1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
340 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
345 changeset: değişiklik kaydı
348 title: Zaman Aşımı Hatası
349 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
354 changeset: değişiklik kaydı
357 redaction: Redaksiyon %{id}
358 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
359 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
365 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
366 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
368 load_data: Veri Yükle
369 loading: Yükleniyor...
373 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
374 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
375 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
376 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
377 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
378 telephone_link: '%{phone_number} ara'
379 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
383 description: Açıklama
384 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
385 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
387 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
393 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.'
401 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 yeniden etkin hâle getirildi.
403 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
405 report: Bu notu bildir
406 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
408 title: Özellikleri Göster
409 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
410 nearby: Yakındaki özellikleri
411 enclosing: Kapsayan özellikleri
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: '%{page}. sayfa'
419 no_edits: (düzenleme yok)
420 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
428 title: Değişiklik Kayıtları
429 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
430 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
431 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
432 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
433 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
435 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
437 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
438 load_more: Daha fazla yükle
440 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
443 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
445 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
447 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
450 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
451 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
453 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
457 title: Yeni Günlük Girdisi
465 use_map_link: haritayı kullan
467 title: Kullanıcıların günlükleri
468 title_friends: Arkadaşların günlükleri
469 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
470 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
471 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
472 new: Yeni Günlük Girdisi
473 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
475 no_entries: Günlük girdisi yok
476 recent_entries: Son günlük girdileri
477 older_entries: Daha Eski Girdiler
478 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
480 title: Günlük Girdisi Düzenle
481 marker_text: Günlük girdisinin konumu
483 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
484 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
485 leave_a_comment: Yorum yap
486 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
489 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
490 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
491 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
492 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
494 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
496 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
497 comment_link: Bu girdiyi yorumla
498 reply_link: Yazara mesaj gönder
502 other: '%{count} yorum'
503 edit_link: Bu girdiyi düzenle
504 hide_link: Bu girdiyi gizle
505 unhide_link: Bu girdiyi göster
507 report: Bu girdiyi bildir
509 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
511 hide_link: Bu yorumu gizle
512 unhide_link: Bu yorumu göster
514 report: Bu yorumu bildir
519 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
522 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
523 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
525 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
526 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
529 title: OpenStreetMap günlük girdileri
530 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
532 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
536 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
537 older_comments: Daha Eski Yorumlar
540 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
541 button: Arkadaş olarak ekle
542 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
543 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
544 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
546 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
547 button: Arkadaşlıktan çıkar
548 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
549 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
553 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
554 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
555 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
557 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
558 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 Nominatim</a>'in sonuçları
560 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
562 search_osm_nominatim:
566 chair_lift: Chair Lift
567 drag_lift: Sürükleyen Asansör
569 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
572 station: Teleferik İstasyonu
573 t-bar: T-Bar Kaldırma
581 helipad: Helikopter alanı
582 holding_position: Tespit Mevzii
583 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
584 parking_position: Park Yeri
586 taxilane: Taksi şeridi
589 windsock: Rüzgâr hortumu
591 animal_boarding: Hayvan Yatılı
592 animal_shelter: Hayvan Barınağı
593 arts_centre: Sanat Merkezi
599 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
600 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
601 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
602 biergarten: Bira Bahçesi
603 blood_bank: Kan Bankası
604 boat_rental: Tekne Kiralama
606 bureau_de_change: Döviz bürosu
609 car_rental: Araba Kiralama
610 car_sharing: Araç Paylaşımı
613 charging_station: Şarj İstasyonu
614 childcare: Çocuk Bakımı
619 community_centre: Topluluk Merkezi
620 conference_centre: Konferans Merkezi
622 crematorium: Krematoryum
625 drinking_water: İçme Suyu
626 driving_school: Sürücü Kursu
628 events_venue: Etkinlik Mekanı
629 fast_food: Büfe / Fast Food
630 ferry_terminal: Feribot Terminali
631 fire_station: Itfaiye
632 food_court: Yiyecek Reyonu
639 hunting_stand: Avcılık Standı
641 internet_cafe: İnternet Kafe
643 language_school: Dil okulu
645 loading_dock: Yükleme Yuvası
646 love_hotel: Sevgi Oteli
647 marketplace: Pazar yeri
648 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
650 money_transfer: Para Transferi
651 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
652 music_school: Müzik Okulu
653 nightclub: Gece Kulübü
654 nursing_home: Huzurevi
656 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
657 parking_space: Park Alanı
658 payment_terminal: Ödeme Terminali
660 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
662 post_box: Posta kutusu
667 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
668 public_building: Kamu Binası
669 ranger_station: Bekçi İstasyonu
670 recycling: Geri dönüşüm noktası
672 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
676 social_centre: Sosyal Merkez
677 social_facility: Sosyal Tesis
679 swimming_pool: Yüzme Havuzu
684 townhall: Belediye binası
685 training: Eğitim Tesisi
686 university: Üniversite
687 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
688 vending_machine: Satış makinesi
689 veterinary: Veteriner
690 village_hall: Köy odası
691 waste_basket: Çöp sepeti
692 waste_disposal: Atık Alanı
693 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
694 watering_place: Sulama Yeri
699 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
700 administrative: İdari Sınır
701 census: Nüfus Sayımı Sınırı
702 national_park: Milli Park
703 political: Seçim Sınırı
704 protected_area: Korumalı Alan
708 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
709 suspension: Asma köprüsü
715 apartments: Apartmanlar
717 bungalow: Tek Katlı Ev
720 church: Kilise Binası
722 college: Üniversite Binası
723 commercial: Ticari Binası
724 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
725 detached: Müstakil Ev
727 duplex: Çift Katlı Ev
729 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
734 hospital: Hastane Binası
739 industrial: Sınai Bina
740 kindergarten: Anaokulu Binası
741 manufacture: İmalat Binası
744 residential: Konut İnşaatı
745 retail: Perakende Binası
749 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
750 service: Hizmet Binası
753 static_caravan: Karavan
754 temple: Tapınak Binası
755 terrace: Teras Binası
756 train_station: Tren İstasyon Binası
757 university: Üniversite Binası
761 scout: İzci Grup Tabanı
767 brewery: Bira Fabrikası
770 confectionery: Şekerleme
772 electrician: Elektrikçi
773 electronics_repair: Elektronik Tamiri
778 metal_construction: Metal Üreticisi
780 photographer: Fotoğrafçı
783 sawmill: Kereste Fabrikası
784 shoemaker: Ayakkabıcı
785 stonemason: Taş Ustası
787 window_construction: Pencere Üretici
789 "yes": El Sanatları Mağazası
791 access_point: Erişim Noktası
792 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
793 assembly_point: Toplanma Noktası
794 defibrillator: Defibrilatör
795 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
796 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
797 landing_site: Acil İniş Alanı
798 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
799 phone: Acil Durum Telefonu
801 suction_point: Acil Emiş Noktası
802 water_tank: Acil Su Tankı
805 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
806 bridleway: At yürüyüş yolu
807 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
808 bus_stop: Otobüs durağı
809 construction: İnşaa halinde yolu
811 cycleway: Bisiklet Yolu
813 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
814 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
817 give_way: Yol işareti ver
818 living_street: Yaşam sokağı
819 milestone: Kilometre taşı
821 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
822 motorway_link: Otoyol bağlantısı
823 passing_place: Geçilen yer
825 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
828 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
829 proposed: Planlanmış Yol
832 rest_area: Dinlenme Alanı
835 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
837 services: Dinleme Tesisi
838 speed_camera: Hız Kamerası
841 street_lamp: Sokak Lambası
842 tertiary: Köy arası yolu
843 tertiary_link: Köy arası yolu
845 traffic_mirror: Trafik Aynası
846 traffic_signals: Trafik İşaretleri
848 trunk: Bölünmüş anayol
849 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
851 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
854 aircraft: Tarihi Uçak
855 archaeological_site: Arkeolojik Alan
856 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
857 battlefield: Savaş alanı
858 boundary_stone: Sınır Taşı
859 building: Tarihi Bina
863 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
865 city_gate: Şehir Kapısı
866 citywalls: Şehir Surları
868 heritage: Miras Alanı
869 hollow_way: İçi Boş Yolu
873 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
875 mine_shaft: Maden Kuyusu
877 railway: Tarihi Demiryolu
878 roman_road: Roma Yolu
883 wayside_chapel: Wayside Şapeli
884 wayside_cross: Wayside Cross
885 wayside_shrine: Wayside Shrine
892 aquaculture: Su Kültürü
894 brownfield: Çıplak Arazi
896 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
900 farmland: Tarım arazisi
901 farmyard: Çiftlik avlusu
905 greenfield: Nadas Alanı
906 industrial: Sanayi Alanı
909 military: Askeri Bölge
911 orchard: Meyve Bahçesi
912 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
915 recreation_ground: Eğlence Parkı
916 religious: Dini Zemin
917 reservoir: Baraj Gölü
918 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
919 residential: Yerleşim Bölgesi
921 village_green: Yeşil Alan
923 "yes": Arazi kullanımı
925 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
926 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
927 bandstand: Bando Standı
928 beach_resort: Plajlı tatilköyü
929 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
930 bleachers: Çamaşır Suyu
931 bowling_alley: Bowling Pisti
934 dog_park: Köpek Parkı
936 fishing: Balıkçılık alanı
937 fitness_centre: Fitness Merkezi
938 fitness_station: Spor Merkezi
940 golf_course: Golf Sahası
941 horse_riding: At Binme
944 miniature_golf: Minyatür Golf
945 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
946 outdoor_seating: Açık Oturma
948 picnic_table: Piknik Masası
950 playground: Çocuk parkı
951 recreation_ground: Eğlence parkı
955 sports_centre: Spor Merkezi
957 swimming_pool: Yüzme Havuzu
965 avalanche_protection: Çığ Koruması
969 breakwater: Dalgakıran
975 communications_tower: İletişim Kulesi
980 embankment: Toprak set
981 flagpole: Bayrak Direği
983 groyne: Erozyonu önleyici set
985 lighthouse: Deniz Feneri
989 mineshaft: Maden Kuyusu
990 monitoring_station: İzleme İstasyonu
991 petroleum_well: Petrol Kuyusu
994 pumping_station: Pompa İstasyonu
995 reservoir_covered: Örtülü Depo
997 snow_cannon: Kar Topu
999 storage_tank: Depolama Tankı
1000 street_cabinet: Sokak Dolabı
1001 surveillance: Gözetim
1004 utility_pole: Yardımcı Direk
1005 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1006 watermill: Su Değirmeni
1007 water_tap: Su Musluğu
1008 water_tower: Su Kulesi
1010 water_works: Su Tesisatı
1011 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1015 airfield: Askeri Havaalanı
1018 checkpoint: Kontröl Noktası
1024 bare_rock: Çıplak Kaya
1028 cave_entrance: Mağara girişi
1064 "yes": Doğal Özellik
1066 accountant: Muhasebeci
1067 administrative: Yönetim
1068 advertising_agency: Reklam Ajansı
1072 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1073 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1074 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1075 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1076 estate_agent: Emlakçı
1077 financial: Finans Ofisi
1078 government: Devlet Ofisi
1079 insurance: Sigorta Ofisi
1082 logistics: Lojistik Ofisi
1083 newspaper: Gazete Ofisi
1086 religion: Dini Ofisi
1087 research: Araştırma Ofisi
1088 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1089 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1090 travel_agent: Seyahat Acentası
1094 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1104 isolated_dwelling: İzole Konut
1105 locality: Yer/mevkii
1106 municipality: Belediye
1107 neighbourhood: Mahalle
1109 postcode: Posta kodu
1115 subdivision: Alt bölüm
1116 suburb: Mahalle / Banliyö
1117 town: Şehir / ilçe merkezi
1121 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1122 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1123 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1124 funicular: Füniküler hattı
1126 junction: Demiryolu Kavşağı
1127 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1128 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1129 miniature: Minyatür Demiryolu
1130 monorail: Tek raylı demiryolu
1131 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1133 preserved: Korunmuş Demiryolu
1134 proposed: Planlanmış Demiryolu
1135 spur: Demiryolu Kör Hattı
1136 station: Tren istasyonu
1139 subway_entrance: Metro Giriş
1140 switch: Demiryolu makası
1142 tram_stop: Tramvay Durağı
1145 agrarian: Tarım Dükkanı
1146 alcohol: Tekel bayii
1148 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1150 baby_goods: Bebek Ürünleri
1153 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1154 beauty: Güzellik Salonu
1156 beverages: İçecek Dükkânı
1158 bookmaker: İddia Bayii
1163 car_parts: Araba Parçaları
1164 car_repair: Oto tamir
1165 carpet: Halı Dükkânı
1166 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1167 cheese: Peynir Dükkanı
1170 clothes: Giysi Dükkânı
1171 coffee: Kahve Dükkanı
1172 computer: Bilgisayar Mağazası
1173 confectionery: Pastane
1175 copyshop: Fotokopi Merkezi
1176 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1177 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1178 curtain: Perde Mağazası
1179 dairy: Süt Ürün Mağazası
1181 department_store: Mağaza
1182 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1183 doityourself: Kendin Yap
1184 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1185 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1186 electronics: Elektronik Mağazası
1187 erotic: Erotik Dükkanı
1188 estate_agent: Emlakçı
1189 fabric: Kumaş Dükkanı
1191 fashion: Moda Dükkânı
1192 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1194 food: Yiyecek Dükkânı
1195 frame: Çerçeve Mağazası
1196 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1198 garden_centre: Bahçe Merkezi
1201 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1205 hardware: Hırdavatçı
1206 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1207 hearing_aids: İşitme Cihazları
1208 herbalist: Bitki Uzmanı
1210 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1211 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1212 interior_decoration: İç Dekorasyon
1215 kitchen: Mutfak Mağazası
1216 laundry: Çamaşırhane
1219 mall: Alışveriş merkezi
1221 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1222 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1223 money_lender: Borç Verici
1224 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1225 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1226 music: Müzik Mağazası
1227 musical_instrument: Müzik Aletleri
1228 newsagent: Gazete bayii
1229 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1231 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1232 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1233 paint: Boya mağazası
1236 perfumery: Parfümeri
1237 pet: Hayvan Mağazası
1238 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1240 seafood: Deniz Ürünleri
1241 second_hand: İkinci El Dükkânı
1242 sewing: Dikiş Dükkanı
1243 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1244 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1245 stationery: Kırtasiye
1246 storage_rental: Depo Kiralama
1247 supermarket: Süpermarket
1249 tattoo: Dövme Dükkanı
1251 ticket: Bilet Dükkânı
1252 tobacco: Tütün Dükkânı
1254 travel_agency: Seyahat Acentası
1255 tyres: Lastik Mağazası
1257 variety_store: Çeşitli Mağaza
1258 video: Video-CD Dükkânı
1259 video_games: Video Oyun Mağazası
1260 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1265 apartment: Tatil Apartmanı
1266 artwork: Sanat eseri
1267 attraction: Gezelim görelim yeri
1268 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1270 camp_pitch: Kamp Alanı
1271 camp_site: Kamp yeri
1272 caravan_site: Karavan yeri
1275 guest_house: Konuk Evi
1281 picnic_site: Piknik yeri
1282 theme_park: Lunapark
1283 viewpoint: Manzara noktası
1284 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1285 zoo: Hayvanat bahçesi
1287 building_passage: Bina Geçidi
1291 artificial: Yapay su yolu
1295 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1296 ditch: Sulama kanalı
1298 drain: Atık su kanalı
1311 level3: Bölge Sınırı
1312 level4: Eyalet Sınırı
1313 level5: Bölge Sınırı
1315 level7: Belediye Sınırı
1316 level8: Şehir Sınırı
1318 level10: Mahalle Sınırı
1319 level11: Mahalle Sınırı
1321 cities: Büyükşehirler
1325 no_results: Sonuç bulunamadı
1326 more_results: Daha fazla sonuç
1330 select_status: Durum Seç
1331 select_type: Tür Seç
1332 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1333 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1334 not_updated: Güncellenmedi
1336 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1337 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1338 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1341 last_updated: Son Güncelleme
1342 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1343 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1344 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1347 other: '%{count} Rapor'
1348 reported_item: Bildirilen Öge
1354 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1355 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1356 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1358 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1362 other: '%{count} rapor'
1363 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1364 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1365 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1370 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1371 read_reports: Raporları Oku
1372 new_reports: Yeni Raporlar
1373 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1374 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1375 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1377 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1379 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1381 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1383 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1384 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1386 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1390 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1391 note: 'Not #%{note_id}'
1394 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1397 title_html: Bildir %{link}
1398 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1400 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1402 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1403 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1404 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1407 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1408 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1409 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1412 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1413 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1414 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1417 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1418 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1419 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1420 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1423 spam_label: Bu not bir spam
1424 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1425 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1428 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1429 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1432 alt_text: OpenStreetMap logosu
1433 home: Kendi Konumuna Git
1434 logout: Oturumu Kapat
1436 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1438 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1439 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1445 export_data: Verinin Dışalımı
1446 gps_traces: GPS İzleri
1447 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1448 user_diaries: Günlük
1449 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1450 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1451 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1452 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1453 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1454 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1455 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1456 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1457 tarafından desteklenmektedir.
1459 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1460 partners_partners: ortaklar
1461 tou: Kullanım Şartları
1462 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1463 şu anda çevrimdışıdır.
1464 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1465 şu anda sadece okunur durumdadır.
1466 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1469 copyright: Telif Hakkı
1471 community_blogs: Üye Blogları
1472 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1474 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1476 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1478 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1481 diary_comment_notification:
1482 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1483 hi: Merhaba %{to_user},
1484 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1486 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1487 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1488 message_notification:
1489 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1490 hi: Merhaba %{to_user},
1491 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1493 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1494 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1495 friendship_notification:
1496 hi: Merhaba %{to_user},
1497 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1498 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1499 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1500 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1502 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1503 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1504 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1505 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1507 hi: Merhaba %{to_user},
1508 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1509 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1510 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1511 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1512 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1514 hi: Merhaba %{to_user},
1515 loaded_successfully:
1516 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1517 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1518 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1520 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1522 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1523 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1524 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1526 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1529 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1530 email_confirm_plain:
1532 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1533 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1534 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1538 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1539 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1540 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1543 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1544 lost_password_plain:
1546 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1547 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1548 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1552 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1553 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1554 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1556 note_comment_notification:
1557 anonymous: Anonim kullanıcı
1560 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1562 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1564 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1565 üzerinde bir yorum yaptı.'
1566 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1567 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1572 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1574 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1575 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1577 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1578 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1580 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1581 yeniden etkinleştirdi.'
1582 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1583 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1584 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1585 changeset_comment_notification:
1586 hi: Merhaba %{to_user},
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1590 birine yorum yaptı.'
1591 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1592 hakkında yorum yaptı.'
1593 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1595 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1596 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1597 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1598 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1599 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1600 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1601 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1605 my_inbox: Gelen kutusu
1606 outbox: giden kutusu
1607 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1609 one: '%{count} yeni mesaj'
1610 other: '%{count} yeni mesaj'
1612 one: '%{count} eski mesaj'
1613 other: '%{count} eski mesaj'
1617 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1618 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1619 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1621 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1622 read_button: Okundu olarak işaretle
1623 reply_button: Yanıtla
1627 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1630 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1632 message_sent: Mesaj gönderildi
1633 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1634 önce bir süre bekleyin.
1636 title: Böyle bir mesaj yok
1637 heading: Böyle bir mesaj yok
1638 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1641 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1643 outbox: giden kutusu
1645 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1646 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1650 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1651 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1652 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1654 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1655 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1662 reply_button: Yanıtla
1663 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1667 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1668 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1670 sent_message_summary:
1673 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1674 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1676 destroyed: Mesaj silindi
1680 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1681 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1682 için harita verileri sağlar'
1683 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1684 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1685 tarafından oluşturulmuştur.
1686 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1687 local_knowledge_html: |-
1688 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1689 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1690 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1691 community_driven_html: |-
1692 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1693 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1694 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1695 Çok daha fazlası için
1696 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1697 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1698 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1699 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1700 open_data_title: Açık Veri
1702 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1703 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1704 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1705 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1708 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1709 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1710 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1711 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1713 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1714 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1716 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1717 partners_title: Ortaklar
1720 title: Bu çeviri hakkında
1721 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1722 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1723 bölümü önceliklidir.
1724 english_link: İngilizce orijinali
1726 title: Sayfa hakkında
1727 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1728 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1729 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1730 native_link: Türkçe sürümü
1731 mapping_link: harita çizmeye başla
1733 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1735 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1736 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1737 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1738 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1740 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1741 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1742 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1743 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1744 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1745 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1748 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1749 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1750 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1752 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1753 katılımcıları”.
1755 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1756 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1757 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1758 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1759 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1760 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1762 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1763 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1764 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1765 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1766 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1768 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1770 attribution_example:
1771 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1773 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1775 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1776 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1778 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1779 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1780 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1781 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1782 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1783 contributors_intro_html: |-
1784 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1785 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1786 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1787 contributors_at_html: |-
1788 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1789 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1790 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1791 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1792 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1793 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1794 alınan verileri içerir.'
1795 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1796 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1797 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1799 contributors_fi_html: |-
1800 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1801 Survey of Finland's Topographic Database
1802 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1803 contributors_fr_html: |-
1804 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1806 contributors_nl_html: |-
1807 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1808 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1809 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1810 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1811 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1812 contributors_si_html: |-
1813 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1814 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1815 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1816 edinilen verileri içermektedir.
1817 contributors_es_html: |-
1818 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1819 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1820 contributors_za_html: |-
1821 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1822 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1823 contributors_gb_html: |-
1824 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1825 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1827 contributors_footer_1_html: |-
1828 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1829 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1830 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1831 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1832 contributors_footer_2_html: |-
1833 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1834 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1835 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1836 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1837 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1838 infringement_1_html: |-
1839 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1840 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1841 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1842 veri eklememeleri hatırlatılır.
1843 infringement_2_html: |-
1844 Telif hakkıyla korunan materyalin
1845 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1846 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1847 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1848 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1849 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1850 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1851 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1852 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1854 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1855 devre dışı bırakılmış.
1856 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1857 permalink: Kalıcı Bağlantı
1858 shortlink: Kısa Bağlantı
1859 createnote: Bir not ekle
1861 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1862 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1863 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1865 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1866 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1867 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1868 user_page_link: kullanıcı sayfası
1869 anon_edits_html: (%{link})
1870 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1871 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1872 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1873 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1874 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1876 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1877 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1878 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1879 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1880 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1881 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1882 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1883 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1884 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1888 area_to_export: Çıkartılacak alan
1889 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1890 format_to_export: Çıkartma biçimi
1891 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1892 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1893 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1895 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1896 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1898 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1899 birini kullanmayı düşünün:'
1900 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1901 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1902 diğer kaynakları kullan.
1905 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1908 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1909 bir bağlantısını kullanarak indirin
1911 title: Geofabrik İndirmeleri
1912 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1915 title: Büyükşehir Çıktıları
1916 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1918 title: Diğer Kaynaklar
1919 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1924 image_size: Resim Boyutu
1926 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1928 longitude: 'Boylam:'
1930 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1931 export_button: Dışa aktar
1933 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1935 title: Nasıl yardım edebilirim?
1937 title: Topluluğa katılın
1938 explanation_html: |-
1939 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1940 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1942 instructions_html: |-
1943 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1944 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1946 title: Diğer sorunlar
1947 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1948 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1949 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1950 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1954 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1956 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1959 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1960 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1963 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1964 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1965 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1967 url: https://help.openstreetmap.org/
1969 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1972 title: E-Posta Listeleri
1973 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1974 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1977 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1981 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1984 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1985 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1987 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1988 title: Organizasyonlar için
1989 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1990 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1992 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1993 title: OpenStreetMap Viki
1994 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1996 search_results: Arama Sonuçları
2000 get_directions: Yol tarifi al
2001 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2004 where_am_i: Bu nerede?
2005 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2007 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2013 trunk: Bölünmüş anayol
2014 primary: Devlet Yolu
2016 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2018 bridleway: Binici yolu
2019 cycleway: Bisiklet yolu
2020 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2021 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2022 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2027 - Dar raylı demiryolu
2043 resident: Yerleşim bölgesi
2047 retail: Alışveriş merkezi
2048 industrial: Sanayi alanı
2049 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2055 brownfield: Çıplak arazi
2059 centre: Spor merkezi
2060 reserve: Doğa koruma alanı
2061 military: Askeri bölge
2065 building: Önemli yapı
2070 tunnel: çizgili kenar = tünel
2071 bridge: Siyah kenar = köprü
2073 destination: Hedef noktası
2074 construction: yapım aşamasındaki yollar
2075 bicycle_shop: Bisikletçi
2076 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2082 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2083 kodlarını kullanabilirsiniz
2086 subheading: Alt başlık
2087 unordered: Sırasız liste
2088 ordered: Sıralı liste
2097 title: Hoş geldiniz!
2098 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2099 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2100 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2102 title: Haritada ne bulunur
2103 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2104 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2105 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2106 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2107 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2108 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2111 title: Haritacılığın temel terimleri
2112 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2113 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2114 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2115 bir program ya da web sayfasıdır.
2116 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2117 ya da bir ağaç olabilir.
2118 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2119 ya da bina olabilir.
2120 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2121 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2124 paragraph_1_html: |-
2125 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2126 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2127 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2128 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2129 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2130 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2132 title: Sorularınız var mı?
2133 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2134 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2135 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2136 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2137 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2138 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2140 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2141 paragraph_1_html: |-
2142 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2143 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2144 not eklemeniz yeterlidir.
2145 paragraph_2_html: |-
2146 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2147 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2148 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2149 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2152 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2153 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2154 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2156 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2157 ile işaretlenmiş gösterilir)
2159 upload_trace: GPS İzi Gönder
2160 visibility_help: bu ne demek?
2161 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2163 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2165 upload_trace: GPS İzi Gönder
2166 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2167 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2168 e-posta gönderiliyor.
2169 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2170 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2172 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2173 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2174 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2175 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2178 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2179 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2180 visibility_help: bu ne demek?
2182 updated: İzleme güncellendi
2186 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2187 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2189 filename: 'Dosya adı:'
2191 uploaded: 'Yüklendi:'
2192 points: 'Nokta sayısı:'
2193 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2194 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2198 description: 'Açıklama:'
2201 edit_trace: Bu izi düzenle
2202 delete_trace: Bu izi sil
2203 trace_not_found: İz bulunmadı!
2204 visibility: 'Görünürlük:'
2205 confirm_delete: Bu izi sil?
2207 showing_page: Sayfa %{page}
2208 older: Daha Eski İzler
2209 newer: En Yeni İzler
2214 other: '%{count} puan'
2216 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2217 view_map: Haritayı Görüntüle
2219 edit_map: Haritayı Düzenle
2221 identifiable: TANIMLANABİLİR
2223 trackable: İZLENEBİLİR
2228 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2229 my_traces: GPS izlerim
2230 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2231 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2232 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2233 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2234 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2235 hakkında daha fazla bilgi edinin
2236 upload_trace: GPS izi gönder
2237 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2238 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2240 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2242 made_public: Iz herkese açık
2244 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2246 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2247 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2249 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2251 description_with_count:
2252 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2253 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2254 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2256 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2258 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2259 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2261 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2263 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2264 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2265 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2266 arayüzüne giriş yapın.
2267 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2268 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2269 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2272 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2273 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2274 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2275 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2276 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2277 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2278 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2279 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2280 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2281 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2282 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2283 allow_write_notes: notları değiştirme.
2284 grant_access: Erişim izni ver
2286 title: Erişim isteğine izin verildi
2287 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2288 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2290 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2291 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2292 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2294 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2296 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2299 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2301 title: Uygulamanızı düzenleyin
2303 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2304 key: 'Tüketici anahtarı:'
2305 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2306 url: 'İstek Bağlantısı:'
2307 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2308 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2309 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2310 edit: Ayrıntıları Düzenle
2312 confirm: Emin misiniz?
2313 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2315 title: OAuth Ayrıntılarım
2316 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2317 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2318 application: Uygulama Adı
2319 issued_at: Yetki Tarihi
2321 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2322 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2323 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2324 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2326 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2327 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2329 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2331 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2333 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2335 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2337 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2342 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2344 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2345 remember: Beni hatırla
2346 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2347 login_button: Oturum aç
2348 register now: Şimdi kaydol
2349 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2351 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2353 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2354 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2356 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2357 no account: Hesabın yok mu?
2358 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2359 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2360 onaylama e-posta</a> iste.
2361 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2362 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2363 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2364 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2367 title: OpenID ile giriş
2368 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2370 title: Google ile oturum aç
2371 alt: Google OpenID ile giriş
2373 title: Facebook ile giriş
2374 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2376 title: Windows Live ile giriş
2377 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2379 title: GitHub ile giriş
2380 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2382 title: Vikipedi ile giriş
2383 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2385 title: Yahoo ile oturum aç
2386 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2388 title: Wordpress ile oturum aç
2389 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2391 title: AOL ile giriş
2392 alt: AOL OpenID ile giriş
2394 title: Oturumu kapat
2395 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2396 logout_button: Oturumu kapat
2399 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2400 email address: 'E-posta Adresi:'
2401 new password button: Parolayı sıfırla
2402 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2403 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2404 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2405 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2406 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2408 title: Parolayı sıfırla
2409 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2410 reset: Parolayı Sıfırla
2411 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2412 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2414 title: Hesap oluştur
2415 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2416 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2417 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2419 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2421 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2422 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2423 email address: 'E-posta Adresi:'
2424 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2425 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2426 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2427 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2428 politikamıza</a> bakınız.
2429 display name: 'Görünen Ad:'
2430 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2431 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2432 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2434 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2435 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2437 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2438 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2440 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2441 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2442 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2443 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2447 heading_ct: Katılımcı Şartları
2448 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2449 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2451 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2452 şartları düzenlemektedir.
2453 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2454 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2455 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2456 metni okuyun ve kabul edin.
2457 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2458 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2459 edilmesini de seçebilirsiniz
2460 consider_pd_why: bu nedir?
2461 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2462 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2463 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2466 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2468 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2469 kabul ya da ret ediniz.
2470 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2474 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2476 title: Böyle bir kullanıcı yok
2477 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2478 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2479 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2483 new diary entry: yeni kayıt
2484 my edits: Katkılarım
2485 my traces: GPS İzlerim
2487 my messages: İletilerim
2488 my profile: Profilim
2489 my settings: Tercihlerim
2490 my comments: Yorumlarım
2491 oauth settings: OAuth ayarları
2492 blocks on me: Engellendiklerim
2493 blocks by me: Engellediklerim
2494 send message: Mesaj Gönder
2498 notes: Harita Notları
2499 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2500 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2501 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2502 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2503 ct undecided: Kararsız
2504 ct declined: Reddetti
2505 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2506 email address: 'E-posta adresi:'
2507 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2509 spam score: 'Spam puanı:'
2510 description: Açıklama
2511 user location: Kullanıcının konumu
2512 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2513 ana konumunuzu belirleyin.
2514 settings_link_text: ayarlar
2515 my friends: Arkadaşlarım
2516 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2517 km away: '%{count} km uzak'
2518 m away: '%{count} metre yakın'
2519 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2520 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2522 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2523 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2525 administrator: Yönetici erişim hakkı
2526 moderator: Moderatör erişim izni
2528 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2529 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2530 block_history: Etkin Engellemeler
2531 moderator_history: Verilen Engellemeler
2533 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2534 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2535 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2536 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2537 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2538 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2539 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2541 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2542 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2543 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2544 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2545 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2547 your location: Konumum
2548 nearby mapper: Komşu haritacı
2551 title: Hesabı düzenle
2552 my settings: Ayarlarım
2553 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2554 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2555 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2556 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2558 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2559 link text: bu nedir?
2561 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2562 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2563 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2564 enabled link text: bu nedir?
2565 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2567 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2568 public editing note:
2569 heading: Herkese açık düzenleme modu
2570 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2571 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2572 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2573 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2574 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2575 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2576 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2577 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2579 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2580 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2581 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2582 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2583 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2584 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2585 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2586 link text: bu nedir?
2587 profile description: 'Tanıtım:'
2588 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2589 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2592 gravatar: Gravatar kullanın
2593 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2594 link text: bu nedir?
2595 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2596 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2597 new image: Resim ekle
2598 keep image: Geçerli resim dursun
2599 delete image: Geçerli resim kaldır
2600 replace image: Geçerli resmi değiştir
2601 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2602 home location: 'Konum:'
2603 no home location: Konumunu girmedin.
2605 longitude: 'Boylam:'
2606 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2608 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2609 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2610 return to profile: Profile dön
2611 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2612 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2613 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2615 heading: E-postalarını kontrol et!
2616 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2617 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2618 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2619 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2622 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2623 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2624 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2625 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2626 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2628 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2629 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2630 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2631 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2633 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2635 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2636 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2639 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2640 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2641 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2643 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2645 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2649 heading: Kullanıcılar
2651 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2652 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2653 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2654 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2655 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2656 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2657 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2660 heading: Hesap Askıda
2661 webmaster: site yönetici
2662 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2663 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2664 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2665 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2667 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2668 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2669 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2670 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2671 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2673 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2674 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2676 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2677 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2678 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2681 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2682 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2683 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2684 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2687 title: Verilen görevi onayla
2688 heading: Verilen görevi onayla
2689 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2692 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2693 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2695 title: Görev iptalini onayla
2696 heading: Görev iptalini onayla
2697 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2700 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2701 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2704 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2705 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2706 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2708 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2711 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2712 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2713 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2714 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2715 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2716 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2717 kullanmaya çalışın.'
2718 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2719 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2720 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2722 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2723 back: Tüm engellemeleri göster
2725 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2726 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2727 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2728 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2729 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2730 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2731 kullanmaya çalışın.'
2732 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2733 show: Bu engellemeyi gör
2734 back: Tüm engellemeleri göster
2735 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2737 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2738 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2740 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2741 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2742 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2744 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2746 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2747 success: Engelleme güncellendi.
2749 title: Kullanıcı engelleri
2750 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2751 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2753 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2754 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2756 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2757 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2758 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2760 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2762 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2763 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2764 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2766 time_past_html: '%{time} bitti.'
2770 other: '%{count} saat'
2773 other: '%{count} gün'
2776 other: '%{count} hafta'
2779 other: '%{count} ay'
2782 other: '%{count} yıl'
2784 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2785 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2786 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2788 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2789 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2790 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2792 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2793 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2794 created: Oluşturuldu
2799 confirm: Emin misiniz?
2800 reason: 'Engelleme sebebi:'
2801 back: Tüm engellemeleri göster
2802 revoker: 'Geri alan:'
2803 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2805 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2810 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2811 creator_name: Oluşturan
2812 reason: Engelleme sebebi
2814 revoker_name: İptal eden
2815 showing_page: Sayfa %{page}
2820 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2821 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2822 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2825 description: Açıklama
2826 created_at: Oluşturulma tarihi
2827 last_changed: Son değişiklik
2834 link: Bağlantı veya HTML
2836 short_link: Kısa Bağlantı
2837 geo_uri: Coğrafi URI
2839 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2842 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2844 short_url: Kısa bağlantı
2845 include_marker: İşaret ekle
2846 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2847 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2848 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2849 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2851 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2855 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2861 title: Konumumu göster
2863 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2864 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2866 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2867 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2870 cycle_map: Bisiklet Haritası
2871 transport_map: Ulaşım Haritası
2873 opnvkarte: ÖPNVKarte
2875 header: Harita Katmanları
2876 notes: Harita Notları
2877 data: Harita Verileri
2878 gps: Herkese açık GPS izleri
2879 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2881 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2882 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2883 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2884 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2886 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2888 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2889 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2890 tarafından sunulan karo tarzı
2892 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2893 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2894 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2895 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2896 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2897 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2898 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2899 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2904 unsubscribe: Abonelikten çık
2906 unhide_comment: göster
2909 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2910 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2911 açıklayan bir not yazın.
2912 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2913 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2914 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2917 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2918 olarak doğrulanması gerekir.
2921 reactivate: Yeniden etkinleştir
2922 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2924 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2925 sonra buraya tıklayın.
2929 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2930 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2931 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2932 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2933 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2934 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2936 directions: İstikametler
2939 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2940 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2942 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2943 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2944 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2945 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2946 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2947 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2949 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2950 %{directions} yönüne doğru'
2951 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2952 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2953 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2954 %{name} yoluna doğru alın.
2955 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2956 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2957 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2959 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2960 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2961 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2962 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2963 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2964 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2965 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2966 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2967 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2968 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2969 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2970 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2971 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2972 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2974 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2975 %{directions} yönüne doğru'
2976 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2977 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2978 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2979 yönünde sola ilerleyin'
2980 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2981 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2982 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2984 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2985 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2986 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2987 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2988 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2989 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2990 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2991 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2992 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2993 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2994 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2995 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2996 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2997 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2998 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2999 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3000 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3002 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3004 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3021 nothing_found: Özellik bulunamadı
3022 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3023 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3025 directions_from: Buradan yönlendir
3026 directions_to: Buraya yönlendir
3027 add_note: Burada bir not ekle
3028 show_address: Adresi göster
3029 query_features: Özellikleri göster
3030 centre_map: Haritayı buraya ortala
3033 description: Açıklama
3034 heading: Redaksiyonu düzenle
3035 title: Redaksiyonu düzenle
3037 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3038 heading: Redaksiyonların listesi
3039 title: Redaksiyonların listesi
3041 description: Açıklama
3042 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3043 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3045 description: 'Açıklama:'
3046 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3047 title: Redaksiyon göster
3049 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3050 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3051 confirm: Emin misiniz?
3053 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3055 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3057 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3058 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3059 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3060 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3062 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3063 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3064 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3065 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})