1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
63 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
95 is_already_muted: zaten sessize alındı
97 acl: Erişim Kontrol Listesi
98 changeset: Değişiklik Kaydı
99 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
101 diary_comment: Günlük Yorumu
102 diary_entry: Günlük Girdisi
108 node_tag: Düğüm Etiketi
111 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
112 old_relation: Eski İlişki
113 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
114 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
116 old_way_node: Eski Yol Noktası
117 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
119 relation_member: İlgili Üye
120 relation_tag: İlişki Etiketi
124 tracepoint: İzleme Noktası
125 tracetag: İzleme Etiketi
127 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
128 user_token: Kullanıcı Simgesi
130 way_node: Yol Noktası
135 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
136 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
137 support_url: Destek Bağlantısı
138 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
139 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
140 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
141 allow_write_api: haritayı değiştir
142 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
143 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
144 allow_write_notes: notları değiştir
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
157 confidential: Güvenilir uygulama mı?
170 description: Açıklama
171 gpx_file: GPS İz Dosyasını Seç
172 visibility: Görünürlük
181 description: Açıklama
183 category: Raporunuz için bir neden seçin
184 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
186 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
187 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
189 new_email: Yeni E-posta Adresi
191 display_name: Görünen Ad
192 description: Profil Açıklaması
195 languages: Tercih Edilen Diller
196 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
198 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
202 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
203 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
205 tagstring: virgülle ayrılmış
207 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
208 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
209 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
210 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
211 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
214 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216 distance_in_words_ago:
218 one: yaklaşık %{count} saat önce
219 other: yaklaşık %{count} saat önce
221 one: yaklaşık %{count} ay önce
222 other: yaklaşık %{count} ay önce
224 one: yaklaşık %{count} yıl önce
225 other: yaklaşık %{count} yıl önce
227 one: neredeyse %{count} yıl önce
228 other: neredeyse %{count} yıl önce
229 half_a_minute: yarım dakika önce
231 one: '%{count} saniyeden az önce'
232 other: '%{count} saniyeden az önce'
234 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
235 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 one: '%{count} yıldan fazla'
238 other: '%{count} yıldan fazla'
240 one: '%{count} saniye önce'
241 other: '%{count} saniye önce'
243 one: '%{count} dakika önce'
244 other: '%{count} dakika önce'
246 one: '%{count} gün önce'
247 other: '%{count} gün önce'
249 one: '%{count} ay önce'
250 other: '%{count} ay önce'
252 one: '%{count} yıl önce'
253 other: '%{count} yıl önce'
255 default: Varsayılan (şu anda %{name})
258 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260 name: Uzaktan Denetim
261 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
274 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
275 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
276 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
277 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
278 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
279 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
280 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
282 title: OpenStreetMap Notları
283 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
284 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
285 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
286 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
287 opened: yeni not (%{place} yakınında)
288 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
289 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
290 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
296 title: Hesabı düzenle
297 my settings: Ayarlarım
298 current email address: Geçerli E-posta Adresi
299 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
301 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
304 heading: Katılımcı Şartları
305 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
306 not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
307 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
308 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
309 agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
312 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
313 delete_account: Hesabı Sil...
315 heading: Herkese açık düzenleme modu
316 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
317 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
318 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
319 için aşağıdaki butona tıklayın.
320 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
321 harita verilerini düzenleyebilir.
322 find_out_why: neden olduğunu bul
323 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
324 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
325 olarak herkese açıktır.
326 make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
328 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
329 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
330 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
332 success: Hesap Silindi.
336 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
337 delete_account: Hesabı Sil
338 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
339 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
340 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
341 profil bilgileriniz silinecektir.
342 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
343 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
344 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
345 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
346 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
347 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
348 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
350 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
352 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
353 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
354 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
355 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
356 confirm_delete: Emin misiniz?
362 heading_ct: Katılımcı Şartları
363 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
364 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
366 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız
367 için şartları düzenlemektedir.
368 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
369 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
370 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
371 metni okuyun ve kabul edin.
372 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
373 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
374 edilmesini de seçebilirsiniz
375 consider_pd_why: bu nedir?
376 consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
377 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
378 ve bazı %{informal_translations_link}'
379 readable_summary: okunabilir özet
380 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
383 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
384 kabul ya da ret ediniz.
385 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
389 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
391 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
392 terms_declined_flash:
393 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
394 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
395 terms_declined_link: bu wiki sayfası
396 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
398 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
399 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
401 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
402 in_changeset: Değişiklik Kaydı
404 no_comment: (yorum yok)
407 one: '%{count} ilişki'
408 other: '%{count} ilişki'
411 other: '%{count} yol'
412 download_xml: XML İndir
413 view_history: Geçmişi Görüntüle
414 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
415 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
418 title_html: 'Nokta: %{name}'
420 title_html: 'Yol: %{name}'
423 one: '%{count} düğüm'
424 other: '%{count} düğüm'
426 one: yol parçası %{related_ways}
427 other: yol parçası %{related_ways}
429 title_html: 'İlişki: %{name}'
433 other: '%{count} üye'
435 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
441 entry_role_html: '%{relation_name} (%{relation_role} olarak)'
445 title: Zaman Aşımı Hatası
446 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
451 changeset: değişiklik kaydı
454 redaction: Redaksiyon %{id}
455 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
456 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
462 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
463 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
465 load_data: Veri Yükle
466 loading: Yükleniyor...
470 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
471 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
472 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
473 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
474 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
475 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
476 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
477 email_link: E-posta %{email}
479 title: Sorgu Özellikleri
480 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
481 nearby: Yakındaki özellikler
482 enclosing: Kapsayan özellikler
486 title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
488 title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
490 title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
492 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
493 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
496 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümü bulunamadı.'
498 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün verilerinin alınması çok uzun sürdü.
501 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
503 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
506 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolu bulunamadı.'
508 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun verilerinin alınması çok uzun sürdü.
511 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
513 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun geçmişinin alınması çok uzun sürdü.
516 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisi bulunamadı.'
518 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkiye ait verilerin alınması çok uzun sürdü.
521 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
523 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkinin geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
527 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
529 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
531 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
532 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
534 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
538 no_edits: (düzenleme yok)
539 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
541 title: Değişiklik Kayıtları
542 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
543 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
544 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
545 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
546 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
547 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
548 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
549 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
550 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
551 load_more: Daha fazla yükle
553 title: Değişiklik kaydı %{id}
554 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
559 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
560 created: 'Oluşturma: %{when}'
561 closed: 'Kapanma: %{when}'
562 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
563 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
564 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
565 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
567 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
568 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
571 unsubscribe: Abonelikten çık
572 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
573 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
575 unhide_comment: göster
577 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
578 osmchangexml: osmChange XML
580 nodes: Noktalar (%{count})
581 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
582 ways: Yollar (%{count})
583 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
584 relations: İlişkiler (%{count})
585 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
587 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} değişiklik kümesi bulunamadı.'
589 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
590 changeset_subscriptions:
593 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
594 button: Tartışmaya abone ol
596 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin
598 button: Tartışma aboneliğinden çık
600 title: Değişiklik Kaydı %{id}
601 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
603 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
604 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
605 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
608 km away: '%{count} km uzak'
609 m away: '%{count} metre yakın'
610 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
612 your location: Konumum
613 nearby mapper: Yakındaki haritacı
615 title: Gösterge Panelim
616 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
617 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
618 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
619 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
620 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
621 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
622 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
625 title: Yeni Günlük Girdisi
628 use_map_link: Haritayı Kullan
630 title: Kullanıcı Günlükleri
631 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
632 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
633 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
634 new: Yeni Günlük Girdisi
635 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
637 no_entries: Günlük girdisi yok
639 recent_entries: Son günlük girdileri
641 title: Günlük Girdisini Düzenle
642 marker_text: Günlük girdisinin konumu
644 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
645 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
648 unsubscribe: Abonelikten çık
649 leave_a_comment: Yorum yap
650 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
653 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
654 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
655 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
656 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
658 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
660 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
661 comment_link: Bu girdiyi yorumla
662 reply_link: Yazara mesaj gönder
664 one: '%{count} yorum'
665 other: '%{count} yorum'
666 no_comments: Yorum yok
667 edit_link: Bu girdiyi düzenle
668 hide_link: Bu girdiyi gizle
669 unhide_link: Bu girdiyi göster
671 report: Bu girdiyi bildir
673 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
675 hide_link: Bu yorumu gizle
676 unhide_link: Bu yorumu göster
678 report: Bu yorumu bildir
683 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
684 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
686 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
687 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
690 title: OpenStreetMap günlük girdileri
691 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
693 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
694 button: Tartışmaya abone ol
696 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
697 button: Tartışma aboneliğinden çık
700 heading: Aşağıdaki günlük girdisinin tartışmasına bir yorum ekle?
704 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
706 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
707 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
708 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
713 notice: Uygulama Kayıtlı.
717 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
718 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
719 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
720 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
721 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
722 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
723 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
724 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
725 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
726 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
728 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
729 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
730 openid: Hesabınızı doğrulayın
731 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
732 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
735 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
737 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
738 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
739 tam URL'sini not edin.
741 title: Geçersiz İstek
742 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
746 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
747 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
748 internal_server_error:
749 title: Uygulama hatası
750 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
751 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
753 title: Dosya bulunamadı
754 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
759 button: Kullanıcıyı Takip Et
764 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
765 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
766 search_osm_nominatim:
770 chair_lift: Telesiyej
771 drag_lift: Kayak Teleferiği
772 gondola: Telesiyej Hattı
773 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
774 platter: Tabak Asansörü
776 station: Teleferik İstasyonu
777 t-bar: T-Bar Asansörü
782 apron: Havaalanı apronu
783 gate: Havalimanı Kapısı
785 helipad: Helikopter Pisti
786 holding_position: Tespit Mevzii
787 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
788 parking_position: Park Yeri
790 taxilane: Taksi Şeridi
792 terminal: Havalimanı Terminali
793 windsock: Rüzgâr Hortumu
795 animal_boarding: Hayvan Binişi
796 animal_shelter: Hayvan Barınağı
797 arts_centre: Sanat Merkezi
803 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
804 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
805 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
806 biergarten: Bira Bahçesi
807 blood_bank: Kan Bankası
808 boat_rental: Tekne Kiralama
810 bureau_de_change: Döviz Bürosu
813 car_rental: Araba Kiralama
814 car_sharing: Araç Paylaşımı
817 charging_station: Şarj İstasyonu
818 childcare: Çocuk Bakımı
823 community_centre: Topluluk Merkezi
824 conference_centre: Konferans Merkezi
826 crematorium: Krematoryum
829 drinking_water: İçme Suyu
830 driving_school: Sürücü Kursu
832 events_venue: Etkinlik Mekanı
834 ferry_terminal: Feribot Terminali
835 fire_station: İtfaiye
836 food_court: Yiyecek Reyonu
843 hunting_stand: Avcılık Standı
845 internet_cafe: İnternet Kafe
847 language_school: Dil Okulu
849 loading_dock: Yükleme Peronu
850 love_hotel: Aşk Oteli
851 marketplace: Pazar Yeri
852 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
854 money_transfer: Para Transferi
855 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
856 music_school: Müzik Okulu
857 nightclub: Gece Kulübü
858 nursing_home: Huzurevi
860 parking_entrance: Park Yeri Girişi
861 parking_space: Park Alanı
862 payment_terminal: Ödeme Terminali
864 place_of_worship: İbadethane
866 post_box: Posta kutusu
871 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
872 public_building: Kamu Binası
873 ranger_station: Bekçi İstasyonu
874 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
876 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
880 social_centre: Sosyal Merkez
881 social_facility: Sosyal Tesis
883 swimming_pool: Yüzme Havuzu
888 townhall: Belediye Binası
889 training: Eğitim Tesisi
890 university: Üniversite
891 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
892 vending_machine: Satış Otomatı
893 veterinary: Veteriner
894 village_hall: Köy Meydanı
895 waste_basket: Çöp Sepeti
896 waste_disposal: Atık Alanı
897 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
898 watering_place: Sulama Yeri
903 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
904 administrative: İdari Sınır
905 census: Nüfus Sayımı Sınırı
906 national_park: Milli Park
907 political: Seçim Sınırı
908 protected_area: Korumalı Alan
913 suspension: Asma Köprü
914 swing: Açılır Kapanır Köprü
919 apartments: Apartmanlar
924 church: Kilise Binası
926 college: Üniversite Binası
927 commercial: Ticari Binası
928 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
930 detached: Müstakil Ev
934 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
939 hospital: Hastane Binası
944 industrial: Endüstriyel Bina
945 kindergarten: Anaokulu Binası
946 manufacture: İmalat Binası
949 residential: Konut İnşaatı
950 retail: Perakende Binası
954 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
955 service: Hizmet Binası
958 static_caravan: Karavan
960 temple: Tapınak Binası
962 train_station: Tren İstasyon Binası
963 university: Üniversite Binası
967 scout: İzci Grup Tabanı
971 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
973 brewery: Bira Fabrikası
976 confectionery: Şekerlemeci
978 electrician: Elektrikçi
979 electronics_repair: Elektronik Tamiri
984 metal_construction: Metal Üreticisi
986 photographer: Fotoğrafçı
989 sawmill: Kereste Fabrikası
990 shoemaker: Ayakkabıcı
991 stonemason: Taş Ustası
993 window_construction: Pencere Üreticisi
995 "yes": El Sanatları Mağazası
997 access_point: Erişim Noktası
998 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
999 assembly_point: Toplanma Noktası
1000 defibrillator: Defibrilatör
1001 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
1002 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
1003 landing_site: Acil İniş Alanı
1004 life_ring: Can Yeleği
1005 phone: Acil Durum Telefonu
1007 suction_point: Acil Emiş Noktası
1008 water_tank: Acil Su Tankı
1010 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1011 bridleway: At Binme Yolu
1012 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1013 bus_stop: Otobüs Durağı
1014 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1017 cycleway: Bisiklet Yolu
1019 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1020 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1023 give_way: Yol İşareti Ver
1024 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1025 milestone: Kilometre taşı
1027 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1028 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1029 passing_place: Geçiş Yeri
1031 pedestrian: Yaya Yolu
1034 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1035 proposed: Planlanmış Yol
1036 raceway: Yarış Pisti
1038 rest_area: Dinlenme Alanı
1041 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1042 service: Servis Yolu
1043 services: Otoyol Hizmetleri
1044 speed_camera: Hız Kamerası
1047 street_lamp: Sokak Lambası
1048 tertiary: Üçüncül Yol
1049 tertiary_link: Köy arası yolu
1051 traffic_mirror: Trafik Aynası
1052 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1053 trailhead: Trailhead
1054 trunk: Bölünmüş anayol
1055 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1056 turning_circle: Dönüş Dairesi
1058 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1061 aircraft: Tarihi Uçak
1062 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1063 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1064 battlefield: Savaş alanı
1065 boundary_stone: Sınır Taşı
1066 building: Tarihi Bina
1070 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1072 city_gate: Şehir Kapısı
1073 citywalls: Şehir Surları
1075 heritage: Miras Alanı
1076 hollow_way: İçi Boş Yolu
1080 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1082 mine_shaft: Maden Kuyusu
1084 railway: Tarihi Demiryolu
1085 roman_road: Roma Yolu
1087 rune_stone: Rün Taşı
1091 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1092 wayside_cross: Wayside Cross
1093 wayside_shrine: Wayside Shrine
1097 guidepost: İşaret Levhası
1100 office: Turizm Bürosu
1101 terminal: Bilgi Terminali
1108 aquaculture: Su Kültürü
1110 brownfield: Çıplak Arazi
1112 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1113 conservation: Koruma Alanı
1114 construction: İnşaat Bölgesi
1115 farmland: Tarım arazisi
1116 farmyard: Çiftlik avlusu
1120 greenfield: Nadas Alanı
1121 industrial: Sanayi Alanı
1124 military: Askeri Bölge
1126 orchard: Meyve Bahçesi
1127 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1130 recreation_ground: Eğlence Parkı
1131 religious: Dini Zemin
1132 reservoir: Baraj Gölü
1133 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1134 residential: Yerleşim Bölgesi
1135 retail: Perakende Satış Bölgesi
1136 village_green: Yeşil Alan
1138 "yes": Arazi kullanımı
1140 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1141 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1142 bandstand: Bando Standı
1143 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1144 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1145 bleachers: Çamaşır Suyu
1146 bowling_alley: Bowling Pisti
1149 dog_park: Köpek Parkı
1151 fishing: Balıkçılık alanı
1152 fitness_centre: Fitness Merkezi
1153 fitness_station: Spor Merkezi
1155 golf_course: Golf Sahası
1156 horse_riding: Binicilik Merkezi
1157 ice_rink: Buz pateni
1159 miniature_golf: Minyatür Golf
1160 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1161 outdoor_seating: Açık Oturma
1163 picnic_table: Piknik Masası
1165 playground: Çocuk parkı
1166 recreation_ground: Eğlence parkı
1170 sports_centre: Spor Merkezi
1172 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1174 water_park: Su Parkı
1175 "yes": Serbest Zaman
1179 adit: Maden Galerisi
1182 avalanche_protection: Çığ Koruması
1186 breakwater: Dalgakıran
1188 bunker_silo: Sığınak
1192 communications_tower: İletişim Kulesi
1197 embankment: Toprak set
1198 flagpole: Bayrak Direği
1200 groyne: Erozyonu önleyici set
1202 lighthouse: Deniz Feneri
1206 mineshaft: Maden Kuyusu
1207 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1208 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1210 pipeline: Boru Hattı
1211 pumping_station: Pompa İstasyonu
1212 reservoir_covered: Örtülü Depo
1214 snow_cannon: Kar Topu
1215 snow_fence: Kar Çiti
1216 storage_tank: Depolama Tankı
1217 street_cabinet: Sokak Dolabı
1218 surveillance: Gözetim
1221 utility_pole: Yardımcı Direk
1222 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1223 watermill: Su Değirmeni
1224 water_tap: Su Musluğu
1225 water_tower: Su Kulesi
1227 water_works: Su Tesisatı
1228 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1232 airfield: Askeri Havaalanı
1235 checkpoint: Kontröl Noktası
1242 bare_rock: Çıplak Kaya
1246 cave_entrance: Mağara girişi
1248 coastline: Sahil şeridi
1276 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1277 spring: Pınar/Kaynak
1281 tree_row: Ağaç Sırası
1288 "yes": Doğal Özellik
1290 accountant: Muhasebeci
1291 administrative: Yönetim
1292 advertising_agency: Reklam Ajansı
1296 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1297 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1298 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1299 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1300 estate_agent: Emlakçı
1301 financial: Finans Ofisi
1302 government: Devlet Ofisi
1303 insurance: Sigorta Ofisi
1306 logistics: Lojistik Ofisi
1307 newspaper: Gazete Ofisi
1310 religion: Dini Ofisi
1311 research: Araştırma Ofisi
1312 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1313 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1314 travel_agent: Seyahat Acentası
1318 archipelago: Takımadalar
1319 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1329 isolated_dwelling: İzole Konut
1330 locality: Yer/mevkii
1331 municipality: Belediye
1332 neighbourhood: Mahalle
1334 postcode: Posta kodu
1340 subdivision: Alt bölüm
1341 suburb: Mahalle / Banliyö
1342 town: Şehir / ilçe merkezi
1346 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1347 buffer_stop: Hörtuvar
1348 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1349 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1350 funicular: Füniküler hattı
1352 junction: Demiryolu Kavşağı
1353 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1354 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1355 miniature: Minyatür Demiryolu
1356 monorail: Tek raylı demiryolu
1357 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1359 preserved: Korunmuş Demiryolu
1360 proposed: Planlanmış Demiryolu
1362 spur: Demiryolu Kör Hattı
1363 station: Tren istasyonu
1366 subway_entrance: Metro Giriş
1367 switch: Demiryolu makası
1369 tram_stop: Tramvay Durağı
1370 turntable: Döner platform
1373 agrarian: Tarım Dükkanı
1374 alcohol: Tekel bayii
1376 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1378 baby_goods: Bebek Ürünleri
1381 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1382 beauty: Güzellik Salonu
1384 beverages: İçecek Dükkânı
1386 bookmaker: İddia Bayii
1391 car_parts: Araba Parçaları
1392 car_repair: Oto tamir
1393 carpet: Halı Dükkânı
1394 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1395 cheese: Peynir Dükkanı
1398 clothes: Giysi Dükkânı
1399 coffee: Kahve Dükkanı
1400 computer: Bilgisayar Mağazası
1401 confectionery: Pastane
1403 copyshop: Fotokopi Merkezi
1404 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1405 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1406 curtain: Perde Mağazası
1407 dairy: Süt Ürün Mağazası
1409 department_store: Mağaza
1410 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1411 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1412 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1413 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1414 electronics: Elektronik Mağazası
1415 erotic: Erotik Dükkanı
1416 estate_agent: Emlakçı
1417 fabric: Kumaş Dükkanı
1419 fashion: Moda Dükkânı
1420 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1422 food: Yiyecek Dükkânı
1423 frame: Çerçeve Mağazası
1424 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1426 garden_centre: Bahçe Merkezi
1429 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1433 hardware: Hırdavatçı
1434 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1435 hearing_aids: İşitme Cihazları
1436 herbalist: Bitki Uzmanı
1438 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1439 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1440 interior_decoration: İç Dekorasyon
1443 kitchen: Mutfak Mağazası
1444 laundry: Çamaşırhane
1447 mall: Alışveriş merkezi
1449 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1450 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1451 money_lender: Borç Verici
1452 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1453 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1454 music: Müzik Mağazası
1455 musical_instrument: Müzik Aletleri
1456 newsagent: Gazete bayii
1457 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1459 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1460 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1461 paint: Boya mağazası
1464 perfumery: Parfümeri
1465 pet: Hayvan Mağazası
1466 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1468 seafood: Deniz Ürünleri
1469 second_hand: İkinci El Dükkânı
1470 sewing: Dikiş Dükkanı
1471 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1472 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1473 stationery: Kırtasiye
1474 storage_rental: Depo Kiralama
1475 supermarket: Süpermarket
1477 tattoo: Dövme Dükkanı
1479 ticket: Bilet Dükkânı
1480 tobacco: Tütün Dükkânı
1482 travel_agency: Seyahat Acentası
1483 tyres: Lastik Mağazası
1485 variety_store: Çeşitli Mağaza
1486 video: Video-CD Dükkânı
1487 video_games: Video Oyun Mağazası
1488 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1493 apartment: Tatil Apartmanı
1494 artwork: Sanat eseri
1495 attraction: Gezelim görelim yeri
1496 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1497 cabin: Turist Kabini
1498 camp_pitch: Kamp Alanı
1499 camp_site: Kamp yeri
1500 caravan_site: Karavan yeri
1503 guest_house: Konuk Evi
1509 picnic_site: Piknik yeri
1510 theme_park: Lunapark
1511 viewpoint: Manzara noktası
1512 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1513 zoo: Hayvanat bahçesi
1515 building_passage: Bina Geçidi
1521 reservoir: Baraj Gölü
1523 fishpond: Balık Havuzu
1527 stream_pool: Akarsu Havuzu
1530 artificial: Yapay su yolu
1534 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1535 ditch: Sulama kanalı
1537 drain: Atık su kanalı
1550 level3: Bölge Sınırı
1551 level4: Eyalet Sınırı
1552 level5: Bölge Sınırı
1554 level7: Belediye Sınırı
1555 level8: Şehir Sınırı
1557 level10: Mahalle Sınırı
1558 level11: Mahalle Sınırı
1560 no_results: Sonuç bulunamadı
1561 more_results: Daha fazla sonuç
1565 select_status: Durum Seç
1566 select_type: Tür Seç
1567 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1568 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1569 not_updated: Güncellenmedi
1571 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1577 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1578 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1579 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1582 last_updated: Son Güncelleme
1583 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1585 one: '%{count} Rapor'
1586 other: '%{count} Rapor'
1587 reported_item: Bildirilen Öge
1594 open: 'Açık Sorun: #%{issue_id}'
1595 ignored: 'Göz Ardı Edilen Sorun: #%{issue_id}'
1596 resolved: 'Çözülen Sorun: #%{issue_id}'
1598 one: '%{count} rapor'
1599 other: '%{count} rapor'
1600 no_reports: Rapor yok
1601 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1602 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1603 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1608 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1609 read_reports: Raporları Oku
1610 new_reports: Yeni Raporlar
1611 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1612 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1613 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1615 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1617 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1619 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1621 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1623 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1627 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1628 note: 'Not #%{note_id}'
1631 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1632 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1635 title_html: 'Bildir: %{link}'
1636 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1638 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1640 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1641 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1642 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1645 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1646 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1647 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1650 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1651 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1652 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1655 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1656 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1657 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1658 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1661 spam_label: Bu not bir spam
1662 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1663 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1666 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1667 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1670 alt_text: OpenStreetMap logosu
1671 home: Kendi Konumuna Git
1672 logout: Oturumu Kapat
1675 start_mapping: Haritacılığa Başla
1680 gps_traces: GPS İzleri
1681 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1682 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1683 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1684 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1685 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1686 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1687 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1688 partners_fastly: Fastly
1689 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1690 partners_partners: iş birlikçiler
1691 tou: Kullanım Şartları
1692 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1693 şu anda çevrimdışıdır.
1694 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1695 şu anda sadece okunur durumdadır.
1696 nothing_to_preview: Önizlenecek bir şey yok.
1699 copyright: Telif Hakkı
1700 communities: Topluluklar
1701 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1704 diary_comment_notification:
1705 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1706 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1707 hi: Merhaba %{to_user},
1708 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1710 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1712 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1713 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1714 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1715 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1716 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1717 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1719 message_notification:
1720 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1721 hi: Merhaba %{to_user},
1722 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1724 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1726 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1727 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1728 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1729 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1730 follow_notification:
1731 hi: Merhaba %{to_user},
1732 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1733 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1735 details: 'Dosya bilgileriniz:'
1738 description: Açıklama
1740 total_points: Toplam nokta sayısı
1741 imported_points: İçe aktarılan nokta sayısı
1743 hi: Merhaba %{to_user},
1744 failed_to_import: Dosyanızın GPS izi olarak içe aktarılması başarısız olmuş
1746 verify: 'Lütfen dosyanızın geçerli bir GPX dosyası veya desteklenen formatta
1747 (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) GPX dosyası/dosyaları içeren
1748 bir arşiv olduğunu doğrulayın. Dosyanızda bir format veya sözdizimi sorunu
1749 olabilir mi? İşte içe aktarma hatası:'
1750 more_info: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında daha
1751 fazla bilgiyi %{url} adresinde bulabilirsiniz
1752 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1753 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1754 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1756 hi: Merhaba %{to_user},
1757 imported_successfully: Dosyanızın GPS izi olarak başarıyla içe aktarıldığı anlaşılıyor.
1758 all_your_traces: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izleri, %{url} adresinde bulunabilir
1759 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1761 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1763 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1765 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1766 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1767 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1769 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1772 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1774 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1775 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1776 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1779 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1781 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1782 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1783 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1785 note_comment_notification:
1786 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1787 anonymous: Anonim kullanıcı
1790 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1792 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1794 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1795 üzerinde bir yorum yaptı.'
1796 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1797 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1798 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1799 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1800 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1801 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1803 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1804 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1806 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1808 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1810 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1811 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1812 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1813 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1815 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1816 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1818 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1819 yeniden etkinleştirdi.'
1820 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1821 birini yeniden etkinleştirdi.'
1822 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1823 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1824 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1825 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1826 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1828 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1829 fazla bilgi edinin.'
1830 changeset_comment_notification:
1831 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1832 hi: Merhaba %{to_user},
1834 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1835 birine yorum yaptı.'
1836 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1837 hakkında yorum yaptı.'
1838 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1840 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1841 tarihinde yorum yaptı'
1842 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1843 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1844 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1845 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1846 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1847 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1848 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1849 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1850 fazla bilgi edinin.'
1851 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1852 daha fazla bilgi edinin.'
1853 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1854 adresinden iptal edebilirsiniz.
1855 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1856 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1859 heading: E-postalarını kontrol et!
1860 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1861 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1862 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1863 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1866 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1867 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1868 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1869 if_need_resend: Onay e-postasını tekrar göndermemizi isterseniz aşağıdaki butona
1871 resend_button: Onay e-postasını tekrar gönder
1873 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1875 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1876 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1879 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1880 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1881 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1882 resend_success_flash:
1883 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1884 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1885 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1886 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1887 listeye eklediğinden emin ol.
1891 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1892 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1894 message_sent: Mesaj gönderildi
1895 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1896 önce bir süre bekleyin.
1898 title: Böyle bir mesaj yok
1899 heading: Böyle bir mesaj yok
1900 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1903 reply_button: Yanıtla
1904 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1907 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak okumak istediğiniz mesaj
1908 o kullanıcı tarafından veya o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen okumak için
1909 doğru kullanıcı olarak giriş yapın.'
1911 destroyed: Mesaj silindi
1914 notice: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1916 notice: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1919 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1920 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1923 my_inbox: Gelen kutusu
1924 my_outbox: Giden Kutum
1925 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1933 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1934 read_button: Okundu olarak işaretle
1936 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1940 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1942 one: '%{count} yeni mesaj'
1943 other: '%{count} yeni mesaj'
1945 one: '%{count} eski mesaj'
1946 other: '%{count} eski mesaj'
1947 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime
1948 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1949 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1952 title: Sessize Alınan Mesajlar
1954 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1955 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1960 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1961 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1962 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1963 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1964 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1969 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak yanıtlamak istediğiniz
1970 mesaj o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen yanıtlamak için doğru kullanıcı
1971 olarak giriş yapın.'
1975 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1976 email address: E-posta Adresi
1977 new password button: Parolayı sıfırla
1978 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1979 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1981 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1982 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1984 title: Parolayı sıfırla
1985 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1986 reset: Parolayı Sıfırla
1987 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1989 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1990 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1994 preferred_site_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
1999 preferred_map_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
2004 save: Tercihleri Güncelle
2006 failure: Tercihler güncellenemedi.
2007 update_success_flash:
2008 message: Tercihler güncellendi.
2011 title: Profili Düzenle
2012 save: Profili Güncelle
2016 gravatar: Gravatar kullan
2017 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2018 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2019 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2020 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
2021 new image: Resim ekle
2022 keep image: Geçerli resim dursun
2023 delete image: Geçerli resmi kaldır
2024 replace image: Geçerli resmi değiştir
2025 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2026 home location: Bulunduğunuz Konum
2027 no home location: Konum girilmedi.
2028 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
2031 undelete: Silme işlemini geri al
2033 success: Profil güncellendi.
2034 failure: Profil güncellenemedi.
2037 tab_title: Oturum Aç
2038 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2040 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2042 remember: Beni hatırla
2043 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2044 login_button: Oturum Aç
2045 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2047 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2049 title: Oturumu kapat
2050 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2051 logout_button: Oturumu kapat
2053 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2054 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2059 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2062 subheading: Alt başlık
2063 unordered: Sırasız liste
2064 ordered: Sıralı liste
2072 codeblock: Kod bloğu
2079 older: Daha Eski Yorumlar
2080 newer: Daha Yeni Yorumlar
2082 older: Daha Eski Girdiler
2083 newer: Daha Yeni Girdiler
2085 older: Eski Sorunlar
2086 newer: Daha Yeni Sorunlar
2088 older: Daha Eski İzler
2089 newer: En Yeni İzler
2091 older: Daha Eski Engellemeler
2092 newer: Daha Yeni Engellemeler
2094 older: Daha Eski Kullanıcılar
2095 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2098 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2099 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2100 için harita verisi sağlar.'
2101 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2102 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2103 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2104 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2105 local_knowledge_html: |-
2106 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2107 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2108 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2109 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2110 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2111 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2112 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2113 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2114 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2115 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2116 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2117 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2118 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2119 open_data_title: Açık Veri
2120 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2121 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2122 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2123 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2125 open_data_open_data: açık veri
2126 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2128 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2129 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2130 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2132 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2133 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2134 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2135 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2136 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2137 %{contact_the_osmf_link}
2138 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2139 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2141 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2142 partners_title: İş birlikçiler
2144 title: Telif Hakkı ve Lisans
2146 title: Bu çeviri hakkında
2147 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2148 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2149 bölümü önceliklidir.
2150 english_link: İngilizce orijinali
2152 title: Bu sayfa hakkında
2153 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2154 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2155 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2156 native_link: Türkçe sürümü
2157 mapping_link: haritacılığa başla
2159 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2160 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2161 introduction_1_open_data: açık veri
2162 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2163 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2164 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2165 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2166 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2167 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2168 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2169 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2170 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2171 2.0) altında lisanslanmıştır.
2172 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2173 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2174 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2175 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2176 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2178 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2180 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2181 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2182 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2183 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2184 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2185 kısmında bulabilirsiniz.
2186 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2187 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2188 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2189 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2190 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2191 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2192 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2193 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2195 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2196 attribution_example:
2197 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2199 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2200 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2201 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2202 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2203 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2204 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2205 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2206 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2207 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2208 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2209 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2210 contributors_intro_html: |-
2211 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2212 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2213 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2214 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2215 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2216 kapsamında) verileri içerir.'
2217 contributors_at_austria: Avusturya
2218 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2219 contributors_at_cc_by: CC-BY
2220 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2223 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2224 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2225 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2226 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2227 contributors_au_australia: Avustralya
2228 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2229 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2231 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2232 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2233 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2234 contributors_ca_canada: Kanada
2235 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2236 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2237 contributors_cz_czechia: Çekya
2238 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2240 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2241 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2242 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2243 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2244 contributors_fi_finland: Finlandiya
2245 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2246 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2247 alınan verileri içerir.'
2248 contributors_fr_france: Fransa
2249 contributors_hr_credit_html: |-
2250 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2251 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2252 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2253 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2254 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2255 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2257 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2258 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2259 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2261 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2262 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2263 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2264 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2265 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2266 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2267 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2268 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2269 contributors_si_credit_html: |-
2270 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2271 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2272 contributors_si_slovenia: Slovenya
2273 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2274 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2275 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2276 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2277 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2278 contributors_es_spain: İspanya
2279 contributors_es_ign: IGN
2280 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2281 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2282 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2283 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2284 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2285 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2286 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2287 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2288 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2289 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2290 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2291 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2292 contributors_footer_2_html: |-
2293 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2294 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2295 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2296 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2297 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2298 infringement_1_html: |-
2299 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2300 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2301 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2302 veri eklememeleri hatırlatılır.
2303 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2304 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2305 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2306 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2307 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2308 trademarks_title: Ticari markalar
2309 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2310 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2311 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2312 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2314 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2315 devre dışı bırakılmış.
2316 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2318 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2319 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2320 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2322 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2323 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2324 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2325 user_page_link: kullanıcı sayfası
2326 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2327 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2330 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2332 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2333 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2335 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2336 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2337 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2338 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2339 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2342 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2345 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2346 bir bağlantısını kullanarak indirin
2348 title: Geofabrik İndirmeleri
2349 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2352 title: Diğer Kaynaklar
2353 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2354 export_button: Dışa Aktar
2356 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2358 title: Nasıl yardım edebilirim?
2360 title: Topluluğa katılın
2361 explanation_html: |-
2362 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2363 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2365 instructions_1_html: |-
2366 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2367 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2369 title: Diğer sorunlar
2370 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2371 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2372 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2373 copyright: telif hakkı sayfası
2374 working_group: OSMF çalışma grubu
2378 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2380 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2383 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2384 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2387 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2388 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2389 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2391 title: Yardım & Topluluk Forumu
2392 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2395 title: E-Posta Listeleri
2396 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2397 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2400 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2403 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2404 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2406 title: Organizasyonlar için
2407 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2408 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2410 title: OpenStreetMap Viki
2411 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2413 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2414 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2416 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2417 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2418 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2419 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2420 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2422 title: Sorularınız var mı?
2423 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2424 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2425 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2426 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2427 get_help_here: Buradan yardım alın
2428 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2430 search_results: Arama Sonuçları
2433 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2436 where_am_i: Bu nerede?
2437 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2439 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2445 trunk: Bölünmüş anayol
2446 primary: Devlet Yolu
2448 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2449 pedestrian: Yaya yolu
2451 bridleway: Binici yolu
2452 cycleway: Bisiklet yolu
2453 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2454 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2455 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2456 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2462 light_rail: Hafif raylı
2464 trolleybus: Troleybüs
2466 cable_car: Teleferik
2467 chair_lift: Telesiyej
2470 apron: Havaalanı apronu
2474 orchard: Meyve bahçesi
2478 farmland: Tarım arazisi
2481 bare_rock: Çıplak kaya
2486 built_up: İnşa alanı
2487 resident: Yerleşim bölgesi
2488 retail: Alışveriş merkezi
2489 industrial: Sanayi alanı
2490 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2494 reservoir: Rezervuar
2495 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2500 brownfield: Çıplak arazi
2504 centre: Spor merkezi
2506 reserve: Doğa koruma alanı
2507 military: Askeri bölge
2509 university: Üniversite
2511 building: Önemli yapı
2513 railway_halt: Demiryolu durağı
2514 subway_station: Metro istasyonu
2515 tram_stop: Tramvay durağı
2518 tunnel: çizgili kenar = tünel
2519 bridge: Siyah kenar = köprü
2521 destination: Hedef noktası
2522 construction: yapım aşamasındaki yollar
2523 bus_stop: Otobüs durağı
2524 bicycle_shop: Bisikletçi
2525 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2526 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2527 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2530 title: Hoş geldiniz!
2531 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2532 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2533 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2535 title: Haritada ne bulunur
2536 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2537 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2538 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2539 real_and_current: gerçek ve güncel
2540 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2541 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2542 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2546 title: Haritacılığın temel terimleri
2547 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2548 gelecek birkaç anahtar kelime.
2549 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2550 program veya web sitesidir.'
2551 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2553 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2554 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2555 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2562 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2563 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2564 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2565 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2567 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2568 start_mapping: Haritacılığa Başla
2569 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2571 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2573 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2574 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2575 not eklemeniz yeterlidir.
2577 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2578 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2579 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2583 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2584 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2585 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2586 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2587 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2589 title: Yerel Bölümler
2591 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2592 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2593 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2594 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2595 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2596 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2598 title: Diğer Gruplar
2599 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2600 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2601 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2602 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2603 daha fazlasını okuyun.
2604 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2607 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2608 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2609 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2611 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2612 ile işaretlenmiş gösterilir)
2614 upload_trace: GPS İzi Gönder
2615 visibility_help: bu ne demek?
2616 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2618 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2620 upload_trace: GPS İzi Gönder
2621 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2622 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2624 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2625 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2627 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2628 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2629 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2630 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2633 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2634 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2635 visibility_help: bu ne demek?
2637 updated: İzleme güncellendi
2639 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2640 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2642 filename: 'Dosya adı:'
2644 uploaded: 'Yüklendi:'
2645 points: 'Nokta sayısı:'
2646 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2647 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2651 description: 'Açıklama:'
2654 edit_trace: Bu izi düzenle
2655 delete_trace: Bu izi sil
2656 trace_not_found: İz bulunmadı!
2657 visibility: 'Görünürlük:'
2658 confirm_delete: Bu izi sil?
2662 one: '%{count} nokta'
2663 other: '%{count} nokta'
2665 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2666 view_map: Haritayı Görüntüle
2667 edit_map: Haritayı Düzenle
2669 identifiable: TANIMLANABİLİR
2671 trackable: İZLENEBİLİR
2672 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2673 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2675 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2676 my_gps_traces: GPS İzlerim
2677 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2678 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2679 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2680 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2681 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2682 daha fazla bilgi edinin.'
2683 upload_new: Yeni bir iz yükle
2684 wiki_page: viki sayfası
2685 upload_trace: GPS izi gönder
2686 all_traces: Tüm İzler
2687 my_traces: GPS İzlerim
2688 traces_from_html: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2689 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2691 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2693 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2695 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2696 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2699 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2701 description_with_count:
2702 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2703 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2704 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2706 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2708 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2709 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2711 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2712 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2713 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2714 arayüzüne giriş yapın.
2715 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2716 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2717 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2719 account_settings: Hesap Ayarları
2720 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2721 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2722 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2724 openid_url: OpenID URL'si
2725 openid_login_button: Devam et
2727 title: OpenID ile giriş
2730 title: Google ile giriş
2733 title: Facebook ile giriş
2734 alt: Facebook logosu
2736 title: Microsoft ile giriş
2737 alt: Microsoft logosu
2739 title: GitHub ile giriş
2742 title: Vikipedi ile giriş
2743 alt: Vikipedi logosu
2746 title: E-posta aracılığıyla paylaş
2747 alt: E-posta simgesi
2749 title: Bluesky aracılığıyla paylaş
2750 alt: Bluesky Simgesi
2752 title: Facebook aracılığıyla paylaş
2753 alt: Facebook Simgesi
2755 title: LinkedIn aracılığıyla paylaş
2756 alt: LinkedIn Simgesi
2758 title: Mastodon aracılığıyla paylaş
2759 alt: Mastodon Simgesi
2761 title: Telegram aracılığıyla paylaş
2762 alt: Telgraf Simgesi
2764 title: X aracılığıyla paylaş
2768 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2770 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2771 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2772 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2773 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2774 write_api: Haritayı değiştir
2775 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2776 write_gpx: GPS izlerini yükle
2777 write_notes: Notları değiştir
2778 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2779 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2780 consume_messages: Kullanıcı mesajlarını okuyun, güncelleyin ve silin
2781 send_messages: Diğer kullanıcılara özel mesajlar gönderin
2782 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2784 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2785 oauth2_applications:
2787 title: İstemci uygulamalarım
2788 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2789 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2790 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2791 new: Yeni uygulama kaydet
2793 permissions: İzinler
2797 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2799 title: Yeni bir uygulama kaydet
2801 title: Uygulamanı düzenle
2805 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2806 client_id: İstemci kimliği
2807 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2808 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2810 permissions: İzinler
2811 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2813 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2814 oauth2_authorizations:
2816 title: İzin gerekmekte
2817 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2818 yetkilendirilsin mi?'
2819 authorize: Yetkilendir
2822 title: Bir hata meydana geldi
2825 oauth2_authorized_applications:
2827 title: Yetkili uygulamalarım
2828 application: Uygulama
2829 permissions: İzinler
2830 last_authorized: Son Yetkili
2831 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2833 revoke: Erişimi İptal Et
2834 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2837 title: Hesap Oluştur
2839 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2841 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2843 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2844 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2847 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2848 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2849 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2851 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2852 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2853 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2854 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2855 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2856 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2857 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2859 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2860 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2861 privacy_policy: gizlilik politikası
2862 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2864 contributor_terms: katılımcı şartları
2867 privacy_policy: gizlilik politikası
2868 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2870 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2871 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2872 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2873 consider_pd: kamu malı
2875 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2877 title: Böyle bir kullanıcı yok
2878 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2879 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2880 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2884 my edits: Katkılarım
2885 my traces: GPS İzlerim
2887 my messages: Mesajlarım
2888 my profile: Profilim
2889 my settings: Ayarlarım
2890 my comments: Yorumlarım
2891 my_preferences: Tercihlerim
2892 my_dashboard: Gösterge Panelim
2893 blocks on me: Engellendiklerim
2894 blocks by me: Engellediklerim
2895 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2896 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2897 edit_profile: Profili Düzenle
2898 send message: Mesaj Gönder
2902 notes: Harita Notları
2903 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2904 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2905 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2906 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2907 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2908 ct undecided: Kararsız
2909 ct declined: Reddetti
2910 email address: 'E-posta adresi:'
2911 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2913 spam score: 'Spam puanı:'
2915 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2916 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2917 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2919 administrator: Yönetici erişim hakkı
2920 moderator: Moderatör erişim izni
2921 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2923 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2924 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2925 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2926 block_history: Etkin Engellemeler
2927 moderator_history: Verilen Engellemeler
2928 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2930 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2931 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2932 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2933 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2934 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2935 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2936 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2937 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2939 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2941 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2945 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2946 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2947 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2950 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2951 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2952 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2954 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2955 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2956 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2957 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
2959 one: '%{count} aktif engel'
2960 other: '%{count} aktif engel'
2963 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
2967 heading: Kullanıcılar
2968 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2971 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2972 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2973 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2974 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2976 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2977 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2980 no_comments: Yorum yok
2987 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
2992 heading: Hesap Askıda
2994 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2995 olarak askıya alındı.
2996 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2997 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2999 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3000 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3001 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3002 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3003 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3004 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3006 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3007 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3009 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3010 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3011 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3014 not_a_role: '''%{role}'' dizgisi geçerli bir rol değil.'
3015 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3016 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3017 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3020 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısına ''%{role}'' rolünü vermek istediğinizden
3023 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısından ''%{role}'' rolünü iptal etmek istediğinizden
3027 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3028 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3029 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3031 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3034 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3035 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3036 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3038 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3039 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3040 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3041 revoke: Engeli iptal et
3043 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3045 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3047 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3048 only_creator_can_edit_without_revoking: Bu engeli, yalnızca oluşturan moderatör
3049 iptal etmeden düzenleyebilir.
3050 only_creator_or_revoker_can_edit: Bu engeli, yalnızca oluşturan veya iptal eden
3051 moderatörler düzenleyebilir.
3052 inactive_block_cannot_be_reactivated: Bu engel etkin değil ve yeniden etkinleştirilemez.
3053 success: Engelleme güncellendi.
3055 title: Kullanıcı engelleri
3056 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3057 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3059 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3060 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3061 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3063 time_past_html: '%{time} bitti.'
3066 one: '%{count} saat'
3067 other: '%{count} saat'
3070 other: '%{count} gün'
3072 one: '%{count} hafta'
3073 other: '%{count} hafta'
3076 other: '%{count} ay'
3079 other: '%{count} yıl'
3082 revoked_html: '%{name} tarafından iptal edildi'
3084 active_until_read: okunana kadar aktif
3085 read_html: '%{time} tarihinde okundu'
3086 time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} içinde'
3087 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3089 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3090 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3091 created: 'Oluşturulma:'
3095 reason: 'Engellenme sebebi:'
3096 revoker: 'Geri alan:'
3101 display_name: Engellenen Kullanıcı
3102 creator_name: Oluşturan
3103 reason: Engellenme sebebi
3108 all_blocks: Tüm Engellemeler
3109 blocks_on_me: Engellendiklerim
3110 blocks_on_user_html: '%{user} kişisinin engelleri'
3111 blocks_by_me: Engellediklerim
3112 blocks_by_user_html: '%{user} tarafından engellenenler'
3113 block: 'Engel #%{id}'
3114 new_block: Yeni Engel
3117 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3118 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3119 you_have_muted_n_users:
3120 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3121 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3122 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3123 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3124 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3125 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3128 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3132 send_message: Mesaj gönder
3134 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3135 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3137 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3138 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3141 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3142 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3143 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3144 subheading_submitted: gönderilen
3145 subheading_commented: yorumlanan
3149 description: Açıklama
3150 created_at: Oluşturulma tarihi
3151 last_changed: Son değişiklik
3159 description: Açıklama
3160 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3161 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3162 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3163 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3164 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3165 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3166 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3168 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3169 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3170 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3171 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3173 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3174 report: bu notu bildir
3175 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3176 olarak doğrulanması gerekir.
3177 discussion: Tartışma
3179 unsubscribe: Abonelikten çık
3182 reactivate: Yeniden etkinleştir
3183 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3185 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3186 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3187 bağlantısına tıklayınız.
3188 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3189 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3190 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3191 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3194 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3195 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3197 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3198 ve haritacıların sorunu çözmesine yardımcı olmak için lütfen %{log_in} veya
3200 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3201 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3202 counter_warning_html: 'Zaten en azından %{x_anonymous_notes} gönderdiniz; bu,
3203 topluluk için harika, teşekkürler! Şimdi sıra sizde: %{contribute_by_yourself}.
3204 Ayrıca o kadar da karmaşık değil ve %{community_can_help}.'
3206 one: '%{count} anonim not'
3207 other: '%{count} anonim not'
3208 counter_warning_guide_link:
3209 text: kendiniz katkıda bulunun
3210 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
3211 counter_warning_forum_link:
3212 text: topluluk size yardımcı olabilir
3213 url: https://community.openstreetmap.org/
3214 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3215 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3216 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3220 warning: OpenStreetMap API'si şu anda salt okunur modunda olduğundan yeni notlar
3223 showing_page: '%{page}. sayfa'
3227 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} notu bulunamadı.'
3234 link: Bağlantı veya HTML
3236 short_link: Kısa Bağlantı
3237 geo_uri: Coğrafi URI
3239 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3242 image_dimensions: Resim %{layer} katmanını %{width} x %{height} olarak gösterecektir
3244 short_url: Kısa bağlantı
3245 include_marker: İşaret ekle
3246 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3247 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3248 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3249 only_layers_exported_as_image: 'Yalnızca aşağıdaki katmanlar görüntü olarak
3250 dışa aktarılabilir:'
3252 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3256 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3262 title: Konumumu göster
3264 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3265 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3267 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3268 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3271 cycle_map: Bisiklet Haritası
3272 transport_map: Ulaşım Haritası
3273 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3276 header: Harita Katmanları
3277 notes: Harita Notları
3278 data: Harita Verileri
3279 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3280 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3282 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3283 make_a_donation: Bağış Yapın
3284 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3285 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3287 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3288 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3289 andy_allan: Andy Allan
3290 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3291 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3293 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3295 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3296 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3297 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3298 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3299 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3300 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3301 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3302 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3303 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3304 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3305 sonra buraya tıklayın.
3309 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3310 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3311 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3312 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3313 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3314 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3315 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3316 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3317 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3319 directions: İstikametler
3321 distance_m: '%{distance}m'
3322 distance_km: '%{distance}km'
3324 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3325 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3327 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3328 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3329 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3330 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3331 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3332 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3334 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3335 %{directions} yönüne doğru'
3336 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3337 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3338 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3339 %{name} yoluna doğru alın.
3340 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3341 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3342 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3344 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3345 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3346 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3347 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3348 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3349 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3350 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3351 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3352 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3353 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3354 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3355 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3356 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3357 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3359 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3360 %{directions} yönüne doğru'
3361 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3362 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3363 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3364 yönünde sola ilerleyin'
3365 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3366 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3367 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3369 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3370 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3371 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3372 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3373 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3374 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3375 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3376 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3377 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3378 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3379 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3380 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3381 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3382 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3383 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3384 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3385 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3387 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3389 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3406 nothing_found: Özellik bulunamadı
3407 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3408 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3410 directions_from: Buradan yönlendir
3411 directions_to: Buraya yönlendir
3412 add_note: Burada bir not ekle
3413 show_address: Adresi göster
3414 query_features: Özellikleri göster
3415 centre_map: Haritayı buraya ortala
3418 heading: Redaksiyonu düzenle
3419 title: Redaksiyonu düzenle
3421 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3422 heading: Redaksiyonların listesi
3423 title: Redaksiyonların listesi
3424 new: Yeni Redaksiyon
3426 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3427 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3429 description: 'Açıklama:'
3430 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3431 title: Redaksiyon göster
3433 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3434 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3435 confirm: Emin misiniz?
3437 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3439 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3441 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3442 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3443 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3444 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3446 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3447 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3448 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3449 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})