
1435         contributors_nl_html: |-
1436           <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1437           ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1438         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1439           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1440           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1441           BY 4.0</a> licencijom.'
1442         contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1443           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1444           poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1445         contributors_es_html: |-
1446           <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1447           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1448           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1449           licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1450         contributors_za_html: |-
1451           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1452            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1453           National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1454         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1455           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1456         contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1457           koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1458           page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1459         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1460           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1461           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1462         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1463         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1464           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1465           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1466         infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1467           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1468           naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1469           za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1470           stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1471         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1472         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1473           Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1474           o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1475           zaštitnih znakova</a> .
1476     index:
1477       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1478         isključen JavaScript.
1479       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1480       permalink: Permalink
1481       shortlink: Kratki link
1482       createnote: Dodaj bilješku
1483       license:
1484         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1485           otvorenom licencijom
1486       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1487         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1488     edit:
1489       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1490       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1491         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1492       user_page_link: korisnička stranica
1493       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1494       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1495       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1496         ovu mogućnost.
1497     export:
1498       title: Izvoz
1499       area_to_export: Područje za izvoz
1500       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1501       format_to_export: Format za izvoz
1502       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1503       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1504       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1505       licence: Dozvola
1506       too_large:
1507         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1508           navedenih ispod:'
1509         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1510           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1511           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1512         planet:
1513           title: PlanetOSM
1514           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1515         overpass:
1516           title: Overpass API
1517           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1518             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1519         geofabrik:
1520           title: Geofabrik Downloads
1521           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1522             gradova'
1523         metro:
1524           title: Metro Extracts
1525           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1526         other:
1527           title: Drugi izvori
1528           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1529       options: Opcije
1530       format: Format
1531       scale: Mjerilo
1532       max: max
1533       image_size: Veličina slike
1534       zoom: Približenje
1535       add_marker: Dodaj marker na kartu
1536       latitude: 'Lat:'
1537       longitude: 'Lon:'
1538       output: Izlaz
1539       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1540       export_button: Export
1541     help:
1542       welcome:
1543         title: Dobrodošao/la na OSM
1544       beginners_guide:
1545         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1546       help:
1547         title: help.openstreetmap.org
1548       wiki:
1549         title: wiki.openstreetmap.org
1550     any_questions:
1551       title: Ima li pitanja?
1552     sidebar:
1553       search_results: Rezultati pretraživanja
1554       close: Zatvori
1555     search:
1556       search: Traži
1557       get_directions: Nabavi upute
1558       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1559       from: Od
1560       to: Do
1561       where_am_i: Gdje sam?
1562       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1563       submit_text: Idi
1564     key:
1565       table:
1566         entry:
1567           motorway: Autocesta
1568           main_road: Glavna cesta
1569           trunk: Brza cesta
1570           primary: Primarna cesta
1571           secondary: Sekundarna cesta
1572           unclassified: Nerazvrstana cesta
1573           track: Neasfaltirani put
1574           bridleway: Staza za konje
1575           cycleway: Biciklistička staza
1576           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1577           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1578           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1579           footway: Pješačka staza
1580           rail: Željeznica
1581           subway: Podzemna željeznica
1582           tram:
1583           - Laka željeznica
1584           - tramvaj
1585           cable:
1586           - Kabinska žičara
1587           - sedežnica
1588           runway:
1589           - Aerodromska pista
1590           - aerodromske ceste (za avione)
1591           apron:
1592           - Parking za avione (apron)
1593           - terminal
1594           admin: Administrativna granica
1595           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1596           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1597           golf: Golf teren
1598           park: Park
1599           resident: Stambeno područje
1600           common:
1601           - Travnjaci
1602           - livade
1603           retail: Maloprodajno područje
1604           industrial: Industrijsko područje
1605           commercial: Poslovno područje
1606           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1607           lake:
1608           - Jezero
1609           - rezervoar
1610           farm: Polja, farme, njive
1611           brownfield: Gradilište
1612           cemetery: Groblje
1613           allotments: Vrtovi
1614           pitch: Sportski teren
1615           centre: Sportski  centar
1616           reserve: Rezervat prirode
1617           military: Vojno područje
1618           school:
1619           - Škola
1620           - Sveučilište
1621           building: Zgrada
1622           station: Željeznički kolodvor
1623           summit:
1624           - Vrh
1625           - vrhunac
1626           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1627           bridge: Crni rubovi = most
1628           private: Privatni pristup
1629           destination: Pristup odredištu
1630           construction: Ceste u izgradnji
1631           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1632           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1633           toilets: Zahodi
1634     welcome:
1635       title: Dobrodošli!
1636       whats_on_the_map:
1637         title: Što ova karta sadrži
1638       start_mapping: Počni kartirati
1639       add_a_note:
1640         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1641         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1642           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1643   traces:
1644     visibility:
1645       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1646       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1647       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1648         sa vremenskom oznakom)
1649       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1650         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1651     new:
1652       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1653       visibility_help: što ovo znači?
1654       help: Pomoć
1655     create:
1656       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1657       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1658         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1659         obavijest o završetku.
1660       traces_waiting:
1661         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1662           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1663           tragova drugih korisnika.
1664         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1665           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1666           drugih korisnika.
1667     edit:
1668       cancel: Otkaži
1669       title: Uređivanje traga %{name}
1670       heading: Uređivanje trase %{name}
1671       visibility_help: Što ovo znači?
1672     trace_optionals:
1673       tags: Oznake
1674     show:
1675       title: Prikaz traga %{name}
1676       heading: Prikaz trase %{name}
1677       pending: U TIJEKU
1678       filename: 'Ime datoteke:'
1679       download: preuzmi
1680       uploaded: 'Poslano:'
1681       points: 'Točaka:'
1682       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1683       map: karta
1684       edit: uredi
1685       owner: 'Vlasnik:'
1686       description: 'Opis:'
1687       tags: 'Oznake:'
1688       none: Nijedan
1689       edit_trace: Uredi ovaj trag
1690       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1691       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1692       visibility: 'Vidljivost:'
1693     trace_paging_nav:
1694       showing_page: Stranica %{page}
1695       older: Stariji tragovi
1696       newer: Noviji tragovi
1697     trace:
1698       pending: U TIJEKU
1699       count_points: '%{count} točaka'
1700       more: više
1701       trace_details: Vidi detalje traga
1702       view_map: Prikaži kartu
1703       edit_map: Uredi kartu
1704       public: JAVNI
1705       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1706       private: PRIVATNI
1707       trackable: TRACKABLE
1708       by: od
1709       in: u
1710     index:
1711       public_traces: Javni GNSS tragovi
1712       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1713       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1714       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1715       upload_trace: Postavi GNSS trag
1716       my_traces: Moji GNSS tragovi
1717     destroy:
1718       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1719     make_public:
1720       made_public: Trag je postao javan
1721     offline_warning:
1722       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1723     offline:
1724       heading: GPX spremište Offline
1725       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1726     georss:
1727       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1728     description:
1729       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1730   application:
1731     require_cookies:
1732       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1733         u vašem pregledniku prije nastavka.
1734     setup_user_auth:
1735       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1736         više.
1737   oauth:
1738     authorize:
1739       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1740         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1741         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1742       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1743       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1744       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1745       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1746       allow_write_api: izmijeni kartu
1747       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1748       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1749       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1750     revoke:
1751       flash: Opozvali ste token za %{application}
1752   oauth_clients:
1753     new:
1754       title: Registriraj novu aplikaciju
1755     edit:
1756       title: Uredi svoju aplikaciju
1757     show:
1758       title: OAuth detalji za %{app_name}
1759       key: 'Consumer Key:'
1760       secret: 'Consumer Secret:'
1761       url: 'Request Token URL:'
1762       access_url: 'Access Token URL:'
1763       authorize_url: 'Authorise URL:'
1764       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1765       edit: Uredi detalje
1766       confirm: Jesi li siguran/na?
1767       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1768     index:
1769       title: Moji OAuth detalji
1770       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1771       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1772       application: Ime aplikacije
1773       issued_at: Izdano u
1774       revoke: Opozovi!
1775       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1776       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1777         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1778         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1779       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1780       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1781     form:
1782       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1783     not_found:
1784       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1785     create:
1786       flash: Informacije su uspješno registrirane
1787     update:
1788       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1789     destroy:
1790       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1791   users:
1792     new:
1793       title: Otvori račun
1794       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1795         račune.
1796       about:
1797         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1798       email address: 'Email:'
1799       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1800       display name: 'Korisničko ime:'
1801       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1802         i kasnije u postavkama.
1803       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1804       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1805       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1806         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1807       continue: Otvori račun
1808       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1809     terms:
1810       title: Uvjeti doprinositelja
1811       heading: Uvjeti
1812       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1813         vlasništvu (Public Domain)
1814       consider_pd_why: što je ovo?
1815       continue: Nastavi
1816       decline: Odbaci
1817       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1818         nove Uvjete doprinošenja.
1819       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1820       legale_names:
1821         france: Francuska
1822         italy: Italija
1823         rest_of_world: Ostatak svijeta
1824     no_such_user:
1825       title: Nema takvog korisnika
1826       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1827       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1828         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1829       deleted: obrisano
1830     show:
1831       my diary: Moj dnevnik
1832       new diary entry: novi unos u dnevnik
1833       my edits: Moje promjene
1834       my traces: Moji tragovi
1835       my notes: Moje bilješke
1836       my messages: Moje poruke
1837       my profile: Moj profil
1838       my settings: Moje postavke
1839       my comments: Moji komentari
1840       blocks on me: Osobne blokade
1841       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1842       send message: Pošalji poruku
1843       diary: Dnevnik
1844       edits: Promjene
1845       traces: Tragovi
1846       notes: Bilješke karte
1847       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1848       add as friend: Dodaj prijatelja
1849       mapper since: 'Maper od:'
1850       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1851       ct undecided: Neopredjeljen
1852       ct declined: Odbio
1853       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1854       email address: 'Email adresa:'
1855       created from: 'Napravljeno iz:'
1856       status: 'Stanje:'
1857       spam score: 'Spam ocjena:'
1858       description: Opis
1859       user location: Lokacija boravišta korisnika
1860       role:
1861         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1862         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1863         grant:
1864           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1865           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1866         revoke:
1867           administrator: Opozovi pristup administatora
1868           moderator: Opozovi pristup moderatora
1869       block_history: Aktivne blokade
1870       moderator_history: Prikaži dane blokade
1871       comments: Komentari
1872       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1873       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1874       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1875       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1876       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1877       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1878       delete_user: Obriši ovog korisnika
1879       confirm: Potvrdi
1880       report: Prijavi ovog korisnika
1881     set_home:
1882       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1883     go_public:
1884       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1885     index:
1886       title: Korisnici
1887       heading: Korisnici
1888       showing:
1889         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1890         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1891       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1892       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1893       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1894       hide: Sakrij odabrane korisnike
1895       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1896     suspended:
1897       title: Račun suspendiran
1898       heading: Račun suspendiran
1899   user_role:
1900     filter:
1901       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1902       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1903       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1904     grant:
1905       title: Potvrdi dodjelu uloge
1906       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1907       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1908         `%{name}'?
1909       confirm: Potvrdi
1910       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1911         ispravnost korisnika i uloge.
1912     revoke:
1913       title: Potvrdi opoziv uloge
1914       heading: Potvrdi opoziv uloge
1915       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1916         `%{name}'?
1917       confirm: Potvrdi
1918       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1919         jeli korisnik i uloga ispravno.
1920   user_blocks:
1921     model:
1922       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1923       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1924     not_found:
1925       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1926       back: Nazad na index
1927     new:
1928       title: Stvaranje blokade na %{name}
1929       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1930       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1931       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1932       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1933       back: Prikaži sve blokade
1934     edit:
1935       title: Uređivanje blokade na %{name}
1936       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1937       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1938       show: Prikaži ovu blokadu
1939       back: Prikaži sve blokade
1940     filter:
1941       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1942       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1943     create:
1944       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1945         date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1946       try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1947         nego ga blokirate.
1948       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1949     update:
1950       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1951       success: Blokada ažurirana
1952     index:
1953       title: Korisnikove blokade
1954       heading: Lista korisničkih blokada
1955       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1956     revoke:
1957       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1958       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1959       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1960       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1961       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1962       revoke: Opozovi!
1963       flash: Ova blokada je opozvana.
1964     helper:
1965       time_future_html: Završava u %{time}.
1966       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1967       time_past_html: Završeno %{time}.
1968       block_duration:
1969         hours:
1970           one: 1 sat
1971           other: '%{count} sati'
1972         days:
1973           one: 1 dan
1974           few: '%{count} dana'
1975           other: '%{count} dana'
1976         weeks:
1977           one: 1 tjedan
1978           few: '%{count} tjedna'
1979           other: '%{count} tjedana'
1980         months:
1981           one: 1 mjesec
1982           few: '%{count} mjeseca'
1983           other: '%{count} mjeseci'
1984         years:
1985           one: 1 godina
1986           few: '%{count} godine'
1987           other: '%{count} godina'
1988     blocks_on:
1989       title: Blokade na %{name}
1990       heading_html: Lista blokada na %{name}
1991       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1992     blocks_by:
1993       title: Blokade od %{name}
1994       heading_html: Lista blokada od %{name}
1995       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1996     show:
1997       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1998       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1999       created: Stvoreno
2000       status: Status
2001       show: Prikaži
2002       edit: Uredi
2003       revoke: Opozovi!
2004       confirm: Jeste li sigurni?
2005       reason: 'Razlog za blokadu:'
2006       back: Prikaži sve blokade
2007       revoker: 'Opozivatelj:'
2008       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2009     block:
2010       not_revoked: (nije opozvano)
2011       show: Prikaži
2012       edit: Uredi
2013       revoke: Opozovi!
2014     blocks:
2015       display_name: Blokirani korisnik
2016       creator_name: Tvorac
2017       reason: Razlog za blokadu
2018       status: Status
2019       revoker_name: Opozvao
2020       showing_page: Stranica %{page}
2021       next: Sljedeća »
2022       previous: « Prethodna
2023   notes:
2024     index:
2025       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2026       heading: Bilješke korisnika %{user}
2027       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2028       id: Id
2029       creator: Tvorac
2030       description: Opis
2031       created_at: Napravljeno
2032       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2033     show:
2034       title: 'Bilješka: %{id}'
2035       description: Opis
2036       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
2037       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
2038       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
2039       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2040       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2041         u %{when}</abbr>
2042       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2043       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2044         u %{when}</abbr>
2045       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2046       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2047       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
2048         u %{when}</abbr>
2049       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2050         u %{when}</abbr>
2051       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2052       report: prijavi ovu bilješku
2053       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
2054         trebalo neovisno provjeriti.
2055       hide: Sakrij
2056       resolve: Razriješi
2057       reactivate: Ponovno aktiviraj
2058       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2059       comment: Komentiraj
2060     new:
2061       title: Nova bilješka
2062       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2063         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2064         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2065         koje su zaštićene autorskim pravima)
2066       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2067         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2068         autorskim pravima.
2069       add: Dodaj bilješku
2070   javascripts:
2071     close: Zatvori
2072     share:
2073       title: Podijeli
2074       cancel: Otkaži
2075       image: Slika
2076       link: Poveznica ili HTML
2077       long_link: Poveznica
2078       short_link: Kratka poveznica
2079       geo_uri: Geo URI
2080       embed: HTML
2081       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2082       format: 'Format:'
2083       scale: 'Mjerilo:'
2084       download: Preuzmi
2085       short_url: Kratki URL
2086       include_marker: Uključi oznaku
2087       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2088       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2089       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2090     embed:
2091       report_problem: Prijavi problem
2092     key:
2093       title: Legenda
2094       tooltip: Legenda
2095       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2096     map:
2097       zoom:
2098         in: Približi
2099         out: Udalji
2100       locate:
2101         title: Pokaži moju lokaciju
2102       base:
2103         standard: Standardni
2104         cycle_map: Biciklistička karta
2105         transport_map: Transportna karta
2106         hot: Humanitarna
2107       layers:
2108         header: Slojevi karte
2109         notes: Bilješke karte
2110         data: Podaci karte
2111         gps: Javni GNSS tragovi
2112         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2113         title: Slojevi
2114       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2115       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2116     site:
2117       edit_tooltip: Uredi kartu
2118       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2119       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2120       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2121       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2122       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2123       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2124       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2125     changesets:
2126       show:
2127         comment: Komentiraj
2128         subscribe: Pretplati se
2129         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2130         hide_comment: sakrij
2131         unhide_comment: vrati sakriveno
2132     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2133     directions:
2134       engines:
2135         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2136         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2137         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2138         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2139         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2140         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2141       descend: Silazno
2142       directions: Upute
2143       distance: Udaljenost
2144       errors:
2145         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2146         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2147       instructions:
2148         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2149         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2150         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2151         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2152         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2153         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2154         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2155         exit_counts:
2156           first: "1."
2157           second: "2."
2158           third: "3."
2159           fourth: "4."
2160           fifth: "5."
2161           sixth: "6."
2162           seventh: "7."
2163           eighth: "8."
2164           ninth: "9."
2165           tenth: "10."
2166       time: Vrijeme
2167     query:
2168       node: Točka
2169       way: Put
2170       relation: Relacija
2171     context:
2172       directions_from: Upute odavde
2173       directions_to: Upute do ovog mjesta
2174       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2175       show_address: Prikaži adresu
2176       query_features: Provjeri elemente karte
2177       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2178   redactions:
2179     show:
2180       description: 'Opis:'
2181       user: 'Tvorac:'
2182       confirm: Jeste li sigurni?
2183     update:
2184       flash: Promjene su spremljene.
2185 ...