1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
10 # Author: SpeedyGonsales
18 latitude: Geografska širina (Latitude)
19 longitude: Geografska dužina (Longitude)
32 latitude: Geografska širina (Latitude)
33 longitude: Geografska dužina (Longitude)
42 display_name: Prikaži ime
47 acl: Kontrole pristupa
49 changeset_tag: Oznaka changeset-a
51 diary_comment: Komentar dnevnika
52 diary_entry: Unos dnevnika
57 node_tag: Oznaka točke
58 notifier: Izvjestitelj
60 old_node_tag: Oznaka stare točke
61 old_relation: Stara relacija
62 old_relation_member: Stari član relacije
63 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
65 old_way_node: Točka starog puta
66 old_way_tag: Oznaka starog puta
68 relation_member: Član relacije
69 relation_tag: Oznaka relacije
72 tracepoint: Točka trase
73 tracetag: Oznaka trase
75 user_preference: Korisničke postavke
76 user_token: korisnički token
82 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
84 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
87 changesetxml: XLM Changeset
89 title: Changeset %{id}
90 title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 entry: Relacija %{relation_name}
95 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
97 sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
104 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
110 load_data: Učitaj podatke
111 loading: Učitavanje...
112 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
116 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
117 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
118 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
120 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
129 no_edits: (nema promjena)
130 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
131 changeset_paging_nav:
133 previous: « Prethodna
134 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
143 title_user: Changesets od %{user}
145 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
148 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
150 hide_link: Sakrij ovaj komentar
154 other: "%{count} komentara"
155 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
157 edit_link: Uredi ovaj zapis
158 hide_link: Sakrij ovaj unos
159 posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
160 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
164 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
165 location: "Lokacija:"
166 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
167 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
170 title: Uredi zapis u dnevniku
171 use_map_link: koristi kartu
174 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
175 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
177 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
178 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
180 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
181 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
183 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
184 new: Novi zapis u dnevnik
185 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
186 newer_entries: Noviji zapisi
187 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
188 older_entries: Stariji zapisi
189 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
190 title: Dnevnici korisnika
191 user_title: "%{user}ov dnevnik"
194 location: "Lokacija:"
197 title: Novi zapis u dnevnik
199 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
200 heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
201 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
203 leave_a_comment: Ostavi komentar
205 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
207 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
208 user_title: "%{user}ov dnevnik"
210 default: Zadano (currently %{name})
212 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
215 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
218 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
222 add_marker: Dodaj marker na kartu
223 area_to_export: Područje za export
224 embeddable_html: HTML kod za umetanje
225 export_button: Export
226 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
228 format_to_export: Format za Export
229 image_size: Veličina slike
233 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
236 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
238 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
241 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
246 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
247 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
255 north_east: sjeveroistočno
256 north_west: sjeverozapadno
258 south_east: jugoistočno
259 south_west: jugozapado
263 other: oko %{count}km
266 more_results: Više rezultata
267 no_results: Nisu nađeni rezultati
270 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
271 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
272 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
273 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
274 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
275 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
276 search_osm_nominatim:
280 arts_centre: Umjetnički centar
282 auditorium: Auditorij
286 bicycle_parking: Biciklistički parking
287 bicycle_rental: Rent a bicikl
289 bureau_de_change: Mjenjačnica
290 bus_station: Autobusni kolodvor
292 car_rental: Rent-a-car
293 car_sharing: Carsharing
294 car_wash: Autopraonica
300 community_centre: Društveni centar
302 crematorium: Krematorij
305 dormitory: Studentski dom
306 drinking_water: Pitka voda
307 driving_school: Autoškola
308 embassy: Veleposlanstvo
309 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
311 ferry_terminal: Trajektni terminal
312 fire_hydrant: Hidrant
313 fire_station: Vatrogasna postaja
319 health_centre: Zdravstveni centar
323 ice_cream: Slastičarna
324 kindergarten: Dječji vrtić
328 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
329 nightclub: 'Noćni klub'
330 nursery: Čuvanje djece
331 nursing_home: Starački dom
336 place_of_worship: Crkva
338 post_box: Poštanski sandučić
340 preschool: Predškolska ustanova
343 public_building: Ustanova
344 public_market: Javna tržnica
345 reception_area: Recepcija
346 recycling: Reciklažna točka
348 retirement_home: Dom za starije osobe
353 shopping: Trgovački centar
354 social_club: Društveni klub
356 supermarket: Supermarket
358 telephone: Telefonska govornica
361 townhall: Gradsko poglavarstvo
362 university: Sveučilište
363 vending_machine: Automat
364 veterinary: Veterinar
365 village_hall: Seoski Dom
366 waste_basket: Kanta za otpatke
367 wifi: WiFi pristupna točka
368 youth_centre: Centar za mladež
370 administrative: Administrativna granica
374 bridleway: Konjička staza
375 bus_guideway: Autobusna traka
376 bus_stop: Autobusno stajalište
378 construction: Autocesta u izgradnji
379 cycleway: Biciklistička staza
380 emergency_access_point: S.O.S. točka
381 footway: Pješačka staza
383 living_street: Ulica smirenog prometa
384 minor: Drugorazredna cesta
386 motorway_junction: Čvor (autoputa)
387 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
389 pedestrian: Pješački put
391 primary: Državna cesta
392 primary_link: Državna cesta
396 secondary: Županijska cesta
397 secondary_link: Županijska cesta
398 service: Servisna cesta
399 services: Autocesta - usluge
401 stile: Prijelaz preko ograde
402 tertiary: Lokalna cesta
405 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
406 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
407 unclassified: Nerazvrstana cesta
408 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
410 archaeological_site: Arheološko nalazište
411 battlefield: Bojno polje
412 boundary_stone: Granični kamen
425 wayside_cross: Krajputaš
426 wayside_shrine: Usputno svetište
431 brownfield: Zemljište za prenamjenu
433 commercial: Poslovno područje
434 conservation: Zaštićeno područje
435 construction: Gradilište
441 greenfield: Greenfield zemljište
442 industrial: Industrijsko područje
445 military: Vojno područje
447 nature_reserve: Rezervat prirode
452 recreation_ground: Rekreacijsko područje
454 residential: Stambeno područje
456 village_green: Seoski travnjak
462 common: Općinsko zemljište
463 fishing: Ribičko područje
465 golf_course: Golf igralište
468 miniature_golf: Minigolf
469 nature_reserve: Rezervat prirode
471 pitch: Sportski teren
472 playground: Igralište
473 recreation_ground: Rekreacijski teren
476 sports_centre: Sportski centar
479 track: Staza za trčanje
480 water_park: Vodeni park
488 cave_entrance: Pećina (ulaz)
526 ngo: Ured nedržavne organizacije
532 county: Županija/grofovija
542 postcode: Poštanski broj
545 state: Pokrajina / država (USA)
546 subdivision: Podgrupa
549 unincorporated_area: Slobodna zemlja
552 abandoned: Napuštena pruga
553 construction: Pruga u izgradnji
554 disused: Napuštena pruga
555 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
557 halt: Željeznička stanica
558 historic_station: Povijesna željeznička stanica
559 junction: Željeznički čvor
560 level_crossing: Pružni prijelaz
561 light_rail: Laka željeznica
562 monorail: Jednotračna pruga
563 narrow_gauge: Uskotračna pruga
564 platform: Željeznička platforma
565 preserved: Sačuvana pruga
567 station: Željeznički kolodvor
568 subway: Podzemna - stanica
569 subway_entrance: Podzemna - ulaz
572 tram_stop: Tramvajska stanica
573 yard: Ranžirni kolodvor
575 alcohol: Trgovina pićem
579 beverages: Trgovina pićem
580 bicycle: Trgovina biciklima
584 car_parts: Autodijelovi
585 car_repair: Autoservis
586 carpet: Trgovina tepisima
587 charity: Dobrotvorna trgovina
590 computer: Computer Shop
591 confectionery: Delikatesa
592 convenience: Minimarket
594 cosmetics: Parfumerija
595 department_store: Robna kuća
597 doityourself: Uradi sam
598 dry_cleaning: Kemijska čistionica
599 electronics: Trgovina elektronikom
600 estate_agent: Agencija za nekretnine
602 fashion: Modna trgovina
605 food: Trgovina prehranom
606 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
609 garden_centre: Vrtni centar
610 general: Trgovina mješovitom robom
611 gift: Poklon trgovina
613 grocery: Trgovina prehranom
617 insurance: Osiguranje
620 laundry: Praonica rublja
621 mall: Trgovački centar
623 mobile_phone: Trgovina mobitelima
624 motorcycle: Moto Shop
625 music: Trgovina glazbom
628 organic: Trgovina zdrave hrane
629 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
630 pet: Trgovina za kućne ljubimce
633 shoes: Trgovina obućom
634 shopping_centre: Trgovački centar
635 sports: Trgovina sportskom opremom
636 stationery: Papirnica
637 supermarket: Supermarket
638 toys: Trgovina igračkama
639 travel_agency: Putnička agencija
643 alpine_hut: Alpska kuća
644 artwork: Umjetničko djelo
645 attraction: Atrakcija
646 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
649 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
650 chalet: Planinska kuća
651 guest_house: Apartman
654 information: Informacije
658 picnic_site: Piknik-mjesto
659 theme_park: Tematski park
666 boatyard: Brodogradilište
668 connector: Spoj vodnih puteva
670 derelict_canal: Zanemaren kanal
676 mineral_spring: Mineralni izvor
680 riverbank: Riječna obala
682 wadi: Suho korito rijeke
683 water_point: Točka vodotoka
689 cycle_map: Biciklistička karta
691 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
692 edit_tooltip: Uredi kartu
694 community_blogs: Blogovi zajednice
695 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
696 copyright: Autorska prava & Dozvola
697 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
699 edit_with: Uredi s %{editor}
702 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
703 gps_traces: GPS trase
704 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
709 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
711 alt_text: OpenStreetMap logotip
715 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
716 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
717 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
718 sign_up: otvori račun
719 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
720 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
721 user_diaries: Dnevnik
722 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
725 english_link: Engleski izvornik
726 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
727 title: O ovom prijevodu
729 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
730 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
731 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
732 contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da “ navedete izvor Originala\n razumno prema mediju ili načinima koje koristite”. \n Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n “OpenStreetMap korisnici - doprinostielja”, ali gdje su podaci\n iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
733 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
734 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
735 credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n se navede najmanje “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke,\n zahtjevamo “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”."
736 credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n www.openstreetmap.org (proširenjem na\n ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na\n www.creativecommons.org."
737 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
738 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
739 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
740 more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
741 more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n vlasnika autorskih prava."
742 more_title_html: Više o
743 title_html: Autorska prava i Dozvola
745 mapping_link: počnite kartirati
746 native_link: HRVATSKI verzija
747 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
748 title: O ovoj stranici
751 deleted: Poruka obrisana
755 my_inbox: Moja dolazna pošta
756 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
757 outbox: odlazna pošta
758 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
762 as_read: Poruka označena pročitanom
763 as_unread: Poruka označena nepročitanom
765 delete_button: Obriši
766 read_button: Označi kao pročitano
767 reply_button: Odgovori
768 unread_button: Označi kao nepročitano
770 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
772 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
773 message_sent: Poruka poslana
775 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
777 title: Pošalji poruku
779 body: Nažalost nema poruka s tim id.
780 heading: Nema takve poruke
781 title: Nema takve poruke
785 my_inbox: " %{inbox_link}"
786 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
787 outbox: odlazna pošta
788 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
795 reply_button: Odgovori
797 title: Pročitaj poruku
799 unread_button: Označi kao nepročitano
800 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
802 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
803 sent_message_summary:
804 delete_button: Obriši
806 diary_comment_notification:
807 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
808 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
810 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
812 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
814 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
816 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
818 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
821 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
822 had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
823 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
824 subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
826 and_no_tags: i bez oznaka
827 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
829 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
830 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
831 more_info_2: "može se naći na:"
832 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
835 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
836 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
837 with_description: s opisom
838 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
840 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
842 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
844 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
846 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
848 message_notification:
849 header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
852 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
855 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
856 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
857 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
858 allow_write_api: izmijeni kartu
859 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
860 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
861 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
862 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
864 flash: Opozvali ste token za %{application}
867 flash: Informacije su uspješno registrirane
869 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
872 title: Uredi svoju aplikaciju
874 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
875 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
876 allow_write_api: izmjeni kartu.
877 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
878 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
879 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
880 callback_url: Callback URL
882 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
884 support_url: Podrška URL
885 url: URL glavne aplikacije
887 application: Ime aplikacije
889 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
890 my_apps: Moje klijentske aplikacije
891 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
892 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
893 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
894 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
896 title: Moji OAuth detalji
899 title: Registriraj novu aplikaciju
901 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
903 access_url: "Access Token URL:"
904 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
905 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
906 allow_write_api: Izmjeni kartu.
907 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
908 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
909 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
910 authorize_url: "Authorise URL:"
913 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
914 secret: "Consumer Secret:"
915 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
916 title: OAuth detalji za %{app_name}
917 url: "Request Token URL:"
919 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
922 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
923 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
924 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
925 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
926 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
927 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
928 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
929 user_page_link: korisnička stranica
931 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
932 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
934 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
939 admin: Administrativna granica
942 - Parking za avione (apron)
944 bridge: Crni rubovi = most
945 bridleway: Staza za konje
946 brownfield: Gradilište
953 centre: Sportski centar
954 commercial: Poslovno područje
958 construction: Ceste u izgradnji
959 cycleway: Biciklistička staza
960 destination: Pristup odredištu
961 farm: Polja, farme, njive
962 footway: Pješačka staza
963 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
965 heathland: Gustiš, makija, grmlje
966 industrial: Industrijsko područje
970 military: Vojno područje
973 permissive: Pristup uz dozvolu
974 pitch: Sportski teren
975 primary: Primarna cesta
976 private: Privatni pristup
978 reserve: Rezervat prirode
979 resident: Stambeno područje
980 retail: Maloprodajno područje
983 - aerodromske ceste (za avione)
987 secondary: Sekundarna cesta
988 station: Željeznički kolodvor
989 subway: Podzemna željeznica
993 tourist: Turistička atrakcija
994 track: Neasfaltirani put
999 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1000 unclassified: Nerazvrstana cesta
1001 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1002 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1006 where_am_i: Gdje sam?
1007 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1010 search_results: Rezultazi traženja
1013 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1016 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1017 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1019 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1021 description: "Opis:"
1024 filename: "Ime datoteke:"
1025 heading: Uređivanje trase %{name}
1029 save_button: "Snimi promjene:"
1030 start_coord: "Početna koordinata:"
1032 tags_help: odvojeno zarezima
1033 title: Uređivanje trase %{name}
1034 uploaded_at: "Poslano:"
1035 visibility: "Vidljivost:"
1036 visibility_help: Što ovo znači?
1038 public_traces: Javne GPS trase
1039 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1040 tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1041 your_traces: Vaše GPS trase
1043 made_public: Trase za javnost
1045 heading: GPX spremište Offline
1046 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1048 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1050 ago: prije %{time_in_words_ago}
1052 count_points: "%{count} točaka"
1054 edit_map: Uredi kartu
1055 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1062 trace_details: Detalji trase
1063 trackable: TRACKABLE
1064 view_map: Prikaži kartu
1069 tags_help: odvojeno zarezom
1070 upload_button: Pošalji
1071 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1072 visibility: Vidljivost
1073 visibility_help: što ovo znači?
1075 see_all_traces: Prikaži sve trase
1076 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1077 traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1078 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1082 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1084 delete_track: Izbriši ovu trasu
1085 description: "Opis:"
1086 download: preuzimanje
1088 edit_track: Uredi ovu trasu
1089 filename: "Ime datoteke:"
1090 heading: Prikaz trase %{name}
1096 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1098 title: Prikaz trase %{name}
1099 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1100 uploaded: "Poslano:"
1101 visibility: "Vidljivost:"
1103 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1104 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1105 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1106 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1110 agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1111 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1112 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1113 link text: što je ovo?
1114 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1115 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1116 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1117 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1118 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1119 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1120 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1121 home location: "Dom:"
1123 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1124 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1125 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1126 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1127 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1128 my settings: Moje postavke
1129 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1130 new image: Dodajte sliku
1131 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1132 preferred editor: "Preferirani editor:"
1133 preferred languages: "Željeni jezici:"
1134 profile description: "Opis profila:"
1136 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1137 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1138 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1139 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1140 enabled link text: što je ovo?
1141 heading: "Javno uređivanje:"
1142 public editing note:
1143 heading: Javno uređivanje
1144 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1145 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1146 return to profile: Vrati se na profil
1147 save changes button: Snimi promjene
1148 title: Uredi korisnički račun
1149 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1151 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1153 heading: Potvrdi korisnički račun
1154 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1155 unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1158 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1159 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1160 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1161 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1163 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1164 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1166 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1168 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1170 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1171 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1173 hide: Sakrij odabrane korisnike
1175 one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1176 other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1177 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1178 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1181 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1182 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1183 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1184 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1186 login_button: Prijava
1187 lost password link: Izgubljena lozinka?
1188 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1189 password: "Lozinka:"
1190 register now: Registrirajte se sada
1191 remember: "Zapamti me:"
1193 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1195 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1196 logout_button: Odjava
1199 email address: "Email adresa:"
1200 heading: Zaboravljena lozinka?
1201 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1202 new password button: Reset lozinke
1203 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1204 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1205 title: Izgubljena lozinka
1207 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1208 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1209 success: "%{name} je sada tvoj prijatelj."
1211 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1212 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1213 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1215 display name: "Korisničko ime:"
1216 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1217 email address: "Email:"
1218 license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1219 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1220 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1221 password: "Lozinka:"
1222 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1225 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1226 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1227 title: Nema takvog korisnika
1230 nearby mapper: Obližnji maper
1231 your location: Vaša lokacija
1233 not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1234 success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1236 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1237 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1238 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1239 heading: Reset lozinke za %{user}
1240 password: "Lozinka:"
1241 reset: Reset lozinke
1242 title: Reset lozinke
1244 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1246 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1247 heading: Račun suspendiran
1248 title: Račun suspendiran
1249 webmaster: webmaster
1252 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1253 consider_pd_why: što je ovo?
1255 heading: Uvjeti doprinositelja
1259 rest_of_world: Ostatak svijeta
1260 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1261 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1262 title: Uvjeti doprinositelja
1264 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1265 add as friend: dodaj kao prijatelja
1266 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1267 block_history: prikaži dobivene blokade
1268 blocks by me: blokade koje sam postavio
1269 blocks on me: blokade na mene
1271 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1272 create_block: blokiraj ovog korisnika
1273 created from: "Napravljeno iz:"
1274 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1275 delete_user: obriši ovog korisnika
1279 email address: "Email adresa:"
1280 hide_user: sakrij ovog korisnika
1281 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1282 km away: udaljen %{count}km
1283 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1284 m away: "%{count}m daleko"
1285 mapper since: "Maper od:"
1286 moderator_history: prikaži dane blokade
1287 my diary: moj dnevnik
1288 my edits: moje promjene
1289 my settings: moje postavke
1290 my traces: moje trase
1291 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1292 new diary entry: novi unos u dnevnik
1293 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1294 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1295 oauth settings: oauth postavke
1296 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1298 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1300 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1301 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1302 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1304 administrator: Opozovi pristup administatora
1305 moderator: Opozovi pristup moderatora
1306 send message: pošalji poruku
1307 settings_link_text: postavke
1308 spam score: "Spam ocjena:"
1311 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1312 user location: Lokacija boravišta korisnika
1313 your friends: Tvoji prijatelji
1316 empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1317 heading: Lista blokada od %{name}
1318 title: Blokade od %{name}
1320 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1321 heading: Lista blokada na %{name}
1322 title: Blokade na %{name}
1324 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1325 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1326 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1328 back: Prikaži sve blokade
1329 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1330 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1331 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1332 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1333 show: Prikaži ovu blokadu
1334 submit: Ažuriraj blokadu
1335 title: Uređivanje blokade na %{name}
1337 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1338 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1340 time_future: Završava u %{time}.
1341 time_past: Završeno prije %{time}.
1342 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1344 empty: Nisu napravljene
1345 heading: Lista korisničkih blokada
1346 title: Korisnikove blokade
1348 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1349 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1351 back: Prikaži sve blokade
1352 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1353 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1354 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1355 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1356 submit: Napravi blokadu
1357 title: Stvaranje blokade na %{name}
1358 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1359 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1361 back: Nazad na index
1362 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1364 confirm: Jeste li sigurni?
1365 creator_name: Tvorac
1366 display_name: Blokirani korisnik
1368 not_revoked: (nije opozvano)
1369 reason: Razlog za blokadu
1371 revoker_name: Opozvao
1376 other: "%{count} sati"
1378 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1379 flash: Ova blokada je opozvana.
1380 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1381 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1383 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1384 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1386 back: Prikaži sve blokade
1387 confirm: Jeste li sigurni?
1389 heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1390 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1391 reason: "Razlog za blokadu:"
1393 revoker: "Opozivatelj:"
1396 time_future: Završava u %{time}
1397 time_past: Završeno prije %{time}
1398 title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1400 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1401 success: Blokada ažurirana
1404 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1405 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1406 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1407 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1409 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1411 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1412 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1413 title: Potvrdi dodjelu uloge
1415 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1417 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1418 heading: Potvrdi opoziv uloge
1419 title: Potvrdi opoziv uloge