]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Fixed a link to the openID wiki page
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     timeout: 
218       sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
219       type: 
220         changeset: conjunto de cambios
221         node: nodo
222         relation: relación
223         way: vía
224     way: 
225       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
226       download_xml: Descargar XML
227       edit: editar
228       view_history: ver historial
229       way: Vía
230       way_title: "Vía {{way_name}}:"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
234         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
235       nodes: Nodos
236       part_of: Parte de
237     way_history: 
238       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
239       download_xml: Descargar XML
240       view_details: ver detalles
241       way_history: Historial de la vía
242       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
243   changeset: 
244     changeset: 
245       anonymous: Anónimo
246       big_area: (grande)
247       no_comment: (ninguno)
248       no_edits: (sin ediciones)
249       show_area_box: mostrar caja
250       still_editing: (todavía en edición)
251       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
252     changeset_paging_nav: 
253       next: Siguiente »
254       previous: "« Anterior"
255       showing_page: Mostrando página {{page}}
256     changesets: 
257       area: Ã\81rea
258       comment: Comentario
259       id: ID
260       saved_at: Guardado en
261       user: Usuario
262     list: 
263       description: Cambios recientes
264       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267       heading: Conjuntos de cambios
268       heading_bbox: Conjuntos de cambios
269       heading_user: Conjuntos de cambios
270       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
271       title: Conjuntos de cambios
272       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
273       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
274       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
275   diary_entry: 
276     diary_comment: 
277       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
278       confirm: Confirmar
279       hide_link: Ocultar este comentario
280     diary_entry: 
281       comment_count: 
282         one: 1 comentario
283         other: "{{count}} comentarios"
284       comment_link: Comentar esta entrada
285       confirm: Confirmar
286       edit_link: Editar entrada
287       hide_link: Ocultar esta entrada
288       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
289       reply_link: Responder a la entrada
290     edit: 
291       body: "Cuerpo:"
292       language: "Idioma:"
293       latitude: Latitud
294       location: "Lugar:"
295       longitude: Longitud
296       marker_text: Lugar de la entrada del diario
297       save_button: Guardar
298       subject: "Asunto:"
299       title: Editar entrada del diario
300       use_map_link: Usar mapa
301     feed: 
302       all: 
303         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
304         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
305       language: 
306         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
307         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
308       user: 
309         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
310         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
311     list: 
312       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
313       new: Nueva entrada en el diario
314       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
315       newer_entries: Entradas más modernas
316       no_entries: No hay entradas en el diario
317       older_entries: Entradas más antiguas
318       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
319       title: Diarios de usuarios
320       user_title: Diario de {{user}}
321     new: 
322       title: Nueva entrada en el diario
323     no_such_entry: 
324       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
325       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
326       title: No existe esa entrada de diario
327     no_such_user: 
328       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
329       heading: El usuario {{user}} no existe
330       title: No existe ese usuario
331     view: 
332       leave_a_comment: Dejar un comentario
333       login: Identifíquese
334       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
335       save_button: Guardar
336       title: Diarios de usuarios | {{user}}
337       user_title: Diario de {{user}}
338   export: 
339     start: 
340       add_marker: Añadir chinche en el mapa
341       area_to_export: Área a exportar
342       embeddable_html: HTML para pegar
343       export_button: Exportar
344       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
345       format: Formato
346       format_to_export: Formato de exportación
347       image_size: Tamaño de la imagen
348       latitude: "Lat:"
349       licence: Licencia
350       longitude: "Lon:"
351       manually_select: Seleccionar a mano otra area
352       mapnik_image: Imagen de Mapnik
353       max: max
354       options: Opciones
355       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
356       osmarender_image: Imagen de Osmarender
357       output: Resultado
358       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
359       scale: Escala
360       zoom: Zoom
361     start_rjs: 
362       add_marker: Añadir un marcador al mapa
363       change_marker: Cambiar posición del marcador
364       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
365       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
366       export: Exportar
367       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
368       view_larger_map: Ver mapa más grande
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375       types: 
376         cities: Ciudades
377         places: Lugares
378         towns: Municipios
379     description_osm_namefinder: 
380       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
381     direction: 
382       east: este
383       north: norte
384       north_east: noreste
385       north_west: noroeste
386       south: sur
387       south_east: sureste
388       south_west: suroeste
389       west: oeste
390     distance: 
391       one: aproximadamente 1Km
392       other: aproximadamente {{count}}km
393       zero: menos de 1Km
394     results: 
395       more_results: Más resultados
396       no_results: No se han encontrado resultados
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Aeropuerto
413           arts_centre: Centro artístico
414           atm: Cajero automático
415           auditorium: Auditorio
416           bank: Banco
417           bar: Bar
418           bench: Banco
419           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
420           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
421           brothel: Burdel
422           bureau_de_change: Casa de cambio
423           bus_station: Estación de autobuses
424           cafe: Café
425           car_rental: Alquiler de vehículos
426           car_sharing: Car Sharing
427           car_wash: Autolavado
428           casino: Casino
429           cinema: Cine
430           clinic: Clínica
431           club: Club
432           college: Universidad o instituto
433           community_centre: Centro comunitario
434           courthouse: Juzgado
435           crematorium: Crematorio
436           dentist: Dentista
437           doctors: Doctores
438           dormitory: Dormitorio
439           drinking_water: Agua bebestible
440           driving_school: Autoescuela
441           embassy: Embajada
442           emergency_phone: Teléfono de emergencia
443           fast_food: Comida rápida
444           ferry_terminal: Terminal de ferrys
445           fire_hydrant: Hidrante
446           fire_station: Estación de bomberos
447           fountain: Fuente
448           fuel: Combustible
449           grave_yard: Cementerio
450           gym: Gimnasio
451           hall: Salón
452           health_centre: Centro de salud
453           hospital: Hospital
454           hotel: Hotel
455           hunting_stand: Stand de caza
456           ice_cream: Helados
457           kindergarten: Jardín de infancia
458           library: Biblioteca
459           market: Mercado
460           marketplace: Mercado
461           mountain_rescue: Rescate de montaña
462           nightclub: Club nocturno
463           nursery: Enfermería
464           nursing_home: Residencia para la tercera edad
465           office: Oficina
466           park: Parque
467           parking: Aparcamiento
468           pharmacy: Farmacia
469           place_of_worship: Templo
470           police: Policía
471           post_box: Buzón de correos
472           post_office: Oficina de correos
473           preschool: Preescolar
474           prison: Prisión
475           pub: Pub
476           public_building: Edificio público
477           public_market: Mercado público
478           reception_area: Área de recepción
479           recycling: Punto de reciclaje
480           restaurant: Restaurante
481           retirement_home: Residencia de jubilados
482           sauna: Sauna
483           school: Escuela
484           shelter: Refugio
485           shop: Tienda
486           shopping: Compras
487           social_club: Club social
488           studio: Estudio
489           supermarket: Supermercado
490           taxi: Taxi
491           telephone: Teléfono público
492           theatre: Teatro
493           toilets: Aseos
494           townhall: Ayuntamiento
495           university: Universidad
496           vending_machine: Máquina expendedora
497           veterinary: Clínica veterinaria
498           waste_basket: Cesto de basura
499           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
500           youth_centre: Centro juvenil
501         boundary: 
502           administrative: Frontera administrativa
503         building: 
504           apartments: Bloque de apartamentos
505           block: Bloque de edificios
506           bunker: Búnker
507           chapel: Capilla
508           church: Iglesia
509           city_hall: Ayuntamiento
510           commercial: Edificio comercial
511           dormitory: Dormitorio
512           entrance: Entrada a edificio
513           faculty: Edificio de facultad
514           farm: Granja
515           flats: Apartamentos
516           garage: Garaje
517           hall: Mansión
518           hospital: Edificio hospitalario
519           hotel: Hotel
520           house: Casa
521           industrial: Edificio industrial
522           office: Edificio de oficinas
523           public: Edificio público
524           residential: Edificio residencial
525           retail: Edificio comercial
526           school: Edificio escolar
527           shop: Tienda
528           stadium: Estadio
529           store: Almacén
530           terrace: Terraza
531           tower: Torre
532           train_station: Estación de tren
533           university: Edificio universitario
534           "yes": Edificio
535         highway: 
536           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
537           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
538           bus_stop: Parada de autobuses
539           byway: Camino
540           construction: Autovía en construcción
541           cycleway: Ruta para bicicletas
542           distance_marker: Indicador kilométrico
543           emergency_access_point: Acceso de emergencia
544           footway: Sendero
545           ford: Vado
546           gate: Puerta
547           living_street: Calle residencial
548           motorway: Autovía
549           motorway_junction: Cruce de autovías
550           path: Camino
551           pedestrian: Vía peatonal
552           platform: Plataforma
553           primary: Carretera primaria
554           primary_link: Carretera principal
555           raceway: Pista de carreras
556           residential: Residencial
557           road: Carretera
558           secondary: Carretera secundaria
559           secondary_link: Carretera secundaria
560           service: Vía de servicio
561           services: Vía de servicio
562           steps: Escalones
563           stile: Escalera para atravesar verjas
564           tertiary: Carretera terciaria
565           track: Pista
566           trail: Sendero
567           trunk: Vía de vehículos pesados
568           trunk_link: Carretera nacional
569           unclassified: Carretera sin clasificar
570           unsurfaced: Vía no pavimentada
571         historic: 
572           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
573           battlefield: Campo de batalla
574           boundary_stone: Mojón
575           building: Edificio
576           castle: Castillo
577           church: Iglesia
578           house: Casa
579           icon: Icono
580           manor: Casa señorial
581           memorial: Memorial
582           mine: Mina
583           monument: Monumento
584           museum: Museo
585           ruins: Ruinas
586           tower: Torre
587           wayside_cross: Cruz de término
588           wayside_shrine: Sepulcro
589           wreck: Pecio
590         landuse: 
591           allotments: Huertos
592           basin: Cuenca
593           brownfield: Terreno baldío
594           cemetery: Cementerio
595           commercial: área comercial
596           conservation: Conservación
597           construction: Construcción
598           farm: Granja
599           farmland: Tierra de labranza
600           farmyard: Corral
601           forest: Bosque
602           grass: Césped
603           greenfield: Terreno urbanizado
604           industrial: Zona industrial
605           landfill: Relleno sanitario
606           meadow: Pradera
607           military: Zona militar
608           mine: Mina
609           mountain: Montaña
610           nature_reserve: Reserva natural
611           park: Parque
612           piste: Pista de esquí
613           plaza: Plaza
614           quarry: Cantera
615           railway: vía de ferrocarril
616           recreation_ground: Área recreacional
617           reservoir: Embalse
618           residential: Área residencial
619           retail: Venta
620           village_green: Parque municipal
621           vineyard: Viñedo
622           wetland: Pantano
623           wood: Madera
624         leisure: 
625           beach_resort: Complejo en la playa
626           common: Terreno común
627           fishing: Área de pesca
628           garden: Jardín
629           golf_course: Campo de golf
630           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
631           marina: Puerto deportivo
632           miniature_golf: Minigolf
633           nature_reserve: Reserva natural
634           park: Parque
635           pitch: Cancha deportiva
636           playground: Área de juegos
637           recreation_ground: Área recreativa
638           slipway: Grada
639           sports_centre: Centro deportivo
640           stadium: Estadio
641           swimming_pool: Piscina
642           track: Pista de carreras
643           water_park: Parque acuático
644         natural: 
645           bay: Bahía
646           beach: Playa
647           cape: Cabo
648           cave_entrance: Entrada a cueva
649           channel: Canal
650           cliff: Acantilado
651           coastline: Costa
652           crater: Cráter
653           feature: Característica
654           fell: Monte
655           fjord: Fiordo
656           geyser: Géiser
657           glacier: Glaciar
658           heath: Brezal
659           hill: Colina
660           island: Isla
661           land: Tierra
662           marsh: Marisma
663           moor: Amarre
664           mud: Lodo
665           peak: Pico
666           point: Punto
667           reef: Arrecife
668           ridge: Cresta
669           river: Río
670           rock: Roca
671           scree: Pedregal
672           scrub: Matorrales
673           shoal: Banco de arena
674           spring: Manantial
675           strait: Estrecho
676           tree: Árbol
677           valley: Valle
678           volcano: Volcán
679           water: Agua
680           wetland: Pantano
681           wetlands: Pantano
682           wood: Bosque
683         place: 
684           airport: Aeropuerto
685           city: Ciudad
686           country: País
687           county: Condado
688           farm: Granja
689           hamlet: Aldea
690           house: Casa
691           houses: Casas
692           island: Isla
693           islet: Isleta
694           locality: Localidad
695           moor: Amarre
696           municipality: Municipio
697           postcode: Código postal
698           region: Región
699           sea: Mar
700           state: Estado o provincia
701           subdivision: Subdivisión
702           suburb: Suburbio
703           town: Pueblo
704           unincorporated_area: Área no incorporada
705           village: Villa
706         railway: 
707           abandoned: Vía de tren abandonada
708           construction: Vía ferroviaria en construcción
709           disused: Vía ferroviaria en desuso
710           disused_station: Estación en desuso de trenes
711           funicular: Vía de funicular
712           halt: Parada de tren
713           historic_station: Estación histórica de trenes
714           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
715           level_crossing: Paso a nivel
716           light_rail: Metro ligero
717           monorail: Monorail
718           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
719           platform: Plataforma de tren
720           preserved: Vía ferroviaria preservada
721           station: Estación de trenes
722           subway: Estación de metro
723           subway_entrance: Entrada al metro
724           tram: Ruta de tranvía
725           tram_stop: Parada de tranvía
726           yard: Estación de clasificación
727         shop: 
728           alcohol: Licorería
729           apparel: Tienda de ropa
730           art: Tienda de artículos de arte
731           bakery: Panadería
732           beauty: Tienda de productos de belleza
733           beverages: Tienda de bebidas
734           bicycle: Tienda de bicicletas
735           books: Librería
736           butcher: Carnicería
737           car: Concesionario
738           car_dealer: Concesionario de automóviles
739           car_parts: Repuestos automotrices
740           car_repair: Taller mecánico
741           carpet: Tienda de alfombras
742           charity: Tienda benéfica
743           chemist: Farmacia
744           clothes: Tienda de ropa
745           computer: Tienda de computación
746           confectionery: Dulcería
747           convenience: pequeño supermercado
748           copyshop: Copistería
749           cosmetics: Tienda de cosmética
750           department_store: Tienda por departamentos
751           discount: Tienda de descuento
752           doityourself: Tienda de bricolaje
753           drugstore: Parafarmacia
754           dry_cleaning: Limpieza en seco
755           electronics: Tienda de electrónica
756           estate_agent: Inmobiliaria
757           farm: Tienda de productos agrícolas
758           fashion: Tienda de moda
759           fish: Tienda de artículos de pesca
760           florist: Floristería
761           food: Tienda de alimentación
762           funeral_directors: Tanatorio
763           furniture: Mobiliario
764           gallery: Galería
765           garden_centre: Vivero
766           general: Tienda de artículos generales
767           gift: Tienda de regalos
768           greengrocer: Verdulero
769           grocery: Tienda de alimentación
770           hairdresser: Peluquería
771           hardware: Ferretería
772           hifi: Hi-Fi
773           insurance: Aseguradora
774           jewelry: Joyería
775           kiosk: Kiosko
776           laundry: Lavandería
777           mall: Centro comercial
778           market: Mercado
779           mobile_phone: Tienda de telefonía
780           motorcycle: Tienda de motocicletas
781           music: Tienda de música
782           newsagent: Kiosko de prensa
783           optician: Oftalmólogo
784           organic: Tienda de alimentos orgánicos
785           outdoor: Tienda de deportes de aventura
786           pet: Tienda de mascotas
787           photo: Tienda fotográfica
788           salon: Salón de belleza
789           shoes: Zapatería
790           shopping_centre: Centro comercial
791           sports: Tienda de artículos deportivos
792           stationery: Papelería
793           supermarket: Supermercado
794           toys: Juguetería
795           travel_agency: Agencia de viajes
796           video: Videotienda
797           wine: Licorería
798         tourism: 
799           alpine_hut: Cabaña alpina
800           artwork: Ilustración
801           attraction: Atracción
802           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
803           cabin: Cabaña
804           camp_site: Campamento
805           caravan_site: Camping para caravanas
806           chalet: Chalet
807           guest_house: Albergue
808           hostel: Hostel
809           hotel: Hotel
810           information: Información
811           lean_to: Nave
812           motel: Motel
813           museum: Museo
814           picnic_site: Área de picnic
815           theme_park: Parque temático
816           valley: Valle
817           viewpoint: Mirador
818           zoo: Zoológico
819         waterway: 
820           boatyard: Astillero
821           canal: Canal
822           dam: Presa
823           ditch: Acequia
824           dock: Muelle
825           drain: Desagüe
826           lock: Esclusa
827           lock_gate: Esclusa
828           mineral_spring: Fuente mineral
829           mooring: Amarradero
830           rapids: Rápidos
831           river: Río
832           riverbank: Ribera
833           stream: Arroyo
834           wadi: Riera
835           waterfall: Cascada
836           weir: Represa
837   javascripts: 
838     map: 
839       base: 
840         cycle_map: Mapa ciclista
841         noname: Sin nombres
842     site: 
843       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
844       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
845   layouts: 
846     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
847     donate_link_text: donando
848     edit: Editar
849     edit_tooltip: Editar mapas
850     export: Exportar
851     export_tooltip: Exportar datos del mapa
852     gps_traces: Trazas GPS
853     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
854     help_wiki: Ayuda y Wiki
855     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
856     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
857     history: Historial
858     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
859     home: inicio
860     home_tooltip: Ir a la página inicial
861     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
862     inbox_tooltip: 
863       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
864       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
865       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
866     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
867     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
868     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
869     license: 
870       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
871     log_in: identificarse
872     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
873     logo: 
874       alt_text: Logo de OpenStreetMap
875     logout: Salir
876     logout_tooltip: Salir
877     make_a_donation: 
878       text: Hacer una donación
879       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
880     news_blog: Blog y noticias
881     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
882     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
883     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
884     shop: Tienda
885     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
886     sign_up: registrarse
887     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
888     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
889     tag_line: El WikiMapaMundi libre
890     user_diaries: Diarios de usuario
891     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
892     view: Ver
893     view_tooltip: Ver mapas
894     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
895     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
896   map: 
897     coordinates: Coordenadas
898     edit: Editar
899     view: Ver
900   message: 
901     delete: 
902       deleted: Mensaje borrado
903     inbox: 
904       date: Fecha
905       from: De
906       my_inbox: Mi buzón de entrada
907       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
908       outbox: bandeja de salida
909       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
910       subject: Asunto
911       title: Buzón de entrada
912       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
913     mark: 
914       as_read: Mensaje marcado como leído
915       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
916     message_summary: 
917       delete_button: Borrar
918       read_button: Marcar como leí­do
919       reply_button: Responder
920       unread_button: Marcar como sin leer
921     new: 
922       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
923       body: Cuerpo
924       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
925       message_sent: Mensaje enviado
926       send_button: Enviar
927       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
928       subject: Asunto
929       title: Enviar mensaje
930     no_such_user: 
931       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
932       heading: No hay tal usuario o mensaje
933       title: No hay tal usuario o mensaje
934     outbox: 
935       date: Fecha
936       inbox: entrada
937       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
938       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
939       outbox: salida
940       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
941       subject: Asunto
942       title: Salida
943       to: A
944       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
945     read: 
946       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
947       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
948       date: Fecha
949       from: Desde
950       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
951       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
952       reply_button: Responder
953       subject: Asunto
954       title: Leer mensaje
955       to: A
956       unread_button: Marcar como no leído
957     sent_message_summary: 
958       delete_button: Borrar
959   notifier: 
960     diary_comment_notification: 
961       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
962       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
963       hi: Hola {{to_user}},
964       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
965     email_confirm: 
966       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
967     email_confirm_html: 
968       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
969       greeting: Hola,
970       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
971     email_confirm_plain: 
972       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
973       greeting: Hola,
974       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
975       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
976     friend_notification: 
977       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
978       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
979       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
980     gpx_notification: 
981       and_no_tags: y sin etiquetas
982       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
983       failure: 
984         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
985         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
986         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
987         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
988       greeting: Hola,
989       success: 
990         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
991         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
992       with_description: con la descripción
993       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
994     lost_password: 
995       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
996     lost_password_html: 
997       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
998       greeting: Hola,
999       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1000     lost_password_plain: 
1001       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1002       greeting: Hola,
1003       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1004       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1005     message_notification: 
1006       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
1007       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
1008       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
1009       hi: Hola {{to_user}},
1010       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
1011     signup_confirm: 
1012       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1013     signup_confirm_html: 
1014       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1015       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1016       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1017       greeting: ¡Hola!
1018       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1019       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1020       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1021       more_videos_here: ví­deos aquí­
1022       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1023       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1024       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1025     signup_confirm_plain: 
1026       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1027       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1028       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1029       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1030       current_user_2: "está disponible en:"
1031       greeting: ¡Hola!
1032       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1033       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1034       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1035       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1036       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1037       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1038       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1039       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1040       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1041       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1042   oauth: 
1043     oauthorize: 
1044       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1045       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1046       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1047       allow_write_api: modificar el mapa.
1048       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1049       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1050       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1051       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1052     revoke: 
1053       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1054   oauth_clients: 
1055     create: 
1056       flash: Registro la información exitosamente
1057     destroy: 
1058       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1059     edit: 
1060       submit: Editar
1061       title: Editar su aplicación
1062     form: 
1063       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1064       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1065       allow_write_api: modificar el mapa.
1066       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1067       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1068       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1069       callback_url: Callback URL
1070       name: Nombre
1071       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1072       required: Requerido
1073       support_url: URL de Soporte
1074       url: URL de Aplicación Principal
1075     index: 
1076       application: Nombre de la aplicación
1077       issued_at: Emitido el
1078       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1079       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1080       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1081       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1082       register_new: Registra tu aplicación
1083       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1084       revoke: ¡Revocar!
1085       title: Mis detalles OAuth
1086     new: 
1087       submit: Registrar
1088       title: Registrar una nueva aplicación
1089     not_found: 
1090       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1091     show: 
1092       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1093       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1094       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1095       allow_write_api: modificar el mapa.
1096       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1097       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1098       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1099       authorize_url: "URL de autorización:"
1100       edit: Editar Detalles
1101       key: "Clave de Consumidor:"
1102       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1103       secret: "Secreto de Consumidor:"
1104       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1105       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1106       url: "URL de Token de Solicitud:"
1107     update: 
1108       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1109   site: 
1110     edit: 
1111       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1112       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1113       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1114       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1115       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1116       user_page_link: página de usuario
1117     index: 
1118       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1119       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1120       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1121       license: 
1122         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1123         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1124         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1125       permalink: Enlace permanente
1126       shortlink: Atajo
1127     key: 
1128       map_key: Leyenda del mapa
1129       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1130       table: 
1131         entry: 
1132           admin: Límites administrativos
1133           allotments: Huertos de ocio
1134           apron: 
1135             - terminal
1136             - terminal
1137           bridge: Borde negro = puente
1138           bridleway: Vía ecuestre
1139           brownfield: Baldío
1140           building: Edificio significativo
1141           byway: camino
1142           cable: 
1143             - Telecabina
1144             - Telesilla
1145           cemetery: Cementerio
1146           centre: Centro deportivo
1147           commercial: Zona comercial
1148           common: 
1149             - Común
1150             - pradera
1151           construction: Vías en construcción
1152           cycleway: Ciclovía
1153           destination: Acceso a destino
1154           farm: Campiña
1155           footway: Vía peatonal
1156           forest: Bosque
1157           golf: Pista de golf
1158           heathland: Landa
1159           industrial: Zona industrial
1160           lake: 
1161             - Lago
1162             - reservorio
1163           military: Área militar
1164           motorway: Autopista
1165           park: Parque
1166           permissive: Acceso permisivo
1167           pitch: Campo de juego
1168           primary: Vía primaria
1169           private: Acceso privado
1170           rail: Ferrocarril
1171           reserve: Reserva natural
1172           resident: Zona residencial
1173           retail: Zona de comercios
1174           runway: 
1175             - Pista de aeropuerto
1176             - Calle de rodaje
1177           school: 
1178             - Escuela
1179             - universidad
1180           secondary: Vía secundaria
1181           station: Estación de tren
1182           subway: Metro
1183           summit: 
1184             - Cumbre
1185             - pico
1186           tourist: Atracción turística
1187           track: Pista
1188           tram: 
1189             - Metro ligero
1190             - Tranvía
1191           trunk: Carretera principal
1192           tunnel: Borde a rayas = tunel
1193           unclassified: Carretera sin clasificar
1194           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1195           wood: Madera
1196         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1197     search: 
1198       search: Buscar
1199       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1200       submit_text: Ir
1201       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1202       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1203     sidebar: 
1204       close: Cerrar
1205       search_results: Resultados de la búsqueda
1206   trace: 
1207     create: 
1208       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1209       upload_trace: Subir Traza GPS
1210     delete: 
1211       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1212     edit: 
1213       description: Descripción
1214       download: descargar
1215       edit: editar
1216       filename: "Nombre de archivo:"
1217       heading: Editando trazo {{name}}
1218       map: mapa
1219       owner: Propietario
1220       points: "Puntos:"
1221       save_button: Guardar cambios
1222       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1223       tags: Etiquetas
1224       tags_help: delimitado por comas
1225       title: Editando trazo {{name}}
1226       uploaded_at: "Subido el:"
1227       visibility: "Visibilidad:"
1228       visibility_help: ¿Que significa esto?
1229     list: 
1230       public_traces: Trazas GPS públicas
1231       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1232       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1233       your_traces: Tus trazas GPS
1234     make_public: 
1235       made_public: Traza hecha publica
1236     no_such_user: 
1237       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1238       heading: El usuario {{user}} no existe
1239       title: No existe este usuario
1240     offline: 
1241       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1242       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1243     offline_warning: 
1244       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1245     trace: 
1246       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1247       by: por
1248       count_points: "{{count}} puntos"
1249       edit: editar
1250       edit_map: Editar mapa
1251       identifiable: IDENTIFICABLE
1252       in: en
1253       map: mapa
1254       more: más
1255       pending: PENDIENTE
1256       private: PRIVADO
1257       public: PÚBLICO
1258       trace_details: Ver detalle de la traza
1259       trackable: RASTREABLE
1260       view_map: Ver mapa
1261     trace_form: 
1262       description: Descripción
1263       help: Ayuda
1264       tags: Etiquetas
1265       tags_help: delimitado por comas
1266       upload_button: Subir
1267       upload_gpx: Subir archivo GPX
1268       visibility: Visibilidad
1269       visibility_help: ¿Que significa esto?
1270     trace_header: 
1271       see_all_traces: Ver todas las trazas
1272       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1273       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1274       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1275     trace_optionals: 
1276       tags: Etiquetas
1277     trace_paging_nav: 
1278       next: Siguiente &raquo;
1279       previous: "&laquo; Anterior"
1280       showing_page: Mostrando página {{page}}
1281     view: 
1282       delete_track: Borrar esta traza
1283       description: "Descripción:"
1284       download: descargar
1285       edit: Editor
1286       edit_track: Editar esta traza
1287       filename: "Nombre de archivo:"
1288       heading: Viendo traza {{name}}
1289       map: Mapa
1290       none: Ninguna
1291       owner: Propietario
1292       pending: PENDIENTE
1293       points: "Puntos:"
1294       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1295       tags: Etiquetas
1296       title: Viendo traza {{name}}
1297       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1298       uploaded: "Cargado en:"
1299       visibility: "Visibilidad:"
1300     visibility: 
1301       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1302       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1303       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1304       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1305   user: 
1306     account: 
1307       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1308       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1309       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1310       home location: "Lugar de origen:"
1311       latitude: "Latitud:"
1312       longitude: "Longitud:"
1313       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1314       my settings: Mis preferencias
1315       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1316       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1317       profile description: "Descripción del perfil:"
1318       public editing: 
1319         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1320         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1321         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1323         enabled link text: ¿Qué es esto?
1324         heading: "Ediciones públicas:"
1325       public editing note: 
1326         heading: Edición pública
1327         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1328       return to profile: Regresar al perfil
1329       save changes button: Guardar cambios
1330       title: Editar cuenta
1331       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1332     confirm: 
1333       button: Confirmar
1334       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1335       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1336       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1337       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1338     confirm_email: 
1339       button: Confirmar
1340       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1341       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1342       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1343       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1344     filter: 
1345       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1346     friend_map: 
1347       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1348       your location: "Tu lugar de origen:"
1349     go_public: 
1350       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1351     login: 
1352       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1353       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1354       create_account: crear una cuenta
1355       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1356       heading: Iniciar sesión
1357       login_button: Iniciar sesión
1358       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1359       password: Contraseña
1360       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1361       title: Iniciar sesión
1362     lost_password: 
1363       email address: "Dirección de correo:"
1364       heading: ¿Contraseña olvidada?
1365       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1366       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1367       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1368       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1369       title: contraseña perdida
1370     make_friend: 
1371       already_a_friend: Ya son amigos
1372       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1373       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1374     new: 
1375       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1376       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1377       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1378       display name: "Nombre en pantalla:"
1379       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1380       email address: Dirección de correo
1381       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1382       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1383       heading: Crear una cuenta de usuario
1384       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1385       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1386       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1387       password: "Contraseña:"
1388       signup: Registro
1389       title: Crear cuenta
1390     no_such_user: 
1391       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1392       heading: El usuario {{user}} no existe
1393       title: Este usuario no existe
1394     remove_friend: 
1395       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1396       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1397     reset_password: 
1398       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1399       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1400       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1401       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1402       password: "Contraseña:"
1403       reset: Reestablecer contraseña
1404       title: restablecer contraseña
1405     set_home: 
1406       flash success: Localización guardada con Éxito
1407     view: 
1408       activate_user: activar este usuario
1409       add as friend: añadir como amigo
1410       add image: Añadir imagen
1411       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1412       block_history: ver los bloqueos recibidos
1413       blocks by me: bloqueados por mi
1414       blocks on me: bloqueos sobre mi
1415       change your settings: cambiar tu configuración
1416       confirm: Confirmar
1417       create_block: bloquear a este usuario
1418       created from: "Creado a partir de:"
1419       deactivate_user: desactivar este usuario
1420       delete image: Borrar imagen
1421       delete_user: borrar este usuario
1422       description: Descripción
1423       diary: diario
1424       edits: ediciones
1425       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1426       hide_user: esconder este usuario
1427       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1428       km away: "{{count}} km de distancia"
1429       m away: "{{count}}m alejado"
1430       mapper since: "Mapeando desde:"
1431       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1432       my diary: mi diario
1433       my edits: mis ediciones
1434       my settings: mis preferencias
1435       my traces: mis trazas
1436       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1437       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1438       new diary entry: nueva entrada de diario
1439       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1440       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1441       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1442       remove as friend: eliminar como amigo
1443       role: 
1444         administrator: Este usuario es un administrador
1445         grant: 
1446           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1447           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1448         moderator: Este usuario es un moderador
1449         revoke: 
1450           administrator: Revocar acceso de administrador
1451           moderator: Revocar acceso de moderador
1452       send message: enviar mensaje
1453       settings_link_text: preferencias
1454       traces: trazas
1455       unhide_user: descubrir este usuario
1456       upload an image: Subir una imagen
1457       user image heading: Imagen del usuario
1458       user location: Localización del usuario
1459       your friends: Tus amigos
1460   user_block: 
1461     blocks_by: 
1462       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1463       heading: Listado de bloques por {{name}}
1464       title: Bloques por {{name}}
1465     blocks_on: 
1466       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1467       heading: Listado de bloques en {{name}}
1468       title: Bloqueos para {{name}}
1469     create: 
1470       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1471       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1472       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1473     edit: 
1474       back: Ver todos los bloques
1475       heading: Editando el bloque en {{name}}
1476       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1477       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1478       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1479       show: Ver este bloque
1480       submit: Actualizar el bloque
1481       title: Editando el bloque en {{name}}
1482     filter: 
1483       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1484       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1485       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1486     helper: 
1487       time_future: Termina en {{time}}.
1488       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1489       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1490     index: 
1491       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1492       heading: Listado de bloqueos de usuario
1493       title: Bloqueos de usuario
1494     model: 
1495       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1496       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1497     new: 
1498       back: Ver todos los bloqueos
1499       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1500       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1501       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1502       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1503       submit: Crear bloqueo
1504       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1505       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1506       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1507     not_found: 
1508       back: Regresar al índice
1509       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1510     partial: 
1511       confirm: ¿Está seguro?
1512       creator_name: Creador
1513       display_name: Usuario bloqueado
1514       edit: Editar
1515       not_revoked: (no revocado)
1516       reason: Razón del bloqueo
1517       revoke: Revocar
1518       revoker_name: Revocado por
1519       show: Mostrar
1520       status: Estado
1521     period: 
1522       one: 1 hora
1523       other: "{{count}} horas"
1524     revoke: 
1525       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1526       flash: Este bloque ha sido revocado.
1527       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1528       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1529       revoke: Revocar
1530       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1531       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1532     show: 
1533       back: Ver todos los bloqueos
1534       confirm: ¿Está seguro?
1535       edit: Editar
1536       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1537       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1538       reason: "Razón del bloqueo:"
1539       revoke: Revocar
1540       revoker: "Revocador:"
1541       show: Mostrar
1542       status: Estado
1543       time_future: Finaliza en {{time}}
1544       time_past: Finalizado hace {{time}}
1545       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1546     update: 
1547       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1548       success: Bloqueo actualizado.
1549   user_role: 
1550     filter: 
1551       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1552       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1553       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1554       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1555     grant: 
1556       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1557       confirm: Confirmar
1558       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1559       heading: Confirmar adjudicación de rol
1560       title: Confirmar adjudicación de rol
1561     revoke: 
1562       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1563       confirm: Confirmar
1564       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1565       heading: Confirmar revocación de rol
1566       title: Confirmar revocación de rol