1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
26 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
29 prompt: Izaberi datoteku
37 create: Dodaj komentar
45 update: 'Snimi promjene:'
47 create: Napravi blokadu
48 update: Ažuriraj blokadu
52 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54 acl: Kontrole pristupa
55 changeset: Set promjena
56 changeset_tag: Oznaka seta promjena
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka trase
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131 display_name: Prikaži ime
132 description: 'Opis profila:'
133 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135 languages: 'Željeni jezici:'
136 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
141 tagstring: odvojeno zarezom
143 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147 distance_in_words_ago:
149 one: prije otprilike 1 sat
150 few: prije otprilike %{count} sata
151 other: prije otprilike %{count} sati
153 one: prije otprilike 1 mjesec
154 few: prije otprilike %{count} mjeseca
155 other: prije otprilike %{count} mjeseci
157 one: prije otprilike 1 godine
158 few: prije otprilike %{count} godine
159 other: prije otprilike %{count} godina
161 one: prije skoro 1 godine
162 few: prije skoro %{count} godine
163 other: prije skoro %{count} godina
164 half_a_minute: prije pola minute
166 one: prije manje od sekunde
167 few: prije manje od %{count} sekunde
168 other: prije manje od %{count} sekundi
170 one: prije manje od minute
171 few: prije manje od %{count} minute
172 other: prije manje od %{count} minuta
174 one: prije preko 1 godine
175 few: prije preko %{count} godine
176 other: prije preko %{count} godina
179 few: prije %{count} sekunde
180 other: prije %{count} sekundi
183 few: prije %{count} minute
184 other: prije %{count} minuta
187 few: prije %{count} dana
188 other: prije %{count} dana
191 few: prije %{count} mjeseca
192 other: prije %{count} mjeseci
195 few: prije %{count} godine
196 other: prije %{count} godina
198 default: Zadano (currently %{name})
201 description: iD (uređivač u pregledniku)
204 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
240 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
247 in_changeset: Set promjena
249 no_comment: (bez komentara)
253 few: '%{count} relacije'
254 other: '%{count} relacija'
258 other: '%{count} putova'
259 download_xml: Preuzmi XML
260 view_history: Prikaži povijest
261 view_details: Prikaži detalje
262 location: 'Lokacija:'
264 title: 'Set promjena: %{id}'
266 node: Točaka (%{count})
267 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268 way: Putovi (%{count})
269 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270 relation: Relacije (%{count})
271 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272 comment: Komentari (%{count})
273 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
276 changesetxml: XLM Set promjena
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Set promjena %{id}
280 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
284 title_html: 'Točka: %{name}'
285 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
287 title_html: 'Put: %{name}'
288 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
292 few: '%{count} točke'
293 other: '%{count} točaka'
295 one: dio puta %{related_ways}
296 other: dio putova %{related_ways}
298 title_html: 'Relacija: %{name}'
299 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
303 few: '%{count} člana'
304 other: '%{count} članova'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
312 entry_html: Relacija %{relation_name}
313 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
315 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
320 changeset: set promjena
323 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
328 changeset: set promjena
331 redaction: Redakcija %{id}
332 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
339 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341 load_data: Učitaj podatke
342 loading: Učitavanje...
346 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
353 title: 'Bilješka: %{id}'
354 new_note: Nova bilješka
356 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
362 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
365 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
369 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
371 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372 report: Prijavi ovu bilješku
374 title: Provjeri elemente karte
375 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376 nearby: Obližnji elementi karte
377 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Stranica %{page}
382 previous: « Prethodna
385 no_edits: (nema promjena)
386 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
394 title: Setovi promjena
395 title_user: Setovi promjena od %{user}
396 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404 load_more: Učitaj više
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 title: Novi zapis u dnevnik
421 use_map_link: Koristi kartu
423 title: Dnevnici korisnika
424 title_friends: Dnevnici prijatelja
425 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426 user_title: '%{user}ov dnevnik'
427 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428 new: Novi zapis u dnevnik
429 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430 my_diary: Moj dnevnik
431 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433 older_entries: Stariji zapisi
434 newer_entries: Noviji zapisi
436 title: Uredi Zapis u Dnevniku
437 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
439 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440 user_title: '%{user}ov dnevnik'
441 leave_a_comment: Napiši komentar
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
445 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
450 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453 reply_link: Pošalji poruku autoru
456 one: '%{count} komentar'
457 other: '%{count} komentara'
458 edit_link: Uredi ovaj zapis
459 hide_link: Sakrij ovaj unos
462 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463 hide_link: Sakrij ovaj komentar
466 location: 'Lokacija:'
471 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
474 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
478 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
481 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
485 newer_comments: Noviji komentari
486 older_comments: Stariji komentari
489 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490 button: Dodaj u prijatelje
491 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
495 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
500 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kabinska žičara
512 chair_lift: Sedežnica
513 drag_lift: Sidro/tanjurić
515 station: Stanica žičare
519 aerodrome: Zračna luka
520 airstrip: Uzletno/sletna pista
521 apron: Pristanišna platforma
529 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530 animal_shelter: Sklonište za životinje
531 arts_centre: Umjetnički centar
537 bicycle_parking: Biciklistički parking
538 bicycle_rental: Rent a bicikl
539 biergarten: Vrtna pivnica
540 boat_rental: Najam brodova
542 bureau_de_change: Mjenjačnica
543 bus_station: Autobusni kolodvor
545 car_rental: Rent-a-car
546 car_sharing: Carsharing
547 car_wash: Autopraonica
549 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
555 community_centre: Društveni centar
557 crematorium: Krematorij
560 drinking_water: Pitka voda
561 driving_school: Autoškola
562 embassy: Veleposlanstvo
564 ferry_terminal: Trajektni terminal
565 fire_station: Vatrogasna postaja
566 food_court: Blagovaonski kutak
573 ice_cream: Slastičarna
574 kindergarten: Dječji vrtić
578 motorcycle_parking: Parking za motocikle
579 music_school: Muzička škola
580 nightclub: Noćni klub
581 nursing_home: Starački dom
583 parking_entrance: Ulaz na parking
585 place_of_worship: Crkva
587 post_box: Poštanski sandučić
591 public_building: Ustanova
592 recycling: Reciklažna točka
597 social_centre: Društveni centar
598 social_facility: Društvena ustanova
602 telephone: Telefonska govornica
605 townhall: Gradsko poglavarstvo
606 university: Sveučilište
607 vending_machine: Automat
608 veterinary: Veterinar
609 village_hall: Seoski Dom
610 waste_basket: Kanta za otpatke
611 waste_disposal: Kontejner za smeće
613 administrative: Administrativna granica
614 census: Statističke granice
615 national_park: Nacionalni park
616 protected_area: Zaštićeno područje
619 suspension: Viseći most
624 apartments: Stambena zgrada
626 church: Crkvena zgrada
627 commercial: Poslovna zgrada
628 construction: Zgrada u izgradnji
629 dormitory: Studentski dom
633 greenhouse: Plastenik/staklenik
637 industrial: Industrijska zgrada
638 manufacture: Tvornička zgrada
639 office: Uredska zgrada
641 residential: Stambena zgrada
642 retail: Maloprodajna zgrada
644 school: Školska zgrada
646 terrace: Kućica u nizu
647 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648 university: Zgrada Sveučilišta
654 electrician: Električar
657 photographer: Fotograf
658 plumber: Vodoinstalater
664 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665 defibrillator: Defibrilator
666 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667 phone: Telefon za hitne službe
669 abandoned: Napuštena cesta
670 bridleway: Konjička staza
671 bus_guideway: Autobusna traka
672 bus_stop: Autobusno stajalište
673 construction: Autocesta u izgradnji
674 cycleway: Biciklistička staza
676 emergency_access_point: S.O.S. točka
677 footway: Pješačka staza
679 living_street: Ulica smirenog prometa
680 milestone: Kilometarski stup
682 motorway_junction: Čvor (autoputa)
683 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
685 pedestrian: Pješački put
687 primary: Državna cesta
688 primary_link: Državna cesta
689 proposed: Planirana cesta
691 residential: Ulica stanovanja
694 secondary: Županijska cesta
695 secondary_link: Županijska cesta
696 service: Servisna cesta
697 services: Autocesta - usluge
698 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
700 street_lamp: Ulična rasvjeta
701 tertiary: Lokalna cesta
702 tertiary_link: Lokalna cesta
704 traffic_signals: Semafori
705 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707 unclassified: Nerazvrstana cesta
710 archaeological_site: Arheološko nalazište
711 battlefield: Bojno polje
712 boundary_stone: Granični kamen
713 building: Povijesna zgrada
717 city_gate: Gradska vrata
718 citywalls: Gradske zidine
725 railway: Povijesna željeznica
726 roman_road: Rimska cesta
731 wayside_cross: Krajputaš
732 wayside_shrine: Usputno svetište
739 brownfield: Zemljište za prenamjenu
741 commercial: Poslovno područje
742 conservation: Zaštićeno područje
743 construction: Gradilište
750 greenfield: Greenfield zemljište
751 industrial: Industrijsko područje
754 military: Vojno područje
759 recreation_ground: Rekreacijsko područje
761 residential: Stambeno područje
763 village_green: Seoski travnjak
767 common: Općinsko zemljište
768 dog_park: Park za pse
769 fishing: Ribičko područje
770 fitness_centre: Fitness centar
772 golf_course: Golf igralište
775 miniature_golf: Minigolf
776 nature_reserve: Rezervat prirode
778 pitch: Sportski teren
779 playground: Igralište
780 recreation_ground: Rekreacijski teren
783 sports_centre: Sportski centar
786 track: Staza za trčanje
787 water_park: Vodeni park
789 lighthouse: Svjetionik
793 "yes": Ljudska građevina
798 "yes": Planinski prijevoj
803 cave_entrance: Pećina (ulaz)
838 accountant: Računovođa
839 administrative: Administracija
842 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
844 ngo: Ured nedržavne organizacije
849 county: Županija/grofovija
858 postcode: Poštanski broj
861 state: Pokrajina / država (USA)
862 subdivision: Podgrupa
868 abandoned: Napuštena pruga
869 construction: Pruga u izgradnji
870 disused: Napuštena pruga
872 halt: Željeznička stanica
873 junction: Željeznički čvor
874 level_crossing: Pružni prijelaz
875 light_rail: Laka željeznica
876 miniature: Maketa željeznice
877 monorail: Jednotračna pruga
878 narrow_gauge: Uskotračna pruga
879 platform: Željeznička platforma
880 preserved: Sačuvana pruga
881 proposed: Predložena trasa željeznice
883 station: Željeznički kolodvor
884 stop: Željezničko stajalište
885 subway: Podzemna željeznica
886 subway_entrance: Podzemna - ulaz
889 tram_stop: Tramvajska stanica
890 yard: Ranžirni kolodvor
892 alcohol: Trgovina pićem
893 antiques: Antikviteti
897 beverages: Trgovina pićem
898 bicycle: Trgovina biciklima
903 car_parts: Autodijelovi
904 car_repair: Autoservis
905 carpet: Trgovina tepisima
906 charity: Dobrotvorna trgovina
909 computer: Computer Shop
910 confectionery: Delikatesa
911 convenience: Minimarket
913 cosmetics: Parfumerija
914 deli: Delikatesni dućan
915 department_store: Robna kuća
917 doityourself: Uradi sam
918 dry_cleaning: Kemijska čistionica
919 electronics: Trgovina elektronikom
920 erotic: Erotska trgovina
921 estate_agent: Agencija za nekretnine
922 fabric: Trgovina tkaninama
924 fashion: Modna trgovina
926 food: Trgovina prehranom
927 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
929 garden_centre: Vrtni centar
930 general: Trgovina mješovitom robom
931 gift: Poklon trgovina
933 grocery: Trgovina prehranom
939 laundry: Praonica rublja
940 mall: Trgovački centar
941 mobile_phone: Trgovina mobitelima
942 motorcycle: Moto Shop
943 music: Trgovina glazbom
946 organic: Trgovina zdrave hrane
947 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
948 pet: Trgovina za kućne ljubimce
950 shoes: Trgovina obućom
951 sports: Trgovina sportskom opremom
952 stationery: Papirnica
953 supermarket: Supermarket
956 toys: Trgovina igračkama
957 travel_agency: Putnička agencija
962 alpine_hut: Alpska kuća
964 artwork: Umjetničko djelo
965 attraction: Atrakcija
966 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
969 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
970 chalet: Planinska kuća
972 guest_house: Apartman
975 information: Informacije
978 picnic_site: Piknik-mjesto
979 theme_park: Tematski park
985 boatyard: Brodogradilište
988 derelict_canal: Zanemaren kanal
998 wadi: Suho korito rijeke
1003 level2: Državna granica
1004 level3: Granica regije
1005 level5: Granica regije
1006 level6: Granica županije
1007 level7: Granica općine/grada
1008 level8: Granica naselja
1009 level9: Granica sela
1010 level10: Granica predgrađa
1013 towns: Manji gradovi
1016 no_results: Nisu nađeni rezultati
1017 more_results: Više rezultata
1020 alt_text: OpenStreetMap logotip
1021 home: Pokaži moj dom
1024 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1025 sign_up: Otvori račun
1026 start_mapping: Počni kartirati
1027 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1032 export_data: Izvezi podatke
1033 gps_traces: GNSS tragovi
1034 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1035 user_diaries: Dnevnik
1036 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1037 edit_with: Uredi s %{editor}
1038 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1039 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1040 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1041 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1042 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1043 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1044 važni radovi na održavanju.
1045 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1046 nije moguće mijenjati.
1047 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1050 copyright: Autorska prava
1051 community_blogs: Blogovi zajednice
1052 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1054 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1056 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1058 learn_more: Saznaj više
1061 diary_comment_notification:
1062 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1064 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1065 s predmetom %{subject}:'
1066 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1067 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1068 message_notification:
1070 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1071 friendship_notification:
1072 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1073 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1074 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1075 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1077 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1078 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1080 loaded_successfully: |-
1081 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1082 %{possible_points} točaka.
1083 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1085 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1088 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1090 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1092 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1094 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1095 note_comment_notification:
1096 anonymous: Anonimni korisnik
1099 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1101 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1103 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1104 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1106 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1108 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1109 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1111 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1113 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1114 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1115 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1118 title: Dolazna pošta
1119 my_inbox: Dolazna pošta
1120 outbox: odlazna pošta
1121 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1123 one: '%{count} nova poruka'
1124 other: '%{count} nove poruke'
1126 one: '%{count} stara poruka'
1127 other: '%{count} stare poruke'
1131 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1132 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1133 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1135 unread_button: Označi kao nepročitano
1136 read_button: Označi kao pročitano
1137 reply_button: Odgovori
1138 destroy_button: Obriši
1140 title: Pošalji poruku
1141 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1144 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1146 message_sent: Poruka poslana
1147 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1150 title: Nema takve poruke
1151 heading: Nema takve poruke
1152 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1154 title: Odlazna pošta
1155 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1156 inbox: dolazna pošta
1157 outbox: odlazna pošta
1159 one: Imate %{count} poslanu poruku
1160 other: Imate %{count} poslane poruke
1164 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1165 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1166 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1168 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1169 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1170 korisnik kako bi se odgovorili.'
1172 title: Pročitaj poruku
1176 reply_button: Odgovori
1177 unread_button: Označi kao nepročitano
1178 destroy_button: Obriši
1181 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1182 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1183 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1184 sent_message_summary:
1185 destroy_button: Obriši
1187 as_read: Poruka označena pročitanom
1188 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1190 destroyed: Poruka obrisana
1194 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1195 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1196 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1197 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1198 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1199 open_data_title: Otvoreni podaci
1200 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1201 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1202 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1203 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1204 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1205 partners_title: Partneri
1208 title: O ovom prijevodu
1209 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1210 Engleski stranice imaju prednost
1211 english_link: Engleski izvornik
1213 title: O ovoj stranici
1214 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1215 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1216 pravima i %{mapping_link}.
1217 native_link: hrvatsko izdanje
1218 mapping_link: počnite kartirati
1220 title_html: Autorska prava i Dozvola
1222 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1223 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1224 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1225 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1226 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1227 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1228 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1229 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1230 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1231 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1232 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1233 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1235 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1236 contributors”.
1238 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1239 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1240 attribution_example:
1241 title: Primjer doprinosa
1242 more_title_html: Više o
1244 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1245 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1246 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1249 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1250 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1251 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1252 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1253 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1254 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1255 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1256 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1257 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1258 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1259 contributors_ca_html: |-
1260 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1261 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1262 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1263 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1265 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1266 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1267 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1268 BY 4.0</a> licencijom.'
1269 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1270 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1271 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1272 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1273 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1275 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1276 isključen JavaScript.
1277 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1278 permalink: Permalink
1279 shortlink: Shortlink
1280 createnote: Dodaj bilješku
1282 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1283 otvorenom licencijom
1284 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1285 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1287 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1288 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1289 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1290 user_page_link: korisnička stranica
1291 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1292 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1293 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1297 area_to_export: Područje za export
1298 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1299 format_to_export: Format za Export
1300 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1301 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1302 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1304 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1305 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1307 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1309 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1310 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1311 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1314 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1317 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1318 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1320 title: Geofabrik Downloads
1321 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1324 title: Metro Extracts
1325 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1328 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1333 image_size: Veličina slike
1335 add_marker: Dodaj marker na kartu
1339 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1340 export_button: Export
1343 title: Dobrodošao/la na OSM
1345 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1347 url: https://help.openstreetmap.org/
1348 title: help.openstreetmap.org
1350 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1351 title: wiki.openstreetmap.org
1353 search_results: Rezultati pretraživanja
1357 get_directions: Nabavi upute
1358 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1361 where_am_i: Gdje sam?
1362 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1368 main_road: Glavna cesta
1370 primary: Primarna cesta
1371 secondary: Sekundarna cesta
1372 unclassified: Nerazvrstana cesta
1373 track: Neasfaltirani put
1374 bridleway: Staza za konje
1375 cycleway: Biciklistička staza
1376 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1377 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1378 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1379 footway: Pješačka staza
1381 subway: Podzemna željeznica
1390 - aerodromske ceste (za avione)
1392 - Parking za avione (apron)
1394 admin: Administrativna granica
1395 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1396 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1399 resident: Stambeno područje
1403 retail: Maloprodajno područje
1404 industrial: Industrijsko područje
1405 commercial: Poslovno područje
1406 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1410 farm: Polja, farme, njive
1411 brownfield: Gradilište
1414 pitch: Sportski teren
1415 centre: Sportski centar
1416 reserve: Rezervat prirode
1417 military: Vojno područje
1422 station: Željeznički kolodvor
1426 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1427 bridge: Crni rubovi = most
1428 private: Privatni pristup
1429 destination: Pristup odredištu
1430 construction: Ceste u izgradnji
1431 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1432 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1440 alt: Alternativni tekst
1445 title: Što ova karta sadrži
1447 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1449 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1450 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1452 title: Ima li pitanja?
1453 start_mapping: Počni kartirati
1455 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1456 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1457 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1461 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1462 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1463 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1464 sa vremenskom oznakom)
1465 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1466 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1468 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1469 visibility_help: što ovo znači?
1472 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1473 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1474 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1475 obavijest o završetku.
1477 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1478 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1479 tragova drugih korisnika.
1480 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1481 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1485 title: Uređivanje traga %{name}
1486 heading: Uređivanje trase %{name}
1487 visibility_help: Što ovo znači?
1491 title: Prikaz traga %{name}
1492 heading: Prikaz trase %{name}
1494 filename: 'Ime datoteke:'
1496 uploaded: 'Poslano:'
1498 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1502 description: 'Opis:'
1505 edit_trace: Uredi ovaj trag
1506 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1507 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1508 visibility: 'Vidljivost:'
1510 showing_page: Stranica %{page}
1511 older: Stariji tragovi
1512 newer: Noviji tragovi
1515 count_points: '%{count} točaka'
1517 trace_details: Vidi detalje traga
1518 view_map: Prikaži kartu
1520 edit_map: Uredi kartu
1522 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1524 trackable: TRACKABLE
1529 public_traces: Javni GNSS tragovi
1530 my_traces: Moji GNSS tragovi
1531 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1532 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1533 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1534 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1535 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1537 upload_trace: Postavi GNSS trag
1538 see_all_traces: Prikaži sve trase
1540 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1542 made_public: Trag je postao javan
1544 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1546 heading: GPX spremište Offline
1547 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1549 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1551 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1554 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1555 u vašem pregledniku prije nastavka.
1557 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1561 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1562 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1563 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1564 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1565 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1566 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1567 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1568 allow_write_api: izmijeni kartu
1569 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1570 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1571 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1573 flash: Opozvali ste token za %{application}
1576 title: Registriraj novu aplikaciju
1578 title: Uredi svoju aplikaciju
1580 title: OAuth detalji za %{app_name}
1581 key: 'Consumer Key:'
1582 secret: 'Consumer Secret:'
1583 url: 'Request Token URL:'
1584 access_url: 'Access Token URL:'
1585 authorize_url: 'Authorise URL:'
1586 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1588 confirm: Jesi li siguran/na?
1589 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1591 title: Moji OAuth detalji
1592 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1593 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1594 application: Ime aplikacije
1597 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1598 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1599 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1600 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1601 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1602 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1604 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1606 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1608 flash: Informacije su uspješno registrirane
1610 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1612 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1617 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1618 password: 'Lozinka:'
1619 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1620 remember: Zapamti me
1621 lost password link: Izgubljena zaporka?
1622 login_button: Prijava
1623 register now: Registrirajte se sada
1624 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1625 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1626 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1628 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1629 no account: Nemate račun?
1630 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1631 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1632 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1633 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1634 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1637 title: Prijavi se sa OpenID-om
1638 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1640 title: Prijavi se sa Google-om
1641 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1643 title: Prijavi se sa Facebook-om
1644 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1646 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1647 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1649 title: Prijavi se sa Github-om
1650 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1652 title: Prijavi se preko Wikipedije
1653 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1655 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1656 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1658 title: Prijavi se sa Wordpressom
1659 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1661 title: Prijavi se sa AOL-om
1662 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1665 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1666 logout_button: Odjava
1668 title: Izgubljena zaporka
1669 heading: Zaboravljena zaporka?
1670 email address: 'Email adresa:'
1671 new password button: Reset lozinke
1672 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1673 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1674 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1675 tako da je možete resetirati uskoro.
1676 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1678 title: Reset lozinke
1679 heading: Reset lozinke za %{user}
1680 reset: Reset lozinke
1681 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1682 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1685 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1687 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1688 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1689 ovime u najkraćem vremenu.
1691 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1693 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1694 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1695 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1696 email address: 'Email:'
1697 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1698 display name: 'Korisničko ime:'
1699 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1700 i kasnije u postavkama.
1701 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1702 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1703 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1704 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1705 continue: Otvori račun
1706 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1708 title: Uvjeti doprinositelja
1710 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1711 vlasništvu (Public Domain)
1712 consider_pd_why: što je ovo?
1715 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1716 nove Uvjete doprinošenja.
1717 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1721 rest_of_world: Ostatak svijeta
1723 title: Nema takvog korisnika
1724 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1725 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1726 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1729 my diary: Moj dnevnik
1730 new diary entry: novi unos u dnevnik
1731 my edits: Moje promjene
1732 my traces: Moji tragovi
1733 my notes: Moje bilješke
1734 my messages: Moje poruke
1735 my profile: Moj profil
1736 my settings: Moje postavke
1737 my comments: Moji komentari
1738 oauth settings: oauth postavke
1739 blocks on me: Osobne blokade
1740 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1741 send message: Pošalji poruku
1745 notes: Bilješke karte
1746 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1747 add as friend: Dodaj prijatelja
1748 mapper since: 'Maper od:'
1749 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1750 ct undecided: Neopredjeljen
1752 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1753 email address: 'Email adresa:'
1754 created from: 'Napravljeno iz:'
1756 spam score: 'Spam ocjena:'
1758 user location: Lokacija boravišta korisnika
1759 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1760 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1761 settings_link_text: postavke
1762 my friends: Moji prijatelji
1763 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1764 km away: udaljen %{count}km
1765 m away: '%{count}m daleko'
1766 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1767 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1770 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1771 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1773 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1774 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1776 administrator: Opozovi pristup administatora
1777 moderator: Opozovi pristup moderatora
1778 block_history: Aktivne blokade
1779 moderator_history: Prikaži dane blokade
1781 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1782 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1783 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1784 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1785 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1786 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1787 delete_user: Obriši ovog korisnika
1789 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1790 report: Prijavi ovog korisnika
1792 your location: Vaša lokacija
1793 nearby mapper: Obližnji maper
1796 title: Uredi korisnički račun
1797 my settings: Moje postavke
1798 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1800 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1801 link text: što je ovo?
1803 heading: 'Javno uređivanje:'
1804 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1805 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1806 enabled link text: što je ovo?
1807 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1809 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1810 public editing note:
1811 heading: Javno uređivanje
1812 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1813 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1814 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1815 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1816 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1817 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1818 kao javni.</li> </ul>
1820 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1821 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1822 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1823 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1824 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1825 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1826 link text: što je ovo?
1829 gravatar: Koristi Gravatar
1830 new image: Dodajte sliku
1831 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1832 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1833 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1834 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1835 home location: 'Dom:'
1836 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1837 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1838 save changes button: Snimi promjene
1839 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1840 return to profile: Vrati se na profil
1841 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1842 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1843 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1845 heading: Provjeri svoj email!
1846 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1847 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1849 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1850 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1851 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1853 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1854 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1855 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1856 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1857 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1859 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1860 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1862 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1863 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1865 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1867 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1872 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1873 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1874 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1875 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1876 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1877 hide: Sakrij odabrane korisnike
1878 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1880 title: Račun suspendiran
1881 heading: Račun suspendiran
1882 webmaster: webmaster
1883 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1884 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1885 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1889 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1890 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1891 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1893 title: Potvrdi dodjelu uloge
1894 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1895 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1898 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1899 ispravnost korisnika i uloge.
1901 title: Potvrdi opoziv uloge
1902 heading: Potvrdi opoziv uloge
1903 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1906 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1907 jeli korisnik i uloga ispravno.
1910 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1911 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1913 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1914 back: Nazad na index
1916 title: Stvaranje blokade na %{name}
1917 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1918 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1919 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1920 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1921 back: Prikaži sve blokade
1923 title: Uređivanje blokade na %{name}
1924 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1925 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1926 show: Prikaži ovu blokadu
1927 back: Prikaži sve blokade
1929 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1930 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1932 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1933 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1934 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1936 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1938 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1939 success: Blokada ažurirana
1941 title: Korisnikove blokade
1942 heading: Lista korisničkih blokada
1943 empty: Nisu napravljene
1945 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1946 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1947 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1948 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1949 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1951 flash: Ova blokada je opozvana.
1953 time_future_html: Završava u %{time}.
1954 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1955 time_past_html: Završeno %{time}.
1959 other: '%{count} sati'
1962 few: '%{count} dana'
1963 other: '%{count} dana'
1966 few: '%{count} tjedna'
1967 other: '%{count} tjedana'
1970 few: '%{count} mjeseca'
1971 other: '%{count} mjeseci'
1974 few: '%{count} godine'
1975 other: '%{count} godina'
1977 title: Blokade na %{name}
1978 heading_html: Lista blokada na %{name}
1979 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1981 title: Blokade od %{name}
1982 heading_html: Lista blokada od %{name}
1983 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1985 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1986 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1992 confirm: Jeste li sigurni?
1993 reason: 'Razlog za blokadu:'
1994 back: Prikaži sve blokade
1995 revoker: 'Opozivatelj:'
1996 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1998 not_revoked: (nije opozvano)
2003 display_name: Blokirani korisnik
2004 creator_name: Tvorac
2005 reason: Razlog za blokadu
2007 revoker_name: Opozvao
2008 showing_page: Stranica %{page}
2010 previous: « Prethodna
2013 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2014 heading: Bilješke korisnika %{user}
2015 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2019 created_at: Napravljeno
2020 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2027 link: Poveznica ili HTML
2028 long_link: Poveznica
2029 short_link: Kratka poveznica
2032 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2036 short_url: Kratki URL
2037 include_marker: Uključi oznaku
2038 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2039 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2040 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2042 report_problem: Prijavi problem
2046 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2052 title: Pokaži moju lokaciju
2054 standard: Standardni
2055 cycle_map: Biciklistička karta
2056 transport_map: Transportna karta
2059 header: Slojevi karte
2060 notes: Bilješke karte
2062 gps: Javni GNSS tragovi
2063 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2065 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2066 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2068 edit_tooltip: Uredi kartu
2069 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2070 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2071 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2072 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2073 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2074 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2075 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2079 subscribe: Pretplati se
2080 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2081 hide_comment: sakrij
2082 unhide_comment: vrati sakriveno
2085 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2086 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2087 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2088 koje su zaštićene autorskim pravima)
2089 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2090 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2094 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2095 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2098 reactivate: Reaktiviraj
2099 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2101 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2104 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2105 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2106 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2107 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2108 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2109 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2112 distance: Udaljenost
2114 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2115 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2117 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2118 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2119 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2120 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2121 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2122 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2123 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2141 directions_from: Upute odavde
2142 directions_to: Upute do ovog mjesta
2143 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2144 show_address: Prikaži adresu
2145 query_features: Provjeri elemente karte
2146 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2149 description: 'Opis:'
2151 confirm: Jesi li siguran/na?
2153 flash: Promjene su spremljene.