1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 email_confirmation: E-posta Onayı
193 new_email: Yeni E-posta Adresi
195 display_name: Görünen Ad
196 description: Profil Açıklaması
199 languages: Tercih Edilen Diller
200 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
202 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
204 doorkeeper/application:
205 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
206 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
207 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
209 tagstring: virgülle ayrılmış
211 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
212 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
213 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
214 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
215 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
218 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
220 distance_in_words_ago:
222 one: yaklaşık %{count} saat önce
223 other: yaklaşık %{count} saat önce
225 one: yaklaşık %{count} ay önce
226 other: yaklaşık %{count} ay önce
228 one: yaklaşık %{count} yıl önce
229 other: yaklaşık %{count} yıl önce
231 one: neredeyse %{count} yıl önce
232 other: neredeyse %{count} yıl önce
233 half_a_minute: yarım dakika önce
235 one: '%{count} saniyeden az önce'
236 other: '%{count} saniyeden az önce'
238 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
241 one: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} yıldan fazla'
244 one: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} saniye önce'
247 one: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} dakika önce'
250 one: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} gün önce'
253 one: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} ay önce'
256 one: '%{count} yıl önce'
257 other: '%{count} yıl önce'
259 default: Varsayılan (şu anda %{name})
262 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
264 name: Uzaktan Denetim
265 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
278 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
279 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
280 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
281 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
282 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
283 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
284 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
285 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
287 title: OpenStreetMap Notları
288 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
289 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
290 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
291 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
292 opened: yeni not (%{place} yakınında)
293 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
294 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
295 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
303 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
304 delete_account: Hesabı Sil
305 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
306 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
307 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
308 profil bilgileriniz silinecektir.
309 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
310 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
311 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
312 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
313 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
314 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
315 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
317 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
319 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
320 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
321 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
322 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
323 confirm_delete: Emin misiniz?
327 title: Hesabı düzenle
328 my settings: Ayarlarım
329 current email address: Geçerli E-posta Adresi
330 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
332 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
335 heading: Herkese açık düzenleme modu
336 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
337 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
338 enabled link text: bu nedir?
339 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
341 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
343 heading: Katılımcı Şartları
344 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
345 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
346 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
347 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
348 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
350 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
351 delete_account: Hesabı Sil...
353 heading: Herkese açık düzenleme modu
354 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
355 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
356 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
357 için aşağıdaki butona tıklayın.
358 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
359 harita verilerini düzenleyebilir.
360 find_out_why: neden olduğunu bul
361 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
362 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
363 olarak herkese açıktır.
364 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
366 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
367 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
368 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
370 success: Hesap Silindi.
374 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
375 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
376 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
377 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
378 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
379 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
381 in_changeset: Değişiklik Kaydı
383 no_comment: (yorum yok)
386 one: '%{count} ilişki'
387 other: '%{count} ilişki'
390 other: '%{count} yol'
391 download_xml: XML İndir
392 view_history: Geçmişi Görüntüle
393 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
396 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
398 node: Noktalar (%{count})
399 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
400 way: Yollar (%{count})
401 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
402 relation: İlişkiler (%{count})
403 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
404 comment: Yorumlar (%{count})
405 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
406 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
407 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: Değişiklik kaydı %{id}
411 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
412 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
414 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
417 title_html: 'Nokta: %{name}'
418 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
420 title_html: 'Yol: %{name}'
421 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
424 one: '%{count} düğüm'
425 other: '%{count} düğüm'
427 one: yol parçası %{related_ways}
428 other: yol parçası %{related_ways}
430 title_html: 'İlişki: %{name}'
431 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
435 other: '%{count} üye'
437 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
443 entry_html: İlişki %{relation_name}
444 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
447 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
452 changeset: değişiklik kaydı
455 title: Zaman Aşımı Hatası
456 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
461 changeset: değişiklik kaydı
464 redaction: Redaksiyon %{id}
465 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
466 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
472 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
473 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
475 load_data: Veri Yükle
476 loading: Yükleniyor...
480 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
481 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
482 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
483 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
484 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
485 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
486 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
487 email_link: E-posta %{email}
489 title: Sorgu Özellikleri
490 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
491 nearby: Yakındaki özellikler
492 enclosing: Kapsayan özellikler
494 changeset_paging_nav:
495 showing_page: '%{page}. sayfa'
500 no_edits: (düzenleme yok)
501 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
509 title: Değişiklik Kayıtları
510 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
511 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
512 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
513 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
514 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
515 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
516 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
517 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
518 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
519 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
520 load_more: Daha fazla yükle
522 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
525 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
527 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
529 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
532 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
533 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
535 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
539 km away: '%{count} km uzak'
540 m away: '%{count} metre yakın'
541 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
543 your location: Konumum
544 nearby mapper: Komşu haritacı
547 title: Gösterge Panelim
548 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
549 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
550 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
551 my friends: Arkadaşlarım
552 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
553 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
554 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
555 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
556 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
557 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
558 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
561 title: Yeni Günlük Girdisi
564 use_map_link: Haritayı Kullan
566 title: Kullanıcı Günlükleri
567 title_friends: Arkadaşların günlükleri
568 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
569 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
570 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
571 new: Yeni Günlük Girdisi
572 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
574 no_entries: Günlük girdisi yok
575 recent_entries: Son günlük girdileri
576 older_entries: Daha Eski Girdiler
577 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
579 title: Günlük Girdisini Düzenle
580 marker_text: Günlük girdisinin konumu
582 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
583 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
584 leave_a_comment: Yorum yap
585 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
588 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
589 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
590 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
591 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
593 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
595 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
596 comment_link: Bu girdiyi yorumla
597 reply_link: Yazara mesaj gönder
599 one: '%{count} yorum'
600 other: '%{count} yorum'
601 no_comments: Yorum yok
602 edit_link: Bu girdiyi düzenle
603 hide_link: Bu girdiyi gizle
604 unhide_link: Bu girdiyi göster
606 report: Bu girdiyi bildir
608 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
610 hide_link: Bu yorumu gizle
611 unhide_link: Bu yorumu göster
613 report: Bu yorumu bildir
620 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
621 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
623 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
624 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
627 title: OpenStreetMap günlük girdileri
628 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
630 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
631 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
632 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
633 no_comments: Günlük yorumu yok
637 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
638 older_comments: Daha Eski Yorumlar
642 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
644 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
645 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
646 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
651 notice: Uygulama Kayıtlı.
655 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
656 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
657 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
658 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
659 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
660 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
661 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
662 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
663 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
664 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
666 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
667 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
668 openid: Hesabınızı doğrulayın
669 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
670 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
673 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
675 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
676 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
677 tam URL'sini not edin.
680 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
681 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
682 internal_server_error:
683 title: Uygulama hatası
684 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
685 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
687 title: Dosya bulunamadı
688 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
692 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
693 button: Arkadaş olarak ekle
694 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
695 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
696 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
697 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
698 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
700 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
701 button: Arkadaşlıktan çıkar
702 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
703 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
707 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
709 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
710 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
711 search_osm_nominatim:
715 chair_lift: Telesiyej
716 drag_lift: Kayak Teleferiği
717 gondola: Telesiyej Hattı
718 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
719 platter: Tabak Asansörü
721 station: Teleferik İstasyonu
722 t-bar: T-Bar Asansörü
727 apron: Havaalanı apronu
728 gate: Havalimanı Kapısı
730 helipad: Helikopter Pisti
731 holding_position: Tespit Mevzii
732 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
733 parking_position: Park Yeri
735 taxilane: Taksi Şeridi
737 terminal: Havalimanı Terminali
738 windsock: Rüzgâr Hortumu
740 animal_boarding: Hayvan Binişi
741 animal_shelter: Hayvan Barınağı
742 arts_centre: Sanat Merkezi
748 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
749 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
750 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
751 biergarten: Bira Bahçesi
752 blood_bank: Kan Bankası
753 boat_rental: Tekne Kiralama
755 bureau_de_change: Döviz Bürosu
758 car_rental: Araba Kiralama
759 car_sharing: Araç Paylaşımı
762 charging_station: Şarj İstasyonu
763 childcare: Çocuk Bakımı
768 community_centre: Topluluk Merkezi
769 conference_centre: Konferans Merkezi
771 crematorium: Krematoryum
774 drinking_water: İçme Suyu
775 driving_school: Sürücü Kursu
777 events_venue: Etkinlik Mekanı
779 ferry_terminal: Feribot Terminali
780 fire_station: İtfaiye
781 food_court: Yiyecek Reyonu
788 hunting_stand: Avcılık Standı
790 internet_cafe: İnternet Kafe
792 language_school: Dil Okulu
794 loading_dock: Yükleme Peronu
795 love_hotel: Aşk Oteli
796 marketplace: Pazar Yeri
797 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
799 money_transfer: Para Transferi
800 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
801 music_school: Müzik Okulu
802 nightclub: Gece Kulübü
803 nursing_home: Huzurevi
805 parking_entrance: Park Yeri Girişi
806 parking_space: Park Alanı
807 payment_terminal: Ödeme Terminali
809 place_of_worship: İbadethane
811 post_box: Posta kutusu
816 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
817 public_building: Kamu Binası
818 ranger_station: Bekçi İstasyonu
819 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
821 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
825 social_centre: Sosyal Merkez
826 social_facility: Sosyal Tesis
828 swimming_pool: Yüzme Havuzu
833 townhall: Belediye Binası
834 training: Eğitim Tesisi
835 university: Üniversite
836 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
837 vending_machine: Satış Otomatı
838 veterinary: Veteriner
839 village_hall: Köy Meydanı
840 waste_basket: Çöp Sepeti
841 waste_disposal: Atık Alanı
842 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
843 watering_place: Sulama Yeri
848 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
849 administrative: İdari Sınır
850 census: Nüfus Sayımı Sınırı
851 national_park: Milli Park
852 political: Seçim Sınırı
853 protected_area: Korumalı Alan
858 suspension: Asma Köprü
859 swing: Açılır Kapanır Köprü
864 apartments: Apartmanlar
869 church: Kilise Binası
871 college: Üniversite Binası
872 commercial: Ticari Binası
873 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
874 detached: Müstakil Ev
878 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
883 hospital: Hastane Binası
888 industrial: Endüstriyel Bina
889 kindergarten: Anaokulu Binası
890 manufacture: İmalat Binası
893 residential: Konut İnşaatı
894 retail: Perakende Binası
898 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
899 service: Hizmet Binası
902 static_caravan: Karavan
903 temple: Tapınak Binası
905 train_station: Tren İstasyon Binası
906 university: Üniversite Binası
910 scout: İzci Grup Tabanı
914 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
916 brewery: Bira Fabrikası
919 confectionery: Şekerlemeci
921 electrician: Elektrikçi
922 electronics_repair: Elektronik Tamiri
927 metal_construction: Metal Üreticisi
929 photographer: Fotoğrafçı
932 sawmill: Kereste Fabrikası
933 shoemaker: Ayakkabıcı
934 stonemason: Taş Ustası
936 window_construction: Pencere Üreticisi
938 "yes": El Sanatları Mağazası
940 access_point: Erişim Noktası
941 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
942 assembly_point: Toplanma Noktası
943 defibrillator: Defibrilatör
944 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
945 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
946 landing_site: Acil İniş Alanı
947 life_ring: Can Yeleği
948 phone: Acil Durum Telefonu
950 suction_point: Acil Emiş Noktası
951 water_tank: Acil Su Tankı
953 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
954 bridleway: At Binme Yolu
955 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
956 bus_stop: Otobüs Durağı
957 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
960 cycleway: Bisiklet Yolu
962 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
963 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
966 give_way: Yol İşareti Ver
967 living_street: Yaya Öncelikli Yol
968 milestone: Kilometre taşı
970 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
971 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
972 passing_place: Geçiş Yeri
974 pedestrian: Yaya Yolu
977 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
978 proposed: Planlanmış Yol
981 rest_area: Dinlenme Alanı
984 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
986 services: Otoyol Hizmetleri
987 speed_camera: Hız Kamerası
990 street_lamp: Sokak Lambası
991 tertiary: Üçüncül Yol
992 tertiary_link: Köy arası yolu
994 traffic_mirror: Trafik Aynası
995 traffic_signals: Trafik İşaretleri
997 trunk: Bölünmüş anayol
998 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
999 turning_circle: Dönüş Dairesi
1001 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1004 aircraft: Tarihi Uçak
1005 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1006 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1007 battlefield: Savaş alanı
1008 boundary_stone: Sınır Taşı
1009 building: Tarihi Bina
1013 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1015 city_gate: Şehir Kapısı
1016 citywalls: Şehir Surları
1018 heritage: Miras Alanı
1019 hollow_way: İçi Boş Yolu
1023 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1025 mine_shaft: Maden Kuyusu
1027 railway: Tarihi Demiryolu
1028 roman_road: Roma Yolu
1030 rune_stone: Rün Taşı
1034 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1035 wayside_cross: Wayside Cross
1036 wayside_shrine: Wayside Shrine
1043 aquaculture: Su Kültürü
1045 brownfield: Çıplak Arazi
1047 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1048 conservation: Koruma Alanı
1049 construction: İnşaat Bölgesi
1050 farmland: Tarım arazisi
1051 farmyard: Çiftlik avlusu
1055 greenfield: Nadas Alanı
1056 industrial: Sanayi Alanı
1059 military: Askeri Bölge
1061 orchard: Meyve Bahçesi
1062 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1065 recreation_ground: Eğlence Parkı
1066 religious: Dini Zemin
1067 reservoir: Baraj Gölü
1068 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1069 residential: Yerleşim Bölgesi
1070 retail: Perakende Satış Bölgesi
1071 village_green: Yeşil Alan
1073 "yes": Arazi kullanımı
1075 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1076 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1077 bandstand: Bando Standı
1078 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1079 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1080 bleachers: Çamaşır Suyu
1081 bowling_alley: Bowling Pisti
1084 dog_park: Köpek Parkı
1086 fishing: Balıkçılık alanı
1087 fitness_centre: Fitness Merkezi
1088 fitness_station: Spor Merkezi
1090 golf_course: Golf Sahası
1091 horse_riding: Binicilik Merkezi
1092 ice_rink: Buz pateni
1094 miniature_golf: Minyatür Golf
1095 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1096 outdoor_seating: Açık Oturma
1098 picnic_table: Piknik Masası
1100 playground: Çocuk parkı
1101 recreation_ground: Eğlence parkı
1105 sports_centre: Spor Merkezi
1107 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1109 water_park: Su Parkı
1110 "yes": Serbest Zaman
1112 adit: Maden Galerisi
1115 avalanche_protection: Çığ Koruması
1119 breakwater: Dalgakıran
1121 bunker_silo: Sığınak
1125 communications_tower: İletişim Kulesi
1130 embankment: Toprak set
1131 flagpole: Bayrak Direği
1133 groyne: Erozyonu önleyici set
1135 lighthouse: Deniz Feneri
1139 mineshaft: Maden Kuyusu
1140 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1141 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1143 pipeline: Boru Hattı
1144 pumping_station: Pompa İstasyonu
1145 reservoir_covered: Örtülü Depo
1147 snow_cannon: Kar Topu
1148 snow_fence: Kar Çiti
1149 storage_tank: Depolama Tankı
1150 street_cabinet: Sokak Dolabı
1151 surveillance: Gözetim
1154 utility_pole: Yardımcı Direk
1155 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1156 watermill: Su Değirmeni
1157 water_tap: Su Musluğu
1158 water_tower: Su Kulesi
1160 water_works: Su Tesisatı
1161 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1165 airfield: Askeri Havaalanı
1168 checkpoint: Kontröl Noktası
1175 bare_rock: Çıplak Kaya
1179 cave_entrance: Mağara girişi
1181 coastline: Sahil şeridi
1209 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1214 tree_row: Ağaç Sırası
1221 "yes": Doğal Özellik
1223 accountant: Muhasebeci
1224 administrative: Yönetim
1225 advertising_agency: Reklam Ajansı
1229 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1230 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1231 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1232 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1233 estate_agent: Emlakçı
1234 financial: Finans Ofisi
1235 government: Devlet Ofisi
1236 insurance: Sigorta Ofisi
1239 logistics: Lojistik Ofisi
1240 newspaper: Gazete Ofisi
1243 religion: Dini Ofisi
1244 research: Araştırma Ofisi
1245 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1246 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1247 travel_agent: Seyahat Acentası
1251 archipelago: Takımadalar
1252 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1262 isolated_dwelling: İzole Konut
1263 locality: Yer/mevkii
1264 municipality: Belediye
1265 neighbourhood: Mahalle
1267 postcode: Posta kodu
1273 subdivision: Alt bölüm
1274 suburb: Mahalle / Banliyö
1275 town: Şehir / ilçe merkezi
1279 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1280 buffer_stop: Hörtuvar
1281 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1282 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1283 funicular: Füniküler hattı
1285 junction: Demiryolu Kavşağı
1286 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1287 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1288 miniature: Minyatür Demiryolu
1289 monorail: Tek raylı demiryolu
1290 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1292 preserved: Korunmuş Demiryolu
1293 proposed: Planlanmış Demiryolu
1295 spur: Demiryolu Kör Hattı
1296 station: Tren istasyonu
1299 subway_entrance: Metro Giriş
1300 switch: Demiryolu makası
1302 tram_stop: Tramvay Durağı
1303 turntable: Döner platform
1306 agrarian: Tarım Dükkanı
1307 alcohol: Tekel bayii
1309 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1311 baby_goods: Bebek Ürünleri
1314 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1315 beauty: Güzellik Salonu
1317 beverages: İçecek Dükkânı
1319 bookmaker: İddia Bayii
1324 car_parts: Araba Parçaları
1325 car_repair: Oto tamir
1326 carpet: Halı Dükkânı
1327 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1328 cheese: Peynir Dükkanı
1331 clothes: Giysi Dükkânı
1332 coffee: Kahve Dükkanı
1333 computer: Bilgisayar Mağazası
1334 confectionery: Pastane
1336 copyshop: Fotokopi Merkezi
1337 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1338 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1339 curtain: Perde Mağazası
1340 dairy: Süt Ürün Mağazası
1342 department_store: Mağaza
1343 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1344 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1345 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1346 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1347 electronics: Elektronik Mağazası
1348 erotic: Erotik Dükkanı
1349 estate_agent: Emlakçı
1350 fabric: Kumaş Dükkanı
1352 fashion: Moda Dükkânı
1353 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1355 food: Yiyecek Dükkânı
1356 frame: Çerçeve Mağazası
1357 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1359 garden_centre: Bahçe Merkezi
1362 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1366 hardware: Hırdavatçı
1367 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1368 hearing_aids: İşitme Cihazları
1369 herbalist: Bitki Uzmanı
1371 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1372 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1373 interior_decoration: İç Dekorasyon
1376 kitchen: Mutfak Mağazası
1377 laundry: Çamaşırhane
1380 mall: Alışveriş merkezi
1382 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1383 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1384 money_lender: Borç Verici
1385 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1386 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1387 music: Müzik Mağazası
1388 musical_instrument: Müzik Aletleri
1389 newsagent: Gazete bayii
1390 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1392 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1393 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1394 paint: Boya mağazası
1397 perfumery: Parfümeri
1398 pet: Hayvan Mağazası
1399 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1401 seafood: Deniz Ürünleri
1402 second_hand: İkinci El Dükkânı
1403 sewing: Dikiş Dükkanı
1404 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1405 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1406 stationery: Kırtasiye
1407 storage_rental: Depo Kiralama
1408 supermarket: Süpermarket
1410 tattoo: Dövme Dükkanı
1412 ticket: Bilet Dükkânı
1413 tobacco: Tütün Dükkânı
1415 travel_agency: Seyahat Acentası
1416 tyres: Lastik Mağazası
1418 variety_store: Çeşitli Mağaza
1419 video: Video-CD Dükkânı
1420 video_games: Video Oyun Mağazası
1421 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1426 apartment: Tatil Apartmanı
1427 artwork: Sanat eseri
1428 attraction: Gezelim görelim yeri
1429 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1430 cabin: Turist Kabini
1431 camp_pitch: Kamp Alanı
1432 camp_site: Kamp yeri
1433 caravan_site: Karavan yeri
1436 guest_house: Konuk Evi
1442 picnic_site: Piknik yeri
1443 theme_park: Lunapark
1444 viewpoint: Manzara noktası
1445 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1446 zoo: Hayvanat bahçesi
1448 building_passage: Bina Geçidi
1452 artificial: Yapay su yolu
1456 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1457 ditch: Sulama kanalı
1459 drain: Atık su kanalı
1472 level3: Bölge Sınırı
1473 level4: Eyalet Sınırı
1474 level5: Bölge Sınırı
1476 level7: Belediye Sınırı
1477 level8: Şehir Sınırı
1479 level10: Mahalle Sınırı
1480 level11: Mahalle Sınırı
1482 cities: Büyükşehirler
1486 no_results: Sonuç bulunamadı
1487 more_results: Daha fazla sonuç
1491 select_status: Durum Seç
1492 select_type: Tür Seç
1493 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1494 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1495 not_updated: Güncellenmedi
1497 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1498 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1499 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1502 last_updated: Son Güncelleme
1503 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1504 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1506 one: '%{count} Rapor'
1507 other: '%{count} Rapor'
1508 reported_item: Bildirilen Öge
1514 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1516 one: '%{count} rapor'
1517 other: '%{count} rapor'
1518 no_reports: Rapor yok
1519 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1520 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1521 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1526 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1527 read_reports: Raporları Oku
1528 new_reports: Yeni Raporlar
1529 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1530 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1531 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1533 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1535 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1537 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1539 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1540 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1542 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1546 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1547 note: 'Not #%{note_id}'
1550 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1551 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1554 title_html: 'Bildir: %{link}'
1555 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1557 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1559 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1560 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1561 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1564 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1565 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1566 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1569 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1570 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1571 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1574 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1575 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1576 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1577 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1580 spam_label: Bu not bir spam
1581 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1582 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1585 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1586 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1589 alt_text: OpenStreetMap logosu
1590 home: Kendi Konumuna Git
1591 logout: Oturumu Kapat
1594 start_mapping: Haritacılığa Başla
1600 export_data: Verinin Dışalımı
1601 gps_traces: GPS İzleri
1602 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1603 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1604 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1605 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1606 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1607 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1608 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1609 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1610 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1611 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1612 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1614 partners_fastly: Fastly
1615 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1616 partners_partners: işbirlikçiler
1617 tou: Kullanım Şartları
1618 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1619 şu anda çevrimdışıdır.
1620 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1621 şu anda sadece okunur durumdadır.
1622 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1625 copyright: Telif Hakkı
1626 communities: Topluluklar
1628 community_blogs: Üye Blogları
1629 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1631 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1633 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1636 diary_comment_notification:
1637 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1638 hi: Merhaba %{to_user},
1639 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1641 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1643 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1644 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1645 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1646 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1647 message_notification:
1648 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1649 hi: Merhaba %{to_user},
1650 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1652 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1654 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1655 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1656 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1657 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1658 friendship_notification:
1659 hi: Merhaba %{to_user},
1660 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1661 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1662 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1663 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1664 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1665 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1667 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1668 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1669 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1670 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1672 hi: Merhaba %{to_user},
1673 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1674 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1675 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1676 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1678 hi: Merhaba %{to_user},
1680 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1681 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1682 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1684 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1686 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1687 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1688 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1690 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1693 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1695 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1696 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1697 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1700 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1702 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1703 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1704 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1706 note_comment_notification:
1707 anonymous: Anonim kullanıcı
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1714 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1715 üzerinde bir yorum yaptı.'
1716 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1717 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1718 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1719 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1720 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1721 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1726 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1728 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1730 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1731 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1732 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1733 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1735 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1736 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1738 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1739 yeniden etkinleştirdi.'
1740 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1741 birini yeniden etkinleştirdi.'
1742 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1743 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1744 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1745 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1746 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1747 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1748 changeset_comment_notification:
1749 hi: Merhaba %{to_user},
1752 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1753 birine yorum yaptı.'
1754 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1755 hakkında yorum yaptı.'
1756 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1758 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1759 tarihinde yorum yaptı'
1760 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1761 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1762 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1763 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1764 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1765 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1766 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1767 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1768 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1770 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1771 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1772 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1773 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1776 heading: E-postalarını kontrol et!
1777 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1778 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1779 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1780 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1783 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1784 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1785 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1786 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1787 click_here: buraya tıklayın
1789 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1791 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1792 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1795 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1796 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1797 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1798 resend_success_flash:
1799 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1800 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1801 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1802 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1803 listeye eklediğinden emin ol.
1807 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1809 one: '%{count} yeni mesaj'
1810 other: '%{count} yeni mesaj'
1812 one: '%{count} eski mesaj'
1813 other: '%{count} eski mesaj'
1814 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1815 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1816 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1824 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1825 read_button: Okundu olarak işaretle
1826 reply_button: Yanıtla
1828 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1831 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1832 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1834 message_sent: Mesaj gönderildi
1835 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1836 önce bir süre bekleyin.
1838 title: Böyle bir mesaj yok
1839 heading: Böyle bir mesaj yok
1840 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1845 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1846 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1847 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1848 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1849 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1851 title: Sessize Alınan Mesajlar
1853 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1854 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1856 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1857 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1861 reply_button: Yanıtla
1862 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1865 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1866 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1868 sent_message_summary:
1871 my_inbox: Gelen kutusu
1872 my_outbox: Giden Kutum
1873 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1875 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1876 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1878 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1879 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1881 destroyed: Mesaj silindi
1885 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1886 email address: 'E-posta Adresi:'
1887 new password button: Parolayı sıfırla
1888 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1889 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1891 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1892 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1893 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1895 title: Parolayı sıfırla
1896 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1897 reset: Parolayı Sıfırla
1898 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1900 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1901 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1905 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1906 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1907 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1909 title: Tercihleri Düzenle
1910 save: Tercihleri Güncelle
1913 failure: Tercihler güncellenemedi.
1914 update_success_flash:
1915 message: Tercihler güncellendi.
1918 title: Profili Düzenle
1919 save: Profili Güncelle
1923 gravatar: Gravatar kullan
1924 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1925 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1926 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1927 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1928 new image: Resim ekle
1929 keep image: Geçerli resim dursun
1930 delete image: Geçerli resmi kaldır
1931 replace image: Geçerli resmi değiştir
1932 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1933 home location: Bulunduğunuz Konum
1934 no home location: Konum girilmedi.
1935 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1938 undelete: Silme işlemini geri al
1940 success: Profil güncellendi.
1941 failure: Profil güncellenemedi.
1946 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1948 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1949 remember: Beni hatırla
1950 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1951 login_button: Oturum aç
1952 register now: Şimdi kaydol
1953 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1955 no account: Hesabın yok mu?
1956 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1957 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1960 title: OpenID ile giriş
1961 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1963 title: Google ile oturum aç
1964 alt: Google OpenID ile giriş
1966 title: Facebook ile giriş
1967 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1969 title: Microsoft ile giriş
1970 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1972 title: GitHub ile giriş
1973 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1975 title: Vikipedi ile giriş
1976 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1978 title: Wordpress ile oturum aç
1979 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1981 title: AOL ile giriş
1982 alt: AOL OpenID ile giriş
1984 title: Oturumu kapat
1985 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1986 logout_button: Oturumu kapat
1988 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1989 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1994 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1997 subheading: Alt başlık
1998 unordered: Sırasız liste
1999 ordered: Sıralı liste
2013 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2014 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2015 için harita verisi sağlar.'
2016 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2017 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2018 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2019 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2020 local_knowledge_html: |-
2021 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2022 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2023 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2024 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2025 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2026 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2027 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2028 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2029 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2030 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2031 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2032 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2033 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2034 open_data_title: Açık Veri
2035 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2036 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2037 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2038 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2040 open_data_open_data: açık veri
2041 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2043 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2044 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2045 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2047 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2048 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2049 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2050 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2051 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2052 %{contact_the_osmf_link}
2053 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2054 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2056 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2057 partners_title: İşbirlikçiler
2060 title: Bu çeviri hakkında
2061 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2062 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2063 bölümü önceliklidir.
2064 english_link: İngilizce orijinali
2066 title: Sayfa hakkında
2067 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2068 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2069 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2070 native_link: Türkçe sürümü
2071 mapping_link: haritacılığa başla
2073 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2074 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2075 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2076 introduction_1_open_data: açık veri
2077 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2078 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2079 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2080 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2081 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2082 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2083 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2084 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2085 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2086 2.0) altında lisanslanmıştır.
2087 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2088 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2089 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2090 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2091 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2093 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2095 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2096 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2097 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2098 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2099 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2100 kısmında bulabilirsiniz.
2101 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2102 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2103 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2104 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2105 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2106 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2107 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2108 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2110 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2111 attribution_example:
2112 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2114 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2115 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2116 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2117 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2118 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2119 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2120 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2121 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2122 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2123 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2124 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2125 contributors_intro_html: |-
2126 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2127 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2128 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2129 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2130 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2131 kapsamında) verileri içerir.'
2132 contributors_at_austria: Avusturya
2133 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2134 contributors_at_cc_by: CC-BY
2135 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2138 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2139 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2140 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2141 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2142 contributors_au_australia: Avustralya
2143 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2144 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2146 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2147 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2148 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2149 contributors_ca_canada: Kanada
2150 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2151 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2152 contributors_cz_czechia: Çekya
2153 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2155 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2156 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2157 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2158 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2159 contributors_fi_finland: Finlandiya
2160 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2161 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2162 alınan verileri içerir.'
2163 contributors_fr_france: Fransa
2164 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2166 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2167 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2168 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2170 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2171 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2172 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2173 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2174 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2175 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2176 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2177 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2178 contributors_si_credit_html: |-
2179 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2180 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2181 contributors_si_slovenia: Slovenya
2182 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2183 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2184 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2185 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2186 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2187 contributors_es_spain: İspanya
2188 contributors_es_ign: IGN
2189 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2190 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2191 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2192 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2193 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2194 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2195 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2196 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2197 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2198 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2199 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2200 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2201 contributors_footer_2_html: |-
2202 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2203 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2204 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2205 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2206 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2207 infringement_1_html: |-
2208 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2209 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2210 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2211 veri eklememeleri hatırlatılır.
2212 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2213 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2214 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2215 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2216 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2217 trademarks_title: Ticari markalar
2218 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2219 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2220 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2221 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2223 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2224 devre dışı bırakılmış.
2225 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2226 permalink: Kalıcı Bağlantı
2227 shortlink: Kısa Bağlantı
2228 createnote: Bir not ekle
2230 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2231 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2232 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2234 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2235 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2236 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2237 user_page_link: kullanıcı sayfası
2238 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2239 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2240 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2244 area_to_export: Çıkartılacak alan
2245 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2246 format_to_export: Çıkartma biçimi
2247 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2248 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2249 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2251 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2252 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2254 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2255 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2256 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2257 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2258 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2261 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2264 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2265 bir bağlantısını kullanarak indirin
2267 title: Geofabrik İndirmeleri
2268 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2271 title: Diğer Kaynaklar
2272 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2277 image_size: Resim Boyutu
2279 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2281 longitude: 'Boylam:'
2283 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2284 export_button: Dışa aktar
2286 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2288 title: Nasıl yardım edebilirim?
2290 title: Topluluğa katılın
2291 explanation_html: |-
2292 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2293 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2295 instructions_1_html: |-
2296 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2297 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2299 title: Diğer sorunlar
2300 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2301 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2302 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2303 copyright: telif hakkı sayfası
2304 working_group: OSMF çalışma grubu
2308 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2310 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2313 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2314 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2317 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2318 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2319 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2321 title: Yardım Forumu
2322 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2325 title: E-Posta Listeleri
2326 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2327 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2329 title: Topluluk forumu
2330 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2333 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2336 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2337 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2339 title: Organizasyonlar için
2340 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2341 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2343 title: OpenStreetMap Viki
2344 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2346 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2347 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2349 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2350 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2351 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2352 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2353 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2355 title: Sorularınız var mı?
2356 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2357 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2358 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2359 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2360 get_help_here: Buradan yardım alın
2361 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2363 search_results: Arama Sonuçları
2367 get_directions: Yol tarifi al
2368 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2371 where_am_i: Bu nerede?
2372 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2374 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2380 trunk: Bölünmüş anayol
2381 primary: Devlet Yolu
2383 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2384 pedestrian: Yaya yolu
2386 bridleway: Binici yolu
2387 cycleway: Bisiklet yolu
2388 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2389 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2390 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2396 light_rail: Hafif raylı
2398 trolleybus: Troleybüs
2400 cable_car: Teleferik
2401 chair_lift: Telesiyej
2402 runway_only: Uçuş pisti
2404 apron_only: Havaalanı apronu
2406 orchard_only: Meyve bahçesi
2410 farmland: Tarım arazisi
2413 bare_rock: Çıplak kaya
2418 built_up: İnşa alanı
2419 resident: Yerleşim bölgesi
2420 retail: Alışveriş merkezi
2421 industrial: Sanayi alanı
2422 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2426 reservoir: Rezervuar
2427 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2432 brownfield: Çıplak arazi
2436 centre: Spor merkezi
2437 reserve: Doğa koruma alanı
2438 military: Askeri bölge
2440 university: Üniversite
2442 building: Önemli yapı
2446 tunnel: çizgili kenar = tünel
2447 bridge: Siyah kenar = köprü
2449 destination: Hedef noktası
2450 construction: yapım aşamasındaki yollar
2451 bus_stop: Otobüs durağı
2453 bicycle_shop: Bisikletçi
2454 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2457 title: Hoş geldiniz!
2458 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2459 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2460 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2462 title: Haritada ne bulunur
2463 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2464 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2465 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2466 real_and_current: gerçek ve güncel
2467 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2468 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2469 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2473 title: Haritacılığın temel terimleri
2474 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2475 gelecek birkaç anahtar kelime.
2476 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2477 program veya web sitesidir.'
2478 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2480 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2481 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2482 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2489 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2490 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2491 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2492 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2494 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2495 start_mapping: Haritacılığa Başla
2496 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2498 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2500 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2501 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2502 not eklemeniz yeterlidir.
2504 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2505 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2506 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2510 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2511 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2512 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2513 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2514 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2516 title: Yerel Bölümler
2518 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2519 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2520 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2521 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2522 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2523 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2525 title: Diğer Gruplar
2526 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2527 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2528 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2529 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2530 daha fazlasını okuyun.
2531 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2534 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2535 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2536 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2538 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2539 ile işaretlenmiş gösterilir)
2541 upload_trace: GPS İzi Gönder
2542 visibility_help: bu ne demek?
2543 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2545 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2547 upload_trace: GPS İzi Gönder
2548 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2549 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2550 e-posta gönderiliyor.
2551 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2552 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2554 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2555 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2556 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2557 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2560 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2561 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2562 visibility_help: bu ne demek?
2564 updated: İzleme güncellendi
2568 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2569 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2571 filename: 'Dosya adı:'
2573 uploaded: 'Yüklendi:'
2574 points: 'Nokta sayısı:'
2575 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2576 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2580 description: 'Açıklama:'
2583 edit_trace: Bu izi düzenle
2584 delete_trace: Bu izi sil
2585 trace_not_found: İz bulunmadı!
2586 visibility: 'Görünürlük:'
2587 confirm_delete: Bu izi sil?
2589 older: Daha Eski İzler
2590 newer: En Yeni İzler
2594 one: '%{count} puan'
2595 other: '%{count} puan'
2597 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2598 view_map: Haritayı Görüntüle
2599 edit_map: Haritayı Düzenle
2601 identifiable: TANIMLANABİLİR
2603 trackable: İZLENEBİLİR
2607 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2608 my_gps_traces: GPS İzlerim
2609 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2610 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2611 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2612 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2613 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2614 daha fazla bilgi edinin.'
2615 upload_new: Yeni bir iz yükle
2616 wiki_page: viki sayfası
2617 upload_trace: GPS izi gönder
2618 all_traces: Tüm İzler
2619 my_traces: GPS İzlerim
2620 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2621 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2623 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2625 made_public: Iz herkese açık
2627 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2629 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2630 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2632 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2634 description_with_count:
2635 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2636 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2637 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2639 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2641 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2642 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2644 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2646 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2647 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2648 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2649 arayüzüne giriş yapın.
2650 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2651 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2652 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2654 account_settings: Hesap Ayarları
2655 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2656 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2657 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2658 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2661 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2662 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2663 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2664 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2665 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2666 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2667 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2668 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2669 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2670 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2671 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2672 allow_write_notes: notları değiştirme.
2673 grant_access: Erişim izni ver
2675 title: Erişim isteğine izin verildi
2676 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2677 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2679 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2680 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2681 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2683 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2685 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2687 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2688 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2689 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2690 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2691 write_api: Haritayı değiştir
2692 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2693 write_gpx: GPS izlerini yükle
2694 write_notes: Notları değiştir
2695 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2696 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2697 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2700 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2702 title: Uygulamanızı düzenleyin
2704 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2705 key: 'Tüketici anahtarı:'
2706 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2707 url: 'İstek Bağlantısı:'
2708 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2709 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2710 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2711 edit: Ayrıntıları Düzenle
2713 confirm: Emin misiniz?
2714 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2716 title: OAuth Ayrıntılarım
2717 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2718 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2719 application: Uygulama Adı
2720 issued_at: Yetki Tarihi
2722 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2723 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2724 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2725 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2727 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2728 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2730 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2732 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2734 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2736 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2738 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2739 oauth2_applications:
2741 title: İstemci uygulamalarım
2742 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2743 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2744 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2745 new: Yeni uygulama kaydet
2747 permissions: İzinler
2751 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2753 title: Yeni bir uygulama kaydet
2755 title: Uygulamanı düzenle
2759 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2760 client_id: İstemci kimliği
2761 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2762 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2764 permissions: İzinler
2765 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2767 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2768 oauth2_authorizations:
2770 title: İzin gerekmekte
2771 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2772 yetkilendirilsin mi?'
2773 authorize: Yetkilendir
2776 title: Bir hata meydana geldi
2779 oauth2_authorized_applications:
2781 title: Yetkili uygulamalarım
2782 application: Uygulama
2783 permissions: İzinler
2784 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2786 revoke: Erişimi İptal Et
2787 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2790 title: Hesap Oluştur
2791 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2793 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2794 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2797 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2798 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2799 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2800 ve kullanması ücretsizdir.
2801 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2802 için bir e-posta göndereceğiz.
2803 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2804 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2805 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2806 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2808 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2809 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2811 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2812 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2813 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2814 privacy_policy: gizlilik politikası
2815 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2820 heading_ct: Katılımcı Şartları
2821 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2822 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2824 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2825 şartları düzenlemektedir.
2826 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2827 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2828 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2829 metni okuyun ve kabul edin.
2830 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2831 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2832 edilmesini de seçebilirsiniz
2833 consider_pd_why: bu nedir?
2834 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2835 ve bazı %{informal_translations_link}'
2836 readable_summary: okunabilir özet
2837 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2839 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2841 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2842 kabul ya da ret ediniz.
2843 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2847 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2848 terms_declined_flash:
2849 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2850 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2851 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2852 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2854 title: Böyle bir kullanıcı yok
2855 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2856 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2857 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2861 my edits: Katkılarım
2862 my traces: GPS İzlerim
2864 my messages: Mesajlarım
2865 my profile: Profilim
2866 my settings: Ayarlarım
2867 my comments: Yorumlarım
2868 my_preferences: Tercihlerim
2869 my_dashboard: Gösterge Panelim
2870 blocks on me: Engellendiklerim
2871 blocks by me: Engellediklerim
2872 create_mute: Bu kullanıcıyı sessize al
2873 destroy_mute: Bu kullanıcının sesini aç
2874 edit_profile: Profili Düzenle
2875 send message: Mesaj Gönder
2879 notes: Harita Notları
2880 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2881 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2882 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2883 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2884 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2885 ct undecided: Kararsız
2886 ct declined: Reddetti
2887 email address: 'E-posta adresi:'
2888 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2890 spam score: 'Spam puanı:'
2892 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2893 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2894 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2896 administrator: Yönetici erişim hakkı
2897 moderator: Moderatör erişim izni
2898 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2900 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2901 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2902 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2903 block_history: Etkin Engellemeler
2904 moderator_history: Verilen Engellemeler
2906 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2907 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2908 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2909 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2910 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2911 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2912 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2913 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2915 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2917 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2921 heading: Kullanıcılar
2923 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2924 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2925 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2926 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2927 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2928 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2929 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2932 heading: Hesap Askıda
2934 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2935 olarak askıya alındı.
2936 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2937 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2939 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2940 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2941 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2942 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2943 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2944 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2946 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2947 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2949 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2950 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2951 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2954 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2955 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2956 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2957 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2960 title: Verilen görevi onayla
2961 heading: Verilen görevi onayla
2962 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2965 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2966 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2968 title: Görev iptalini onayla
2969 heading: Görev iptalini onayla
2970 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2973 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2974 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2977 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2978 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2979 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2981 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2984 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2985 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2986 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2987 back: Tüm engellemeleri göster
2989 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2990 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2991 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2992 show: Bu engellemeyi gör
2993 back: Tüm engellemeleri göster
2995 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2996 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2998 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3000 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3001 success: Engelleme güncellendi.
3003 title: Kullanıcı engelleri
3004 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3005 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3007 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3008 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3010 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3011 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3012 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3014 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3016 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3017 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3018 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3020 time_past_html: '%{time} bitti.'
3023 one: '%{count} saat'
3024 other: '%{count} saat'
3027 other: '%{count} gün'
3029 one: '%{count} hafta'
3030 other: '%{count} hafta'
3033 other: '%{count} ay'
3036 other: '%{count} yıl'
3038 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3039 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3040 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3042 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3043 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3044 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3046 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3047 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3048 created: 'Oluşturuldu:'
3054 confirm: Emin misiniz?
3055 reason: 'Engelleme sebebi:'
3056 back: Tüm engellemeleri göster
3057 revoker: 'Geri alan:'
3058 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3060 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3065 display_name: Engellenmiş kullanıcı
3066 creator_name: Oluşturan
3067 reason: Engelleme sebebi
3069 revoker_name: İptal eden
3070 showing_page: '%{page}. sayfa'
3075 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3076 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3077 you_have_muted_n_users:
3078 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3079 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3080 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3081 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3082 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3083 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3086 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3090 send_message: Mesaj gönder
3092 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3093 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3095 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3096 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3099 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3100 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3101 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3102 subheading_submitted: gönderilen
3103 subheading_commented: yorumlanan
3107 description: Açıklama
3108 created_at: Oluşturulma tarihi
3109 last_changed: Son değişiklik
3112 description: Açıklama
3113 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3114 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3115 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3116 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3117 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3118 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3119 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3121 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3122 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3123 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3124 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3126 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3127 report: bu notu bildir
3128 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3129 olarak doğrulanması gerekir.
3132 reactivate: Yeniden etkinleştir
3133 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3135 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3136 bağlantısına tıklayınız.
3137 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3138 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3139 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3140 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3143 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3144 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3146 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3147 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3148 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3156 link: Bağlantı veya HTML
3158 short_link: Kısa Bağlantı
3159 geo_uri: Coğrafi URI
3161 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3164 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3166 short_url: Kısa bağlantı
3167 include_marker: İşaret ekle
3168 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3169 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3170 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3171 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3173 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3177 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3183 title: Konumumu göster
3185 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3186 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3188 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3189 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3193 cycle_map: Bisiklet Haritası
3194 transport_map: Ulaşım Haritası
3195 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3197 opnvkarte: ÖPNVKarte
3199 header: Harita Katmanları
3200 notes: Harita Notları
3201 data: Harita Verileri
3202 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3203 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3205 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3206 make_a_donation: Bağış Yapın
3207 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3208 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3210 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3211 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3212 andy_allan: Andy Allan
3213 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3214 memomaps: MeMo Haritaları
3215 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3216 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3218 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3220 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3221 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3222 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3223 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3224 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3225 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3226 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3227 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3228 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3233 unsubscribe: Abonelikten çık
3235 unhide_comment: göster
3236 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3237 sonra buraya tıklayın.
3241 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3242 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3243 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3244 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3245 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3246 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3247 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3248 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3249 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3251 directions: İstikametler
3253 distance_m: '%{distance}m'
3254 distance_km: '%{distance}km'
3256 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3257 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3259 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3260 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3261 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3262 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3263 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3264 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3266 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3267 %{directions} yönüne doğru'
3268 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3269 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3270 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3271 %{name} yoluna doğru alın.
3272 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3273 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3274 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3276 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3277 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3278 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3279 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3280 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3281 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3282 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3283 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3284 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3285 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3286 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3287 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3288 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3289 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3291 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3292 %{directions} yönüne doğru'
3293 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3294 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3295 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3296 yönünde sola ilerleyin'
3297 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3298 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3299 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3301 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3302 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3303 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3304 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3305 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3306 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3307 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3308 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3309 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3310 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3311 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3312 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3313 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3314 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3315 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3316 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3317 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3319 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3321 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3338 nothing_found: Özellik bulunamadı
3339 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3340 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3342 directions_from: Buradan yönlendir
3343 directions_to: Buraya yönlendir
3344 add_note: Burada bir not ekle
3345 show_address: Adresi göster
3346 query_features: Özellikleri göster
3347 centre_map: Haritayı buraya ortala
3350 heading: Redaksiyonu düzenle
3351 title: Redaksiyonu düzenle
3353 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3354 heading: Redaksiyonların listesi
3355 title: Redaksiyonların listesi
3357 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3358 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3360 description: 'Açıklama:'
3361 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3362 title: Redaksiyon göster
3364 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3365 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3366 confirm: Emin misiniz?
3368 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3370 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3372 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3373 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3374 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3375 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3377 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3378 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3379 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3380 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})