1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
106 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
107 old_relation: Eski İlişki
108 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
109 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
111 old_way_node: Eski Yol Noktası
112 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
114 relation_member: İlgili Üye
115 relation_tag: İlişki Etiketi
119 tracepoint: İzleme Noktası
120 tracetag: İzleme Etiketi
122 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
123 user_token: Kullanıcı Simgesi
125 way_node: Yol Noktası
130 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
131 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
132 support_url: Destek Bağlantısı
133 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
134 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
135 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
136 allow_write_api: haritayı değiştir
137 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
138 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
139 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
212 distance_in_words_ago:
214 one: yaklaşık 1 saat önce
215 other: yaklaşık %{count} saat önce
217 one: yaklaşık 1 ay önce
218 other: yaklaşık %{count} ay önce
220 one: yaklaşık 1 yıl önce
221 other: yaklaşık %{count} yıl önce
223 one: neredeyse 1 yıl önce
224 other: neredeyse %{count} yıl önce
225 half_a_minute: yarım dakika önce
227 one: 1 saniyeden az önce
228 other: '%{count} saniyeden az önce'
230 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
231 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 other: '%{count} yıldan fazla'
237 other: '%{count} saniye önce'
240 other: '%{count} dakika önce'
243 other: '%{count} gün önce'
246 other: '%{count} ay önce'
249 other: '%{count} yıl önce'
251 default: Varsayılan (şu anda %{name})
254 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
256 name: Uzaktan Denetim
257 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
271 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
272 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
273 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
274 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
275 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
276 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
277 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
279 title: OpenStreetMap Notları
280 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
281 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
282 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
283 opened: yeni not (%{place} yakınında)
284 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
285 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
286 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
294 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
295 delete_account: Hesabı Sil
296 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
297 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
298 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
299 profil bilgileriniz silinecektir.
300 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
301 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
302 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
303 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
304 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
305 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
306 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
308 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
310 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
311 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
312 confirm_delete: Emin misiniz?
316 title: Hesabı düzenle
317 my settings: Ayarlarım
318 current email address: Geçerli E-posta Adresi
319 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
324 heading: Herkese açık düzenleme modu
325 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
326 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
327 enabled link text: bu nedir?
328 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
330 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
332 heading: Katılımcı Şartları
333 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
334 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
335 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
336 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
337 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
338 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
340 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
341 delete_account: Hesabı Sil...
343 heading: Herkese açık düzenleme modu
344 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
345 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
346 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
347 için aşağıdaki butona tıklayın.
348 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
349 harita verilerini düzenleyebilir.
350 find_out_why: neden olduğunu bul
351 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
352 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
353 olarak herkese açıktır.
354 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
357 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
358 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
360 success: Hesap Silindi.
365 in_changeset: Değişiklik Kaydı
367 no_comment: (yorum yok)
371 other: '%{count} ilişki'
374 other: '%{count} yol'
375 download_xml: XML İndir
376 view_history: Geçmişi Görüntüle
377 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
380 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
382 node: Noktalar (%{count})
383 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
384 way: Yollar (%{count})
385 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
386 relation: İlişkiler (%{count})
387 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
388 comment: Yorumlar (%{count})
389 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
390 osmchangexml: osmChange XML
392 title: Değişiklik kaydı %{id}
393 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
394 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
396 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
399 title_html: 'Nokta: %{name}'
400 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
402 title_html: 'Yol: %{name}'
403 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
406 other: '%{count} düğüm'
408 one: yol parçası %{related_ways}
409 other: yol parçası %{related_ways}
411 title_html: 'İlişki: %{name}'
412 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
416 other: '%{count} üye'
418 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
424 entry_html: İlişki %{relation_name}
425 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
428 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
433 changeset: değişiklik kaydı
436 title: Zaman Aşımı Hatası
437 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
442 changeset: değişiklik kaydı
445 redaction: Redaksiyon %{id}
446 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
447 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
453 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
454 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
456 load_data: Veri Yükle
457 loading: Yükleniyor...
461 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
462 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
463 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
464 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
465 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
466 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
467 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
468 email_link: E-posta %{email}
470 title: Sorgu Özellikleri
471 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
472 nearby: Yakındaki özellikler
473 enclosing: Kapsayan özellikler
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: '%{page}. sayfa'
481 no_edits: (düzenleme yok)
482 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
490 title: Değişiklik Kayıtları
491 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
492 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
493 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
494 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
495 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
496 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
497 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
498 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
499 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
501 load_more: Daha fazla yükle
503 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
506 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
508 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
510 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
513 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
514 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
516 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
520 km away: '%{count} km uzak'
521 m away: '%{count} metre yakın'
523 your location: Konumum
524 nearby mapper: Komşu haritacı
527 title: Gösterge Panelim
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
529 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
530 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
531 my friends: Arkadaşlarım
532 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
533 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
534 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
535 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
536 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
537 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
538 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
541 title: Yeni Günlük Girdisi
544 use_map_link: Haritayı Kullan
546 title: Kullanıcı Günlükleri
547 title_friends: Arkadaşların günlükleri
548 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
549 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
550 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
551 new: Yeni Günlük Girdisi
552 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
554 no_entries: Günlük girdisi yok
555 recent_entries: Son günlük girdileri
556 older_entries: Daha Eski Girdiler
557 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
559 title: Günlük Girdisini Düzenle
560 marker_text: Günlük girdisinin konumu
562 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
563 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
564 leave_a_comment: Yorum yap
565 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
568 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
569 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
570 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
571 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
573 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
575 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
576 comment_link: Bu girdiyi yorumla
577 reply_link: Yazara mesaj gönder
580 one: '%{count} yorum'
581 other: '%{count} yorum'
582 edit_link: Bu girdiyi düzenle
583 hide_link: Bu girdiyi gizle
584 unhide_link: Bu girdiyi göster
586 report: Bu girdiyi bildir
588 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
590 hide_link: Bu yorumu gizle
591 unhide_link: Bu yorumu göster
593 report: Bu yorumu bildir
600 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
601 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
603 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
604 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
607 title: OpenStreetMap günlük girdileri
608 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
610 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
611 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
612 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
613 no_comments: Günlük yorumu yok
617 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
618 older_comments: Daha Eski Yorumlar
623 notice: Uygulama Kayıtlı.
626 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
628 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
629 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
630 tam URL'sini not edin.
633 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
634 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
635 internal_server_error:
636 title: Uygulama hatası
637 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
638 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
640 title: Dosya bulunamadı
641 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
645 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
646 button: Arkadaş olarak ekle
647 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
648 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
649 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
650 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
651 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
653 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
654 button: Arkadaşlıktan çıkar
655 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
656 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
658 search_osm_nominatim:
662 chair_lift: Telesiyej
663 drag_lift: Kayak Teleferiği
664 gondola: Telesiyej Hattı
665 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
666 platter: Tabak Asansörü
668 station: Teleferik İstasyonu
669 t-bar: T-Bar Asansörü
674 apron: Havaalanı apronu
675 gate: Havalimanı Kapısı
677 helipad: Helikopter Pisti
678 holding_position: Tespit Mevzii
679 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
680 parking_position: Park Yeri
682 taxilane: Taksi Şeridi
684 terminal: Havalimanı Terminali
685 windsock: Rüzgâr Hortumu
687 animal_boarding: Hayvan Binişi
688 animal_shelter: Hayvan Barınağı
689 arts_centre: Sanat Merkezi
695 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
696 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
697 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
698 biergarten: Bira Bahçesi
699 blood_bank: Kan Bankası
700 boat_rental: Tekne Kiralama
702 bureau_de_change: Döviz Bürosu
705 car_rental: Araba Kiralama
706 car_sharing: Araç Paylaşımı
709 charging_station: Şarj İstasyonu
710 childcare: Çocuk Bakımı
715 community_centre: Topluluk Merkezi
716 conference_centre: Konferans Merkezi
718 crematorium: Krematoryum
721 drinking_water: İçme Suyu
722 driving_school: Sürücü Kursu
724 events_venue: Etkinlik Mekanı
726 ferry_terminal: Feribot Terminali
727 fire_station: İtfaiye
728 food_court: Yiyecek Reyonu
735 hunting_stand: Avcılık Standı
737 internet_cafe: İnternet Kafe
739 language_school: Dil Okulu
741 loading_dock: Yükleme Peronu
742 love_hotel: Aşk Oteli
743 marketplace: Pazar Yeri
744 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
746 money_transfer: Para Transferi
747 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
748 music_school: Müzik Okulu
749 nightclub: Gece Kulübü
750 nursing_home: Huzurevi
752 parking_entrance: Park Yeri Girişi
753 parking_space: Park Alanı
754 payment_terminal: Ödeme Terminali
756 place_of_worship: İbadethane
758 post_box: Posta kutusu
763 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
764 public_building: Kamu Binası
765 ranger_station: Bekçi İstasyonu
766 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
768 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
772 social_centre: Sosyal Merkez
773 social_facility: Sosyal Tesis
775 swimming_pool: Yüzme Havuzu
780 townhall: Belediye Binası
781 training: Eğitim Tesisi
782 university: Üniversite
783 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
784 vending_machine: Satış Otomatı
785 veterinary: Veteriner
786 village_hall: Köy Meydanı
787 waste_basket: Çöp Sepeti
788 waste_disposal: Atık Alanı
789 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
790 watering_place: Sulama Yeri
795 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
796 administrative: İdari Sınır
797 census: Nüfus Sayımı Sınırı
798 national_park: Milli Park
799 political: Seçim Sınırı
800 protected_area: Korumalı Alan
805 suspension: Asma Köprü
806 swing: Açılır Kapanır Köprü
811 apartments: Apartmanlar
816 church: Kilise Binası
818 college: Üniversite Binası
819 commercial: Ticari Binası
820 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
821 detached: Müstakil Ev
825 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
830 hospital: Hastane Binası
835 industrial: Endüstriyel Bina
836 kindergarten: Anaokulu Binası
837 manufacture: İmalat Binası
840 residential: Konut İnşaatı
841 retail: Perakende Binası
845 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
846 service: Hizmet Binası
849 static_caravan: Karavan
850 temple: Tapınak Binası
851 terrace: Teras Binası
852 train_station: Tren İstasyon Binası
853 university: Üniversite Binası
857 scout: İzci Grup Tabanı
861 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
863 brewery: Bira Fabrikası
866 confectionery: Şekerlemeci
868 electrician: Elektrikçi
869 electronics_repair: Elektronik Tamiri
874 metal_construction: Metal Üreticisi
876 photographer: Fotoğrafçı
879 sawmill: Kereste Fabrikası
880 shoemaker: Ayakkabıcı
881 stonemason: Taş Ustası
883 window_construction: Pencere Üreticisi
885 "yes": El Sanatları Mağazası
887 access_point: Erişim Noktası
888 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
889 assembly_point: Toplanma Noktası
890 defibrillator: Defibrilatör
891 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
892 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
893 landing_site: Acil İniş Alanı
894 life_ring: Can Yeleği
895 phone: Acil Durum Telefonu
897 suction_point: Acil Emiş Noktası
898 water_tank: Acil Su Tankı
900 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
901 bridleway: At Binme Yolu
902 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
903 bus_stop: Otobüs Durağı
904 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
907 cycleway: Bisiklet Yolu
909 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
910 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
913 give_way: Yol İşareti Ver
914 living_street: Yaya Öncelikli Yol
915 milestone: Kilometre taşı
917 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
918 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
919 passing_place: Geçiş Yeri
921 pedestrian: Yaya Yolu
924 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
925 proposed: Planlanmış Yol
928 rest_area: Dinlenme Alanı
931 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
933 services: Otoyol Hizmetleri
934 speed_camera: Hız Kamerası
937 street_lamp: Sokak Lambası
938 tertiary: Köy arası yolu
939 tertiary_link: Köy arası yolu
941 traffic_mirror: Trafik Aynası
942 traffic_signals: Trafik İşaretleri
944 trunk: Bölünmüş anayol
945 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
946 turning_circle: Dönüş Dairesi
948 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
951 aircraft: Tarihi Uçak
952 archaeological_site: Arkeolojik Alan
953 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
954 battlefield: Savaş alanı
955 boundary_stone: Sınır Taşı
956 building: Tarihi Bina
960 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
962 city_gate: Şehir Kapısı
963 citywalls: Şehir Surları
965 heritage: Miras Alanı
966 hollow_way: İçi Boş Yolu
970 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
972 mine_shaft: Maden Kuyusu
974 railway: Tarihi Demiryolu
975 roman_road: Roma Yolu
981 wayside_chapel: Wayside Şapeli
982 wayside_cross: Wayside Cross
983 wayside_shrine: Wayside Shrine
990 aquaculture: Su Kültürü
992 brownfield: Çıplak Arazi
994 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
995 conservation: Koruma Alanı
996 construction: İnşaat Bölgesi
997 farmland: Tarım arazisi
998 farmyard: Çiftlik avlusu
1002 greenfield: Nadas Alanı
1003 industrial: Sanayi Alanı
1006 military: Askeri Bölge
1008 orchard: Meyve Bahçesi
1009 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1012 recreation_ground: Eğlence Parkı
1013 religious: Dini Zemin
1014 reservoir: Baraj Gölü
1015 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1016 residential: Yerleşim Bölgesi
1017 retail: Perakende Satış Bölgesi
1018 village_green: Yeşil Alan
1020 "yes": Arazi kullanımı
1022 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1023 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1024 bandstand: Bando Standı
1025 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1026 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1027 bleachers: Çamaşır Suyu
1028 bowling_alley: Bowling Pisti
1031 dog_park: Köpek Parkı
1033 fishing: Balıkçılık alanı
1034 fitness_centre: Fitness Merkezi
1035 fitness_station: Spor Merkezi
1037 golf_course: Golf Sahası
1038 horse_riding: Binicilik Merkezi
1039 ice_rink: Buz pateni
1041 miniature_golf: Minyatür Golf
1042 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1043 outdoor_seating: Açık Oturma
1045 picnic_table: Piknik Masası
1047 playground: Çocuk parkı
1048 recreation_ground: Eğlence parkı
1052 sports_centre: Spor Merkezi
1054 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1056 water_park: Su Parkı
1057 "yes": Serbest Zaman
1059 adit: Maden Galerisi
1062 avalanche_protection: Çığ Koruması
1066 breakwater: Dalgakıran
1068 bunker_silo: Sığınak
1072 communications_tower: İletişim Kulesi
1077 embankment: Toprak set
1078 flagpole: Bayrak Direği
1080 groyne: Erozyonu önleyici set
1082 lighthouse: Deniz Feneri
1086 mineshaft: Maden Kuyusu
1087 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1088 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1090 pipeline: Boru Hattı
1091 pumping_station: Pompa İstasyonu
1092 reservoir_covered: Örtülü Depo
1094 snow_cannon: Kar Topu
1095 snow_fence: Kar Çiti
1096 storage_tank: Depolama Tankı
1097 street_cabinet: Sokak Dolabı
1098 surveillance: Gözetim
1101 utility_pole: Yardımcı Direk
1102 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1103 watermill: Su Değirmeni
1104 water_tap: Su Musluğu
1105 water_tower: Su Kulesi
1107 water_works: Su Tesisatı
1108 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1112 airfield: Askeri Havaalanı
1115 checkpoint: Kontröl Noktası
1122 bare_rock: Çıplak Kaya
1126 cave_entrance: Mağara girişi
1128 coastline: Sahil şeridi
1156 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1161 tree_row: Ağaç Sırası
1168 "yes": Doğal Özellik
1170 accountant: Muhasebeci
1171 administrative: Yönetim
1172 advertising_agency: Reklam Ajansı
1176 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1177 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1178 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1179 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1180 estate_agent: Emlakçı
1181 financial: Finans Ofisi
1182 government: Devlet Ofisi
1183 insurance: Sigorta Ofisi
1186 logistics: Lojistik Ofisi
1187 newspaper: Gazete Ofisi
1190 religion: Dini Ofisi
1191 research: Araştırma Ofisi
1192 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1193 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1194 travel_agent: Seyahat Acentası
1198 archipelago: Takımadalar
1199 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1209 isolated_dwelling: İzole Konut
1210 locality: Yer/mevkii
1211 municipality: Belediye
1212 neighbourhood: Mahalle
1214 postcode: Posta kodu
1220 subdivision: Alt bölüm
1221 suburb: Mahalle / Banliyö
1222 town: Şehir / ilçe merkezi
1226 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1227 buffer_stop: Hörtuvar
1228 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1229 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1230 funicular: Füniküler hattı
1232 junction: Demiryolu Kavşağı
1233 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1234 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1235 miniature: Minyatür Demiryolu
1236 monorail: Tek raylı demiryolu
1237 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1239 preserved: Korunmuş Demiryolu
1240 proposed: Planlanmış Demiryolu
1242 spur: Demiryolu Kör Hattı
1243 station: Tren istasyonu
1246 subway_entrance: Metro Giriş
1247 switch: Demiryolu makası
1249 tram_stop: Tramvay Durağı
1250 turntable: Döner platform
1253 agrarian: Tarım Dükkanı
1254 alcohol: Tekel bayii
1256 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1258 baby_goods: Bebek Ürünleri
1261 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1262 beauty: Güzellik Salonu
1264 beverages: İçecek Dükkânı
1266 bookmaker: İddia Bayii
1271 car_parts: Araba Parçaları
1272 car_repair: Oto tamir
1273 carpet: Halı Dükkânı
1274 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1275 cheese: Peynir Dükkanı
1278 clothes: Giysi Dükkânı
1279 coffee: Kahve Dükkanı
1280 computer: Bilgisayar Mağazası
1281 confectionery: Pastane
1283 copyshop: Fotokopi Merkezi
1284 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1285 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1286 curtain: Perde Mağazası
1287 dairy: Süt Ürün Mağazası
1289 department_store: Mağaza
1290 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1291 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1292 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1293 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1294 electronics: Elektronik Mağazası
1295 erotic: Erotik Dükkanı
1296 estate_agent: Emlakçı
1297 fabric: Kumaş Dükkanı
1299 fashion: Moda Dükkânı
1300 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1302 food: Yiyecek Dükkânı
1303 frame: Çerçeve Mağazası
1304 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1306 garden_centre: Bahçe Merkezi
1309 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1313 hardware: Hırdavatçı
1314 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1315 hearing_aids: İşitme Cihazları
1316 herbalist: Bitki Uzmanı
1318 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1319 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1320 interior_decoration: İç Dekorasyon
1323 kitchen: Mutfak Mağazası
1324 laundry: Çamaşırhane
1327 mall: Alışveriş merkezi
1329 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1330 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1331 money_lender: Borç Verici
1332 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1333 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1334 music: Müzik Mağazası
1335 musical_instrument: Müzik Aletleri
1336 newsagent: Gazete bayii
1337 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1339 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1340 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1341 paint: Boya mağazası
1344 perfumery: Parfümeri
1345 pet: Hayvan Mağazası
1346 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1348 seafood: Deniz Ürünleri
1349 second_hand: İkinci El Dükkânı
1350 sewing: Dikiş Dükkanı
1351 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1352 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1353 stationery: Kırtasiye
1354 storage_rental: Depo Kiralama
1355 supermarket: Süpermarket
1357 tattoo: Dövme Dükkanı
1359 ticket: Bilet Dükkânı
1360 tobacco: Tütün Dükkânı
1362 travel_agency: Seyahat Acentası
1363 tyres: Lastik Mağazası
1365 variety_store: Çeşitli Mağaza
1366 video: Video-CD Dükkânı
1367 video_games: Video Oyun Mağazası
1368 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1373 apartment: Tatil Apartmanı
1374 artwork: Sanat eseri
1375 attraction: Gezelim görelim yeri
1376 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1377 cabin: Turist Kabini
1378 camp_pitch: Kamp Alanı
1379 camp_site: Kamp yeri
1380 caravan_site: Karavan yeri
1383 guest_house: Konuk Evi
1389 picnic_site: Piknik yeri
1390 theme_park: Lunapark
1391 viewpoint: Manzara noktası
1392 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1393 zoo: Hayvanat bahçesi
1395 building_passage: Bina Geçidi
1399 artificial: Yapay su yolu
1403 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1404 ditch: Sulama kanalı
1406 drain: Atık su kanalı
1419 level3: Bölge Sınırı
1420 level4: Eyalet Sınırı
1421 level5: Bölge Sınırı
1423 level7: Belediye Sınırı
1424 level8: Şehir Sınırı
1426 level10: Mahalle Sınırı
1427 level11: Mahalle Sınırı
1429 cities: Büyükşehirler
1433 no_results: Sonuç bulunamadı
1434 more_results: Daha fazla sonuç
1438 select_status: Durum Seç
1439 select_type: Tür Seç
1440 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1441 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1442 not_updated: Güncellenmedi
1444 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1445 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1446 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1449 last_updated: Son Güncelleme
1450 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1453 other: '%{count} Rapor'
1454 reported_item: Bildirilen Öge
1460 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1464 other: '%{count} rapor'
1465 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1466 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1467 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1472 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1473 read_reports: Raporları Oku
1474 new_reports: Yeni Raporlar
1475 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1476 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1477 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1479 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1481 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1483 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1485 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1486 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1488 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1492 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1493 note: 'Not #%{note_id}'
1496 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1497 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1500 title_html: 'Bildir: %{link}'
1501 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1503 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1505 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1506 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1507 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1510 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1511 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1512 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1515 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1516 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1517 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1520 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1521 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1522 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1523 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1526 spam_label: Bu not bir spam
1527 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1528 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1531 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1532 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1535 alt_text: OpenStreetMap logosu
1536 home: Kendi Konumuna Git
1537 logout: Oturumu Kapat
1540 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1546 export_data: Verinin Dışalımı
1547 gps_traces: GPS İzleri
1548 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1549 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1550 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1551 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1552 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1553 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1554 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1555 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1556 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1557 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1558 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1560 partners_fastly: Fastly
1561 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562 partners_partners: ortaklar
1563 tou: Kullanım Şartları
1564 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1565 şu anda çevrimdışıdır.
1566 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1567 şu anda sadece okunur durumdadır.
1568 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1571 copyright: Telif Hakkı
1572 communities: Topluluklar
1574 community_blogs: Üye Blogları
1575 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1577 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1579 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1582 diary_comment_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1584 hi: Merhaba %{to_user},
1585 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1587 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1589 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1590 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1591 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1592 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1593 message_notification:
1594 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595 hi: Merhaba %{to_user},
1596 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1598 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1600 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1601 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1602 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1603 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1604 friendship_notification:
1605 hi: Merhaba %{to_user},
1606 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1607 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1608 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1609 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1610 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1611 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1613 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1614 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1615 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1616 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1618 hi: Merhaba %{to_user},
1619 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1620 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1621 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1622 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1624 hi: Merhaba %{to_user},
1625 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1627 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1629 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1630 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1631 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1633 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1636 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1638 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1639 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1640 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1643 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1645 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1646 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1647 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1649 note_comment_notification:
1650 anonymous: Anonim kullanıcı
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1657 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1658 üzerinde bir yorum yaptı.'
1659 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1660 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1661 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1662 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1663 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1664 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1669 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1671 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1673 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1674 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1675 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1676 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1678 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1679 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1681 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1682 yeniden etkinleştirdi.'
1683 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1684 birini yeniden etkinleştirdi.'
1685 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1686 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1687 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1688 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1689 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1690 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1691 changeset_comment_notification:
1692 hi: Merhaba %{to_user},
1695 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1696 birine yorum yaptı.'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1698 hakkında yorum yaptı.'
1699 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1701 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1702 tarihinde yorum yaptı'
1703 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1704 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1705 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1706 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1707 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1708 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1709 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1710 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1711 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1713 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1714 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1715 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1716 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1719 heading: E-postalarını kontrol et!
1720 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1721 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1722 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1723 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1726 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1727 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1728 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1729 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1730 click_here: buraya tıklayın
1732 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1734 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1735 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1738 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1739 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1740 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1741 resend_success_flash:
1742 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1743 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1744 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1745 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1746 listeye eklediğinden emin ol.
1750 my_inbox: Gelen kutusu
1751 my_outbox: Giden Kutum
1752 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1754 one: '%{count} yeni mesaj'
1755 other: '%{count} yeni mesaj'
1757 one: '%{count} eski mesaj'
1758 other: '%{count} eski mesaj'
1762 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1763 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1764 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1766 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1767 read_button: Okundu olarak işaretle
1768 reply_button: Yanıtla
1772 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1773 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1775 message_sent: Mesaj gönderildi
1776 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1777 önce bir süre bekleyin.
1779 title: Böyle bir mesaj yok
1780 heading: Böyle bir mesaj yok
1781 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1784 my_inbox: Gelen Kutum
1785 my_outbox: Giden Kutum
1787 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1788 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1792 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1793 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1794 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1796 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1797 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1801 reply_button: Yanıtla
1802 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1805 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1806 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1808 sent_message_summary:
1811 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1812 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1814 destroyed: Mesaj silindi
1818 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1819 email address: 'E-posta Adresi:'
1820 new password button: Parolayı sıfırla
1821 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1822 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1823 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1824 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1825 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1827 title: Parolayı sıfırla
1828 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1829 reset: Parolayı Sıfırla
1830 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1831 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1835 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1836 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1837 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1839 title: Tercihleri Düzenle
1840 save: Tercihleri Güncelle
1843 failure: Tercihler güncellenemedi.
1844 update_success_flash:
1845 message: Tercihler güncellendi.
1848 title: Profili Düzenle
1849 save: Profili Güncelle
1853 gravatar: Gravatar kullan
1854 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1855 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1856 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1857 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1858 new image: Resim ekle
1859 keep image: Geçerli resim dursun
1860 delete image: Geçerli resmi kaldır
1861 replace image: Geçerli resmi değiştir
1862 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1863 home location: Bulunduğunuz Konum
1864 no home location: Konum girilmedi.
1865 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1867 success: Profil güncellendi.
1868 failure: Profil güncellenemedi.
1873 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1875 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876 remember: Beni hatırla
1877 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1878 login_button: Oturum aç
1879 register now: Şimdi kaydol
1880 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1882 no account: Hesabın yok mu?
1883 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1884 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1887 title: OpenID ile giriş
1888 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1890 title: Google ile oturum aç
1891 alt: Google OpenID ile giriş
1893 title: Facebook ile giriş
1894 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1896 title: Windows Live ile giriş
1897 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1899 title: GitHub ile giriş
1900 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1902 title: Vikipedi ile giriş
1903 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1905 title: Wordpress ile oturum aç
1906 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1908 title: AOL ile giriş
1909 alt: AOL OpenID ile giriş
1911 title: Oturumu kapat
1912 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1913 logout_button: Oturumu kapat
1915 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1916 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1921 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1924 subheading: Alt başlık
1925 unordered: Sırasız liste
1926 ordered: Sıralı liste
1940 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1941 için harita verisi sağlar.'
1942 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1943 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1944 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1945 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1946 local_knowledge_html: |-
1947 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1948 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1949 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1950 community_driven_1_html: |-
1951 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1952 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1953 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1954 Çok daha fazlası için
1955 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1956 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1957 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1958 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1959 open_data_title: Açık Veri
1960 open_data_1_html: |-
1961 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1962 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1963 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1964 Lisans sayfasına</a> bakın.
1967 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1968 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1969 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1970 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1971 partners_title: Ortaklar
1974 title: Bu çeviri hakkında
1975 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1976 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1977 bölümü önceliklidir.
1978 english_link: İngilizce orijinali
1980 title: Sayfa hakkında
1981 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1982 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1983 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1984 native_link: Türkçe sürümü
1985 mapping_link: harita çizmeye başla
1987 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1988 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1989 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
1990 şeyi yapmanız gerekiyor:'
1991 attribution_example:
1992 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1994 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1995 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1996 contributors_intro_html: |-
1997 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1998 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1999 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2000 contributors_footer_2_html: |-
2001 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2002 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2003 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2004 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2005 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2006 infringement_1_html: |-
2007 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2008 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2009 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2010 veri eklememeleri hatırlatılır.
2012 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2013 devre dışı bırakılmış.
2014 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2015 permalink: Kalıcı Bağlantı
2016 shortlink: Kısa Bağlantı
2017 createnote: Bir not ekle
2019 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2020 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2021 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2023 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2024 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2025 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2026 user_page_link: kullanıcı sayfası
2027 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2028 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2029 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2033 area_to_export: Çıkartılacak alan
2034 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2035 format_to_export: Çıkartma biçimi
2036 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2037 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2038 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2040 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2041 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2043 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2044 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2045 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2046 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2047 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2050 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2053 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2054 bir bağlantısını kullanarak indirin
2056 title: Geofabrik İndirmeleri
2057 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2060 title: Diğer Kaynaklar
2061 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2066 image_size: Resim Boyutu
2068 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2070 longitude: 'Boylam:'
2072 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2073 export_button: Dışa aktar
2075 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2077 title: Nasıl yardım edebilirim?
2079 title: Topluluğa katılın
2080 explanation_html: |-
2081 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2082 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2084 title: Diğer sorunlar
2085 copyright: telif hakkı sayfası
2086 working_group: OSMF çalışma grubu
2090 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2092 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2095 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2096 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2099 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2100 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2101 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2103 title: Yardım Forumu
2104 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2107 title: E-Posta Listeleri
2108 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2109 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2111 title: Topluluk forumu
2112 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2115 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2118 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2119 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2121 title: Organizasyonlar için
2122 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2123 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2125 title: OpenStreetMap Viki
2126 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2128 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2129 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2131 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2132 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2133 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2135 title: Sorularınız var mı?
2136 get_help_here: Buradan yardım alın
2138 search_results: Arama Sonuçları
2142 get_directions: Yol tarifi al
2143 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2146 where_am_i: Bu nerede?
2147 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2149 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2155 trunk: Bölünmüş anayol
2156 primary: Devlet Yolu
2158 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2160 bridleway: Binici yolu
2161 cycleway: Bisiklet yolu
2162 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2163 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2164 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2169 - Dar raylı demiryolu
2185 resident: Yerleşim bölgesi
2190 retail: Alışveriş merkezi
2191 industrial: Sanayi alanı
2192 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2198 brownfield: Çıplak arazi
2202 centre: Spor merkezi
2203 reserve: Doğa koruma alanı
2204 military: Askeri bölge
2208 building: Önemli yapı
2213 tunnel: çizgili kenar = tünel
2214 bridge: Siyah kenar = köprü
2216 destination: Hedef noktası
2217 construction: yapım aşamasındaki yollar
2218 bicycle_shop: Bisikletçi
2219 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2222 title: Hoş geldiniz!
2223 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2224 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2225 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2227 title: Haritada ne bulunur
2228 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2229 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2230 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2231 real_and_current: gerçek ve güncel
2233 title: Haritacılığın temel terimleri
2234 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2235 gelecek birkaç anahtar kelime.
2236 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2237 program veya web sitesidir.'
2238 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2240 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2241 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2242 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2250 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2251 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2253 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2255 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2256 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2257 not eklemeniz yeterlidir.
2261 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2262 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2263 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2264 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2265 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2267 title: Yerel Bölümler
2269 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2270 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2271 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2272 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2273 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2274 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2276 title: Diğer Gruplar
2277 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2278 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2279 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2280 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2281 daha fazlasını okuyun.
2282 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2285 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2286 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2287 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2289 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2290 ile işaretlenmiş gösterilir)
2292 upload_trace: GPS İzi Gönder
2293 visibility_help: bu ne demek?
2294 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2296 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2298 upload_trace: GPS İzi Gönder
2299 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2300 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2301 e-posta gönderiliyor.
2302 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2303 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2305 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2306 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2307 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2308 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2311 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2312 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2313 visibility_help: bu ne demek?
2315 updated: İzleme güncellendi
2319 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2320 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2322 filename: 'Dosya adı:'
2324 uploaded: 'Yüklendi:'
2325 points: 'Nokta sayısı:'
2326 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2327 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2331 description: 'Açıklama:'
2334 edit_trace: Bu izi düzenle
2335 delete_trace: Bu izi sil
2336 trace_not_found: İz bulunmadı!
2337 visibility: 'Görünürlük:'
2338 confirm_delete: Bu izi sil?
2340 showing_page: '%{page}. sayfa'
2341 older: Daha Eski İzler
2342 newer: En Yeni İzler
2347 other: '%{count} puan'
2349 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2350 view_map: Haritayı Görüntüle
2351 edit_map: Haritayı Düzenle
2353 identifiable: TANIMLANABİLİR
2355 trackable: İZLENEBİLİR
2359 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2360 my_gps_traces: GPS İzlerim
2361 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2362 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2363 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2364 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2365 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2366 daha fazla bilgi edinin.'
2367 upload_new: Yeni bir iz yükle
2368 wiki_page: viki sayfası
2369 upload_trace: GPS izi gönder
2370 all_traces: Tüm İzler
2371 my_traces: GPS İzlerim
2372 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2373 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2375 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2377 made_public: Iz herkese açık
2379 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2381 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2382 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2384 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2386 description_with_count:
2387 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2388 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2389 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2391 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2393 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2394 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2396 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2398 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2399 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2400 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2401 arayüzüne giriş yapın.
2402 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2403 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2404 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2406 account_settings: Hesap Ayarları
2407 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2408 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2409 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2412 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2413 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2414 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2415 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2416 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2417 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2418 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2419 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2420 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2421 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2422 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2423 allow_write_notes: notları değiştirme.
2424 grant_access: Erişim izni ver
2426 title: Erişim isteğine izin verildi
2427 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2428 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2430 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2431 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2432 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2434 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2436 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2438 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2439 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2440 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2441 write_api: Haritayı değiştir
2442 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2443 write_gpx: GPS izlerini yükle
2444 write_notes: Notları değiştir
2445 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2446 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2449 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2451 title: Uygulamanızı düzenleyin
2453 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2454 key: 'Tüketici anahtarı:'
2455 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2456 url: 'İstek Bağlantısı:'
2457 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2458 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2459 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2460 edit: Ayrıntıları Düzenle
2462 confirm: Emin misiniz?
2463 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2465 title: OAuth Ayrıntılarım
2466 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2467 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2468 application: Uygulama Adı
2469 issued_at: Yetki Tarihi
2471 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2472 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2473 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2474 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2476 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2477 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2479 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2481 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2483 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2485 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2487 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2488 oauth2_applications:
2490 title: İstemci uygulamalarım
2491 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2492 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2493 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2494 new: Yeni uygulama kaydet
2496 permissions: İzinler
2500 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2502 title: Yeni bir uygulama kaydet
2504 title: Uygulamanı düzenle
2508 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2509 client_id: İstemci kimliği
2510 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2511 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2513 permissions: İzinler
2514 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2516 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2517 oauth2_authorizations:
2519 title: İzin gerekmekte
2520 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2521 yetkilendirilsin mi?'
2522 authorize: Yetkilendir
2525 title: Bir hata meydana geldi
2528 oauth2_authorized_applications:
2530 title: Yetkili uygulamalarım
2531 application: Uygulama
2532 permissions: İzinler
2533 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2535 revoke: Erişimi İptal Et
2536 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2539 title: Hesap Oluştur
2540 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2542 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2543 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2546 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2547 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2548 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2549 ve kullanması ücretsizdir.
2550 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2551 için bir e-posta göndereceğiz.
2552 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2553 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2554 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2555 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2557 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2558 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2560 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2564 heading_ct: Katılımcı Şartları
2565 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2566 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2568 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2569 şartları düzenlemektedir.
2570 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2571 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2572 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2573 metni okuyun ve kabul edin.
2574 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2575 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2576 edilmesini de seçebilirsiniz
2577 consider_pd_why: bu nedir?
2578 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2579 ve bazı %{informal_translations_link}'
2580 readable_summary: okunabilir özet
2581 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2583 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2585 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2586 kabul ya da ret ediniz.
2587 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2591 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2592 terms_declined_flash:
2593 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2594 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2595 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2596 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2598 title: Böyle bir kullanıcı yok
2599 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2600 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2601 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2605 my edits: Katkılarım
2606 my traces: GPS İzlerim
2608 my messages: Mesajlarım
2609 my profile: Profilim
2610 my settings: Ayarlarım
2611 my comments: Yorumlarım
2612 my_preferences: Tercihlerim
2613 my_dashboard: Gösterge Panelim
2614 blocks on me: Engellendiklerim
2615 blocks by me: Engellediklerim
2616 edit_profile: Profili Düzenle
2617 send message: Mesaj Gönder
2621 notes: Harita Notları
2622 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2623 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2624 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2625 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2626 ct undecided: Kararsız
2627 ct declined: Reddetti
2628 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2629 email address: 'E-posta adresi:'
2630 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2632 spam score: 'Spam puanı:'
2634 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2635 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2637 administrator: Yönetici erişim hakkı
2638 moderator: Moderatör erişim izni
2640 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2641 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2642 block_history: Etkin Engellemeler
2643 moderator_history: Verilen Engellemeler
2645 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2646 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2647 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2648 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2649 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2650 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2651 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2652 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2654 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2656 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2660 heading: Kullanıcılar
2662 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2663 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2664 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2665 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2666 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2667 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2668 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2671 heading: Hesap Askıda
2673 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2674 olarak askıya alındı.
2675 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2676 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2678 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2679 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2680 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2681 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2682 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2683 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2685 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2686 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2688 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2689 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2690 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2693 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2694 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2695 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2696 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2699 title: Verilen görevi onayla
2700 heading: Verilen görevi onayla
2701 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2704 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2705 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2707 title: Görev iptalini onayla
2708 heading: Görev iptalini onayla
2709 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2712 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2713 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2716 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2717 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2718 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2720 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2723 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2724 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2725 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2726 back: Tüm engellemeleri göster
2728 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2729 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2730 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2731 show: Bu engellemeyi gör
2732 back: Tüm engellemeleri göster
2734 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2735 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2737 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2739 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2740 success: Engelleme güncellendi.
2742 title: Kullanıcı engelleri
2743 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2744 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2746 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2747 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2749 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2750 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2751 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2753 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2755 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2756 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2757 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2759 time_past_html: '%{time} bitti.'
2763 other: '%{count} saat'
2766 other: '%{count} gün'
2769 other: '%{count} hafta'
2772 other: '%{count} ay'
2775 other: '%{count} yıl'
2777 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2778 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2779 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2781 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2782 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2783 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2785 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2786 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2787 created: 'Oluşturuldu:'
2793 confirm: Emin misiniz?
2794 reason: 'Engelleme sebebi:'
2795 back: Tüm engellemeleri göster
2796 revoker: 'Geri alan:'
2797 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2799 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2804 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2805 creator_name: Oluşturan
2806 reason: Engelleme sebebi
2808 revoker_name: İptal eden
2809 showing_page: '%{page}. sayfa'
2814 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2815 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2816 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2820 description: Açıklama
2821 created_at: Oluşturulma tarihi
2822 last_changed: Son değişiklik
2825 description: Açıklama
2826 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2827 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2828 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2829 report: bu notu bildir
2830 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2831 olarak doğrulanması gerekir.
2834 reactivate: Yeniden etkinleştir
2835 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2837 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2838 bağlantısına tıklayınız.
2839 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2840 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2841 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2842 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2845 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2846 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2848 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2849 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2850 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2858 link: Bağlantı veya HTML
2860 short_link: Kısa Bağlantı
2861 geo_uri: Coğrafi URI
2863 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2866 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2868 short_url: Kısa bağlantı
2869 include_marker: İşaret ekle
2870 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2871 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2872 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2873 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2875 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2879 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2885 title: Konumumu göster
2887 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2888 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2890 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2891 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2895 cycle_map: Bisiklet Haritası
2896 transport_map: Ulaşım Haritası
2898 opnvkarte: ÖPNVKarte
2900 header: Harita Katmanları
2901 notes: Harita Notları
2902 data: Harita Verileri
2903 gps: Herkese Açık GPS İzleri
2904 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2907 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2908 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2909 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2910 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2911 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2912 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2913 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2914 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2919 unsubscribe: Abonelikten çık
2921 unhide_comment: göster
2922 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2923 sonra buraya tıklayın.
2927 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2928 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2929 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
2930 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2931 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2932 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2933 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
2934 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
2935 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
2937 directions: İstikametler
2939 distance_m: '%{distance}m'
2940 distance_km: '%{distance}km'
2942 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2943 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2945 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2946 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2947 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2948 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2949 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2950 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2952 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2953 %{directions} yönüne doğru'
2954 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2955 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2956 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2957 %{name} yoluna doğru alın.
2958 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2959 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2960 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2962 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2963 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2964 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2965 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2966 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2967 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2968 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2969 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2970 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2971 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2972 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2973 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2974 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2975 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2977 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2978 %{directions} yönüne doğru'
2979 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2980 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2981 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2982 yönünde sola ilerleyin'
2983 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2984 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2985 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2987 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2988 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2989 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2990 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2991 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2992 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2993 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2994 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2995 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2996 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2997 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2998 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2999 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3000 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3001 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3002 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3003 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3005 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3007 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3024 nothing_found: Özellik bulunamadı
3025 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3026 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3028 directions_from: Buradan yönlendir
3029 directions_to: Buraya yönlendir
3030 add_note: Burada bir not ekle
3031 show_address: Adresi göster
3032 query_features: Özellikleri göster
3033 centre_map: Haritayı buraya ortala
3036 heading: Redaksiyonu düzenle
3037 title: Redaksiyonu düzenle
3039 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3040 heading: Redaksiyonların listesi
3041 title: Redaksiyonların listesi
3043 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3044 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3046 description: 'Açıklama:'
3047 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3048 title: Redaksiyon göster
3050 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3051 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3052 confirm: Emin misiniz?
3054 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3056 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3058 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3059 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3060 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3061 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3063 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3064 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3065 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3066 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})