]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Bump coverallsapp/github-action from 2.2.0 to 2.2.1
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Catrina de pan
18 # Author: Crazymadlover
19 # Author: Csbotero
20 # Author: Danieldegroot2
21 # Author: Danniel07
22 # Author: DannyS712
23 # Author: DarkGames26
24 # Author: Dcapillae
25 # Author: Destinid10 2
26 # Author: Dgstranz
27 # Author: Egofer
28 # Author: Ejegg
29 # Author: Fitoschido
30 # Author: Fortega
31 # Author: Francodiaz7
32 # Author: Geryescalier
33 # Author: Guillembb
34 # Author: Harvest
35 # Author: Hereñu
36 # Author: Hufkratzer
37 # Author: Idontknow
38 # Author: Ignaciolep
39 # Author: Indiralena
40 # Author: Invadinado
41 # Author: JDíaz32
42 # Author: Jackiezelaya
43 # Author: Jakeukalane
44 # Author: James
45 # Author: JanKlaaseen
46 # Author: Javiersanp
47 # Author: Jelou
48 # Author: Jlrb+
49 # Author: Joanmp17
50 # Author: Johnarupire
51 # Author: Josuert
52 # Author: Juenti el toju
53 # Author: Jynus
54 # Author: KATRINE1992
55 # Author: Kresp0
56 # Author: Ktranz
57 # Author: La Mantis
58 # Author: Larjona
59 # Author: Laura Ospina
60 # Author: Locos epraix
61 # Author: Luzcaru
62 # Author: Macofe
63 # Author: MarcoAurelio
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Minh Nguyen
66 # Author: Mor
67 # Author: Nah omy
68 # Author: Nancystodd
69 # Author: Nelthal
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nunte
72 # Author: Ovruni
73 # Author: Pantareje
74 # Author: PerroVerd
75 # Author: Peter17
76 # Author: Pierpao
77 # Author: Pompilos
78 # Author: Remux
79 # Author: Reverse88
80 # Author: Rodhos
81 # Author: Rodm23
82 # Author: Rodney Araujo
83 # Author: Rubenwap
84 # Author: Ruila
85 # Author: Sim6
86 # Author: Sukanya121
87 # Author: TehFrog
88 # Author: Tiberius1701
89 # Author: Toliño
90 # Author: Translationista
91 # Author: VegaDark
92 # Author: Vivaelcelta
93 # Author: Xuacu
94 # Author: Yllelder
95 ---
96 es:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Seleccionar archivo
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Comentar
106       diary_entry:
107         create: Publicar
108         update: Actualizar
109       issue_comment:
110         create: Añadir comentario
111       message:
112         create: Enviar
113       client_application:
114         create: Registrar
115         update: Actualizar
116       oauth2_application:
117         create: Registrar
118         update: Actualizar
119       redaction:
120         create: Crear censura
121         update: Guardar redacción
122       trace:
123         create: Subir
124         update: Guardar cambios
125       user_block:
126         create: Crear bloqueo
127         update: Actualizar bloqueo
128   activerecord:
129     errors:
130       messages:
131         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
132         email_address_not_routable: no es enrutable
133     models:
134       acl: Lista de control de acceso
135       changeset: Conjunto de cambios
136       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
137       country: País
138       diary_comment: Comentario de diario
139       diary_entry: Entrada de diario
140       friend: Amigo
141       issue: Problema
142       language: Idioma
143       message: Mensaje
144       node: Nodo
145       node_tag: Etiqueta del nodo
146       old_node: Nodo antiguo
147       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
148       old_relation: Relación antigua
149       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
150       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
151       old_way: Vía antigua
152       old_way_node: Nodo de la vía antigua
153       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
154       relation: Relación
155       relation_member: Miembro de la relación
156       relation_tag: Etiqueta de la relación
157       report: Informe
158       session: Sesión
159       trace: Traza
160       tracepoint: Punto de la traza
161       tracetag: Etiqueta de la traza
162       user: Usuario
163       user_preference: Preferencia de usuario
164       user_token: Ficha de usuario
165       way: Vía
166       way_node: Nodo de la vía
167       way_tag: Etiqueta de la vía
168     attributes:
169       client_application:
170         name: Nombre (obligatorio)
171         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
172         callback_url: URL de devolución de llamada
173         support_url: URL de asistencia
174         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
175         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
176         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
177         allow_write_api: modificar el mapa
178         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
179         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
180         allow_write_notes: modificar notas
181       diary_comment:
182         body: Cuerpo
183       diary_entry:
184         user: Usuario
185         title: Asunto
186         body: Cuerpo
187         latitude: Latitud
188         longitude: Longitud
189         language_code: Idioma
190       doorkeeper/application:
191         name: Nombre
192         redirect_uri: Redirigir URI
193         confidential: ¿Solicitud confidencial?
194         scopes: Permisos
195       friend:
196         user: Usuario
197         friend: Amigo
198       trace:
199         user: Usuario
200         visible: Visible
201         name: Nombre de archivo
202         size: Tamaño
203         latitude: Latitud
204         longitude: Longitud
205         public: Pública
206         description: Descripción
207         gpx_file: Cargar archivo GPX
208         visibility: Visibilidad
209         tagstring: Etiquetas
210       message:
211         sender: Remitente
212         title: Asunto
213         body: Cuerpo
214         recipient: Destinatario
215       redaction:
216         title: Título
217         description: Descripción
218       report:
219         category: Seleccione el motivo de su informe
220         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
221       user:
222         auth_provider: Proveedor de autentificación
223         auth_uid: UID de autentificación
224         email: Correo electrónico
225         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
226         new_email: Nuevo correo electrónico
227         active: Activo
228         display_name: Nombre para mostrar
229         description: Descripción del perfil
230         home_lat: Latitud
231         home_lon: Longitud
232         languages: Idiomas preferidos
233         preferred_editor: Editor preferido
234         pass_crypt: Contraseña
235         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
236     help:
237       doorkeeper/application:
238         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
239           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
240           de una sola página no son confidenciales)
241         redirect_uri: Utilice una línea por URI
242       trace:
243         tagstring: delimitado por comas
244       user_block:
245         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
246           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
247           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
248           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
249           así que intente utilizar términos simples.
250         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
251           sea eliminado?
252       user:
253         new_email: (nunca se muestra públicamente)
254   datetime:
255     distance_in_words_ago:
256       about_x_hours:
257         one: hace cerca de %{count} hora
258         other: hace cerca de %{count} horas
259       about_x_months:
260         one: hace cerca de %{count} mes
261         other: hace cerca de %{count} meses
262       about_x_years:
263         one: hace cerca de %{count} año
264         other: hace cerca de %{count} años
265       almost_x_years:
266         one: hace casi %{count} año
267         other: hace casi %{count} años
268       half_a_minute: hace medio minuto
269       less_than_x_seconds:
270         one: hace menos de %{count} segundo
271         other: hace menos de %{count} segundos
272       less_than_x_minutes:
273         one: hace menos de %{count} minuto
274         other: hace menos de %{count} minutos
275       over_x_years:
276         one: hace más de %{count} año
277         other: hace más de %{count} años
278       x_seconds:
279         one: hace %{count} segundo
280         other: hace %{count} segundos
281       x_minutes:
282         one: hace %{count} minuto
283         other: hace %{count} minutos
284       x_days:
285         one: ayer
286         other: hace %{count} días
287       x_months:
288         one: hace %{count} mes
289         other: hace %{count} meses
290       x_years:
291         one: hace %{count} año
292         other: hace %{count} años
293   editor:
294     default: Predeterminado (actualmente %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (editor en el navegador)
298     remote:
299       name: Control Remoto
300       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Ninguno
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       windowslive: Microsoft
308       github: GitHub
309       wikipedia: Wikipedia
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Creado %{when}
314         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
315         commented_at_html: Actualizado %{when}
316         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
317         closed_at_html: Resuelto %{when}
318         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
319         reopened_at_html: Reactivado %{when}
320         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
321       rss:
322         title: Notas de OpenStreetMap
323         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
324           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
325         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
326         opened: nueva nota (cerca de %{place})
327         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
328         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
329         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
330       entry:
331         comment: Comentario
332         full: Nota completa
333   account:
334     deletions:
335       show:
336         title: Eliminar mi cuenta
337         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
338           y no puede ser revertido.
339         delete_account: Eliminar cuenta
340         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
341           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
342         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
343           descripción y ubicación de inicio.
344         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
345           por otras cuentas.
346         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
347           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
348         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
349         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
350         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
351           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
352         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
353           se conservarán pero estarán ocultos.
354         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
355           si las hay, se conservarán.
356         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
357         confirm_delete: ¿Lo confirma?
358         cancel: Cancelar
359   accounts:
360     edit:
361       title: Editar cuenta
362       my settings: Mi configuración
363       current email address: Correo electrónico actual
364       external auth: Autenticación externa
365       openid:
366         link text: ¿Qué es esto?
367       public editing:
368         heading: Edición pública
369         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
370         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
371         enabled link text: ¿Qué es esto?
372         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
373           son anónimas.
374         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
375       contributor terms:
376         heading: Términos de colaborador
377         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
378         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
379         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
380           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
381         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
382           Dominio Público.
383         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
384         link text: ¿Qué es esto?
385       save changes button: Guardar cambios
386       delete_account: Eliminar cuenta...
387     go_public:
388       heading: Edición pública
389       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
390         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
391         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
392         botón de abajo.
393       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
394         pueden editar los datos de los mapas.
395       find_out_why: averiguar por qué
396       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
397         pública.
398       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
399         son ahora públicos de forma predeterminada.
400       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
401     update:
402       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
403         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
404         nueva dirección de correo electrónico.
405       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
406     destroy:
407       success: Cuenta eliminada.
408   browse:
409     created: Creado
410     closed: Cerrado
411     created_ago_html: Creado %{time_ago}
412     closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
413     created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
414     closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
415     deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
416     edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
417     version: Versión
418     in_changeset: Conjunto de cambios
419     anonymous: anónimo
420     no_comment: (sin comentarios)
421     part_of: Parte de
422     part_of_relations:
423       one: '%{count} relación'
424       other: '%{count} relaciones'
425     part_of_ways:
426       one: '%{count} vía'
427       other: '%{count} vías'
428     download_xml: Descargar XML
429     view_history: Ver historial
430     view_details: Ver detalles
431     location: 'Ubicación:'
432     changeset:
433       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
434       belongs_to: Autor
435       node: Nodos (%{count})
436       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
437       way: Vías (%{count})
438       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
439       relation: Relaciones (%{count})
440       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
441       comment: Comentarios (%{count})
442       changesetxml: XML del conjunto de cambios
443       osmchangexml: XML en formato osmChange
444       feed:
445         title: Conjunto de cambios %{id}
446         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
447       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
448       discussion: Discusión
449       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
450         se cierre el conjunto de cambios.
451     node:
452       title_html: 'Nodo: %{name}'
453       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
454     way:
455       title_html: 'Vía: %{name}'
456       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
457       nodes: Nodos
458       nodes_count:
459         one: 1 nodo
460         other: '%{count} nodos'
461       also_part_of_html:
462         one: parte de la vía %{related_ways}
463         other: parte de las vías %{related_ways}
464     relation:
465       title_html: 'Relación: %{name}'
466       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
467       members: Miembros
468       members_count:
469         one: 1 miembro
470         other: '%{count} miembros'
471     relation_member:
472       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
473       type:
474         node: Nodo
475         way: Vía
476         relation: Relación
477     containing_relation:
478       entry_html: Relación %{relation_name}
479       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
480     not_found:
481       title: No encontrado
482       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
483       type:
484         node: nodo
485         way: vía
486         relation: relación
487         changeset: conjunto de cambios
488         note: nota
489     timeout:
490       title: Error de tiempo de espera
491       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
492         demasiado tiempo en obtenerse.
493       type:
494         node: nodo
495         way: vía
496         relation: relación
497         changeset: conjunto de cambios
498         note: nota
499     redacted:
500       redaction: Censura %{id}
501       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
502         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
503       type:
504         node: nodo
505         way: vía
506         relation: relación
507     start_rjs:
508       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
509         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
510         estos datos?
511       load_data: Cargar datos
512       loading: Cargando…
513     tag_details:
514       tags: Etiquetas
515       wiki_link:
516         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
517         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
518       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
519       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
520       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
521       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
522       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
523       email_link: Correo electrónico %{email}
524     query:
525       title: Consultar elementos
526       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
527       nearby: Elementos cercanos
528       enclosing: Elementos delimitantes
529   changesets:
530     changeset_paging_nav:
531       showing_page: Página %{page}
532       next: Siguiente »
533       previous: « Anterior
534     changeset:
535       anonymous: Anónimo
536       no_edits: (sin ediciones)
537       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
538     changesets:
539       id: Id.
540       saved_at: Guardado en
541       user: Usuario
542       comment: Comentario
543       area: Área
544     index:
545       title: Conjuntos de cambios
546       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
547       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
548       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
549       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
550       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
551       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
552       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
553       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
554       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
555       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
556       load_more: Cargar más
557     timeout:
558       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
559         en recuperarse.
560   changeset_comments:
561     comment:
562       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
563         %{author}'
564       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
565     comments:
566       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
567         %{author}'
568     index:
569       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
570       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
571     timeout:
572       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
573         tardó demasiado en recuperarse.
574   dashboards:
575     contact:
576       km away: '%{count} km de distancia'
577       m away: '%{count} m de distancia'
578     popup:
579       your location: Su ubicación
580       nearby mapper: Mapeadores cercanos
581       friend: Amigo
582     show:
583       title: Mi tablero
584       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
585         para ver los usuarios cercanos.'
586       edit_your_profile: Edita tu perfil
587       my friends: Mis amigos
588       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
589       nearby users: Otros usuarios cercanos
590       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
591       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
592       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
593       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
594       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
595   diary_entries:
596     new:
597       title: Nueva entrada en el diario
598     form:
599       location: Ubicación
600       use_map_link: Usar mapa
601     index:
602       title: Diarios de usuarios
603       title_friends: Diarios de amigos
604       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
605       user_title: Diario de %{user}
606       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
607       new: Nueva entrada de diario
608       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
609       my_diary: Mi diario
610       no_entries: No hay entradas en el diario
611       recent_entries: Entradas recientes en el diario
612       older_entries: Entradas más antiguas
613       newer_entries: Entradas más recientes
614     edit:
615       title: Editar entrada del diario
616       marker_text: Lugar de la entrada del diario
617     show:
618       title: Diario de %{user} | %{title}
619       user_title: Diario de %{user}
620       leave_a_comment: Dejar un comentario
621       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
622       login: Iniciar sesión
623     no_such_entry:
624       title: No existe esa entrada de diario
625       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
626       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
627         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
628     diary_entry:
629       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
630       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
631       comment_link: Comentar esta entrada
632       reply_link: Enviar un mensaje al autor
633       comment_count:
634         zero: No hay comentarios
635         one: '%{count} comentario'
636         other: '%{count} comentarios'
637       edit_link: Editar esta entrada
638       hide_link: Ocultar esta entrada
639       unhide_link: Mostrar esta entrada
640       confirm: Confirmar
641       report: Denunciar esta entrada
642     diary_comment:
643       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
644       hide_link: Ocultar este comentario
645       unhide_link: Mostrar este comentario
646       confirm: Confirmar
647       report: Denunciar este comentario
648     location:
649       location: 'Ubicación:'
650       view: Ver
651       edit: Editar
652     feed:
653       user:
654         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
655         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
656       language:
657         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
658         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
659           en %{language_name}
660       all:
661         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
662         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
663     comments:
664       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
665       heading: Comentarios del diario de %{user}
666       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
667       no_comments: Ningún comentario de diario
668       post: Publicación
669       when: Cuando
670       comment: Comentario
671       newer_comments: Comentarios más recientes
672       older_comments: Comentarios más antiguos
673   doorkeeper:
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Solicitud registrada.
678   errors:
679     contact:
680       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
681       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
682       contact: contacto
683       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
684         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
685         la URL exacta de su solicitud.
686     forbidden:
687       title: Prohibido
688       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
689         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
690     internal_server_error:
691       title: Error en la aplicación
692       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
693         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
694     not_found:
695       title: No se encontró el archivo
696       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
697         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
698   friendships:
699     make_friend:
700       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
701       button: Añadir como amigo
702       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
703       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
704       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
705       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
706         un poco antes de intentar agregar más amigos.
707     remove_friend:
708       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
709       button: Quitar amistad
710       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
711       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
712   geocoder:
713     search:
714       title:
715         results_from_html: Resultados de %{results_link}
716         latlon: Fuentes internas
717         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
718         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
719     search_osm_nominatim:
720       prefix:
721         aerialway:
722           cable_car: Teleférico
723           chair_lift: Telesilla
724           drag_lift: Telearrastre
725           gondola: Telecabina
726           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
727           platter: Telesquí
728           pylon: Pilón
729           station: Estación de remonte
730           t-bar: Telesquí
731           "yes": Vía aérea
732         aeroway:
733           aerodrome: Aeródromo
734           airstrip: Aeródromo
735           apron: Pista
736           gate: Puerta de aeropuerto
737           hangar: Hangar
738           helipad: Helipuerto
739           holding_position: Punto de espera
740           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
741           parking_position: Punto de estacionamiento
742           runway: Pista
743           taxilane: Pista de rodaje
744           taxiway: Calle de rodaje
745           terminal: Terminal de aeropuerto
746           windsock: Manga de viento
747         amenity:
748           animal_boarding: Alojamiento de animales
749           animal_shelter: Refugio de animales
750           arts_centre: Centro artístico
751           atm: Cajero automático
752           bank: Banco
753           bar: Bar
754           bbq: Parrilla
755           bench: Banco
756           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
757           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
758           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
759           biergarten: Terraza
760           blood_bank: Banco de sangre
761           boat_rental: Alquiler de botes
762           brothel: Burdel
763           bureau_de_change: Casa de cambio
764           bus_station: Estación de autobuses
765           cafe: Cafetería
766           car_rental: Alquiler de vehículos
767           car_sharing: Vehículo compartido
768           car_wash: Autolavado
769           casino: Casino
770           charging_station: Estación de carga
771           childcare: Guardería
772           cinema: Cine
773           clinic: Clínica
774           clock: Reloj
775           college: Instituto
776           community_centre: Centro comunitario
777           conference_centre: Centro de conferencias
778           courthouse: Juzgado
779           crematorium: Crematorio
780           dentist: Dentista
781           doctors: Consultorio médico
782           drinking_water: Agua potable
783           driving_school: Autoescuela
784           embassy: Embajada
785           events_venue: Lugar de eventos
786           fast_food: Comida rápida
787           ferry_terminal: Terminal de ferrys
788           fire_station: Parque de bomberos
789           food_court: Zona de restaurantes
790           fountain: Fuente
791           fuel: Estación de servicio
792           gambling: Juegos de azar
793           grave_yard: Cementerio
794           grit_bin: Contenedor de grano
795           hospital: Hospital
796           hunting_stand: Apostadero de caza
797           ice_cream: Heladería
798           internet_cafe: Cibercafé
799           kindergarten: Escuela infantil/guardería
800           language_school: Escuela de idiomas
801           library: Biblioteca
802           loading_dock: Muelle de carga
803           love_hotel: Hotel para parejas
804           marketplace: Mercado
805           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
806           monastery: Monasterio
807           money_transfer: Transferencia de dinero
808           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
809           music_school: Escuela de música
810           nightclub: Club nocturno
811           nursing_home: Residencia para la tercera edad
812           parking: Aparcamiento
813           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
814           parking_space: Estacionamiento
815           payment_terminal: Terminal de pago
816           pharmacy: Farmacia
817           place_of_worship: Templo
818           police: Policía
819           post_box: Buzón
820           post_office: Oficina de correos
821           prison: Prisión
822           pub: Pub
823           public_bath: Baño público
824           public_bookcase: Biblioteca libre
825           public_building: Edificio público
826           ranger_station: Estación de guardaparques
827           recycling: Punto de reciclaje
828           restaurant: Restaurante
829           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
830           school: Escuela
831           shelter: Refugio
832           shower: Ducha
833           social_centre: Centro social
834           social_facility: Instalación social
835           studio: Estudio
836           swimming_pool: Piscina
837           taxi: Taxi
838           telephone: Teléfono público
839           theatre: Teatro
840           toilets: Baños
841           townhall: Ayuntamiento
842           training: Centro de formación
843           university: Universidad
844           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
845           vending_machine: Máquina expendedora
846           veterinary: Clínica veterinaria
847           village_hall: Sala del pueblo
848           waste_basket: Papelera
849           waste_disposal: Contenedor de basura
850           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
851           watering_place: Abrevadero
852           water_point: Punto de agua
853           weighbridge: Báscula de puente
854           "yes": Servicio
855         boundary:
856           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
857           administrative: Frontera administrativa
858           census: Límite de censo
859           national_park: Parque Nacional
860           political: Límite electoral
861           protected_area: Área protegida
862           "yes": Límite
863         bridge:
864           aqueduct: Acueducto
865           boardwalk: Paseo marítimo
866           suspension: Puente colgante
867           swing: Puente giratorio
868           viaduct: Viaducto
869           "yes": Puente
870         building:
871           apartment: Apartamento/Departamento
872           apartments: Apartamentos/Departamentos
873           barn: Granero
874           bungalow: Bungaló
875           cabin: Cabaña
876           chapel: Capilla
877           church: Edificio de la iglesia
878           civic: Edificio cívico
879           college: Edificio educativo superior no universitario
880           commercial: Edificio de oficinas
881           construction: Edificio en construcción
882           detached: Casa independiente
883           dormitory: Residencia de estudiantes
884           duplex: Casa dúplex
885           farm: Casa de campo
886           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
887           garage: Garaje
888           garages: Garajes
889           greenhouse: Invernadero
890           hangar: Hangar
891           hospital: Edificio hospitalario
892           hotel: Edificio del hotel
893           house: Casa
894           houseboat: Casa flotante
895           hut: Choza
896           industrial: Edificio industrial
897           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
898           manufacture: Edificio de manufactura
899           office: Edificio de oficinas
900           public: Edificio público
901           residential: Edificio residencial
902           retail: Edificio comercial
903           roof: Techo
904           ruins: Edificio en ruinas
905           school: Edificio escolar
906           semidetached_house: Casa adosada
907           service: Edificio de servicios
908           shed: Cobertizo
909           stable: Establo para caballos
910           static_caravan: Caravana
911           temple: Edificio del templo
912           terrace: Edificio terraza
913           train_station: Edificio de la estación de tren
914           university: Edificio universitario
915           warehouse: Almacén
916           "yes": Edificio
917         club:
918           scout: Base del grupo de exploradores
919           sport: Club de Deportes
920           "yes": Club
921         craft:
922           beekeeper: Apicultor
923           blacksmith: Herrero
924           brewery: Fábrica de cerveza
925           carpenter: Carpintero
926           caterer: Servicio de comida
927           confectionery: Repostería
928           dressmaker: Modista
929           electrician: Electricista
930           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
931           gardener: Jardinero
932           glaziery: Cristalería
933           handicraft: Artesanía
934           hvac: Taller de climatización
935           metal_construction: Constructor de metal
936           painter: Pintor
937           photographer: Fotógrafo
938           plumber: Plomero/fontanero
939           roofer: Techador/Techista
940           sawmill: Aserradero
941           shoemaker: Zapatero
942           stonemason: Albañil
943           tailor: Sastre
944           window_construction: Construcción de ventanas
945           winery: Bodega
946           "yes": Tienda de artesanía
947         emergency:
948           access_point: Punto de acceso
949           ambulance_station: Base de ambulancias
950           assembly_point: Punto de reunión
951           defibrillator: Desfibrilador
952           fire_extinguisher: Extintor de incendios
953           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
954           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
955           life_ring: Salvavidas de emergencia
956           phone: Teléfono de emergencia
957           siren: Sirena de emergencia
958           suction_point: Punto de succión de emergencia
959           water_tank: Tanque de agua de emergencia
960         highway:
961           abandoned: Calle o carretera abandonada
962           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
963           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
964           bus_stop: Parada de autobuses
965           construction: Calle o carretera en construcción
966           corridor: Corredor
967           crossing: Cruce
968           cycleway: Bicisenda
969           elevator: Ascensor
970           emergency_access_point: Acceso de emergencia
971           emergency_bay: Apartadero de emergencia
972           footway: Sendero
973           ford: Vado
974           give_way: Señal de ceda el paso
975           living_street: Calle residencial
976           milestone: Hito
977           motorway: Autovía
978           motorway_junction: Cruce de autovías
979           motorway_link: Enlace de autovía
980           passing_place: Lugar de paso
981           path: Camino
982           pedestrian: Vía peatonal
983           platform: Plataforma
984           primary: Carretera primaria
985           primary_link: Carretera primaria
986           proposed: Vía en proyecto
987           raceway: Circuito de carreras
988           residential: Calle
989           rest_area: Área de descanso
990           road: Carretera
991           secondary: Carretera secundaria
992           secondary_link: Carretera secundaria
993           service: Vía de servicio
994           services: Servicios carreteros
995           speed_camera: Radar
996           steps: Escaleras
997           stop: Señal de alto
998           street_lamp: Farola
999           tertiary: Carretera terciaria
1000           tertiary_link: Carretera terciaria
1001           track: Pista
1002           traffic_mirror: Espejo de tráfico
1003           traffic_signals: Señales de tráfico
1004           trailhead: Inicio del sendero
1005           trunk: Vía troncal
1006           trunk_link: Enlace de vía rápida
1007           turning_circle: Radio de giro
1008           turning_loop: Bucle de giro
1009           unclassified: Carretera sin clasificar
1010           "yes": Camino
1011         historic:
1012           aircraft: Avión histórico
1013           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1014           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1015           battlefield: Campo de batalla
1016           boundary_stone: Mojón
1017           building: Edificio histórico
1018           bunker: Búnker
1019           cannon: Cañón histórico
1020           castle: Castillo
1021           charcoal_pile: Carbonera histórica
1022           church: Iglesia
1023           city_gate: Puerta de la ciudad
1024           citywalls: Murallas de la ciudad
1025           fort: Fuerte
1026           heritage: Patrimonio de la humanidad
1027           hollow_way: Camino excavado
1028           house: Casa histórica
1029           manor: Casa señorial
1030           memorial: Memorial
1031           milestone: Hito histórico
1032           mine: Mina
1033           mine_shaft: Pozo minero
1034           monument: Monumento
1035           railway: Ferrocarril histórico
1036           roman_road: Calzada romana
1037           ruins: Ruinas
1038           rune_stone: Piedra rúnica
1039           stone: Piedra
1040           tomb: Tumba
1041           tower: Torre
1042           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1043           wayside_cross: Crucero
1044           wayside_shrine: Sepulcro
1045           wreck: Pecio
1046           "yes": Sitio histórico
1047         junction:
1048           "yes": Intersección
1049         landuse:
1050           allotments: Huertos
1051           aquaculture: Acuicultura
1052           basin: Cuenca
1053           brownfield: Solar vacante
1054           cemetery: Cementerio
1055           commercial: Área comercial
1056           conservation: Espacio natural protegido
1057           construction: Área de construcción
1058           farmland: Tierra de labranza
1059           farmyard: Corral
1060           forest: Bosque
1061           garages: Garajes
1062           grass: Césped
1063           greenfield: Terreno urbanizable
1064           industrial: Zona industrial
1065           landfill: Basurero, vertedero
1066           meadow: Pradera
1067           military: Zona militar
1068           mine: Mina
1069           orchard: Huerto
1070           plant_nursery: Vivero de plantas
1071           quarry: Cantera
1072           railway: Ferrocarril
1073           recreation_ground: Área recreacional
1074           religious: Terreno religioso
1075           reservoir: Embalse
1076           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1077           residential: Área residencial
1078           retail: Zona comercial
1079           village_green: Parque municipal
1080           vineyard: Viñedo
1081           "yes": Uso del suelo
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1084           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1085           bandstand: Quiosco de música
1086           beach_resort: Complejo en la playa
1087           bird_hide: Observatorio de aves
1088           bleachers: Gradas
1089           bowling_alley: Pista de bolos
1090           common: Terreno común
1091           dance: Salón de baile
1092           dog_park: Parque canino
1093           firepit: Foso de fuego
1094           fishing: Área de pesca
1095           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1096           fitness_station: Gimnasio
1097           garden: Jardín
1098           golf_course: Campo de golf
1099           horse_riding: Centro ecuestre
1100           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1101           marina: Puerto deportivo
1102           miniature_golf: Minigolf
1103           nature_reserve: Reserva natural
1104           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1105           park: Parque
1106           picnic_table: Mesa de picnic
1107           pitch: Cancha deportiva
1108           playground: Área de juegos
1109           recreation_ground: Área recreativa
1110           resort: Centro turístico
1111           sauna: Sauna
1112           slipway: Grada
1113           sports_centre: Centro deportivo
1114           stadium: Estadio
1115           swimming_pool: Piscina
1116           track: Pista de carreras
1117           water_park: Parque acuático
1118           "yes": Ocio
1119         man_made:
1120           adit: Entrada a galería
1121           advertising: Publicidad
1122           antenna: Antena
1123           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1124           beacon: Baliza
1125           beam: Barra
1126           beehive: Colmena
1127           breakwater: Rompeolas
1128           bridge: Puente
1129           bunker_silo: Búnker
1130           cairn: Mojón de piedras
1131           chimney: Chimenea
1132           clearcut: Claro
1133           communications_tower: Torre de comunicaciones
1134           crane: Grúa
1135           cross: Cruz
1136           dolphin: Poste de amarre
1137           dyke: Dique
1138           embankment: Terraplén
1139           flagpole: Asta de bandera
1140           gasometer: Depósito de gas
1141           groyne: Espigón
1142           kiln: Horno
1143           lighthouse: Faro
1144           manhole: Pozo de inspección
1145           mast: Mástil
1146           mine: Mina
1147           mineshaft: Pozo minero
1148           monitoring_station: Estación de monitorización
1149           petroleum_well: Pozo petrolífero
1150           pier: Muelle
1151           pipeline: Tubería
1152           pumping_station: Estación de bombeo
1153           reservoir_covered: Depósito cubierto
1154           silo: Silo
1155           snow_cannon: Cañón de nieve
1156           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1157           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1158           street_cabinet: Armario de servicios
1159           surveillance: Vigilancia
1160           telescope: Telescopio
1161           tower: Torre
1162           utility_pole: Poste de servicios públicos
1163           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1164           watermill: Molino hidráulico
1165           water_tap: Llave de agua
1166           water_tower: Torre de agua
1167           water_well: Pozo
1168           water_works: Planta potabilizadora
1169           windmill: Molino de viento
1170           works: Fábrica
1171           "yes": Artificial
1172         military:
1173           airfield: Aeródromo militar
1174           barracks: Barracas
1175           bunker: Búnker
1176           checkpoint: Puesto de control
1177           trench: Trinchera
1178           "yes": Ejército
1179         mountain_pass:
1180           "yes": Paso de montaña
1181         natural:
1182           atoll: Atolón
1183           bare_rock: Roca desnuda
1184           bay: Bahía
1185           beach: Playa
1186           cape: Cabo
1187           cave_entrance: Entrada a cueva
1188           cliff: Acantilado
1189           coastline: Costa
1190           crater: Cráter
1191           dune: Duna
1192           fell: Monte
1193           fjord: Fiordo
1194           forest: Bosque
1195           geyser: Géiser
1196           glacier: Glaciar
1197           grassland: Pradera
1198           heath: Brezal
1199           hill: Colina
1200           hot_spring: Fuente termal
1201           island: Isla
1202           isthmus: Istmo
1203           land: Tierra
1204           marsh: Marisma
1205           moor: Páramo
1206           mud: Lodo
1207           peak: Pico
1208           peninsula: Península
1209           point: Punto
1210           reef: Arrecife
1211           ridge: Cresta
1212           rock: Roca
1213           saddle: Collado
1214           sand: Arena
1215           scree: Pedregal
1216           scrub: Matorrales
1217           shingle: Guijarros
1218           spring: Manantial
1219           stone: Piedra
1220           strait: Estrecho
1221           tree: Árbol
1222           tree_row: Fila de Árboles
1223           tundra: Tundra
1224           valley: Valle
1225           volcano: Volcán
1226           water: Agua
1227           wetland: Pantano
1228           wood: Bosque
1229           "yes": Elemento natural
1230         office:
1231           accountant: Contable
1232           administrative: Administración
1233           advertising_agency: Agencia de publicidad
1234           architect: Arquitecto
1235           association: Asociación
1236           company: Empresa
1237           diplomatic: Oficina diplomática
1238           educational_institution: Institución educativa
1239           employment_agency: Agencia de empleo
1240           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1241           estate_agent: Inmobiliaria
1242           financial: Oficina financiera
1243           government: Oficina gubernamental
1244           insurance: Oficina de seguros
1245           it: Oficina de TI
1246           lawyer: Abogado
1247           logistics: Oficina de logística
1248           newspaper: Oficina de periódico
1249           ngo: Oficina de ONG
1250           notary: Notario
1251           religion: Oficina religiosa
1252           research: Oficina de investigación
1253           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1254           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1255           travel_agent: Agencia de viajes
1256           "yes": Oficina
1257         place:
1258           allotments: Parcelas
1259           archipelago: Archipiélago
1260           city: Ciudad
1261           city_block: Manzana
1262           country: País
1263           county: Condado
1264           farm: Granja
1265           hamlet: Aldea
1266           house: Casa
1267           houses: Casas
1268           island: Isla
1269           islet: Islote
1270           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1271           locality: Paraje
1272           municipality: Municipio
1273           neighbourhood: Barrio
1274           plot: Parcela
1275           postcode: Código postal
1276           quarter: Distrito
1277           region: Región
1278           sea: Mar
1279           square: Plaza
1280           state: Estado o provincia
1281           subdivision: Subdivisión
1282           suburb: Suburbio
1283           town: Pueblo
1284           village: Aldea
1285           "yes": Lugar
1286         railway:
1287           abandoned: Ferrocarril abandonado
1288           buffer_stop: Parada de búfer
1289           construction: Vía ferroviaria en construcción
1290           disused: Ferrocarril en desuso
1291           funicular: Vía de funicular
1292           halt: Apeadero
1293           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1294           level_crossing: Paso a nivel
1295           light_rail: Metro ligero
1296           miniature: Ferrocarril en miniatura
1297           monorail: Monorail
1298           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1299           platform: Andén
1300           preserved: Ferrocarril preservado
1301           proposed: Vía de tren proyectada
1302           rail: Raíl
1303           spur: Ramal ferroviario
1304           station: Estación de trenes
1305           stop: Parada de tren
1306           subway: Metro
1307           subway_entrance: Boca de metro
1308           switch: Aguja de ferrocarril
1309           tram: Ruta de tranvía
1310           tram_stop: Parada de tranvía
1311           turntable: Placa giratoria
1312           yard: Estación de clasificación
1313         shop:
1314           agrarian: Tienda agraria
1315           alcohol: Licorería
1316           antiques: Anticuario
1317           appliance: Tienda de electrodomésticos
1318           art: Tienda de artículos de arte
1319           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1320           bag: Tienda de bolsos
1321           bakery: Panadería
1322           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1323           beauty: Salón de belleza
1324           bed: Colchonería
1325           beverages: Tienda de bebidas
1326           bicycle: Tienda de bicicletas
1327           bookmaker: Casa de apuestas
1328           books: Librería
1329           boutique: Boutique
1330           butcher: Carnicería
1331           car: Concesionario
1332           car_parts: Repuestos de automóvil
1333           car_repair: Taller mecánico
1334           carpet: Tienda de alfombras
1335           charity: Tienda benéfica
1336           cheese: Tienda de quesos
1337           chemist: Droguería
1338           chocolate: Chocolatería
1339           clothes: Tienda de ropa
1340           coffee: Tienda de café
1341           computer: Tienda de informática
1342           confectionery: Confitería
1343           convenience: Pequeño supermercado
1344           copyshop: Copistería
1345           cosmetics: Tienda de cosméticos
1346           craft: Tienda de suministros de artesanía
1347           curtain: Tienda de cortinas
1348           dairy: Tienda de lácteos
1349           deli: Delicatessen
1350           department_store: Grandes almacenes
1351           discount: Tienda de descuento
1352           doityourself: Tienda de bricolaje
1353           dry_cleaning: Tintorería
1354           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1355           electronics: Tienda de electrónica
1356           erotic: Tienda erótica
1357           estate_agent: Inmobiliaria
1358           fabric: Tienda de telas
1359           farm: Tienda de productos agrícolas
1360           fashion: Tienda de moda
1361           fishing: Tienda de artículos pesca
1362           florist: Floristería
1363           food: Tienda de alimentación
1364           frame: Tienda de marcos
1365           funeral_directors: Funeraria
1366           furniture: Tienda de muebles
1367           garden_centre: Vivero
1368           gas: Tienda de gas embotellado
1369           general: Tienda de artículos generales
1370           gift: Tienda de regalos
1371           greengrocer: Frutería
1372           grocery: Tienda de alimentación
1373           hairdresser: Peluquería
1374           hardware: Ferretería
1375           health_food: Tienda de comida saludable
1376           hearing_aids: Tienda de audífonos
1377           herbalist: Herbolario
1378           hifi: Tienda Hi-Fi
1379           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1380           ice_cream: Heladería
1381           interior_decoration: Decoración de interiores
1382           jewelry: Joyería
1383           kiosk: Quiosco
1384           kitchen: Tienda de cocina
1385           laundry: Lavandería
1386           locksmith: Cerrajero
1387           lottery: Lotería
1388           mall: Centro comercial
1389           massage: Masaje
1390           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1391           mobile_phone: Tienda de telefonía
1392           money_lender: Prestamista de dinero
1393           motorcycle: Tienda de motocicletas
1394           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1395           music: Tienda de música
1396           musical_instrument: Instrumentos musicales
1397           newsagent: Quiosco de prensa
1398           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1399           optician: Óptica
1400           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1401           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1402           paint: Tienda de pintura
1403           pastry: Pastelería
1404           pawnbroker: Casa de empeños
1405           perfumery: Perfumería
1406           pet: Tienda de mascotas
1407           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1408           photo: Tienda de fotografía
1409           seafood: Mariscos
1410           second_hand: Tienda de segunda mano
1411           sewing: Tienda de costura
1412           shoes: Zapatería
1413           sports: Tienda de deportes
1414           stationery: Papelería
1415           storage_rental: Trasteros de alquiler
1416           supermarket: Supermercado
1417           tailor: Sastre
1418           tattoo: Estudio de tatuajes
1419           tea: Tienda de té
1420           ticket: Tienda de Tickets
1421           tobacco: Tabaquería. Estanco
1422           toys: Juguetería
1423           travel_agency: Agencia de viajes
1424           tyres: Tienda de neumáticos
1425           vacant: Tienda vacante
1426           variety_store: Bazar
1427           video: Videoclub
1428           video_games: Tienda de videojuegos
1429           wholesale: Almacén al por mayor
1430           wine: Vinatería
1431           "yes": Tienda
1432         tourism:
1433           alpine_hut: Refugio de montaña
1434           apartment: Apartamento turístico
1435           artwork: Obra de arte
1436           attraction: Atracción turística
1437           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1438           cabin: Cabaña Turística
1439           camp_pitch: Lugar para acampar
1440           camp_site: Campamento/camping
1441           caravan_site: Camping para caravanas
1442           chalet: Chalet
1443           gallery: Galería
1444           guest_house: Pensión
1445           hostel: Albergue
1446           hotel: Hotel
1447           information: Información turística
1448           motel: Motel
1449           museum: Museo
1450           picnic_site: Área de picnic
1451           theme_park: Parque temático
1452           viewpoint: Mirador
1453           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1454           zoo: Zoológico
1455         tunnel:
1456           building_passage: Pasaje de edificio
1457           culvert: Alcantarilla
1458           "yes": Túnel
1459         waterway:
1460           artificial: Vía fluvial artificial
1461           boatyard: Astillero
1462           canal: Canal
1463           dam: Presa
1464           derelict_canal: Canal abandonado
1465           ditch: Acequia
1466           dock: Muelle
1467           drain: Desagüe
1468           lock: Esclusa
1469           lock_gate: Compuerta de esclusa
1470           mooring: Amarradero
1471           rapids: Rápidos
1472           river: Río
1473           stream: Arroyo
1474           wadi: Rambla
1475           waterfall: Cascada
1476           weir: Represa
1477           "yes": Curso de agua
1478       admin_levels:
1479         level2: Límite de país
1480         level3: Límite regional
1481         level4: Límite de estado o provincia
1482         level5: Límite de región
1483         level6: Límite de provincia
1484         level7: Límite municipal
1485         level8: Límite de ciudad
1486         level9: Límite de pueblo
1487         level10: Límite de suburbio
1488         level11: Límite vecinal
1489       types:
1490         cities: Ciudades
1491         towns: Municipios
1492         places: Lugares
1493     results:
1494       no_results: No se han encontrado resultados
1495       more_results: Más resultados
1496   issues:
1497     index:
1498       title: Incidencias
1499       select_status: Seleccionar estado
1500       select_type: Seleccionar tipo
1501       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1502       reported_user: Usuario denunciado
1503       not_updated: No actualizado
1504       search: Buscar
1505       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1506       user_not_found: El usuario no existe
1507       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1508       status: Estado
1509       reports: Reportes
1510       last_updated: Última actualización
1511       link_to_reports: Ver informes
1512       reports_count:
1513         one: 1 informe
1514         other: '%{count} informes'
1515       reported_item: Elemento denunciado
1516       states:
1517         ignored: Ignorado
1518         open: Abierto
1519         resolved: Resuelto
1520     show:
1521       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1522       reports:
1523         zero: Sin informes
1524         one: 1 informe
1525         other: '%{count} informes'
1526       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1527       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1528       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1529       resolve: Resolver
1530       ignore: Ignorar
1531       reopen: Reabrir
1532       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1533       read_reports: Leer informes
1534       new_reports: Informes nuevos
1535       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1536       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1537       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1538     resolve:
1539       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1540     ignore:
1541       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1542     reopen:
1543       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1544     comments:
1545       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1546       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1547     reports:
1548       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1549     helper:
1550       reportable_title:
1551         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1552         note: Nota n.º %{note_id}
1553   issue_comments:
1554     create:
1555       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1556       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1557   reports:
1558     new:
1559       title_html: Reportar %{link}
1560       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1561       disclaimer:
1562         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1563           de que:'
1564         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1565         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1566           de otros miembros de la comunidad.
1567         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1568           cuestión.
1569       categories:
1570         diary_entry:
1571           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1572           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1573           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1574           other_label: Otro
1575         diary_comment:
1576           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1577           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1578           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1579           other_label: Otro
1580         user:
1581           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1582           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1583           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1584           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1585           other_label: Otro
1586         note:
1587           spam_label: Esta nota es spam
1588           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1589           abusive_label: Esta nota es abusiva
1590           other_label: Otro
1591     create:
1592       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1593       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1594   layouts:
1595     logo:
1596       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1597     home: Inicio
1598     logout: Cerrar sesión
1599     log_in: Iniciar sesión
1600     sign_up: Registrarse
1601     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1602     edit: Editar
1603     history: Historial
1604     export: Exportar
1605     issues: Incidencias
1606     data: Datos
1607     export_data: Exportar datos
1608     gps_traces: Trazas GPS
1609     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1610     user_diaries: Diarios de usuario
1611     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1612     edit_with: Editar con %{editor}
1613     tag_line: El wikimapamundi libre
1614     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1615     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1616       uso libre bajo una licencia abierta.
1617     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1618     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1619       el alojamiento.'
1620     partners_ucl: UCL
1621     partners_fastly: Fastly
1622     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1623     partners_partners: socios
1624     tou: Términos de uso
1625     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1626       debido a trabajos de mantenimiento.
1627     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1628       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1629     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1630     help: Ayuda
1631     about: Acerca de
1632     copyright: Derechos de autor
1633     communities: Comunidades
1634     community: Comunidad
1635     community_blogs: Blogs de la comunidad
1636     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1637     make_a_donation:
1638       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1639       text: Hacer una donación
1640     learn_more: Más información
1641     more: Más
1642   user_mailer:
1643     diary_comment_notification:
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1645       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1646       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1647         %{subject}:'
1648       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1649       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1650         o responder en %{replyurl}
1651       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1652         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1653     message_notification:
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1655       hi: Hola %{to_user},
1656       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1657         el asunto %{subject}:'
1658       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1659         con el asunto %{subject}:'
1660       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1661         en %{replyurl}
1662       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1663         %{replyurl}
1664     friendship_notification:
1665       hi: Hola %{to_user},
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1667       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1668       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1669       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1670       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1671       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1672     gpx_description:
1673       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1674         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1675       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1676         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1677     gpx_failure:
1678       hi: Hola %{to_user},
1679       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1680       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1681         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1682       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1683     gpx_success:
1684       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1685       loaded:
1686         one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1687         other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1688       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1689     signup_confirm:
1690       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap le da la bienvenida'
1691       greeting: ¡Hola!
1692       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1693       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1694         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1695         para confirmar su cuenta:'
1696       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1697         información adicional para ayudarle a empezar.
1698     email_confirm:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1700       greeting: Hola,
1701       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1702         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1703       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1704         el cambio.
1705     lost_password:
1706       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1707       greeting: Hola,
1708       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1709         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1710         electrónico.
1711       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1712         su contraseña.
1713     note_comment_notification:
1714       anonymous: Un usuario anónimo
1715       greeting: Hola,
1716       commented:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1718         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1719           le interesa'
1720         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1721           cerca de %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1723           de mapa cerca de %{place}'
1724         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1725           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1727           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1728       closed:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1731         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1732         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1733           de %{place}.'
1734         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1735           La nota está cerca de %{place}.'
1736         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1737           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1738       reopened:
1739         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1740         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1741           interesa'
1742         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1743           %{place}.'
1744         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1745           de %{place}.'
1746         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1747           La nota está cerca de %{place}.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1749           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1750       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1751       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1752     changeset_comment_notification:
1753       hi: Hola %{to_user},
1754       greeting: Hola,
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1757           de cambios'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1759           que le interesa'
1760         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1761           conjuntos de cambios'
1762         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1763           sus conjuntos de cambios'
1764         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1765           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1766         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1767           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1768         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1770         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1771       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1772       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1773       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1774         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1775       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1776         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1777   confirmations:
1778     confirm:
1779       heading: Revise su correo electrónico!
1780       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1781       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1782         y podrá comenzar a mapear.
1783       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1784       button: Confirmar
1785       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1786       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1787       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1788       resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
1789       click_here: pulse aquí
1790     confirm_resend:
1791       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1792     confirm_email:
1793       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1794       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1795         su nueva dirección de correo electrónico.
1796       button: Confirmar
1797       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1798       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1799         de autenticación.
1800       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1801     resend_success_flash:
1802       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1803         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1804       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1805         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1806         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1807   messages:
1808     inbox:
1809       title: Buzón de entrada
1810       my_inbox: Mi buzón
1811       my_outbox: Mi buzón de salida
1812       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1813       new_messages:
1814         one: '%{count} nuevo mensaje'
1815         other: '%{count} nuevos mensajes'
1816       old_messages:
1817         one: '%{count} mensaje antiguo'
1818         other: '%{count} mensajes antiguos'
1819       from: De
1820       subject: Asunto
1821       date: Fecha
1822       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1823         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1824       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1825     message_summary:
1826       unread_button: Marcar como no leído
1827       read_button: Marcar como leí­do
1828       reply_button: Responder
1829       destroy_button: Eliminar
1830     new:
1831       title: Enviar mensaje
1832       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1833       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1834     create:
1835       message_sent: Mensaje enviado
1836       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1837         de intentar enviar más.
1838     no_such_message:
1839       title: Este mensaje no existe.
1840       heading: Este mensaje no existe.
1841       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1842     outbox:
1843       title: Bandeja de salida
1844       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1845       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1846       messages:
1847         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1848         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1849       to: A
1850       subject: Asunto
1851       date: Fecha
1852       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1853         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1854       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1855     reply:
1856       wrong_user: |-
1857         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1858
1859         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1860     show:
1861       title: Leer mensaje
1862       reply_button: Responder
1863       unread_button: Marcar como no leído
1864       destroy_button: Eliminar
1865       back: Volver
1866       wrong_user: |-
1867         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1868
1869         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1870     sent_message_summary:
1871       destroy_button: Eliminar
1872     mark:
1873       as_read: Mensaje marcado como leído
1874       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1875     destroy:
1876       destroyed: Mensaje borrado
1877   passwords:
1878     lost_password:
1879       title: Contraseña perdida
1880       heading: ¿Contraseña olvidada?
1881       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1882       new password button: Restablecer contraseña
1883       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1884         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1885       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1886         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1887       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1888         correo electrónico.
1889     reset_password:
1890       title: Restablecer contraseña
1891       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1892       reset: Restablecer contraseña
1893       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1894       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1895         la URL?
1896   preferences:
1897     show:
1898       title: Mis preferencias
1899       preferred_editor: Editor preferido
1900       preferred_languages: Idiomas preferidos
1901       edit_preferences: Editar preferencias
1902     edit:
1903       title: Editar preferencias
1904       save: Actualizar preferencias
1905       cancel: Cancelar
1906     update:
1907       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1908     update_success_flash:
1909       message: Preferencias actualizadas.
1910   profiles:
1911     edit:
1912       title: Editar perfil
1913       save: Actualizar perfil
1914       cancel: Cancelar
1915       image: Imagen
1916       gravatar:
1917         gravatar: Usa Gravatar
1918         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1919         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1920         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1921       new image: Añadir una imagen
1922       keep image: Mantener la imagen actual
1923       delete image: Eliminar la imagen actual
1924       replace image: Reemplazar la imagen actual
1925       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1926       home location: Lugar de origen
1927       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1928       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1929         sobre el mapa?
1930     update:
1931       success: Perfil actualizado.
1932       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1933   sessions:
1934     new:
1935       title: Iniciar sesión
1936       heading: Iniciar sesión
1937       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1938       password: 'Contraseña:'
1939       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1940       remember: Recordarme
1941       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1942       login_button: Iniciar sesión
1943       register now: Regístrese ahora
1944       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1945       no account: ¿No está registrado?
1946       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1947       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1948       auth_providers:
1949         openid:
1950           title: Iniciar sesión con OpenID
1951           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1952         google:
1953           title: Iniciar sesión con Google
1954           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1955         facebook:
1956           title: Inicia sesión con Facebook
1957           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1958         windowslive:
1959           title: Inicia sesión con Windows Live
1960           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1961         github:
1962           title: Iniciar sesión con GitHub
1963           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1964         wikipedia:
1965           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1966           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1967         wordpress:
1968           title: Iniciar sesión con Wordpress
1969           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1970         aol:
1971           title: Iniciar sesión con AOL
1972           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1973     destroy:
1974       title: Cerrar sesión
1975       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1976       logout_button: Cerrar sesión
1977     suspended_flash:
1978       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1979       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1980         sobre esto.
1981       support: el servicio técnico
1982   shared:
1983     markdown_help:
1984       heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
1985       headings: Títulos
1986       heading: Título
1987       subheading: Subtítulo
1988       unordered: Lista sin ordenar
1989       ordered: Lista ordenada
1990       first: Primer elemento
1991       second: Segundo elemento
1992       link: Enlace
1993       text: Texto
1994       image: Imagen
1995       alt: Texto alternativo
1996       url: URL
1997     richtext_field:
1998       edit: Editar
1999       preview: Previsualizar
2000   site:
2001     about:
2002       next: Siguiente
2003       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
2004         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
2005       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
2006         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
2007         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
2008       local_knowledge_title: Conocimiento local
2009       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
2010         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2011         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2012         actualizados.
2013       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2014       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2015       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2016       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2017       open_data_title: Datos abiertos
2018       open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para
2019         cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2020         Si lo altera o se basa en sus datos de alguna manera, solo puede distribuir
2021         el resultado con la misma licencia. Consulte la %{copyright_license_link}
2022         para obtener más detalles.'
2023       open_data_open_data: datos abiertos
2024       open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
2025       legal_title: Legal
2026       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
2027       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2028       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2029       partners_title: Socios
2030     copyright:
2031       foreign:
2032         title: Acerca de esta traducción
2033         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2034           la versión inglesa prevalecerá
2035         english_link: el original en Inglés
2036       native:
2037         title: Acerca de esta página
2038         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2039           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2040           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2041         native_link: versión en español
2042         mapping_link: comenzar a cartografiar
2043       legal_babble:
2044         title_html: Derechos de autor y licencia
2045         introduction_1_open_data: datos abiertos
2046         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2047           Commons
2048         introduction_2_legal_code: código legal
2049         introduction_3_html: Nuestra documentación tiene la licencia %{creative_commons_link}
2050           (CC BY-SA 2.0).
2051         introduction_3_creative_commons: Creative Commons - Atribución - Compartir
2052           Igual 2.0
2053         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2054         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2055           cosas siguientes:'
2056         credit_2_1: Proporcione crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
2057           derechos de autor.
2058         credit_2_2: Especifique que los datos están disponibles bajo la Licencia de
2059           base de datos abierta.
2060         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2061         attribution_example:
2062           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2063           title: Ejemplo de atribución
2064         more_title_html: Para saber más...
2065         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2067         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2068         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2069           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2070           y otras fuentes, entre ellas:'
2071         contributors_at_austria: Austria
2072         contributors_au_australia: Australia
2073         contributors_ca_canada: Canadá
2074         contributors_fi_finland: Finlandia
2075         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2076         contributors_fr_france: Francia
2077         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2078         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2079         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2080         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2081         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2082         contributors_es_spain: España
2083         contributors_es_ign: IGN
2084         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2085         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2086         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2087           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2088           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2089         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2090         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2091           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2092           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2093           los poseedores de los derechos de autor.
2094         trademarks_title: Marcas
2095         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2096     index:
2097       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2098       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2099       permalink: Enlace permanente
2100       shortlink: Atajo
2101       createnote: Añadir una nota
2102       license:
2103         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2104       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2105         y con la opción de control remoto activada'
2106     edit:
2107       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2108       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2109         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2110       user_page_link: página de usuario
2111       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2112       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2113       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2114         para esta funcionalidad.
2115     export:
2116       title: Exportar
2117       area_to_export: Área a exportar
2118       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2119       format_to_export: Formato de exportación
2120       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2121       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2122       embeddable_html: HTML integrable
2123       licence: Licencia
2124       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2125         (ODbL).
2126       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2127       too_large:
2128         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2129           que se enumeran a continuación:'
2130         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2131           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2132           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2133         planet:
2134           title: Planeta OSM
2135           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2136             de OpenStreetMap
2137         overpass:
2138           title: Overpass API
2139           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2140             de datos de OpenStreetMap
2141         geofabrik:
2142           title: Descargas de Geofabrik
2143           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2144             y ciudades seleccionadas
2145         other:
2146           title: Otras fuentes
2147           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2148       options: Opciones
2149       format: Formato
2150       scale: Escala
2151       max: máx.
2152       image_size: Tamaño de la imagen
2153       zoom: Zum
2154       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2155       latitude: 'Lat:'
2156       longitude: 'Lon:'
2157       output: Resultado
2158       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2159       export_button: Exportar
2160     fixthemap:
2161       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2162       how_to_help:
2163         title: Cómo ayudar
2164         join_the_community:
2165           title: Unirse a la comunidad
2166           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2167             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2168             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2169             usted mismo.
2170       other_concerns:
2171         title: Otras preocupaciones
2172         copyright: página de derechos de copia
2173     help:
2174       title: Cómo obtener ayuda
2175       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2176         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2177         temas de cartografía.
2178       welcome:
2179         url: /welcome
2180         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2181         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2182       beginners_guide:
2183         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2184         title: Guía para principiantes
2185         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2186       help:
2187         title: Foro de ayuda
2188         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2189           y respuestas de OpenStreetMap.
2190       mailing_lists:
2191         title: Listas de correo
2192         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2193           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2194       community:
2195         title: Foro de la Comunidad
2196         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2197       irc:
2198         title: IRC
2199         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2200           temas.
2201       switch2osm:
2202         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2203         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2204           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2205       welcomemat:
2206         title: Para organizaciones
2207         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2208           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2209       wiki:
2210         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2211         title: Wiki de OpenStreetMap
2212         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2213     potlatch:
2214       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2215         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2216         para su uso en un navegador web.
2217       change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
2218     any_questions:
2219       title: ¿Alguna pregunta?
2220       paragraph_1_html: |-
2221         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2222         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2223         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2224       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2225       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2226     sidebar:
2227       search_results: Resultados de la búsqueda
2228       close: Cerrar
2229     search:
2230       search: Buscar
2231       get_directions: Obtener indicaciones
2232       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2233       from: Desde
2234       to: Hacia
2235       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2236       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2237       submit_text: Ir
2238       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2239     key:
2240       table:
2241         entry:
2242           motorway: Autopista
2243           main_road: Carretera principal
2244           trunk: Carretera troncal
2245           primary: Carretera primaria
2246           secondary: Carretera secundaria
2247           unclassified: Carretera sin clasificar
2248           track: Pista
2249           bridleway: Vía ecuestre
2250           cycleway: Bicisenda
2251           cycleway_national: Ciclovía nacional
2252           cycleway_regional: Ciclovía regional
2253           cycleway_local: Ciclovía local
2254           footway: Vía peatonal
2255           rail: Ferrocarril
2256           subway: Metro
2257           tram:
2258           - Metro ligero
2259           - Tranvía
2260           cable:
2261           - Telecabina
2262           - Telesilla
2263           runway:
2264           - Pista de aeropuerto
2265           - Calle de rodaje
2266           apron:
2267           - Rampa aeroportuaria
2268           - terminal
2269           admin: Límites administrativos
2270           forest: Bosque
2271           wood: Madera
2272           golf: Campo de golf
2273           park: Parque
2274           resident: Zona residencial
2275           common:
2276           - Común
2277           - pradera
2278           - Jardín
2279           retail: Zona de comercios
2280           industrial: Zona industrial
2281           commercial: Zona de oficinas
2282           heathland: Landa, brezal
2283           lake:
2284           - Lago
2285           - embalse
2286           farm: Campiña
2287           brownfield: Baldío
2288           cemetery: Cementerio
2289           allotments: Huertos de ocio
2290           pitch: Campo de juego
2291           centre: Centro deportivo
2292           reserve: Reserva natural
2293           military: Área militar
2294           school:
2295           - Escuela
2296           - universidad
2297           building: Edificio significativo
2298           station: Estación de tren
2299           summit:
2300           - Cumbre
2301           - pico
2302           tunnel: Borde a rayas = túnel
2303           bridge: Borde negro = puente
2304           private: Acceso privado
2305           destination: Acceso a destino
2306           construction: Vías en construcción
2307           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2308           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2309           toilets: Baños
2310     welcome:
2311       title: ¡Bienvenido!
2312       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2313         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2314         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2315         necesita saber.
2316       whats_on_the_map:
2317         title: Qué hay en el mapa
2318         on_the_map_html: |-
2319           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2320           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2321         real_and_current: reales y actuales
2322         doesnt: "no"
2323       basic_terms:
2324         title: Términos básicos para mapear
2325         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2326           clave que le pueden ser útiles.
2327         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2328           para editar el mapa.
2329         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2330         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2331           lago o un edificio.
2332         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2333           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2334         editor: editor
2335         node: nodo
2336         way: vía
2337         tag: etiqueta
2338       rules:
2339         title: Reglas
2340         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2341           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2342           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2343           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2344         imports: Importaciones
2345         automated_edits: Ediciones automatizadas
2346       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2347       add_a_note:
2348         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2349         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2350           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2351         para_2_html: |-
2352           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2353           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2354           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2355         the_map: el mapa
2356     communities:
2357       title: Comunidades
2358       lede_text: |-
2359         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2360         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2361         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2362         También pueden ser formales o informales.
2363       local_chapters:
2364         title: Delegaciones locales
2365         about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
2366           han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
2367           de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2368           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2369           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2370           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2371         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2372           locales:'
2373       other_groups:
2374         title: Otros grupos
2375   traces:
2376     visibility:
2377       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2378       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2379       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2380         de tiempo)
2381       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2382         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2383     new:
2384       upload_trace: Subir traza GPS
2385       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2386       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2387       help: Ayuda
2388       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2389     create:
2390       upload_trace: Subir traza GPS
2391       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2392         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2393         un correo electrónico al finalizar.
2394       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2395         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2396       traces_waiting:
2397         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2398           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2399         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2400           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2401     edit:
2402       cancel: Cancelar
2403       title: Editando traza %{name}
2404       heading: Editando traza %{name}
2405       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2406     update:
2407       updated: Traza actualizada
2408     trace_optionals:
2409       tags: Etiquetas
2410     show:
2411       title: Viendo traza %{name}
2412       heading: Viendo traza %{name}
2413       pending: PENDIENTE
2414       filename: 'Nombre de archivo:'
2415       download: descargar
2416       uploaded: 'Cargado el:'
2417       points: 'Puntos:'
2418       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2419       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2420       map: mapa
2421       edit: editar
2422       owner: 'Propietario:'
2423       description: 'Descripción:'
2424       tags: 'Etiquetas:'
2425       none: Ninguna
2426       edit_trace: Editar esta traza
2427       delete_trace: Eliminar esta traza
2428       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2429       visibility: 'Visibilidad:'
2430       confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
2431     trace_paging_nav:
2432       showing_page: Página %{page}
2433       older: Trazas más antiguas
2434       newer: Trazas más recientes
2435     trace:
2436       pending: PENDIENTE
2437       count_points:
2438         one: '%{count} punto'
2439         other: '%{count} puntos'
2440       more: más
2441       trace_details: Ver detalles de la traza
2442       view_map: Ver mapa
2443       edit_map: Editar mapa
2444       public: PÚBLICO
2445       identifiable: IDENTIFICABLE
2446       private: PRIVADA
2447       trackable: RASTREABLE
2448       by: por
2449       in: en
2450     index:
2451       public_traces: Trazas GPS públicas
2452       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2453       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2454       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2455       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2456       empty_title: Todavía no hay nada
2457       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2458         %{wiki_link} correspondiente.'
2459       upload_new: Cargue una traza nueva
2460       wiki_page: página del wiki
2461       upload_trace: Subir una traza
2462       all_traces: Todas las trazas
2463       my_traces: Mis trazas
2464       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2465       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2466     destroy:
2467       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2468     make_public:
2469       made_public: Traza hecha pública
2470     offline_warning:
2471       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2472         este momento
2473     offline:
2474       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2475       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2476         disponible en este momento.
2477     georss:
2478       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2479     description:
2480       description_with_count:
2481         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2482         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2483       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2484   application:
2485     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2486     require_cookies:
2487       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2488         en su navegador antes de continuar.
2489     require_admin:
2490       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2491     setup_user_auth:
2492       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2493         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2494       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2495         web para obtener más información.
2496       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2497         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2498         pero debe conocerlos.
2499     settings_menu:
2500       account_settings: Configuración de la cuenta
2501       oauth1_settings: Otras configuraciones
2502       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2503       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2504   oauth:
2505     authorize:
2506       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2507       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2508         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2509         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2510       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2511       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2512       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2513       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2514       allow_write_api: modificar el mapa.
2515       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2516       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2517       allow_write_notes: cambiar notas.
2518       grant_access: Otorgar acceso
2519     authorize_success:
2520       title: Solicitud de autorización permitida
2521       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2522       verification: El código de verificación es %{code}.
2523     authorize_failure:
2524       title: Falló la solicitud de autorización
2525       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2526       invalid: El token de autorización no es válido.
2527     revoke:
2528       flash: Revocó el token para %{application}
2529     permissions:
2530       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2531     scopes:
2532       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2533       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2534       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2535       write_api: modificar el mapa.
2536       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2537       write_gpx: Subir trazas de GPS
2538       write_notes: Modifica notas
2539       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2540       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2541   oauth_clients:
2542     new:
2543       title: Registrar una nueva aplicación
2544     edit:
2545       title: Editar su aplicación
2546     show:
2547       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2548       key: 'Clave de Consumidor:'
2549       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2550       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2551       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2552       authorize_url: 'URL de autorización:'
2553       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2554       edit: Editar detalles
2555       delete: Eliminar cliente
2556       confirm: ¿Está seguro?
2557       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2558     index:
2559       title: Mis datos OAuth
2560       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2561       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2562       application: Nombre de la aplicación
2563       issued_at: Emitido el
2564       revoke: ¡Revocar!
2565       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2566       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2567         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2568         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2569       oauth: OAuth
2570       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2571       register_new: Registre su aplicación
2572     form:
2573       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2574     not_found:
2575       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2576     create:
2577       flash: Registrada la información exitosamente
2578     update:
2579       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2580     destroy:
2581       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2582   oauth2_applications:
2583     index:
2584       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2585       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2586         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2587         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2588       new: Registre su aplicación
2589       name: Nombre
2590       permissions: Permisos
2591     application:
2592       edit: Ediciones
2593       delete: Eliminar
2594       confirm_delete: Ver esta aplicación
2595     new:
2596       title: Registrar una nueva aplicación
2597     edit:
2598       title: Editar tu aplicación
2599     show:
2600       edit: Editar
2601       delete: Eliminar
2602       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2603       client_id: Identificador de cliente
2604       client_secret: Secreto del cliente
2605       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2606         de nuevo
2607       permissions: 'Permisos:'
2608       redirect_uris: Redirigir URI
2609     not_found:
2610       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2611   oauth2_authorizations:
2612     new:
2613       title: Se necesita autorización
2614       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2615         permisos?
2616       authorize: Autorizar →
2617       deny: Denegar
2618     error:
2619       title: Se produjo un error.
2620     show:
2621       title: Sin código de autorización
2622   oauth2_authorized_applications:
2623     index:
2624       title: Mis aplicaciones autorizadas
2625       application: Solicitudes
2626       permissions: 'Permisos:'
2627       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2628     application:
2629       revoke: Revocar el acceso
2630       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2631   users:
2632     new:
2633       title: Registrarse
2634       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2635       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2636         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2637       support: asistencia
2638       about:
2639         header: Libre y editable
2640         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2641           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2642           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2643         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2644           para confirmar tu cuenta.
2645       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2646         tarde en las preferencias.
2647       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2648       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2649       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2650         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2651       continue: Registrarse
2652       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2653       privacy_policy: normativa de privacidad
2654     terms:
2655       title: Términos
2656       heading: Términos
2657       heading_ct: Términos de colaborador
2658       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2659         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2660         el botón Continuar.
2661       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2662         actuales y futuras.
2663       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2664         descritos
2665       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2666         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2667       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2668       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2669         encuentran en Dominio Público.
2670       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2671       continue: Continuar
2672       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2673       decline: Declinar
2674       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2675         de colaborador para continuar.
2676       legale_select: 'País de residencia:'
2677       legale_names:
2678         france: Francia
2679         italy: Italia
2680         rest_of_world: Resto del mundo
2681     terms_declined_flash:
2682       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2683         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2684       terms_declined_link: esta página wiki
2685       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2686     no_such_user:
2687       title: Este usuario no existe
2688       heading: El usuario %{user} no existe
2689       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2690         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2691       deleted: eliminado
2692     show:
2693       my diary: Mi diario
2694       my edits: Mis ediciones
2695       my traces: Mis trazas
2696       my notes: Mis notas
2697       my messages: Mis mensajes
2698       my profile: Mi perfil
2699       my settings: Mi configuración
2700       my comments: Mis comentarios
2701       my_preferences: Mis preferencias
2702       my_dashboard: Mi tablero
2703       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2704       blocks by me: Bloqueados por mí
2705       edit_profile: Editar perfil
2706       send message: Enviar mensaje
2707       diary: Diario
2708       edits: Ediciones
2709       traces: Trazas
2710       notes: Notas del mapa
2711       remove as friend: Eliminar como amigo
2712       add as friend: Añadir como amigo
2713       mapper since: 'Mapeando desde:'
2714       ct status: 'Términos de colaborador:'
2715       ct undecided: Indeciso
2716       ct declined: Rechazado
2717       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2718       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2719       created from: 'Creado a partir de:'
2720       status: 'Estado:'
2721       spam score: 'Puntuación de spam:'
2722       role:
2723         administrator: Este usuario es un administrador
2724         moderator: Este usuario es un moderador
2725         grant:
2726           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2727           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2728         revoke:
2729           administrator: Revocar acceso de administrador
2730           moderator: Revocar acceso de moderador
2731       block_history: Bloqueos activos
2732       moderator_history: Bloqueos impuestos
2733       comments: Comentarios
2734       create_block: Bloquear a este usuario
2735       activate_user: Activar este usuario
2736       confirm_user: Confirmar este usuario
2737       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2738       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2739       hide_user: Ocultar este usuario
2740       unhide_user: Mostrar este usuario
2741       delete_user: Eliminar este usuario
2742       confirm: Confirmar
2743       report: Denunciar a este usuario
2744     go_public:
2745       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2746         editar.
2747     index:
2748       title: Usuarios
2749       heading: Usuarios
2750       showing:
2751         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2752         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2753       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2754       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2755       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2756       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2757       empty: No hay usuarios coincidentes
2758     suspended:
2759       title: Cuenta suspendida
2760       heading: Cuenta suspendida
2761       support: A favor
2762       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2763         debido a actividad sospechosa.
2764       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2765         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2766     auth_failure:
2767       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2768       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2769       no_authorization_code: Sin código de autorización
2770       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2771       invalid_scope: Ámbito no válido
2772       unknown_error: Autentificación fallida
2773     auth_association:
2774       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2775       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2776         a continuación.
2777       option_2: |-
2778         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2779         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2780         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2781   user_role:
2782     filter:
2783       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2784       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2785       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2786       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2787         usuario actual.
2788     grant:
2789       title: Confirmar adjudicación de rol
2790       heading: Confirmar adjudicación de rol
2791       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2792         `%{name}'?
2793       confirm: Confirmar
2794       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2795         el usuario y el rol sean válidos.
2796     revoke:
2797       title: Confirmar revocación de rol
2798       heading: Confirmar revocación de rol
2799       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2800         `%{name}'?
2801       confirm: Confirmar
2802       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2803         el usuario y el rol sean válidos.
2804   user_blocks:
2805     model:
2806       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2807         bloqueo.
2808       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2809     not_found:
2810       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2811       back: Regresar al índice
2812     new:
2813       title: Creando un bloqueo para %{name}
2814       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2815       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2816         uso de la API?
2817       back: Ver todos los bloqueos
2818     edit:
2819       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2820       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2821       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2822         uso de la API?
2823       show: Ver este bloqueo
2824       back: Ver todos los bloqueos
2825     filter:
2826       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2827       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2828         de la lista desplegable.
2829     create:
2830       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2831     update:
2832       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2833       success: Bloqueo actualizado.
2834     index:
2835       title: Bloqueos de usuario
2836       heading: Listado de bloqueos de usuario
2837       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2838     revoke:
2839       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2840       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2841       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2842       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2843       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2844       revoke: Revocar
2845       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2846     helper:
2847       time_future_html: Termina en %{time}.
2848       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2849       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2850         ha iniciado sesión.
2851       time_past_html: Finalizado %{time}.
2852       block_duration:
2853         hours:
2854           one: '%{count} hora'
2855           other: '%{count} horas'
2856         days:
2857           one: '%{count} día'
2858           other: '%{count} días'
2859         weeks:
2860           one: '%{count} semana'
2861           other: '%{count} semanas'
2862         months:
2863           one: '%{count} mes'
2864           other: '%{count} meses'
2865         years:
2866           one: '%{count} año'
2867           other: '%{count} años'
2868     blocks_on:
2869       title: Bloqueos sobre %{name}
2870       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2871       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2872     blocks_by:
2873       title: Bloqueos por %{name}
2874       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2875       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2876     show:
2877       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2878       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2879       created: 'Creado:'
2880       duration: 'Duración:'
2881       status: 'Estado:'
2882       show: Mostrar
2883       edit: Editar
2884       revoke: Revocar
2885       confirm: ¿Está seguro?
2886       reason: 'Razón del bloqueo:'
2887       back: Ver todos los bloqueos
2888       revoker: 'Revocador:'
2889       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2890         eliminado
2891     block:
2892       not_revoked: (no revocado)
2893       show: Mostrar
2894       edit: Editar
2895       revoke: Revocar
2896     blocks:
2897       display_name: Usuario bloqueado
2898       creator_name: Creador
2899       reason: Razón del bloqueo
2900       status: Estado
2901       revoker_name: Revocado por
2902       showing_page: Página %{page}
2903       next: Siguiente »
2904       previous: « Anterior
2905   notes:
2906     index:
2907       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2908       heading: Notas de %{user}
2909       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2910       no_notes: Ninguna nota
2911       id: Identificador
2912       creator: Creador
2913       description: Descripción
2914       created_at: Creado el
2915       last_changed: Última modificación
2916     show:
2917       title: 'Nota: %{id}'
2918       description: Descripción
2919       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2920       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2921       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2922       report: denunciar esta nota
2923       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2924         ser verificados de forma independiente.
2925       hide: Ocultar
2926       resolve: Resolver
2927       reactivate: Reactivar
2928       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2929       comment: Comentar
2930       report_link_html: Si esta nota contiene información delicada que debe eliminarse,
2931         puede %{link}.
2932       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2933         con un comentario.
2934       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2935       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2936     new:
2937       title: Nota nueva
2938       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2939         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2940         para explicar el problema.
2941       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2942         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2943         protegidos por derechos de autor.
2944       add: Añadir nota
2945   javascripts:
2946     close: Cerrar
2947     share:
2948       title: Compartir
2949       cancel: Cancelar
2950       image: Imagen
2951       link: Enlace o código HTML
2952       long_link: Enlace
2953       short_link: Enlace corto
2954       geo_uri: Geo URI
2955       embed: HTML
2956       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2957       format: 'Formato:'
2958       scale: 'Escala:'
2959       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2960       download: Descargar
2961       short_url: URL corta
2962       include_marker: Incluir marcador
2963       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2964       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2965       view_larger_map: Ver mapa más grande
2966       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2967     embed:
2968       report_problem: Reportar problemas
2969     key:
2970       title: Leyenda del mapa
2971       tooltip: Leyenda del mapa
2972       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2973     map:
2974       zoom:
2975         in: Acercar
2976         out: Alejar
2977       locate:
2978         title: Mostrar mi ubicación
2979         metersPopup:
2980           one: Estás a un metro de este punto
2981           other: Estás a %{count} metros de este punto
2982         feetPopup:
2983           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2984           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2985       base:
2986         standard: Estándar
2987         cyclosm: CyclOSM
2988         cycle_map: Mapa ciclista
2989         transport_map: Mapa de transporte
2990         hot: Humanitario
2991         opnvkarte: ÖPNVKarte
2992       layers:
2993         header: Capas del mapa
2994         notes: Notas del mapa
2995         data: Datos del mapa
2996         gps: Trazas GPS públicas
2997         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2998         title: Capas
2999       make_a_donation: Hacer un donativo
3000       website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
3001       osm_france: OpenStreetMap Francia
3002       andy_allan: Andy Allan
3003       hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
3004     site:
3005       edit_tooltip: Editar el mapa
3006       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
3007       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
3008       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
3009       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
3010       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
3011       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
3012       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
3013     changesets:
3014       show:
3015         comment: Comentar
3016         subscribe: Suscribirse
3017         unsubscribe: Cancelar suscripción
3018         hide_comment: ocultar
3019         unhide_comment: mostrar
3020     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3021       haga clic aquí.
3022     directions:
3023       ascend: Ascender
3024       engines:
3025         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3026         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3027         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3028         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3029         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3030         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3031         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3032         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3033         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3034       descend: Descender
3035       directions: Indicaciones
3036       distance: Distancia
3037       distance_m: '%{distance} m'
3038       distance_km: '%{distance} km'
3039       errors:
3040         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3041         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3042       instructions:
3043         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3044         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3045         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3046         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3047         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3048         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3049           %{directions}
3050         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3051           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3052         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3053         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3054         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3055           en dirección %{directions}
3056         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3057         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3058         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3059           en dirección %{directions}
3060         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3061         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3062         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3063           %{name}
3064         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3065         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3066         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3067         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3068         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3069         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3070         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3071         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3072         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3073         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3074         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3075           %{directions}
3076         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3077           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3078         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3079         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3080         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3081           en dirección %{directions}
3082         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3083         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3084         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3085           en dirección %{directions}
3086         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3087         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3088         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3089           %{name}
3090         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3091         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3092         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3093         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3094         follow_without_exit: Siga a %{name}
3095         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3096         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3097         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3098         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3099         destination_without_exit: Llegue a su destino
3100         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3101         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3102         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3103         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3104           %{name}
3105         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3106         unnamed: sin nombre
3107         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3108         exit_counts:
3109           first: 1.ª
3110           second: 2.ª
3111           third: 3.ª
3112           fourth: 4.ª
3113           fifth: 5.ª
3114           sixth: 6.ª
3115           seventh: 7.ª
3116           eighth: 8.ª
3117           ninth: 9.ª
3118           tenth: 10.ª
3119       time: Hora
3120     query:
3121       node: Nodo
3122       way: Vía
3123       relation: Relación
3124       nothing_found: No se encontraron elementos
3125       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3126       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3127     context:
3128       directions_from: Indicaciones desde aquí
3129       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3130       add_note: Añadir una nota aquí
3131       show_address: Mostrar dirección
3132       query_features: Consultar elementos
3133       centre_map: Centrar el mapa aquí
3134   redactions:
3135     edit:
3136       heading: Editar censura
3137       title: Editar redacción
3138     index:
3139       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3140       heading: Lista de redacciones
3141       title: Lista de censuras
3142     new:
3143       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3144       title: Creando nueva redacción
3145     show:
3146       description: 'Descripción:'
3147       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3148       title: Mostrando redacción
3149       user: 'Creador:'
3150       edit: Editar esta censura
3151       destroy: Eliminar esta redacción
3152       confirm: ¿Está seguro?
3153     create:
3154       flash: Se creó la censura.
3155     update:
3156       flash: Cambios guardados.
3157     destroy:
3158       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3159         a esta redacción antes de destruirla.
3160       flash: Redacción destruida.
3161       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3162   validations:
3163     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3164     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3165     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3166     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3167 ...