]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3924'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EdoAug
10 # Author: EvenT
11 # Author: Event
12 # Author: Gabriel Kielland
13 # Author: Gustavf
14 # Author: Haakon K
15 # Author: Hansfn
16 # Author: Imre Eilertsen
17 # Author: Janhoy
18 # Author: Jon Harald Søby
19 # Author: Josteinh
20 # Author: Kingu
21 # Author: Laaknor
22 # Author: Macofe
23 # Author: MarkusHD
24 # Author: Mathias-S
25 # Author: McDutchie
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: Nghtwlkr
28 # Author: Nikolajfyhn
29 # Author: Oyvind
30 # Author: SuperPotato
31 # Author: The real emj
32 # Author: 6400
33 ---
34 nb:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Velg fil
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Kommenter
44       diary_entry:
45         create: Publiser
46         update: Oppdater
47       issue_comment:
48         create: Legg til kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrer
53         update: Oppdater
54       oauth2_application:
55         update: Oppdater
56       redaction:
57         create: Lag maskering
58         update: Lagre markering
59       trace:
60         create: Last opp
61         update: Lagre endringer
62       user_block:
63         create: Opprett blokkering
64         update: Oppdater blokkering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Tilgangskontrolliste
72       changeset: Endringssett
73       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
74       country: Land
75       diary_comment: Dagbokskommentar
76       diary_entry: Dagbokoppføring
77       friend: Venn
78       issue: Sak
79       language: Språk
80       message: Melding
81       node: Node
82       node_tag: Nodemerkelapp
83       notifier: Varsler
84       old_node: Gammel node
85       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
86       old_relation: Gammel relasjon
87       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
88       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
89       old_way: Gammel vei
90       old_way_node: Gammel veinode
91       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
92       relation: Relasjon
93       relation_member: Relasjonsmedlem
94       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
95       report: Rapporter
96       session: Økt
97       trace: Spor
98       tracepoint: Punkt i spor
99       tracetag: Spormerkelapp
100       user: Bruker
101       user_preference: Brukeralternativ
102       user_token: Brukernøkkel
103       way: Linje
104       way_node: Veinode
105       way_tag: Linjemerkelapp
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (påkrevd)
109         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
110         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
111         support_url: Støtte-URL
112         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
113         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
114         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
115         allow_write_api: endre kartet
116         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
118         allow_write_notes: endre merknader
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruker
123         title: Emne
124         body: Brødtekst
125         latitude: Breddegrad
126         longitude: Lengdegrad
127         language_code: Språk
128       doorkeeper/application:
129         name: Navn
130         redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
131         scopes: Tillatelser
132       friend:
133         user: Bruker
134         friend: Venn
135       trace:
136         user: Bruker
137         visible: Synlig
138         name: Filnavn
139         size: Størrelse
140         latitude: Breddegrad
141         longitude: Lengdegrad
142         public: Offentlig
143         description: Beskrivelse
144         gpx_file: Last opp GPX-fil
145         visibility: Synlighet
146         tagstring: Egenskaper
147       message:
148         sender: Avsender
149         title: Emne
150         body: Brødtekst
151         recipient: Mottaker
152       redaction:
153         title: Tittel
154         description: Beskrivelse
155       report:
156         category: Begrunn rapporten din
157         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
158       user:
159         auth_provider: Leverandør av autentisering
160         auth_uid: Autentisering UID
161         email: E-post
162         email_confirmation: E-post-bekreftelse
163         new_email: Ny e-postadresse
164         active: Aktiv
165         display_name: Visningsnavn
166         description: Profilbeskrivelse
167         home_lat: Breddegrad
168         home_lon: Lengdegrad
169         languages: Foretrukne språk
170         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
171         pass_crypt: Passord
172         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         redirect_uri: Bruk en linje per URI
176       trace:
177         tagstring: kommaseparert
178       user_block:
179         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
180           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
181           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
182           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
183           uttrykk.
184         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
185       user:
186         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
187           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
188           for mer informasjon.
189         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: 'omkring #1 timer siden'
194         other: omkring %{count} timer siden
195       about_x_months:
196         one: omkring en måned siden
197         other: omkring %{count} måneder siden
198       about_x_years:
199         one: omkring et år siden
200         other: omkring %{count} år siden
201       almost_x_years:
202         one: nesten ett år siden
203         other: nesten %{count} år siden
204       half_a_minute: et halvt minutt siden
205       less_than_x_seconds:
206         one: mindre enn ett sekund siden
207         other: mindre enn %{count} sekunder siden
208       less_than_x_minutes:
209         one: mindre enn ett minutt siden
210         other: mindre enn %{count} minutter siden
211       over_x_years:
212         one: mer enn ett år siden
213         other: mer enn %{count} år siden
214       x_seconds:
215         one: ett sekund siden
216         other: '%{count} sekunder siden'
217       x_minutes:
218         one: 1 minutt siden
219         other: '%{count} minutter siden'
220       x_days:
221         one: én dag siden
222         other: '%{count} dager siden'
223       x_months:
224         one: én måned siden
225         other: '%{count} måneder siden'
226       x_years:
227         one: ett år siden
228         other: '%{count} år siden'
229   editor:
230     default: Standard (nåværende %{name})
231     id:
232       name: iD
233       description: iD (redigering i nettleseren)
234     remote:
235       name: Lokalt installert program
236       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
237   auth:
238     providers:
239       none: Ingen
240       openid: OpenID
241       google: Google
242       facebook: Facebook
243       windowslive: Windows Live
244       github: GitHub
245       wikipedia: Wikipedia
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: Opprettet %{when}
250         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
251         commented_at_html: Oppdatert %{when}
252         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
253         closed_at_html: Løst %{when}
254         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
255         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
256         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
257       rss:
258         title: OpenStreetMap-merknader
259         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
260           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
261         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
262         opened: ny merknad (nær %{place})
263         commented: ny kommentar (nær %{place})
264         closed: lukket merknad (nær %{place})
265         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
266       entry:
267         comment: Kommentar
268         full: Fullstendig merknad
269   account:
270     deletions:
271       show:
272         title: Slett min konto
273         warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
274         delete_account: Slett konto
275         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
276           nedenfor. Bemerk det følgende:'
277         delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
278           beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
279         delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
280           av andre konter.
281         confirm_delete: Er du sikker?
282         cancel: Avbryt
283   accounts:
284     edit:
285       title: Rediger konto
286       my settings: Mine innstillinger
287       current email address: Nåværende e-postadresse
288       external auth: Ekstern autentisering
289       openid:
290         link text: hva er dette?
291       public editing:
292         heading: Offentlig redigering
293         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
294         enabled link text: hva er dette?
295         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
296           er anonyme.
297         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
298       public editing note:
299         heading: Offentlig redigering
300         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
301           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
302           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
303           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
304           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
305           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
306           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
307       contributor terms:
308         heading: Bidragsytervilkår
309         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
310         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
311         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
312           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
313         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
314           offentlig eiendom (Public Domain).
315         link text: hva er dette?
316       save changes button: Lagre endringer
317       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
318       delete_account: Slett konto...
319     update:
320       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
321         bekrefte din epostadresse.
322       success: Brukerinformasjon oppdatert.
323     destroy:
324       success: Kontoen er slettet.
325   browse:
326     created: Opprettet
327     closed: Lukket
328     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
329     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
330     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
331     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
332     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
333     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
334     version: Versjon
335     in_changeset: Endringssett
336     anonymous: anonym
337     no_comment: (ingen kommentar)
338     part_of: Del av
339     part_of_relations:
340       one: 1 relasjon
341       other: '%{count} relasjoner'
342     part_of_ways:
343       one: 1 linje
344       other: '%{count} linjer'
345     download_xml: Last ned XML
346     view_history: Vis historikk
347     view_details: Vis detaljer
348     location: 'Posisjon:'
349     changeset:
350       title: 'Endringssett: %{id}'
351       belongs_to: Forfatter
352       node: Noder (%{count})
353       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
354       way: Strekninger (%{count})
355       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
356       relation: Forbindelser (%{count})
357       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
358       comment: Kommentarer (%{count})
359       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       changesetxml: XML for endringssett
362       osmchangexml: osmChange-XML
363       feed:
364         title: Endringssett %{id}
365         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
366       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
367       discussion: Diskusjon
368       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
369         er lukket.
370     node:
371       title_html: 'Node: %{name}'
372       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'Strekning: %{name}'
375       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
376       nodes: Noder
377       also_part_of_html:
378         one: deler med linje %{related_ways}
379         other: deler med linjer %{related_ways}
380     relation:
381       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
382       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
383       members: Medlemmer
384       members_count:
385         one: ett medlem
386         other: '%{count} medlemmer'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
389       type:
390         node: Node
391         way: Linje
392         relation: Relasjon
393     containing_relation:
394       entry_html: Relasjon %{relation_name}
395       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
396     not_found:
397       title: Ikke funnet
398       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
399       type:
400         node: node
401         way: linje
402         relation: relasjon
403         changeset: endringssett
404         note: merknad
405     timeout:
406       title: Feil pga. tidsavbrudd
407       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
408       type:
409         node: node
410         way: linje
411         relation: relasjon
412         changeset: endringssett
413         note: merknad
414     redacted:
415       redaction: Maskering %{id}
416       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
417         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
418       type:
419         node: node
420         way: linje
421         relation: relasjon
422     start_rjs:
423       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
424         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
425         disse dataene?
426       load_data: Last inn data
427       loading: Laster...
428     tag_details:
429       tags: Egenskaper
430       wiki_link:
431         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
432         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
433       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
434       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
435       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
436       telephone_link: Ring %{phone_number}
437       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
438     query:
439       title: Se over elementer
440       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
441       nearby: Nærliggende funksjoner
442       enclosing: Regionsfunksjoner
443   changesets:
444     changeset_paging_nav:
445       showing_page: Side %{page}
446       next: Neste »
447       previous: « Forrige
448     changeset:
449       anonymous: Anonym
450       no_edits: (ingen redigeringer)
451       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
452     changesets:
453       id: ID
454       saved_at: Lagret den
455       user: Bruker
456       comment: Kommentar
457       area: Område
458     index:
459       title: Endringssett
460       title_user: Endringssett av %{user}
461       title_friend: Mine venners endringssett
462       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
463       empty: Fant ingen endringssett.
464       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
465       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
466       no_more: Fant ingen flere endringssett.
467       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
468       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
469       load_more: Last inn mer
470     timeout:
471       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
472   changeset_comments:
473     comment:
474       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
475       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
476     comments:
477       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
478     index:
479       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
480       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
481     timeout:
482       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
483   dashboards:
484     contact:
485       km away: '%{count}km unna'
486       m away: '%{count}m unna'
487     popup:
488       your location: Din posisjon
489       nearby mapper: Bruker i nærheten
490       friend: Venn
491     show:
492       my friends: Vennene mine
493       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
494       nearby users: Andre nærliggende brukere
495       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
496         område ennå.
497       friends_changesets: venners endringssett
498       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
499       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
500       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
501   diary_entries:
502     new:
503       title: Ny dagboksoppføring
504     form:
505       location: Posisjon
506       use_map_link: Bruk kart
507     index:
508       title: Brukeres dagbøker
509       title_friends: Dine venners dagbøker
510       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
511       user_title: Dagboken til %{user}
512       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
513       new: Ny dagboksoppføring
514       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
515       my_diary: Min dagbok
516       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
517       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
518       older_entries: Eldre innlegg
519       newer_entries: Nyere innlegg
520     edit:
521       title: Rediger dagbokinnlegg
522       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
523     show:
524       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
525       user_title: Dagboken til %{user}
526       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
527       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
528       login: Logg inn
529     no_such_entry:
530       title: Ingen slik dagbokoppføring
531       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
532       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
533         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
534     diary_entry:
535       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
536       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
537       comment_link: Kommenter dette innlegget
538       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
539       comment_count:
540         zero: Ingen kommentarer
541         one: '%{count} kommentar'
542         other: '%{count} kommentarer'
543       edit_link: Rediger innlegget
544       hide_link: Skjul innlegget
545       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
546       confirm: Bekreft
547       report: Rapporter denne innføringen
548     diary_comment:
549       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
550       hide_link: Skjul denne kommentaren
551       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
552       confirm: Bekreft
553       report: Rapporter denne kommentaren
554     location:
555       location: 'Posisjon:'
556       view: Vis
557       edit: Rediger
558     feed:
559       user:
560         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
561         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
562       language:
563         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
564         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
565       all:
566         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
567         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
568     comments:
569       post: Artikkel
570       when: Når
571       comment: Kommentar
572       newer_comments: Nyere kommentarer
573       older_comments: Eldre kommentarer
574   friendships:
575     make_friend:
576       heading: Legge til %{user} som venn?
577       button: Legg til som venn
578       success: '%{name} er nå din venn!'
579       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
580       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
581     remove_friend:
582       heading: Fjerne %{user} som venn?
583       button: Fjern venn
584       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
585       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
586   geocoder:
587     search:
588       title:
589         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
590         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
591           Nominatim</a>
592         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
593           Nominatim</a>
594     search_osm_nominatim:
595       prefix:
596         aerialway:
597           cable_car: Kabelbane
598           chair_lift: Stolheis
599           drag_lift: Skitrekk
600           gondola: Gondolheis
601           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
602           platter: Tallerken-heis
603           pylon: Pylon
604           station: Fjellheisstasjon
605           t-bar: Ankerheis
606         aeroway:
607           aerodrome: Flyplass
608           airstrip: Landingsstripe
609           apron: Flyrampe
610           gate: Gate
611           hangar: Hangar
612           helipad: Helikopterplass
613           holding_position: Venteposisjon
614           parking_position: Parkeringsposisjon
615           runway: Rullebane
616           taxilane: Taxifelt
617           taxiway: Taxibane
618           terminal: Terminal
619           windsock: Vindpose
620         amenity:
621           animal_shelter: Dyrehospits
622           arts_centre: Kunstsenter
623           atm: Minibank
624           bank: Bank
625           bar: Bar
626           bbq: Grill
627           bench: Benk
628           bicycle_parking: Sykkelparkering
629           bicycle_rental: Sykkelutleie
630           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
631           biergarten: Ølhage
632           blood_bank: Blodbank
633           boat_rental: Båtutleie
634           brothel: Bordell
635           bureau_de_change: Vekslingskontor
636           bus_station: Busstasjon
637           cafe: Kafé
638           car_rental: Bilutleie
639           car_sharing: Bildeling
640           car_wash: Bilvask
641           casino: Kasino
642           charging_station: Ladestasjon
643           childcare: Barnepass
644           cinema: Kino
645           clinic: Klinikk
646           clock: Klokke
647           college: Høyskole
648           community_centre: Samfunnshus
649           conference_centre: Konferansesenter
650           courthouse: Rettsbygning
651           crematorium: Krematorium
652           dentist: Tannlege
653           doctors: Leger
654           drinking_water: Drikkevann
655           driving_school: Kjøreskole
656           embassy: Ambassade
657           fast_food: Hurtigmat
658           ferry_terminal: Ferjeterminal
659           fire_station: Brannstasjon
660           food_court: Serveringssteder
661           fountain: Fontene
662           fuel: Drivstoff
663           gambling: Gambling
664           grave_yard: Gravlund
665           grit_bin: Strøsandkasse
666           hospital: Sykehus
667           hunting_stand: Jaktbod
668           ice_cream: Iskrem
669           internet_cafe: Internettcafe
670           kindergarten: Barnehage
671           language_school: Språkskole
672           library: Bibliotek
673           marketplace: Markedsplass
674           monastery: Kloster
675           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
676           music_school: Musikkskole
677           nightclub: Nattklubb
678           nursing_home: Pleiehjem
679           parking: Parkeringsplass
680           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
681           parking_space: Parkeringsplass
682           payment_terminal: Betalingsterminal
683           pharmacy: Apotek
684           place_of_worship: Tilbedelsesplass
685           police: Politi
686           post_box: Postboks
687           post_office: Postkontor
688           prison: Fengsel
689           pub: Pub
690           public_bath: Offentlig bad
691           public_bookcase: Offentlig bokkasse
692           public_building: Offentlig bygning
693           recycling: Resirkuleringspunkt
694           restaurant: Restaurant
695           school: Skole
696           shelter: Tilfluktsrom
697           shower: Dusj
698           social_centre: Samfunnshus
699           social_facility: Sosialtjeneste
700           studio: Studio
701           swimming_pool: Svømmebasseng
702           taxi: Drosje
703           telephone: Offentlig telefon
704           theatre: Teater
705           toilets: Toaletter
706           townhall: Rådhus
707           university: Universitet
708           vending_machine: Vareautomat
709           veterinary: Veterinærklinikk
710           village_hall: Forsamlingshus
711           waste_basket: Søppelkasse
712           waste_disposal: Avfallshåndtering
713           waste_dump_site: Avfallsdeponi
714           water_point: Vannpunkt
715         boundary:
716           administrative: Administrativ grense
717           census: Folketellingsgrense
718           national_park: Nasjonalpark
719           protected_area: Verna område
720           "yes": Avgrensning
721         bridge:
722           aqueduct: Akvadukt
723           boardwalk: Strandpromenade
724           suspension: Hengebru
725           swing: Svingbru
726           viaduct: Viadukt
727           "yes": Bru
728         building:
729           apartment: Leilighet
730           apartments: Leiligheter
731           barn: Låve
732           bungalow: Bungalow
733           cabin: Hytte
734           chapel: Kapell
735           church: Kirkebygning
736           commercial: Kommersiell bygning
737           construction: Bygning under konstruksjon
738           dormitory: Sovesal
739           farm: Gårdshus
740           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
741           garage: Garasje
742           garages: Garasjer
743           greenhouse: Drivhus
744           hangar: Hangar
745           hospital: Sykehusbygg
746           hotel: Hotellbygning
747           house: Hus
748           houseboat: Husbåt
749           hut: Hytte
750           industrial: Industribygg
751           kindergarten: Barnehagebygning
752           office: Kontorbygg
753           public: Offentlig bygg
754           residential: Boligbygg
755           retail: Detaljsalgbygg
756           roof: Tak
757           ruins: Bygningsruin
758           school: Skolebygg
759           service: Servicebygning
760           shed: Skur
761           stable: Stall
762           static_caravan: Husvogn
763           temple: Tempelbygning
764           terrace: Terrassebygning
765           train_station: Jernbanestasjonsbygning
766           university: Universitetsbygg
767           warehouse: Lagerhall
768           "yes": Bygning
769         club:
770           scout: Speiderklubbhus
771           sport: Sportsklubb
772           "yes": Klubb
773         craft:
774           beekeeper: Birøkter
775           blacksmith: Smed
776           brewery: Bryggeri
777           carpenter: Tømrer
778           caterer: Catering
779           confectionery: Godtebutikk
780           electrician: Elektriker
781           electronics_repair: Elektronikkreparatør
782           gardener: Gartner
783           painter: Maler
784           photographer: Fotograf
785           plumber: Rørlegger
786           roofer: Taklegger
787           sawmill: Sagbruk
788           shoemaker: Skomaker
789           stonemason: Steinhogger
790           tailor: Skredder
791           window_construction: Vindussnekker
792           winery: Vingård
793           "yes": Handtverksbutikk
794         emergency:
795           ambulance_station: Ambulansestasjon
796           assembly_point: Samlingsplass
797           defibrillator: Hjertestarter
798           fire_extinguisher: Brannslukker
799           landing_site: Nødlandingsplass
800           phone: Nødtelefon
801           water_tank: Nødvanntank
802         highway:
803           abandoned: Forlatt motorvei
804           bridleway: Ridevei
805           bus_guideway: Ledet bussfelt
806           bus_stop: Busstopp
807           construction: Motorvei under konstruksjon
808           corridor: Korridor
809           cycleway: Sykkelsti
810           elevator: Heis
811           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
812           footway: Gangsti
813           ford: Vadested
814           give_way: Gi plass-skilt
815           living_street: Gatetun
816           milestone: Milepæl
817           motorway: Motorvei
818           motorway_junction: Motorveikryss
819           motorway_link: Vei til motorvei
820           passing_place: Overgangssted
821           path: Sti
822           pedestrian: Gangvei
823           platform: Perrong
824           primary: Primær vei
825           primary_link: Primær vei
826           proposed: Foreslått vei
827           raceway: Racerbane
828           residential: Bolig-vei
829           rest_area: Rasteplass
830           road: Vei
831           secondary: Sekundær vei
832           secondary_link: Sekundær vei
833           service: Tjenestevei
834           services: Motorveitjenester
835           speed_camera: Fotoboks
836           steps: Trapper
837           stop: Stoppskilt
838           street_lamp: Gatelys
839           tertiary: Tertiær vei
840           tertiary_link: Tertiær vei
841           track: Traktorvei
842           traffic_mirror: Trafikkspeil
843           traffic_signals: Trafikklys
844           trunk: Hovedvei
845           trunk_link: Hovedvei
846           turning_loop: Vendesløyfe
847           unclassified: Uklassifisert vei
848           "yes": Vei
849         historic:
850           aircraft: Historisk fly
851           archaeological_site: Arkeologisk plass
852           battlefield: Slagmark
853           boundary_stone: Grensestein
854           building: Historisk bygning
855           bunker: Bunker
856           cannon: Historisk kanon
857           castle: Slott
858           church: Kirke
859           city_gate: Byport
860           citywalls: Bymurer
861           fort: Fort
862           heritage: Verdensarvssted
863           house: Hus
864           manor: Herregård
865           memorial: Minne
866           mine: Gruve
867           mine_shaft: Gruvesjakt
868           monument: Monument
869           roman_road: Romersk vei
870           ruins: Ruiner
871           rune_stone: Runestein
872           stone: Stein
873           tomb: Grav
874           tower: Tårn
875           wayside_cross: Veikant kors
876           wayside_shrine: Veikant alter
877           wreck: Vrak
878           "yes": Historisk sted
879         junction:
880           "yes": Kryss
881         landuse:
882           allotments: Kolonihager
883           aquaculture: Akvakultur
884           basin: Elveområde
885           brownfield: Tidligere industriområde
886           cemetery: Gravplass
887           commercial: Kommersielt område
888           conservation: Fredet område
889           construction: Kontruksjonsområde
890           farmland: Jorde
891           farmyard: Gårdstun
892           forest: Skog
893           garages: Garasjer
894           grass: Gress
895           greenfield: Ikke-utviklet område
896           industrial: Industriområde
897           landfill: Landfylling
898           meadow: Eng
899           military: Militært område
900           mine: Gruve
901           orchard: Frukthage
902           plant_nursery: Planteskole
903           quarry: Steinbrudd
904           railway: Jernbane
905           recreation_ground: Rekreasjonsområde
906           reservoir: Reservoar
907           reservoir_watershed: Magasinvannskille
908           residential: Boligområde
909           retail: Detaljsalgsområde
910           village_green: Landsbypark
911           vineyard: Vingård
912           "yes": Urbant område
913         leisure:
914           beach_resort: Strandsted
915           bird_hide: Fugletårn
916           bowling_alley: Bowlinghall
917           common: Allmenning
918           dog_park: Hundepark
919           firepit: Bålgrop
920           fishing: Fiskeområde
921           fitness_centre: Treningssenter
922           fitness_station: Treningsstudio
923           garden: Hage
924           golf_course: Golfbane
925           horse_riding: Ridning
926           ice_rink: Skøytebane
927           marina: Båthavn
928           miniature_golf: Minigolf
929           nature_reserve: Naturreservat
930           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
931           park: Park
932           pitch: Sportsarena
933           playground: Lekeplass
934           recreation_ground: Rekreasjonsområde
935           resort: Utfluktssted
936           sauna: Sauna
937           slipway: Slipp
938           sports_centre: Sportssenter
939           stadium: Stadion
940           swimming_pool: Svømmebaseng
941           track: Løpebane
942           water_park: Vannpark
943           "yes": Fritid
944         man_made:
945           adit: Stoll
946           advertising: Reklame
947           antenna: Antenne
948           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
949           beacon: Fyr
950           beehive: Bikube
951           breakwater: Molo
952           bridge: Bro
953           bunker_silo: Bunker
954           cairn: Varde
955           chimney: Skorstein
956           clearcut: Flatehogst
957           communications_tower: Kommunikasjonstårn
958           crane: Kran
959           cross: Kors
960           dolphin: Fortøyningspæl
961           dyke: Grøft
962           embankment: Dike
963           flagpole: Flaggstang
964           gasometer: Gassometer
965           groyne: Bølgebryter
966           kiln: Kalkovn
967           lighthouse: Fyrtårn
968           manhole: Kum
969           mast: Mast
970           mine: Gruve
971           mineshaft: Gruvesjakt
972           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
973           petroleum_well: Oljebrønn
974           pier: Pir
975           pipeline: Rørgate
976           pumping_station: Pumpestasjon
977           silo: Silo
978           snow_cannon: Snøkanon
979           snow_fence: Snøskjerm
980           storage_tank: Lagringstank
981           street_cabinet: Gatekabinett
982           surveillance: Overvåkning
983           telescope: Teleskop
984           tower: Tårn
985           utility_pole: Elmast
986           wastewater_plant: Kloakkanlegg
987           watermill: Vannmølle
988           water_tap: Vannkran
989           water_tower: Vanntårn
990           water_well: Brønn
991           water_works: Vannrensningsanlegg
992           windmill: Vindmølle
993           works: Fabrikk
994           "yes": Menneskeskapt
995         military:
996           airfield: Militær flyplass
997           barracks: Kaserne
998           bunker: Bunker
999           checkpoint: Kontrollpost
1000           trench: Skyttegrav
1001           "yes": Militært
1002         mountain_pass:
1003           "yes": Fjellovergang
1004         natural:
1005           atoll: Atoll
1006           bare_rock: Klippe
1007           bay: Bukt
1008           beach: Strand
1009           cape: Nes
1010           cave_entrance: Huleinngang
1011           cliff: Klippe
1012           coastline: Kystlinje
1013           crater: Krater
1014           dune: Sanddyne
1015           fell: Snaufjell
1016           fjord: Fjord
1017           forest: Skog
1018           geyser: Geysir
1019           glacier: Isbre
1020           grassland: Gresslette
1021           heath: Vidde
1022           hill: Ås
1023           hot_spring: Varm kilde
1024           island: Øy
1025           land: Land
1026           marsh: Myr
1027           moor: Fjellhei
1028           mud: Gjørme
1029           peak: Topp
1030           peninsula: Halvøy
1031           point: Punkt
1032           reef: Rev
1033           ridge: Rygg
1034           rock: Stein
1035           saddle: Sal
1036           sand: Sand
1037           scree: Ur
1038           scrub: Kratt
1039           spring: Kilde
1040           stone: Stein
1041           strait: Stred
1042           tree: Tre
1043           valley: Dal
1044           volcano: Vulkan
1045           water: Vann
1046           wetland: Våtmark
1047           wood: Skog
1048         office:
1049           accountant: Revisor
1050           administrative: Administrasjon
1051           architect: Arkitekt
1052           association: Forening
1053           company: Firma
1054           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1055           employment_agency: Bemanningsfirma
1056           estate_agent: Eiendomsmegler
1057           government: Statlig kontor
1058           insurance: Forsikringskontor
1059           it: IT-kontor
1060           lawyer: Advokat
1061           ngo: Ikke-statlig kontor
1062           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1063           travel_agent: Reisebyrå
1064           "yes": Kontor
1065         place:
1066           allotments: Jordlapper
1067           city: By
1068           city_block: Bykvartal
1069           country: Land
1070           county: Fylke
1071           farm: Gård
1072           hamlet: Grend
1073           house: Hus
1074           houses: Hus
1075           island: Øy
1076           islet: Holme
1077           isolated_dwelling: Enslig bosted
1078           locality: Plass
1079           municipality: Kommune
1080           neighbourhood: Naboskap
1081           postcode: Postnummer
1082           quarter: Kvartal
1083           region: Område
1084           sea: Hav
1085           square: Torg
1086           state: Delstat
1087           subdivision: Underavdeling
1088           suburb: Forstad
1089           town: Tettsted
1090           village: Landsby
1091           "yes": Sted
1092         railway:
1093           abandoned: Forlatt jernbane
1094           construction: Jernbane under konstruksjon
1095           disused: Nedlagt jernbane
1096           funicular: Kabelbane
1097           halt: Togstopp
1098           junction: Jernbanekryss
1099           level_crossing: Planovergang
1100           light_rail: Bybane
1101           miniature: Miniatyrjernbane
1102           monorail: Enskinnebane
1103           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1104           platform: Jernbaneperrong
1105           preserved: Bevart jernbane
1106           proposed: Foreslått jernbane
1107           spur: Jernbaneforgrening
1108           station: Jernbanestasjon
1109           stop: Jernbaneknutepunkt
1110           subway: T-bane
1111           subway_entrance: T-baneinngang
1112           switch: Sporveksel
1113           tram: Sporvei
1114           tram_stop: Trikkestopp
1115           yard: Skiftetomt
1116         shop:
1117           alcohol: Utenfor lisens
1118           antiques: Antikviteter
1119           art: Kunstbutikk
1120           bakery: Bakeri
1121           beauty: Skjønnhetssalong
1122           beverages: Drikkevarerbutikk
1123           bicycle: Sykkelbutikk
1124           bookmaker: Bookmaker
1125           books: Bokhandel
1126           boutique: Luksusforretning
1127           butcher: Slakter
1128           car: Bilbutikk
1129           car_parts: Bildeler
1130           car_repair: Bilverksted
1131           carpet: Teppebutikk
1132           charity: Veldedighetsbutikk
1133           chemist: Kjemiker
1134           chocolate: Sjokolade
1135           clothes: Klesbutikk
1136           coffee: Kaffebutikk
1137           computer: Databutikk
1138           confectionery: Konditori
1139           convenience: Nærbutikk
1140           copyshop: Kopieringsbutikk
1141           cosmetics: Kosmetikkforretning
1142           deli: Delikatessebutikk
1143           department_store: Varehus
1144           discount: Tilbudsbutikk
1145           doityourself: Gjør-det-selv
1146           dry_cleaning: Renseri
1147           electronics: Elektronikkforretning
1148           estate_agent: Eiendomsmegler
1149           farm: Gårdsbutikk
1150           fashion: Motebutikk
1151           florist: Blomsterbutikk
1152           food: Matbutikk
1153           funeral_directors: Begravelsesforretning
1154           furniture: Møbler
1155           garden_centre: Hagesenter
1156           general: Landhandel
1157           gift: Gavebutikk
1158           greengrocer: Grønnsakshandel
1159           grocery: Dagligvarebutikk
1160           hairdresser: Frisør
1161           hardware: Jernvarehandel
1162           hifi: Hi-Fi
1163           houseware: Kjøkkenutstyr
1164           interior_decoration: Interiørarkitekt
1165           jewelry: Gullsmed
1166           kiosk: Kiosk
1167           kitchen: Kjøkkenbutikk
1168           laundry: Vaskeri
1169           lottery: Lotteri
1170           mall: Kjøpesenter
1171           massage: Massasjeinstitutt
1172           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1173           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1174           music: Musikkbutikk
1175           musical_instrument: Musikkinstrumenter
1176           newsagent: Nyhetsbyrå
1177           optician: Optiker
1178           organic: Organisk matbutikk
1179           outdoor: Utendørs butikk
1180           paint: Fargehandel
1181           pawnbroker: Pantelåner
1182           perfumery: Parfymeri
1183           pet: Dyrebutikk
1184           photo: Fotobutikk
1185           seafood: Sjømat
1186           second_hand: Bruktbutikk
1187           sewing: Syforretning
1188           shoes: Skobutikk
1189           sports: Sportsbutikk
1190           stationery: Papirbutikk
1191           supermarket: Supermarked
1192           tailor: Skredder
1193           tea: Tehandel
1194           ticket: Billettformidler
1195           tobacco: Tobakkshandler
1196           toys: Lekebutikk
1197           travel_agency: Reisebyrå
1198           tyres: Dekkforhandler
1199           vacant: Ledig forretningslokale
1200           variety_store: Stormagasin
1201           video: Videobutikk
1202           video_games: Videospillbutikk
1203           wine: Vinforretning
1204           "yes": Butikk
1205         tourism:
1206           alpine_hut: Fjellhytte
1207           apartment: Ferieleilighet
1208           artwork: Kunstverk
1209           attraction: Attraksjon
1210           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1211           cabin: Hytte
1212           camp_site: Teltplass
1213           caravan_site: Campingplass
1214           chalet: Fjellhytte
1215           gallery: Galleri
1216           guest_house: Gjestehus
1217           hostel: Vandrerhjem
1218           hotel: Hotell
1219           information: Informasjon
1220           motel: Motell
1221           museum: Museum
1222           picnic_site: Piknikplass
1223           theme_park: Fornøyelsespark
1224           viewpoint: Utsiktspunkt
1225           zoo: Dyrepark
1226         tunnel:
1227           building_passage: Bygningspassasje
1228           culvert: Kulvert
1229           "yes": Tunnel
1230         waterway:
1231           artificial: Kunstig vassdrag
1232           boatyard: Båthan
1233           canal: Kanal
1234           dam: Demning
1235           derelict_canal: Nedlagt kanal
1236           ditch: Grøft
1237           dock: Dokk
1238           drain: Avløp
1239           lock: Sluse
1240           lock_gate: Sluseport
1241           mooring: Fortøyning
1242           rapids: Stryk
1243           river: Elv
1244           stream: Bekk
1245           wadi: Elveleie
1246           waterfall: Foss
1247           weir: Overløpskant
1248           "yes": Vannvei
1249       admin_levels:
1250         level2: Riksgrense
1251         level4: Statsgrense
1252         level5: Områdegrense
1253         level6: Fylkesgrense
1254         level8: Bygrense
1255         level9: Landsbygrense
1256         level10: Forstadsgrense
1257       types:
1258         cities: Byer
1259         towns: Småbyer
1260         places: Steder
1261     results:
1262       no_results: Ingen resultat funnet
1263       more_results: Flere resultat
1264   issues:
1265     index:
1266       title: Saker
1267       select_status: Velg status
1268       select_type: Velg type
1269       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1270       reported_user: Rapportert bruker
1271       not_updated: Ikke oppdatert
1272       search: Søk
1273       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1274       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1275       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1276       status: Status
1277       reports: Rapporter
1278       last_updated: Sist oppdatert
1279       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1280       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1281       link_to_reports: Se på rapporter
1282       reports_count:
1283         other: 1 rapport
1284       reported_item: Rapportert element
1285       states:
1286         ignored: Sett bort fra
1287         open: Åpen
1288         resolved: Løst
1289     update:
1290       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1291       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1292       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1293     show:
1294       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1295       reports:
1296         other: null=Ingen rapporter
1297       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1298       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1299       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1300       resolve: Løs
1301       ignore: Se bort fra
1302       reopen: Gjenåpne
1303       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1304       read_reports: Lese rapporter
1305       new_reports: Nye rapporter
1306       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1307       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1308       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1309     resolve:
1310       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1311     ignore:
1312       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1313     reopen:
1314       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1315     comments:
1316       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1317       reassign_param: Omtildele sak?
1318     reports:
1319       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1320     helper:
1321       reportable_title:
1322         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1323         note: 'Notis #%{note_id}'
1324   issue_comments:
1325     create:
1326       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1327   reports:
1328     new:
1329       title_html: Rapport %{link}
1330       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1331       disclaimer:
1332         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1333         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1334         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1335           fra dine kolleger
1336         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1337       categories:
1338         diary_entry:
1339           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1340           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1341           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1342           other_label: Annet
1343         diary_comment:
1344           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1345           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1346           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1347           other_label: Annet
1348         user:
1349           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1350           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1351           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1352           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1353           other_label: Annet
1354         note:
1355           spam_label: Dette notatet er spam
1356           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1357           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1358           other_label: Annet
1359     create:
1360       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1361       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1362   layouts:
1363     logo:
1364       alt_text: OpenStreetMap-logo
1365     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1366     logout: Logg ut
1367     log_in: Logg inn
1368     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1369     sign_up: Registrer deg
1370     start_mapping: Start kartlegging
1371     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1372     edit: Rediger
1373     history: Historikk
1374     export: Eksporter
1375     issues: Problemer
1376     data: Data
1377     export_data: Eksporter data
1378     gps_traces: GPS-spor
1379     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1380     user_diaries: Brukerdagbok
1381     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1382     edit_with: Rediger med %{editor}
1383     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1384     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1385     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1386       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1387     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1388     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1389     partners_ucl: UCL
1390     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1391     partners_partners: partnere
1392     tou: Bruksvilkår
1393     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1394       vedlikeholdsarbeid utføres.
1395     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1396       vedlikeholdsarbeid.
1397     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1398       maskinvareoppgraderinger).
1399     help: Hjelp
1400     about: Om
1401     copyright: Opphavsrett
1402     community: Fellesskap
1403     community_blogs: Fellesskapsblogger
1404     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1405     foundation: Stiftelse
1406     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1407     make_a_donation:
1408       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1409       text: Doner
1410     learn_more: Lær mer
1411     more: Mer
1412   user_mailer:
1413     diary_comment_notification:
1414       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1415       hi: Hei %{to_user},
1416       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1417         %{subject}:'
1418       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1419         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1420     message_notification:
1421       hi: Hei %{to_user},
1422       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1423         %{subject}:'
1424       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1425         en melding på %{replyurl}
1426     friendship_notification:
1427       hi: Hei %{to_user},
1428       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1429       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1430       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1431       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1432     gpx_failure:
1433       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1434       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1435     gpx_success:
1436       loaded_successfully:
1437         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1438         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1439       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1440     signup_confirm:
1441       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1442       greeting: Hei der!
1443       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1444       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1445         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1446         din:'
1447       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1448         så du kan komme godt i gang.
1449     email_confirm:
1450       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1451       greeting: Hei,
1452       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1453         %{server_url} til %{new_address}.
1454       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1455     lost_password:
1456       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1457       greeting: Hei,
1458       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1459         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1460       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1461     note_comment_notification:
1462       anonymous: En anonym bruker
1463       greeting: Hei,
1464       commented:
1465         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1466         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1467           du er interessert i'
1468         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1469           nær %{place}.'
1470         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1471           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1472       closed:
1473         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1474         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1475           interessert i'
1476         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1477         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1478           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1479       reopened:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1482           du er interessert i'
1483         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1484         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1485           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1486       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1487     changeset_comment_notification:
1488       hi: Hei %{to_user},
1489       greeting: Hei,
1490       commented:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1492         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1493           har vist interesse for'
1494         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1495         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1496           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1497         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1498         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1499       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1500       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1501         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1502   confirmations:
1503     confirm:
1504       heading: Sjekk e-posten din!
1505       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1506       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1507         du begynne å kartlegge.
1508       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1509       button: Bekreft
1510       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1511       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1512       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1513       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1514         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1515     confirm_resend:
1516       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1517     confirm_email:
1518       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1519       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1520       button: Bekreft
1521       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1522       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1523       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1524   messages:
1525     inbox:
1526       title: Innboks
1527       my_inbox: Min innboks
1528       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1529       new_messages:
1530         one: '%{count} ny melding'
1531         other: '%{count} nye meldinger'
1532       old_messages:
1533         one: '%{count} gammel melding'
1534         other: '%{count} gamle meldinger'
1535       from: Fra
1536       subject: Emne
1537       date: Dato
1538       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1539         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1540       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1541     message_summary:
1542       unread_button: Marker som ulest
1543       read_button: Marker som lest
1544       reply_button: Svar
1545       destroy_button: Slett
1546     new:
1547       title: Send melding
1548       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1549       subject: Emne
1550       body: Kropp
1551       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1552     create:
1553       message_sent: Melding sendt
1554       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1555         du prøver å sende flere.
1556     no_such_message:
1557       title: Ingen melding funnet
1558       heading: Ingen melding funnet
1559       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1560     outbox:
1561       title: Utboks
1562       my_inbox: Min innboks
1563       messages:
1564         one: Du har %{count} sendt melding
1565         other: Du har %{count} sendte meldinger
1566       to: Til
1567       subject: Emne
1568       date: Dato
1569       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1570         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1571       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1572     reply:
1573       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1574         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1575     show:
1576       title: Lese melding
1577       from: Fra
1578       subject: Emne
1579       date: Dato
1580       reply_button: Svar
1581       unread_button: Marker som ulest
1582       destroy_button: Slett
1583       back: Tilbake
1584       to: Til
1585       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1586         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1587     sent_message_summary:
1588       destroy_button: Slett
1589     mark:
1590       as_read: Melding markert som lest
1591       as_unread: Melding markert som ulest
1592     destroy:
1593       destroyed: Melding slettet
1594   passwords:
1595     lost_password:
1596       title: Glemt passord
1597       heading: Glemt passord?
1598       email address: 'E-postadresse:'
1599       new password button: Nullstill passord
1600       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1601         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1602       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1603         du kan tilbakestille det snart.
1604       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1605     reset_password:
1606       title: Nullstill passord
1607       heading: Nullstill passord for %{user}
1608       reset: Nullstill passord
1609       flash changed: Ditt passord er endret.
1610       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1611   preferences:
1612     show:
1613       preferred_languages: Foretrukne språk
1614       edit_preferences: Endre innstillinger
1615     edit:
1616       title: Endre innstillinger
1617       cancel: Avbryt
1618   profiles:
1619     edit:
1620       title: Rediger profil
1621       cancel: Avbryt
1622       image: Bilde
1623       gravatar:
1624         gravatar: Bruk Gravatar
1625         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1626         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1627         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1628         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1629       new image: Legg til et bilde
1630       keep image: Behold gjeldende bilde
1631       delete image: Fjern gjeldende bilde
1632       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1633       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1634       home location: Hjemmeposisjon
1635       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1636       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1637   sessions:
1638     new:
1639       title: Logg inn
1640       heading: Logg inn
1641       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1642       password: 'Passord:'
1643       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1644       remember: Husk meg
1645       lost password link: Mistet passordet ditt?
1646       login_button: Logg inn
1647       register now: Registrer deg nå
1648       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1649         og passordet ditt:'
1650       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1651       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1652       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1653       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1654       no account: Har du ikke en konto?
1655       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1656         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1657         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1658       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1659       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1660       auth_providers:
1661         openid:
1662           title: Logg inn med OpenID
1663           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1664         google:
1665           title: Logg inn med Google
1666           alt: Logg inn med en Google OpenID
1667         facebook:
1668           title: Logg inn med Facebook
1669           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1670         windowslive:
1671           title: Logg inn med Windows Live
1672           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1673         github:
1674           title: Logg inn med GitHub
1675           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1676         wikipedia:
1677           title: Logg inn med Wikipedia
1678           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1679         wordpress:
1680           title: Logg inn med Wordpress
1681           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1682         aol:
1683           title: Logg inn med AOL
1684           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1685     destroy:
1686       title: Logg ut
1687       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1688       logout_button: Logg ut
1689   shared:
1690     richtext_field:
1691       edit: Rediger
1692   site:
1693     about:
1694       next: Neste
1695       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1696       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1697         kartdata fra %{name}
1698       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1699         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1700         annet, over hele verdien.
1701       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1702       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1703         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1704         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1705       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1706       community_driven_html: |-
1707         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1708         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1709         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1710         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1711         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1712       open_data_title: Åpne Data
1713       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1714         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1715         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1716         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1717         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1718       legal_title: Juridisk
1719       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1720         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1721         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1722         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1723         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1724         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1725       legal_2_html: |-
1726         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1727         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1728         <br />
1729         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1730       partners_title: Partnere
1731     copyright:
1732       foreign:
1733         title: Om denne oversettelsen
1734         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1735           har den engelske versjonen presedens
1736         english_link: den engelske originalen
1737       native:
1738         title: Om denne siden
1739         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1740           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1741           og %{mapping_link}.
1742         native_link: Norsk versjon
1743         mapping_link: start kartlegging
1744       legal_babble:
1745         title_html: Opphavsrett og lisenser
1746         intro_1_html: |-
1747           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1748           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1749           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1750         intro_2_html: |-
1751           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1752           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1753           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1754           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1755           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1756         intro_3_1_html: |-
1757           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1758           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1759         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1760         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1761         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1762           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1763           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1764           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1765           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1766           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1767           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1768           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1769           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1770         credit_3_1_html: |-
1771           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1772           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1773         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1774           i hjørnet på kartet.
1775         attribution_example:
1776           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1777           title: Eksempel på kildehenvisning
1778         more_title_html: Finner ut mer
1779         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1780           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1781         more_2_html: |-
1782           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1783           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1784           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1785         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1786         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1787           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1788           blant annet fra:'
1789         contributors_at_html: |-
1790           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1791              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1792              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1793           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1794           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1795         contributors_au_html: |-
1796           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1797              på Australian Bureau of Statistics data.
1798         contributors_ca_html: |-
1799           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1800              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1801              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1802              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1803              Statistics Canada).
1804         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1805           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1806           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1807         contributors_fr_html: |-
1808           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1809              Direction Générale des Impôts.
1810         contributors_nl_html: |-
1811           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1812           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1813         contributors_nz_html: |-
1814           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1815           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1816           lisensiert for gjenbruk under
1817           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1818         contributors_si_html: |-
1819           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1820           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1821           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1822           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1823         contributors_es_html: |-
1824           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1825           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1826           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1827           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1828         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1829           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1830           State copyright reservert.'
1831         contributors_gb_html: |-
1832           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1833            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1834         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1835           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1836           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1837         contributors_footer_2_html: |2-
1838             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1839             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1840             godtar noe erstatningsansvar.
1841         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1842         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1843           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1844           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1845         infringement_2_html: |-
1846           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1847           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1848           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1849           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1850         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1851         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1852           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1853           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1854           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1855           for lisenser</a>.
1856     index:
1857       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1858         av JavaScript.
1859       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1860       permalink: Permanent lenke
1861       shortlink: Kort lenke
1862       createnote: Legg til en merknad
1863       license:
1864         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1865       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1866         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1867     edit:
1868       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1869       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1870         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1871       user_page_link: brukerside
1872       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1873       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1874       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1875         for denne egenskapen.
1876     export:
1877       title: Eksporter
1878       area_to_export: Område som skal eksporteres
1879       manually_select: Velg et annet område manuelt
1880       format_to_export: Eksportformat
1881       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1882       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1883       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1884       licence: Lisens
1885       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1886         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1887       too_large:
1888         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1889           kildene i listen under:'
1890         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1891           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1892           under for nedlasting av bulkdata.
1893         planet:
1894           title: Planet OSM
1895           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1896         overpass:
1897           title: Overførings-API
1898           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1899         geofabrik:
1900           title: Geofabrik-nedlastninger
1901           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1902             byer
1903         metro:
1904           title: Metro-utdrag
1905           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1906         other:
1907           title: Andre kilder
1908           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1909       options: Valg
1910       format: Format
1911       scale: Skala
1912       max: maks
1913       image_size: Bildestørrelse
1914       zoom: Zoom
1915       add_marker: Legg til en markør på kartet
1916       latitude: 'Bre:'
1917       longitude: 'Len:'
1918       output: Utdata
1919       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1920       export_button: Eksporter
1921     fixthemap:
1922       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1923       how_to_help:
1924         title: Hvordan hjelpe til
1925         join_the_community:
1926           title: Bli med i fellesskapet
1927           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1928             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1929             for å kunne reparere dataene selv.
1930         add_a_note:
1931           instructions_html: |-
1932             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1933             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1934       other_concerns:
1935         title: Andre problemstillinger
1936         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1937           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1938           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1939     help:
1940       title: Få hjelp
1941       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1942         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1943         kartleggingsemner.
1944       welcome:
1945         url: /velkommen
1946         title: Velkommen til OpenStreetMap
1947         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1948           OpenStreetMap.
1949       beginners_guide:
1950         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1951         title: Hjelp for nybegynnere
1952         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1953       help:
1954         title: Hjelpeforum
1955         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1956           svar-sider.
1957       mailing_lists:
1958         title: E-postlister
1959         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1960           område eller saksbestemte e-postlister.
1961       forums:
1962         title: Forumer
1963         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1964           grensesnitt.
1965       irc:
1966         title: IRC
1967         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1968           tema.
1969       switch2osm:
1970         title: switch2osm
1971         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1972           kart og andre tjenester.
1973       welcomemat:
1974         title: For organisasjoner
1975         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1976           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1977       wiki:
1978         title: OpenStreetMaps wiki
1979         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1980     sidebar:
1981       search_results: Søkeresultater
1982       close: Lukk
1983     search:
1984       search: Søk
1985       get_directions: Få veianvisninger
1986       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1987       from: Fra
1988       to: Til
1989       where_am_i: Hvor er dette?
1990       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1991       submit_text: Gå
1992       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1993     key:
1994       table:
1995         entry:
1996           motorway: Motorvei
1997           main_road: Hovedvei
1998           trunk: Hovedvei
1999           primary: Primær vei
2000           secondary: Sekundær vei
2001           unclassified: Uklassifisert vei
2002           track: Spor
2003           bridleway: Ridevei
2004           cycleway: Sykkelvei
2005           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2006           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2007           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2008           footway: Gangvei
2009           rail: Jernbane
2010           subway: Undergrunnsbane
2011           tram:
2012           - Bybane
2013           - trikk
2014           cable:
2015           - Kabelvogn
2016           - stolheis
2017           runway:
2018           - Flystripe
2019           - taksebane
2020           apron:
2021           - terminal
2022           - terminal
2023           admin: Administrativ grense
2024           forest: Skog
2025           wood: Ved
2026           golf: Golfbane
2027           park: Park
2028           resident: Boligområde
2029           common:
2030           - Vanlig
2031           - eng
2032           retail: Detaljsalgområde
2033           industrial: Industriområde
2034           commercial: Kommersielt område
2035           heathland: Heilandskap
2036           lake:
2037           - Innsjø
2038           - reservoar
2039           farm: Gård
2040           brownfield: Tidligere industriområde
2041           cemetery: Gravplass
2042           allotments: Kolonihager
2043           pitch: Sportsarena
2044           centre: Sportssenter
2045           reserve: Naturreservat
2046           military: Militært område
2047           school:
2048           - Skole
2049           - universitet
2050           building: Viktig bygning
2051           station: Jernbanestasjon
2052           summit:
2053           - Topp
2054           - fjelltopp
2055           tunnel: Streket kant = tunnel
2056           bridge: Sort kant = bru
2057           private: Privat tilgang
2058           destination: Destinasjonstilgang
2059           construction: Veier under konstruksjon
2060           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2061           bicycle_parking: Sykkelparkering
2062           toilets: Toaletter
2063     welcome:
2064       title: Velkommen!
2065       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2066         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2067         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2068       whats_on_the_map:
2069         title: Hva finnes på kartet
2070         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2071           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2072           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2073           verden som du er interessert i.
2074         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2075           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2076           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2077           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2078           tillatelse.
2079       basic_terms:
2080         title: Grunnleggende termer
2081         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2082           som kan være nyttig.
2083         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2084           som kan brukes til å redigere kartet.
2085         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2086           en restaurant eller et tre.
2087         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2088           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2089         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2090           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2091       rules:
2092         title: Regler!
2093         paragraph_1_html: |-
2094           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2095           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2096           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2097       questions:
2098         title: Noen spørsmål?
2099         paragraph_1_html: |-
2100           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2101           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2102       start_mapping: Start kartlegging
2103       add_a_note:
2104         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2105         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2106           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2107         paragraph_2_html: |-
2108           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2109           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2110   traces:
2111     visibility:
2112       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2113       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2114       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2115       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2116         punkter med tidsstempel)
2117     new:
2118       upload_trace: Last opp GPS-spor
2119       visibility_help: hva betyr dette?
2120       help: Hjelp
2121       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2122     create:
2123       upload_trace: Last opp GPS-spor
2124       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2125         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2126         det er gjort.
2127       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2128         varslet om feilen. Prøv på nytt
2129       traces_waiting:
2130         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2131           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2132           andre brukere.
2133         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2134           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2135           køa for andre brukere.
2136     edit:
2137       cancel: Avbryt
2138       title: Redigerer spor %{name}
2139       heading: Redigerer spor %{name}
2140       visibility_help: hva betyr dette?
2141     update:
2142       updated: Sporet ble oppdatert
2143     trace_optionals:
2144       tags: Egenskaper
2145     show:
2146       title: Viser spor %{name}
2147       heading: Viser spor %{name}
2148       pending: VENTER
2149       filename: 'Filnavn:'
2150       download: last ned
2151       uploaded: 'Lastet opp:'
2152       points: 'Punkter:'
2153       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2154       map: kart
2155       edit: rediger
2156       owner: 'Eier:'
2157       description: 'Beskrivelse:'
2158       tags: 'Egenskaper:'
2159       none: Ingen
2160       edit_trace: Rediger dette sporet
2161       delete_trace: Slett dette sporet
2162       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2163       visibility: 'Synlighet:'
2164       confirm_delete: Slett dette sporet?
2165     trace_paging_nav:
2166       showing_page: Side %{page}
2167       older: Eldre spor
2168       newer: Nyere spor
2169     trace:
2170       pending: VENTER
2171       count_points:
2172         one: ett punkt
2173         other: '%{count} punkter'
2174       more: mer
2175       trace_details: Vis detaljer for spor
2176       view_map: Vis kart
2177       edit_map: Rediger kart
2178       public: OFFENTLIG
2179       identifiable: IDENTIFISERBAR
2180       private: PRIVAT
2181       trackable: SPORBAR
2182       by: av
2183       in: i
2184     index:
2185       public_traces: Offentlig GPS-spor
2186       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2187       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2188       tagged_with: merket med %{tags}
2189       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2190         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2191       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2192       my_traces: Mine spor
2193     destroy:
2194       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2195     make_public:
2196       made_public: Spor gjort offentlig
2197     offline_warning:
2198       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2199     offline:
2200       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2201       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2202         for øyeblikket.
2203     georss:
2204       title: OpenStreetMap GPS-spor
2205     description:
2206       description_with_count:
2207         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2208         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2209       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2210   application:
2211     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2212     require_cookies:
2213       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2214         i nettleseren din før du fortsetter.
2215     require_admin:
2216       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2217     setup_user_auth:
2218       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2219         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2220       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2221         ut mer.
2222       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2223         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2224         men du må lese dem.
2225   oauth:
2226     authorize:
2227       title: Autoriser tilgang til din konto
2228       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2229         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2230         kan velge så mange eller få du vil.
2231       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2232       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2233       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2234       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2235       allow_write_api: endre kartet.
2236       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2237       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2238       allow_write_notes: endre merknader.
2239       grant_access: Gi tilgang
2240     authorize_success:
2241       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2242       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2243       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2244     authorize_failure:
2245       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2246       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2247       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2248     revoke:
2249       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2250     permissions:
2251       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2252     scopes:
2253       read_prefs: Lese brukeralternativ
2254       write_prefs: Endre brukeralternativ
2255       write_api: Endre kartet
2256       read_gpx: Lese private GPS-spor
2257       write_gpx: Last opp GPS-spor
2258       write_notes: Endre merknader
2259       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2260   oauth_clients:
2261     new:
2262       title: Registrer en ny applikasjon
2263     edit:
2264       title: Rediger ditt programvare
2265     show:
2266       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2267       key: 'Forbrukernøkkel:'
2268       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2269       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2270       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2271       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2272       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2273       edit: Rediger detaljer
2274       delete: Slett klient
2275       confirm: Er du sikker?
2276       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2277     index:
2278       title: Mine OAuth-detaljer
2279       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2280       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2281       application: Applikasjonsnavn
2282       issued_at: Utstedt
2283       revoke: Tilbakekall!
2284       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2285       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2286         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2287         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2288       oauth: OAuth
2289       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2290       register_new: Registrer din applikasjon
2291     form:
2292       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2293     not_found:
2294       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2295     create:
2296       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2297     update:
2298       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2299     destroy:
2300       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2301   oauth2_applications:
2302     index:
2303       title: Mine applikasjoner
2304       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2305         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2306         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2307     application:
2308       edit: Rediger
2309       delete: Slett
2310     new:
2311       title: Registrer en ny applikasjon
2312     show:
2313       delete: Slett
2314   users:
2315     new:
2316       title: Registrer deg
2317       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2318         konto for deg automatisk.
2319       about:
2320         header: Gratis og redigerbar
2321         html: |-
2322           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2323           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2324       email address: 'E-postadresse:'
2325       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2326       display name: 'Visningsnavn:'
2327       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2328         dette senere i alternativ.
2329       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2330       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2331       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2332         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2333       continue: Registrer deg
2334       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2335     terms:
2336       title: Vilkår
2337       heading: Vilkår
2338       heading_ct: Bidragsytervilkår
2339       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2340         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2341       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2342         og framtidige bidrag.
2343       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2344       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2345         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2346       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2347       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2348         public domain
2349       consider_pd_why: hva er dette?
2350       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2351       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2352         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2353       continue: Fortsett
2354       decline: Avslå
2355       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2356         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2357       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2358       legale_names:
2359         france: Frankrike
2360         italy: Italia
2361         rest_of_world: Resten av verden
2362     no_such_user:
2363       title: Ingen bruker funnet
2364       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2365       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2366         feil eller om lenka du klikket er feil.
2367       deleted: slettet
2368     show:
2369       my diary: Min dagbok
2370       new diary entry: ny dagbokoppføring
2371       my edits: Mine redigeringer
2372       my traces: Mine spor
2373       my notes: Mine merknader
2374       my messages: Mine meldinger
2375       my profile: Min profil
2376       my settings: Mine innstillinger
2377       my comments: Mine kommentarer
2378       blocks on me: Mine blokkeringer
2379       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2380       send message: Send melding
2381       diary: Dagbok
2382       edits: Redigeringer
2383       traces: Spor
2384       notes: Kartmerknader
2385       remove as friend: Fjern venn
2386       add as friend: Legg til venn
2387       mapper since: 'Bruker siden:'
2388       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2389       ct undecided: Usikker
2390       ct declined: Avslått
2391       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2392       email address: 'E-postadresse:'
2393       created from: 'Opprettet fra:'
2394       status: 'Status:'
2395       spam score: 'Spamresultat:'
2396       description: Beskrivelse
2397       user location: Brukerens posisjon
2398       role:
2399         administrator: Denne brukeren er en administrator
2400         moderator: Denne brukeren er en moderator
2401         grant:
2402           administrator: Gi administrator-tilgang
2403           moderator: Gi moderator-tilgang
2404         revoke:
2405           administrator: Fjern administrator-tilgang
2406           moderator: Fjern moderator-tilgang
2407       block_history: Aktive Blokkeringer
2408       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2409       comments: Kommentarer
2410       create_block: Blokker Denne Brukeren
2411       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2412       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2413       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2414       hide_user: Skjul denne brukeren
2415       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2416       delete_user: Slett denne brukeren
2417       confirm: Bekreft
2418       report: Rapporter denne brukeren
2419     set_home:
2420       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2421     go_public:
2422       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2423     index:
2424       title: Brukere
2425       heading: Brukere
2426       showing:
2427         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2428         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2429       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2430       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2431       confirm: Bekreft valgte brukere
2432       hide: Skjul valgte brukere
2433       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2434     suspended:
2435       title: Konto stengt
2436       heading: Konto stengt
2437     auth_failure:
2438       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2439       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2440       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2441       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2442       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2443     auth_association:
2444       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2445       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2446       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2447         ID i brukerinnstillingene.
2448   user_role:
2449     filter:
2450       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2451       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2452       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2453       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2454         bruker.
2455     grant:
2456       title: Bekreft rolletildeling
2457       heading: Bekreft rolletildeling
2458       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2459       confirm: Bekreft
2460       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2461         og rollen er gyldig.
2462     revoke:
2463       title: Bekreft fjerning av rolle
2464       heading: Bekreft fjerning av rolle
2465       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2466         "%{name}"?
2467       confirm: Bekreft
2468       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2469         og rolle er gyldig.
2470   user_blocks:
2471     model:
2472       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2473         blokkering.
2474       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2475     not_found:
2476       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2477       back: Tilbake til indeksen
2478     new:
2479       title: Oppretter blokkering av %{name}
2480       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2481       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2482       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2483       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2484       back: Vis alle blokkeringer
2485     edit:
2486       title: Endrer blokkering av %{name}
2487       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2488       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2489       show: Vis denne blokkeringen
2490       back: Vis alle blokkeringer
2491     filter:
2492       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2493       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2494         rullegardinen.
2495     create:
2496       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2497         med tid til å svare.
2498       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2499         dem.
2500       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2501     update:
2502       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2503         endre den.
2504       success: Blokkering oppdatert.
2505     index:
2506       title: Brukerblokkeringer
2507       heading: Liste over brukerblokkeringer
2508       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2509     revoke:
2510       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2511       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2512       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2513       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2514       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2515       revoke: Tilbakekall!
2516       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2517     helper:
2518       time_future_html: Slutter om %{time}.
2519       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2520       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2521         logget inn.
2522       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2523       block_duration:
2524         hours:
2525           one: 1 time
2526           other: '%{count} timer'
2527         days:
2528           one: én dag
2529           other: '%{count} dager'
2530         weeks:
2531           one: én uke
2532           other: '%{count} uker'
2533         months:
2534           one: én måned
2535           other: '%{count} måneder'
2536         years:
2537           one: ett år
2538           other: '%{count} år'
2539     blocks_on:
2540       title: Blokkeringer av %{name}
2541       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2542       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2543     blocks_by:
2544       title: Blokkeringer av %{name}
2545       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2546       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2547     show:
2548       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2549       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2550       created: 'Opprettet:'
2551       status: 'Status:'
2552       show: Vis
2553       edit: Rediger
2554       revoke: Tilbakekall!
2555       confirm: Er du sikker?
2556       reason: 'Årsak for blokkering:'
2557       back: Vis alle blokkeringer
2558       revoker: 'Tilbakekaller:'
2559       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2560     block:
2561       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2562       show: Vis
2563       edit: Rediger
2564       revoke: Tilbakekall!
2565     blocks:
2566       display_name: Blokkert bruker
2567       creator_name: Opprettet av
2568       reason: Årsak for blokkering
2569       status: Status
2570       revoker_name: Tilbakekalt av
2571       showing_page: Side %{page}
2572       next: Neste »
2573       previous: « Forrige
2574   notes:
2575     index:
2576       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2577       heading: '%{user} sine merknader'
2578       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2579       id: ID
2580       creator: Skaper
2581       description: Beskrivelse
2582       created_at: Opprettet
2583       last_changed: Sist endret
2584     show:
2585       title: 'Merknad: %{id}'
2586       description: Beskrivelse
2587       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2588       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2589       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2590       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2591         siden</abbr>
2592       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2593         siden</abbr>
2594       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2595       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2596       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2597       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2598       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2599       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2600       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2601       report: rapporter denne notisen
2602       anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2603         som bør bekreftes uavhengig.
2604       hide: Skjul
2605       resolve: Løs
2606       reactivate: Reaktiver
2607       comment_and_resolve: Kommenter og løs
2608       comment: Kommenter
2609     new:
2610       title: Ny merknad
2611       intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2612         så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2613         som beskriver problemet.
2614       advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2615         for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2616         fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2617       add: Legg til merknad
2618   javascripts:
2619     close: Lukk
2620     share:
2621       title: Del
2622       cancel: Avbryt
2623       image: Bilde
2624       link: Lenke eller HTML
2625       long_link: Lenke
2626       short_link: Kort lenke
2627       geo_uri: Geo-URI
2628       embed: HTML
2629       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2630       format: 'Format:'
2631       scale: 'Skala:'
2632       download: Last ned
2633       short_url: Kort-URL
2634       include_marker: Inkluder markør
2635       center_marker: Sentrer kart på markøren
2636       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2637       view_larger_map: Vis større kart
2638       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2639     embed:
2640       report_problem: Rapporter et problem
2641     key:
2642       title: Kartsymbol
2643       tooltip: Kartsymbol
2644       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2645     map:
2646       zoom:
2647         in: Forstørr utvalg
2648         out: Forminsk utvalg
2649       locate:
2650         title: Vis posisjonen min
2651         metersPopup:
2652           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2653           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2654         feetPopup:
2655           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2656           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2657       base:
2658         standard: Standard
2659         cycle_map: Sykkelkart
2660         transport_map: Transport-kart
2661         hot: Humanitært
2662         opnvkarte: ÖPNVKarte
2663       layers:
2664         header: Kartlag
2665         notes: Kartmerknader
2666         data: Kartdata
2667         gps: Offentlige GPS-sporinger
2668         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2669         title: Lag
2670       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2671       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2672       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2673       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2674         Allan</a>
2675       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2676       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2677         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2678         France</a>
2679     site:
2680       edit_tooltip: Rediger kartet
2681       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2682       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2683       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2684       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2685       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2686       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2687       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2688     changesets:
2689       show:
2690         comment: Kommenter
2691         subscribe: Abonner
2692         unsubscribe: Avslutt abonnement
2693         hide_comment: skjul
2694         unhide_comment: vis
2695     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2696       så her.
2697     directions:
2698       ascend: Stigning
2699       engines:
2700         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2701         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2702         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2703         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2704         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2705         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2706       descend: Fall
2707       directions: Veianvisninger
2708       distance: Avstand
2709       errors:
2710         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2711         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2712       instructions:
2713         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2714         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2715         offramp_right: Ta rampen til høyre
2716         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2717         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2718           på %{name}'
2719         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2720         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2721           inn på %{name}, mot %{directions}
2722         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2723         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2724         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2725           %{directions}
2726         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2727         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2728         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2729           mot %{directions}
2730         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2731         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2732         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2733         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2734         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2735         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2736         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2737         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2738         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2739         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2740         offramp_left: Ta rampen til venstre
2741         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2742         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2743         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2744         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2745           på %{name}, mot %{directions}
2746         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2747         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2748         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2749           %{directions}
2750         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2751         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2752         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2753           mot %{directions}
2754         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2755         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2756         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2757         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2758         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2759         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2760         via_point_without_exit: (via punkt)
2761         follow_without_exit: Følg %{name}
2762         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2763         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2764         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2765         start_without_exit: Start på %{name}
2766         destination_without_exit: Nå mål
2767         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2768         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2769         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2770         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2771         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2772         unnamed: ikke navngitt
2773         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2774         exit_counts:
2775           first: første
2776           second: andre
2777           third: tredje
2778           fourth: fjerde
2779           fifth: femte
2780           sixth: sjette
2781           seventh: syvende
2782           eighth: åttende
2783           ninth: niende
2784           tenth: tiende
2785       time: Tid
2786     query:
2787       node: Node
2788       way: Linje
2789       relation: Relasjon
2790       nothing_found: Ingen treff
2791       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2792       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2793     context:
2794       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2795       directions_to: Veibeskrivelser hit
2796       add_note: Legg til merknad her
2797       show_address: Vis adresse
2798       query_features: Se over elementer
2799       centre_map: Sentrer kartet her
2800   redactions:
2801     edit:
2802       heading: Rediger maskering
2803       title: Rediger maskering
2804     index:
2805       empty: Ingen maskeringer å vise.
2806       heading: Liste over maskeringer
2807       title: Liste over maskeringer
2808     new:
2809       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2810       title: Lager ny maskering
2811     show:
2812       description: 'Beskrivelse:'
2813       heading: Viser maskering «%{title}»
2814       title: Viser maskering
2815       user: 'Opprettet av:'
2816       edit: Endre denne maskeringen
2817       destroy: Fjern denne maskeringen
2818       confirm: Er du sikker?
2819     create:
2820       flash: Maskering opprettet.
2821     update:
2822       flash: Endringer lagret.
2823     destroy:
2824       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2825         maskeringen før du ødelegger den.
2826       flash: Maskering ødelagt.
2827       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2828   validations:
2829     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2830     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2831     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2832     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2833 ...