]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/skr-arab.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3930'
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Saraiki
6 # Author: Sayam Asjad
7 ---
8 skr-arab:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: تبصرہ
20       diary_entry:
21         create: شائع کرو
22         update: اپ ݙیٹ
23       issue_comment:
24         create: تبصرہ کرو
25       message:
26         create: بھیڄو
27       client_application:
28         create: رجسٹر
29         update: اپ ݙیٹ
30       oauth2_application:
31         create: رجسٹر
32         update: اپ ݙیٹ
33       redaction:
34         create: ریڈیکشن بݨاؤ
35         update: ریڈیکشن محفوظ کرو
36       trace:
37         create: اپلوڈ
38         update: تبدیلیاں محفوظ کرو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46         email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
47     models:
48       changeset: تبدیلیاں
49       changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
50       country: ملک
51       diary_comment: روزانہ دی رائے
52       diary_entry: ڈائری دی انٹری
53       friend: دوست
54       issue: مسئلہ
55       language: زبان
56       message: سنیہہ
57       node: نوڈ
58       node_tag: نوڈ ٹیگ
59       old_node: پراݨا نوڈ
60       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
61       old_relation: پراݨا رشتہ
62       old_way: پراݨا طریقہ
63       old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
64       old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
65       relation: رشتہ
66       relation_member: رشتہ دار رکن
67       relation_tag: رشتہ ٹیگ
68       report: رپورٹ
69       session: سیشن
70       trace: منقول
71       tracepoint: منقول پوائنٹ
72       tracetag: منقول ٹیگ
73       user: ورتݨ آلا
74       user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
75       user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
76       way: راہ
77       way_node: راہ نوڈ
78       way_tag: راہ ٹیگ
79     attributes:
80       client_application:
81         name: ناں (ضروری)
82         support_url: سہارا یوآرایل
83       diary_comment:
84         body: باڈی
85       diary_entry:
86         user: ورتݨ آلا
87         title: موضوع
88         body: باڈی
89         latitude: عرض البلد
90         longitude: طول البلد
91         language_code: زبان
92       doorkeeper/application:
93         name: ناں
94         scopes: اجازتاں
95       friend:
96         user: ورتݨ آلا
97         friend: دوست
98       trace:
99         user: ورتݨ والا
100         visible: ظاہر
101         name: فائل دا ناں
102         size: حجم
103         latitude: عرض البلد
104         longitude: طول البلد
105         public: عوام
106         description: تفصیل
107         gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
108         visibility: نظرݨ دی صلاحیت
109         tagstring: ٹیگ
110       message:
111         sender: بھیجݨ آلا
112         title: موضوع
113         body: باڈی
114         recipient: وصول کرݨ آلا
115       redaction:
116         title: عنوان
117         description: تفصیل
118       user:
119         email: ای میل
120         email_confirmation: ای میل دی تصدیق
121         new_email: نواں ای میل پتہ
122         active: متحرک
123         display_name: ظاہری ناں
124         description: پروفائل تفصیل
125         home_lat: عرض البلد
126         home_lon: طول البلد
127         languages: ترجیحی زباناں
128         preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
129         pass_crypt: پاس ورڈ
130         pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
134   editor:
135     id:
136       name: آئی ڈی
137     remote:
138       name: ریموٹ کنٹرول
139   auth:
140     providers:
141       none: کوئی وی کائنی
142       openid: کھلی آئی ڈی
143       google: گوگل
144       facebook: فیسبوک
145       windowslive: وِنڈوز لائیو
146       github: گِٹ ہب
147       wikipedia: وکیپیڈیا
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
152       entry:
153         comment: رائے
154         full: پورا نوٹ
155   account:
156     deletions:
157       show:
158         title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
159         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
160         confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
161         cancel: منسوخ
162   accounts:
163     edit:
164       title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
165       my settings: میݙیاں ترتیباں
166       current email address: موجودہ ای میل پتہ
167       external auth: باہرلی تصدیق
168       openid:
169         link text: ایہ کیا ہے؟
170       public editing:
171         enabled link text: ایہ کیا ہے؟
172       contributor terms:
173         link text: ایہ کیا ہے؟
174       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
175       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
176   browse:
177     created: بݨ ڳیا
178     closed: بند تھیا
179     version: ورژن
180     in_changeset: تبدیلیاں
181     anonymous: گمنام
182     no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
183     part_of: دا حصہ
184     download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
185     view_history: تاریخچہ ݙیکھو
186     view_details: تفصیل ݙکھاؤ
187     location: 'محل وقوع:'
188     changeset:
189       title: تبدیلیاں:%{id}
190       belongs_to: مصنف
191       node: نوݙاں(%{count})
192       way: رستے(%{count})
193       comment: تبصرے (%{count})
194       hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
195         کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
196       commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
197         کنوں تبصرہ'
198       discussion: بحث مباحثہ
199     node:
200       title_html: 'نوڈ: %{name}'
201       history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
202     way:
203       title_html: رستہ:%{name}
204       nodes: نوڈاں
205     relation:
206       title_html: تعلق:%{name}
207       members: ممبراں
208     relation_member:
209       type:
210         node: نوڈ
211         way: راہ
212         relation: رشتہ
213     not_found:
214       title: کائنی لبھا
215       type:
216         node: نوڈ
217         way: راہ
218         relation: رشتہ
219         changeset: تبدیلیاں
220         note: نوٹ
221     timeout:
222       type:
223         node: نوڈ
224         way: راہ
225         relation: رشتہ
226         changeset: تبدیلیاں
227         note: نوٹ
228     redacted:
229       type:
230         node: نوڈ
231         way: راہ
232         relation: رشتہ
233     start_rjs:
234       load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
235       loading: لوڈ تھیندا پئے
236     tag_details:
237       tags: ٹیگ
238       email_link: ای میل %{email}
239   changesets:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: ورقہ %{page}
242       next: اڳلا »
243       previous: « پچھلا
244     changeset:
245       anonymous: گمنام
246       no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
247     changesets:
248       id: آئی ڈی
249       saved_at: تے محفوظ ہے
250       user: ورتݨ آلا
251       comment: رائے
252       area: علاقہ
253     index:
254       title: تبدیلیاں
255       empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
256       load_more: ٻئے لوݙ کرو
257   dashboards:
258     contact:
259       km away: '%{count} کلومیٹر دور'
260       m away: '%{count} میٹر دور'
261     popup:
262       your location: تہاݙا مقام
263       friend: دوست
264     show:
265       title: میݙا ڈیش بورڈ
266       my friends: میݙے یار
267   diary_entries:
268     form:
269       location: محل وقوع
270       use_map_link: نقشہ استعمال کرو
271     index:
272       my_diary: میݙی ڈائری
273       older_entries: پراݨی انٹریاں
274       newer_entries: نویاں انٹریاں
275     show:
276       leave_a_comment: رائے ݙیوو
277       login: لاگ ان تھیوو
278     diary_entry:
279       comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
280       reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
281       edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
282       hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
283       confirm: تصدیق
284     diary_comment:
285       comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
286       hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
287       confirm: تصدیق
288     location:
289       location: 'محل وقوع:'
290       view: ݙکھالے
291       edit: لکھو
292     comments:
293       post: پوسٹ
294       when: کڈݨ
295       comment: رائے
296       newer_comments: نویں رائے
297       older_comments: پراݨی رائے
298   errors:
299     contact:
300       contact: رابطہ
301     forbidden:
302       title: ممنوع
303   geocoder:
304     search_osm_nominatim:
305       prefix:
306         aerialway:
307           cable_car: کیبل کار
308           chair_lift: چیئر لفٹ
309           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
310           gondola: ڳونڈولا لفٹ
311         aeroway:
312           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
313           hangar: ہینگر
314           helipad: ہیلی پیڈ
315           runway: رن وے
316           taxiway: ٹیکسی دا راہ
317         amenity:
318           arts_centre: آرٹس سنٹر
319           atm: اے ٹی ایم
320           bank: بینک
321           bar: بار
322           bbq: بی بی کیو
323           bench: بینچ
324           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
325           biergarten: بیئر باغ
326           blood_bank: بلڈ بینک
327           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
328           brothel: فحش خانہ
329           bus_station: بساں دا اݙہ
330           cafe: کیفے
331           car_rental: کار رینٹل
332           car_wash: کار واش
333           casino: ناچگاہ
334           cinema: سینما
335           clinic: کلینک
336           clock: کلاک
337           college: کالج
338           community_centre: برادری مرکز
339           dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
340           doctors: ڈاکٹر
341           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
342           driving_school: ڈرائیونگ سکول
343           embassy: سفارتخانہ
344           fast_food: فاسٹ فوڈ
345           fire_station: فائر ٹیشݨ
346           food_court: خوراک کورٹ
347           fountain: فوارہ
348           fuel: فلنگ ٹیشݨ
349           gambling: جوا
350           grave_yard: قبرستان
351           hospital: ہسپتال
352           ice_cream: آئس کریم
353           kindergarten: کنڈرگاٹن
354           language_school: زبان دا سکول
355           library: لائبریری
356           marketplace: بازار
357           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
358           music_school: میوزک سکول
359           nightclub: نائٹ کلب
360           nursing_home: نرسنگ ہوم
361           parking: پارکنگ
362           pharmacy: فارمیسی
363           place_of_worship: عبادتگاہ
364           police: پولیس
365           post_box: پوسٹ بکس
366           post_office: ڈاکخانہ
367           prison: جیل
368           public_bath: عوامی غسل خانہ
369           public_building: عوامی عمارت
370           restaurant: ریسٹوران
371           school: سکول
372           shelter: پناہ گاہ
373           shower: شاور
374           social_centre: سماجی مرکز
375           social_facility: وسیبی سَوکھ
376           studio: سٹوڈیو
377           taxi: ٹیکسی
378           telephone: عوامی ٹیلیفون
379           theatre: تھیئٹر
380           townhall: قصبہ ہال
381           university: یونی ورسٹی
382           village_hall: دیہاتی ہال
383           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
384         boundary:
385           administrative: انتظامی حدود
386           national_park: قومی پارک
387           protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
388           "yes": چار دیواری
389         bridge:
390           "yes": پُل
391         building:
392           bungalow: بنگلا
393           cabin: کیبن
394           chapel: چیپل
395           church: گرجے دی عمارت
396           civic: وسیبی عمارت
397           college: کالج عمارت
398           commercial: تجارتی عمارت
399           construction: زیر تعمیر عمارت
400           garage: گیراج
401           garages: گیراج
402           greenhouse: گرین ہاؤس
403           hangar: ہینگر
404           hospital: ہسپتال عمارت
405           hotel: ہوٹل دی عمارت
406           house: گھر
407           industrial: صنعتی عمارت
408           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
409           office: دفتری عمارت
410           public: عوامی عمارت
411           residential: رہائشی عمارت
412           roof: چھت
413           school: سکول دی عمارت
414           service: خدمتی عمارت
415           shed: شیڈ
416           static_caravan: کاروان
417           warehouse: ویئر ہاؤس
418           "yes": عمارت
419         club:
420           "yes": کلب
421         craft:
422           carpenter: درکھاݨ
423           electrician: اِلَیکٹریشن
424           gardener: مالی
425           painter: پینٹڑ
426           photographer: فوٹو گرافر
427           plumber: پلمبر
428           shoemaker: موچی
429           tailor: درزی
430         emergency:
431           phone: ہنگامی فون
432           siren: ہنگامی سائرن
433         highway:
434           bus_stop: بساں دا اݙا
435           corridor: راہداری
436           crossing: کراسنگ
437           cycleway: سائیکل راہ
438           elevator: لِفٹ
439           footway: فٹ پاتھ
440           ford: فورڈ
441           milestone: سنگ میل
442           motorway: موٹروے
443           motorway_junction: موٹروے جنکشن
444           motorway_link: موٹروے سڑک
445           path: راہ
446           platform: پلیٹ فارم
447           primary: اصلی سڑک
448           primary_link: اصلی سڑک
449           residential: رِہائشی سڑک
450           road: سڑک
451           secondary: ثانوی سڑک
452           secondary_link: ثانوی سڑک
453           service: سروس روڈ
454           speed_camera: رفتار کیمرا
455           stop: رکݨ دا کنایہ
456           track: ٹرَیک
457           "yes": سڑک
458         historic:
459           battlefield: جنگ دا میدان
460           castle: قلعہ
461           church: گرجاگھر
462           fort: قلعہ
463           house: ہاؤس
464           memorial: یادگار
465           stone: پتھر
466           tomb: مزار
467           tower: ٹاور
468           "yes": تاریخی موقف
469         junction:
470           "yes": جنکشن
471         landuse:
472           cemetery: قبرستان
473           commercial: کمرشل ایریا
474           forest: جنگل
475           grass: گھا
476           meadow: چراگاہ
477           military: فوجی علاقہ
478           orchard: بغیچا
479           railway: ریلوے
480         leisure:
481           garden: باغ
482           park: پارک
483           playground: کھیڈ دا میدان
484           resort: سیر گاہ
485           stadium: سٹیڈیم
486           water_park: واٹر پارک
487         man_made:
488           beehive: ماکھی دا چھتہ
489           bridge: پُل
490           chimney: چمنی
491           lighthouse: لائٹ ہاؤس
492           mineshaft: میݙا شافٹ
493           pipeline: پائپ لائن
494           surveillance: نگرانی
495           telescope: دور بین
496           tower: ٹاور
497           water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
498           water_well: کھوہ
499           water_works: واٹر ورکس
500           windmill: ہوا چکی
501           works: فیکٹری
502         military:
503           "yes": فوج
504         mountain_pass:
505           "yes": درا
506         natural:
507           bay: کھاڑی
508           beach: ساحل
509           forest: جنگل
510           hill: پہاڑی
511           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
512           island: جزیرہ
513           mud: گارا
514           sand: ریت
515           stone: پتھر
516           tree: درخت
517           valley: وادی
518           water: پاݨی
519           wood: لکڑ
520         office:
521           accountant: اکاؤنٹنٹ
522           company: کمپنی
523           educational_institution: تعلیمی ادارہ
524           employment_agency: روزگار ایجنسی
525           notary: نوٹری
526           religion: مذہبی دفتر
527           research: تحقیق دفتر
528           "yes": دفتر
529         place:
530           city: شَہر
531           country: ملک
532           county: کاؤنٹی
533           house: ہاؤس
534           island: جزیرہ
535           municipality: میونسپلٹی
536           postcode: پوسٹ کوڈ
537           quarter: چوتهائی
538           region: علاقہ
539           sea: سمندر
540           square: مربع
541           state: ریاست
542           town: قصبہ
543           village: وستی
544           "yes": جاء
545         railway:
546           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
547           junction: ریلوے جنگشن
548           platform: ریلوے پلیٹ فارم
549           preserved: مخصوص ریلوے
550           proposed: مجوزہ ریلوے
551           rail: ریل
552           spur: ریلوے سپر
553           station: ریلوے ٹیشݨ
554           stop: ریلوے سٹاپ
555           subway: سب وے
556           tram: ٹرام وے
557           tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
558           yard: ریلوے یارڈ
559         shop:
560           bakery: بیکری
561           beauty: بیوٹی شاپ
562           bicycle: سائیکل دی ہٹی
563           bookmaker: کتاب ساز
564           books: کتاب دی دُکان
565           boutique: بوتیک
566           butcher: قصائی
567           car: کاراں دی دُکان
568           carpet: قالین شاپ
569           chemist: کیمسٹ
570           chocolate: چاکلیٹ
571           clothes: کپڑے دی دُکان
572           coffee: کافی دی ہٹی
573           computer: کمپیوٹراں دی دکان
574           confectionery: مٹھائی دی دُکان
575           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
576           discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
577           dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
578           furniture: فرنیچر
579           gas: گیس سٹور
580           general: جنرل سٹور
581           gift: گفٹ شاپ
582           grocery: کریانہ ہٹی
583           hardware: ہارڈویئر سٹور
584           ice_cream: آئس کریم دکان
585           mall: مال
586           massage: سنیہا
587           tailor: درزی
588           tyres: ٹائر شاپ
589           "yes": دکان
590         tourism:
591           gallery: گیلری
592           hostel: ہوسٹل
593           hotel: ہوٹل
594           information: معلومات
595           motel: موٹل
596           museum: عڄائب گھر
597           zoo: چڑیا گھر
598         waterway:
599           canal: نہر
600           dam: ڈیم
601           drain: نالی
602           river: دریا
603           stream: ندی
604           waterfall: آبشار
605       types:
606         towns: قصبے
607         places: جاہیں
608     results:
609       no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
610       more_results: ٻئے نتیجے
611   issues:
612     index:
613       title: مسئلے
614       select_type: قسم چُݨو
615       search: ڳولو
616       status: حیثیت
617       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
618       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
619       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
620       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
621       states:
622         open: کھولو
623     show:
624       resolve: حل کرو
625       ignore: چھوڑو
626       reopen: ولدا کھولو
627       new_reports: نویاں رپورٹاں
628   reports:
629     new:
630       categories:
631         diary_entry:
632           other_label: ٻیا
633         diary_comment:
634           other_label: ٻیا
635         user:
636           other_label: ٻیا
637         note:
638           other_label: ٻیا
639   layouts:
640     logout: لاگ آؤٹ
641     log_in: لاگ ان تھیوو
642     sign_up: کھاتہ بناؤ
643     edit: تبدیلی کرو
644     history: تاریخچہ
645     export: ٻاہر بھیڄو
646     issues: مسئلے
647     data: ڈیٹا
648     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
649     partners_ucl: یو سی ایل
650     help: مدد
651     about: تعارف
652     communities: برادریاں
653     community: برادری
654     foundation: ادارہ
655     learn_more: ٻیا سِکھو
656     more: ٻئے
657   user_mailer:
658     gpx_failure:
659       hi: سلام %{to_user}
660     gpx_success:
661       hi: سلام %{to_user}
662     signup_confirm:
663       greeting: سلام!
664     email_confirm:
665       greeting: سلام،
666     lost_password:
667       greeting: سلام،
668     note_comment_notification:
669       greeting: سلام،
670     changeset_comment_notification:
671       hi: سلام %{to_user}،
672       greeting: سلام،
673   confirmations:
674     confirm:
675       button: تصدیق
676     confirm_email:
677       button: تصدیق
678   messages:
679     inbox:
680       title: ان باکس
681       my_inbox: میݙا انباکس
682       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
683       from: کنوں
684       subject: موضوع
685       date: تریخ
686     message_summary:
687       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
688       read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
689       reply_button: جواب
690       destroy_button: مٹاؤ
691     new:
692       title: سنیہا پٹھو
693       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
694       subject: موضوع
695       body: باڈی
696     outbox:
697       my_inbox: میݙا انباکس
698       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
699       to: تائیں
700       subject: موضوع
701       date: تریخ
702     show:
703       title: سنیہا پڑھو
704       from: کنوں
705       subject: موضوع
706       date: تریخ
707       reply_button: جواب
708       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
709       destroy_button: مٹاؤ
710       back: پچھوں
711       to: کوں
712     sent_message_summary:
713       destroy_button: مٹاؤ
714   preferences:
715     edit:
716       cancel: منسوخ
717   profiles:
718     edit:
719       cancel: منسوخ
720       image: تصویر
721   sessions:
722     new:
723       title: لاگ ان
724       heading: لاگ ان
725       password: 'پاس ورڈ:'
726       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
727       remember: میکوں یاد رکھو
728       lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
729       login_button: لاگ ان
730       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
731       auth_providers:
732         openid:
733           title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
734           alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
735         google:
736           title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
737           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
738         facebook:
739           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
740         github:
741           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
742           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
743         wikipedia:
744           title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
745           alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
746         wordpress:
747           title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
748     destroy:
749       title: لاگ آؤٹ
750       logout_button: لاگ آؤٹ
751   shared:
752     markdown_help:
753       headings: سرخیاں
754       heading: سرخی
755       first: پہلا آئٹم
756       second: ݙوجھا آئٹم
757       link: لنک
758       text: ٹیکسٹ
759       image: تصویر
760       url: یوآرایل
761   site:
762     about:
763       next: اڳلا
764       legal_title: قنونی
765       partners_title: بھائیوال
766     copyright:
767       foreign:
768         title: ایں ترجمے بارے
769       native:
770         title: ایں ورقے بارے
771       legal_babble:
772         trademarks_1_html: |-
773           OpenStreetMap، میگنفائنگ گلاس علامت (لوگو) تے نقشہ دی ریاست OpenStreetMap فاؤنڈیشن دے رجسٹرڈ ٹریڈ مارک ہن.
774           ڄے تہاݙے کول نقشہ ورتݨ بارے سوال ہن تاں، براہ کرم ساݙی <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> ٹریڈ مارک پالیسی </a> ملاحظہ کرو.
775     index:
776       permalink: پکا لنک
777       shortlink: مختصر لنک
778       createnote: نوٹ شامل کرو
779     export:
780       title: ٻاہر بھیڄو
781       licence: لائیسنس
782       too_large:
783         other:
784           title: ٻئے ماخذ
785       options: اختیارات
786       format: فارمیٹ
787       scale: پیمانہ
788       max: ودھ و ودھ
789       image_size: فوٹو دا سائز
790       zoom: وݙا چھوٹا کرݨ
791       latitude: عرض بلد
792       longitude: طول بلد
793       output: آؤٹ پٹ
794       export_button: ٻاہر بھیڄو
795     help:
796       forums:
797         title: فورم
798       irc:
799         title: آئی آر سی
800     sidebar:
801       close: بند کرو
802     search:
803       search: ڳولو
804       from: کنوں
805       to: تائیں
806       submit_text: ڄلو
807     key:
808       table:
809         entry:
810           track: ٹرَیک
811           tram:
812             1: ٹرام
813           cable:
814           - کیبل کار
815           - چیئر لفٹ
816           forest: جنگل
817           wood: لکڑ
818           golf: گولف مَیدان
819           park: پارک
820           common:
821           - وقف
822           - چراگاہ
823           - باغ
824           retail: پرچون علاقہ
825           industrial: صنعتی علاقہ
826           commercial: کمرشل ایریا
827           lake:
828           - جھیل
829           farm: کھیت
830           school:
831           - سکول
832           - یونی ورسٹی
833           station: ریلوے ٹیشݨ
834     welcome:
835       title: ست بسم اللہ!
836       questions:
837         title: کوئی سوال؟
838     communities:
839       title: برادریاں
840   traces:
841     new:
842       help: مدد
843     edit:
844       cancel: منسوخ
845     trace_optionals:
846       tags: ٹیگ
847     show:
848       filename: 'فائل ناں:'
849       download: ڈاؤن لوڈ
850       uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
851       points: 'نقطے:'
852       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
853       map: نقشہ
854       edit: تبدیلی کرو
855       owner: مالک
856       description: 'تفصیل:'
857       tags: 'ٹیگ:'
858       none: کوئی وی کائنی
859     trace:
860       more: ٻئے
861       view_map: نقشہ ݙیکھو
862       private: نجی
863   application:
864     settings_menu:
865       account_settings: کھاتہ ترتیباں
866   oauth2_applications:
867     index:
868       name: ناں
869       permissions: اجازتاں
870     application:
871       edit: لکھو
872       delete: مٹاؤ
873     show:
874       edit: لکھو
875       delete: مٹاؤ
876       permissions: اجازتاں
877   oauth2_authorizations:
878     new:
879       authorize: اجازت ݙیوو
880       deny: انکار کرو
881   oauth2_authorized_applications:
882     index:
883       permissions: اجازتاں
884   users:
885     new:
886       title: سائن اپ
887       support: سہارا
888       continue: سائن اپ
889     terms:
890       title: شرطاں
891       heading: شرطاں
892       continue: جاری رکھو
893       decline: انکار کرو
894       legale_names:
895         france: فرانس
896         italy: اِٹلی
897         rest_of_world: باقی دنیا
898     show:
899       my profile: میݙی پروفائل
900       my settings: میݙیاں ترتیباں
901       my comments: میݙے تبصرے
902   user_role:
903     grant:
904       confirm: تصدیق
905     revoke:
906       confirm: تصدیق
907   user_blocks:
908     show:
909       show: ݙِکھاؤ
910       edit: لکھو
911     block:
912       show: ݙِکھاؤ
913       edit: تبدیلی کرو
914   notes:
915     show:
916       title: نوٹ:%{id}
917       description: تفصیل
918       hide: لُکاؤ
919       resolve: حل کرو
920       comment: تبصرہ
921     new:
922       title: نواں نوٹ
923       add: نوٹ شامل کرو
924   javascripts:
925     close: بند کرو
926     share:
927       title: شیئر
928       cancel: منسوخ
929       image: تصویر
930       link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
931       long_link: لنک
932       short_link: مختصر لنک
933       embed: ایچ ٹی ایم ایل
934       format: فارمیٹ
935       scale: 'پیمانہ:'
936     changesets:
937       show:
938         comment: تبصرہ
939         subscribe: سبسکرائب کرو
940         unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
941         hide_comment: لُکاؤ
942         unhide_comment: ݙکھاؤ
943     directions:
944       engines:
945         fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
946         fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
947         fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
948       distance_m: '%{distance}م'
949       distance_km: '%{distance}ک م'
950       instructions:
951         exit_counts:
952           first: پہلا
953           second: ݙوجھا
954           third: تریجھا
955           fourth: چوتھا
956           fifth: پنجواں
957           sixth: ٦واں
958           seventh: ٧واں
959           eighth: ٨واں
960           ninth: ٩واں
961           tenth: ١٠واں
962   redactions:
963     show:
964       confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
965 ...