]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Crazymadlover
18 # Author: Csbotero
19 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Danniel07
21 # Author: DannyS712
22 # Author: DarkGames26
23 # Author: Dcapillae
24 # Author: Destinid10 2
25 # Author: Dgstranz
26 # Author: Egofer
27 # Author: Ejegg
28 # Author: Fitoschido
29 # Author: Fortega
30 # Author: Francodiaz7
31 # Author: Geryescalier
32 # Author: Guillembb
33 # Author: Harvest
34 # Author: Hereñu
35 # Author: Hufkratzer
36 # Author: Idontknow
37 # Author: Ignaciolep
38 # Author: Indiralena
39 # Author: Invadinado
40 # Author: JDíaz32
41 # Author: Jackiezelaya
42 # Author: Jakeukalane
43 # Author: James
44 # Author: JanKlaaseen
45 # Author: Javiersanp
46 # Author: Jelou
47 # Author: Jlrb+
48 # Author: Joanmp17
49 # Author: Johnarupire
50 # Author: Josuert
51 # Author: Juenti el toju
52 # Author: Jynus
53 # Author: KATRINE1992
54 # Author: Kresp0
55 # Author: Ktranz
56 # Author: La Mantis
57 # Author: Larjona
58 # Author: Laura Ospina
59 # Author: Locos epraix
60 # Author: Luzcaru
61 # Author: Macofe
62 # Author: MarcoAurelio
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Minh Nguyen
65 # Author: Mor
66 # Author: Nah omy
67 # Author: Nancystodd
68 # Author: Nelthal
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nunte
71 # Author: Ovruni
72 # Author: Pantareje
73 # Author: PerroVerd
74 # Author: Peter17
75 # Author: Pierpao
76 # Author: Pompilos
77 # Author: Remux
78 # Author: Reverse88
79 # Author: Rodhos
80 # Author: Rodm23
81 # Author: Rodney Araujo
82 # Author: Rubenwap
83 # Author: Ruila
84 # Author: Sim6
85 # Author: Sukanya121
86 # Author: TehFrog
87 # Author: Tiberius1701
88 # Author: Toliño
89 # Author: Translationista
90 # Author: VegaDark
91 # Author: Vivaelcelta
92 # Author: Xuacu
93 # Author: Yllelder
94 ---
95 es:
96   time:
97     formats:
98       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
99   helpers:
100     file:
101       prompt: Seleccionar archivo
102     submit:
103       diary_comment:
104         create: Comentar
105       diary_entry:
106         create: Publicar
107         update: Actualizar
108       issue_comment:
109         create: Añadir comentario
110       message:
111         create: Enviar
112       client_application:
113         create: Registrar
114         update: Actualizar
115       oauth2_application:
116         create: Registrar
117         update: Actualizar
118       redaction:
119         create: Crear censura
120         update: Guardar redacción
121       trace:
122         create: Subir
123         update: Guardar cambios
124       user_block:
125         create: Crear bloqueo
126         update: Actualizar bloqueo
127   activerecord:
128     errors:
129       messages:
130         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
131         email_address_not_routable: no es enrutable
132     models:
133       acl: Lista de control de acceso
134       changeset: Conjunto de cambios
135       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
136       country: País
137       diary_comment: Comentario de diario
138       diary_entry: Entrada de diario
139       friend: Amigo
140       issue: Problema
141       language: Idioma
142       message: Mensaje
143       node: Nodo
144       node_tag: Etiqueta del nodo
145       old_node: Nodo antiguo
146       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
147       old_relation: Relación antigua
148       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
149       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
150       old_way: Vía antigua
151       old_way_node: Nodo de la vía antigua
152       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
153       relation: Relación
154       relation_member: Miembro de la relación
155       relation_tag: Etiqueta de la relación
156       report: Informe
157       session: Sesión
158       trace: Traza
159       tracepoint: Punto de la traza
160       tracetag: Etiqueta de la traza
161       user: Usuario
162       user_preference: Preferencia de usuario
163       user_token: Ficha de usuario
164       way: Vía
165       way_node: Nodo de la vía
166       way_tag: Etiqueta de la vía
167     attributes:
168       client_application:
169         name: Nombre (obligatorio)
170         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
171         callback_url: URL de devolución de llamada
172         support_url: URL de asistencia
173         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
174         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
175         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
176         allow_write_api: modificar el mapa
177         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
178         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
179         allow_write_notes: modificar notas
180       diary_comment:
181         body: Cuerpo
182       diary_entry:
183         user: Usuario
184         title: Asunto
185         body: Cuerpo
186         latitude: Latitud
187         longitude: Longitud
188         language_code: Idioma
189       doorkeeper/application:
190         name: Nombre
191         redirect_uri: Redirigir URI
192         confidential: ¿Solicitud confidencial?
193         scopes: Permisos
194       friend:
195         user: Usuario
196         friend: Amigo
197       trace:
198         user: Usuario
199         visible: Visible
200         name: Nombre de archivo
201         size: Tamaño
202         latitude: Latitud
203         longitude: Longitud
204         public: Pública
205         description: Descripción
206         gpx_file: Cargar archivo GPX
207         visibility: Visibilidad
208         tagstring: Etiquetas
209       message:
210         sender: Remitente
211         title: Asunto
212         body: Cuerpo
213         recipient: Destinatario
214       redaction:
215         title: Título
216         description: Descripción
217       report:
218         category: Seleccione el motivo de su informe
219         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
220       user:
221         auth_provider: Proveedor de autentificación
222         auth_uid: UID de autentificación
223         email: Correo electrónico
224         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
225         new_email: Nuevo correo electrónico
226         active: Activo
227         display_name: Nombre para mostrar
228         description: Descripción del perfil
229         home_lat: Latitud
230         home_lon: Longitud
231         languages: Idiomas preferidos
232         preferred_editor: Editor preferido
233         pass_crypt: Contraseña
234         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
235     help:
236       doorkeeper/application:
237         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
238           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
239           de una sola página no son confidenciales)
240         redirect_uri: Utilice una línea por URI
241       trace:
242         tagstring: delimitado por comas
243       user_block:
244         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
245           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
246           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
247           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
248           así que intente utilizar términos simples.
249         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
250           sea eliminado?
251       user:
252         new_email: (nunca se muestra públicamente)
253   datetime:
254     distance_in_words_ago:
255       about_x_hours:
256         one: hace cerca de %{count} hora
257         other: hace cerca de %{count} horas
258       about_x_months:
259         one: hace cerca de %{count} mes
260         other: hace cerca de %{count} meses
261       about_x_years:
262         one: hace cerca de %{count} año
263         other: hace cerca de %{count} años
264       almost_x_years:
265         one: hace casi %{count} año
266         other: hace casi %{count} años
267       half_a_minute: hace medio minuto
268       less_than_x_seconds:
269         one: hace menos de %{count} segundo
270         other: hace menos de %{count} segundos
271       less_than_x_minutes:
272         one: hace menos de %{count} minuto
273         other: hace menos de %{count} minutos
274       over_x_years:
275         one: hace más de %{count} año
276         other: hace más de %{count} años
277       x_seconds:
278         one: hace %{count} segundo
279         other: hace %{count} segundos
280       x_minutes:
281         one: hace %{count} minuto
282         other: hace %{count} minutos
283       x_days:
284         one: ayer
285         other: hace %{count} días
286       x_months:
287         one: hace %{count} mes
288         other: hace %{count} meses
289       x_years:
290         one: hace %{count} año
291         other: hace %{count} años
292   editor:
293     default: Predeterminado (actualmente %{name})
294     id:
295       name: iD
296       description: iD (editor en el navegador)
297     remote:
298       name: Control Remoto
299       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
300   auth:
301     providers:
302       none: Ninguno
303       openid: OpenID
304       google: Google
305       facebook: Facebook
306       windowslive: Microsoft
307       github: GitHub
308       wikipedia: Wikipedia
309   api:
310     notes:
311       comment:
312         opened_at_html: Creado %{when}
313         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
314         commented_at_html: Actualizado %{when}
315         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
316         closed_at_html: Resuelto %{when}
317         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
318         reopened_at_html: Reactivado %{when}
319         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
320       rss:
321         title: Notas de OpenStreetMap
322         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
323           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
325         opened: nueva nota (cerca de %{place})
326         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
327         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
328         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
329       entry:
330         comment: Comentario
331         full: Nota completa
332   account:
333     deletions:
334       show:
335         title: Eliminar mi cuenta
336         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
337           y no puede ser revertido.
338         delete_account: Eliminar cuenta
339         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
340           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
341         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
342           descripción y ubicación de inicio.
343         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
344           por otras cuentas.
345         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
346           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
347         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
348         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
349         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
350           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
351         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
352           se conservarán pero estarán ocultos.
353         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
354           si las hay, se conservarán.
355         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
356         confirm_delete: ¿Lo confirma?
357         cancel: Cancelar
358   accounts:
359     edit:
360       title: Editar cuenta
361       my settings: Mi configuración
362       current email address: Correo electrónico actual
363       external auth: Autenticación externa
364       openid:
365         link text: ¿Qué es esto?
366       public editing:
367         heading: Edición pública
368         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
370         enabled link text: ¿Qué es esto?
371         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
372           son anónimas.
373         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
374       contributor terms:
375         heading: Términos de colaborador
376         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
377         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
378         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
379           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
380         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
381           Dominio Público.
382         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
383         link text: ¿Qué es esto?
384       save changes button: Guardar cambios
385       delete_account: Eliminar cuenta...
386     go_public:
387       heading: Edición pública
388       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
389         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
390         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
391         botón de abajo.
392       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
393         pueden editar los datos de los mapas.
394       find_out_why: Encuentra por qué
395       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
396         pública.
397       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
398         son ahora públicos de forma predeterminada.
399       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
400     update:
401       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
402         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
403         nueva dirección de correo electrónico.
404       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
405     destroy:
406       success: Cuenta eliminada.
407   browse:
408     created: Creado
409     closed: Cerrado
410     version: Versión
411     in_changeset: Conjunto de cambios
412     anonymous: anónimo
413     no_comment: (sin comentarios)
414     part_of: Parte de
415     part_of_relations:
416       one: 1 relación
417       other: '%{count} relaciones'
418     part_of_ways:
419       one: 1 vía
420       other: '%{count} vías'
421     download_xml: Descargar XML
422     view_history: Ver historial
423     view_details: Ver detalles
424     location: 'Ubicación:'
425     changeset:
426       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
427       belongs_to: Autor
428       node: Nodos (%{count})
429       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
430       way: Vías (%{count})
431       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
432       relation: Relaciones (%{count})
433       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
434       comment: Comentarios (%{count})
435       changesetxml: XML del conjunto de cambios
436       osmchangexml: XML en formato osmChange
437       feed:
438         title: Conjunto de cambios %{id}
439         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
440       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
441       discussion: Discusión
442       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
443         se cierre el conjunto de cambios.
444     node:
445       title_html: 'Nodo: %{name}'
446       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
447     way:
448       title_html: 'Vía: %{name}'
449       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
450       nodes: Nodos
451       nodes_count:
452         one: 1 nodo
453         other: '%{count} nodos'
454       also_part_of_html:
455         one: parte de la vía %{related_ways}
456         other: parte de las vías %{related_ways}
457     relation:
458       title_html: 'Relación: %{name}'
459       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
460       members: Miembros
461       members_count:
462         one: 1 miembro
463         other: '%{count} miembros'
464     relation_member:
465       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
466       type:
467         node: Nodo
468         way: Vía
469         relation: Relación
470     containing_relation:
471       entry_html: Relación %{relation_name}
472       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
473     not_found:
474       title: No encontrado
475       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
476       type:
477         node: nodo
478         way: vía
479         relation: relación
480         changeset: conjunto de cambios
481         note: nota
482     timeout:
483       title: Error de tiempo de espera
484       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
485         demasiado tiempo en obtenerse.
486       type:
487         node: nodo
488         way: vía
489         relation: relación
490         changeset: conjunto de cambios
491         note: nota
492     redacted:
493       redaction: Censura %{id}
494       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
495         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
496       type:
497         node: nodo
498         way: vía
499         relation: relación
500     start_rjs:
501       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
502         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
503         estos datos?
504       load_data: Cargar datos
505       loading: Cargando…
506     tag_details:
507       tags: Etiquetas
508       wiki_link:
509         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
510         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
511       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
512       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
513       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
514       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
515       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
516       email_link: Correo electrónico %{email}
517     query:
518       title: Consultar elementos
519       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
520       nearby: Elementos cercanos
521       enclosing: Elementos delimitantes
522   changesets:
523     changeset_paging_nav:
524       showing_page: Página %{page}
525       next: Siguiente »
526       previous: « Anterior
527     changeset:
528       anonymous: Anónimo
529       no_edits: (sin ediciones)
530       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
531     changesets:
532       id: Id.
533       saved_at: Guardado en
534       user: Usuario
535       comment: Comentario
536       area: Área
537     index:
538       title: Conjuntos de cambios
539       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
540       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
541       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
542       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
543       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
544       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
545       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
546       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
547       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
548       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
549       load_more: Cargar más
550     timeout:
551       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
552         en recuperarse.
553   changeset_comments:
554     comment:
555       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
556         %{author}'
557       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
558     comments:
559       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
560         %{author}'
561     index:
562       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
563       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
564     timeout:
565       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
566         tardó demasiado en recuperarse.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: '%{count} km de distancia'
570       m away: '%{count} m de distancia'
571     popup:
572       your location: Su ubicación
573       nearby mapper: Mapeadores cercanos
574       friend: Amigo
575     show:
576       title: Mi tablero
577       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
578         para ver los usuarios cercanos.'
579       edit_your_profile: Edita tu perfil
580       my friends: Mis amigos
581       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
582       nearby users: Otros usuarios cercanos
583       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
584       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
585       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
586       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
587       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
588   diary_entries:
589     new:
590       title: Nueva entrada en el diario
591     form:
592       location: Ubicación
593       use_map_link: Usar mapa
594     index:
595       title: Diarios de usuarios
596       title_friends: Diarios de amigos
597       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
598       user_title: Diario de %{user}
599       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
600       new: Nueva entrada de diario
601       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
602       my_diary: Mi diario
603       no_entries: No hay entradas en el diario
604       recent_entries: Entradas recientes en el diario
605       older_entries: Entradas más antiguas
606       newer_entries: Entradas más recientes
607     edit:
608       title: Editar entrada del diario
609       marker_text: Lugar de la entrada del diario
610     show:
611       title: Diario de %{user} | %{title}
612       user_title: Diario de %{user}
613       leave_a_comment: Dejar un comentario
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
615       login: Iniciar sesión
616     no_such_entry:
617       title: No existe esa entrada de diario
618       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
619       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
620         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
623       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
624       comment_link: Comentar esta entrada
625       reply_link: Enviar un mensaje al autor
626       comment_count:
627         zero: No hay comentarios
628         one: '%{count} comentario'
629         other: '%{count} comentarios'
630       edit_link: Editar esta entrada
631       hide_link: Ocultar esta entrada
632       unhide_link: Mostrar esta entrada
633       confirm: Confirmar
634       report: Denunciar esta entrada
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
637       hide_link: Ocultar este comentario
638       unhide_link: Mostrar este comentario
639       confirm: Confirmar
640       report: Denunciar este comentario
641     location:
642       location: 'Ubicación:'
643       view: Ver
644       edit: Editar
645     feed:
646       user:
647         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
648         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
649       language:
650         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
651         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
652           en %{language_name}
653       all:
654         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
655         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
656     comments:
657       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
658       heading: Comentarios del diario de %{user}
659       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
660       no_comments: Ningún comentario de diario
661       post: Publicación
662       when: Cuando
663       comment: Comentario
664       newer_comments: Comentarios más recientes
665       older_comments: Comentarios más antiguos
666   doorkeeper:
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Solicitud registrada.
671   errors:
672     contact:
673       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
674       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
675       contact: contacto
676       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
677         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
678         la URL exacta de su solicitud.
679     forbidden:
680       title: Prohibido
681       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
682         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: Error en la aplicación
685       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
686         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: No se encontró el archivo
689       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
690         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
694       button: Añadir como amigo
695       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
696       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
697       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
698       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
699         un poco antes de intentar agregar más amigos.
700     remove_friend:
701       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
702       button: Quitar amistad
703       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
704       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
705   geocoder:
706     search:
707       title:
708         results_from_html: Resultados de %{results_link}
709         latlon: Fuentes internas
710         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
711         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Teleférico
716           chair_lift: Telesilla
717           drag_lift: Telearrastre
718           gondola: Telecabina
719           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
720           platter: Telesquí
721           pylon: Pilón
722           station: Estación de remonte
723           t-bar: Telesquí
724           "yes": Vía aérea
725         aeroway:
726           aerodrome: Aeródromo
727           airstrip: Aeródromo
728           apron: Pista
729           gate: Puerta de aeropuerto
730           hangar: Hangar
731           helipad: Helipuerto
732           holding_position: Punto de espera
733           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
734           parking_position: Punto de estacionamiento
735           runway: Pista
736           taxilane: Pista de rodaje
737           taxiway: Calle de rodaje
738           terminal: Terminal de aeropuerto
739           windsock: Manga de viento
740         amenity:
741           animal_boarding: Alojamiento de animales
742           animal_shelter: Refugio de animales
743           arts_centre: Centro artístico
744           atm: Cajero automático
745           bank: Banco
746           bar: Bar
747           bbq: Parrilla
748           bench: Banco
749           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
750           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
751           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
752           biergarten: Terraza
753           blood_bank: Banco de sangre
754           boat_rental: Alquiler de botes
755           brothel: Burdel
756           bureau_de_change: Casa de cambio
757           bus_station: Estación de autobuses
758           cafe: Cafetería
759           car_rental: Alquiler de vehículos
760           car_sharing: Vehículo compartido
761           car_wash: Autolavado
762           casino: Casino
763           charging_station: Estación de carga
764           childcare: Guardería
765           cinema: Cine
766           clinic: Clínica
767           clock: Reloj
768           college: Instituto
769           community_centre: Centro comunitario
770           conference_centre: Centro de conferencias
771           courthouse: Juzgado
772           crematorium: Crematorio
773           dentist: Dentista
774           doctors: Consultorio médico
775           drinking_water: Agua potable
776           driving_school: Autoescuela
777           embassy: Embajada
778           events_venue: Lugar de eventos
779           fast_food: Comida rápida
780           ferry_terminal: Terminal de ferrys
781           fire_station: Parque de bomberos
782           food_court: Zona de restaurantes
783           fountain: Fuente
784           fuel: Estación de servicio
785           gambling: Juegos de azar
786           grave_yard: Cementerio
787           grit_bin: Contenedor de grano
788           hospital: Hospital
789           hunting_stand: Apostadero de caza
790           ice_cream: Heladería
791           internet_cafe: Cibercafé
792           kindergarten: Escuela infantil/guardería
793           language_school: Escuela de idiomas
794           library: Biblioteca
795           loading_dock: Muelle de carga
796           love_hotel: Hotel para parejas
797           marketplace: Mercado
798           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
799           monastery: Monasterio
800           money_transfer: Transferencia de dinero
801           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
802           music_school: Escuela de música
803           nightclub: Club nocturno
804           nursing_home: Residencia para la tercera edad
805           parking: Aparcamiento
806           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
807           parking_space: Estacionamiento
808           payment_terminal: Terminal de pago
809           pharmacy: Farmacia
810           place_of_worship: Templo
811           police: Policía
812           post_box: Buzón
813           post_office: Oficina de correos
814           prison: Prisión
815           pub: Pub
816           public_bath: Baño público
817           public_bookcase: Biblioteca libre
818           public_building: Edificio público
819           ranger_station: Estación de guardaparques
820           recycling: Punto de reciclaje
821           restaurant: Restaurante
822           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
823           school: Escuela
824           shelter: Refugio
825           shower: Ducha
826           social_centre: Centro social
827           social_facility: Instalación social
828           studio: Estudio
829           swimming_pool: Piscina
830           taxi: Taxi
831           telephone: Teléfono público
832           theatre: Teatro
833           toilets: Baños
834           townhall: Ayuntamiento
835           training: Centro de formación
836           university: Universidad
837           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
838           vending_machine: Máquina expendedora
839           veterinary: Clínica veterinaria
840           village_hall: Sala del pueblo
841           waste_basket: Papelera
842           waste_disposal: Contenedor de basura
843           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
844           watering_place: Abrevadero
845           water_point: Punto de agua
846           weighbridge: Báscula de puente
847           "yes": Servicio
848         boundary:
849           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
850           administrative: Frontera administrativa
851           census: Límite de censo
852           national_park: Parque Nacional
853           political: Límite electoral
854           protected_area: Área protegida
855           "yes": Límite
856         bridge:
857           aqueduct: Acueducto
858           boardwalk: Paseo marítimo
859           suspension: Puente colgante
860           swing: Puente giratorio
861           viaduct: Viaducto
862           "yes": Puente
863         building:
864           apartment: Apartamento/Departamento
865           apartments: Apartamentos/Departamentos
866           barn: Granero
867           bungalow: Bungalow
868           cabin: Cabaña
869           chapel: Capilla
870           church: Edificio de la iglesia
871           civic: Edificio cívico
872           college: Edificio educativo superior no universitario
873           commercial: Edificio de oficinas
874           construction: Edificio en construcción
875           detached: Casa independiente
876           dormitory: Residencia de estudiantes
877           duplex: Casa dúplex
878           farm: Casa de campo
879           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
880           garage: Garaje
881           garages: Garajes
882           greenhouse: Invernadero
883           hangar: Hangar
884           hospital: Edificio hospitalario
885           hotel: Edificio del hotel
886           house: Casa
887           houseboat: Casa flotante
888           hut: Choza
889           industrial: Edificio industrial
890           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
891           manufacture: Edificio de manufactura
892           office: Edificio de oficinas
893           public: Edificio público
894           residential: Edificio residencial
895           retail: Edificio comercial
896           roof: Techo
897           ruins: Edificio en ruinas
898           school: Edificio escolar
899           semidetached_house: Casa adosada
900           service: Edificio de servicios
901           shed: Cobertizo
902           stable: Establo para caballos
903           static_caravan: Caravana
904           temple: Edificio del templo
905           terrace: Edificio terraza
906           train_station: Edificio de la estación de tren
907           university: Edificio universitario
908           warehouse: Almacén
909           "yes": Edificio
910         club:
911           scout: Base del grupo de exploradores
912           sport: Club de Deportes
913           "yes": Club
914         craft:
915           beekeeper: Apicultor
916           blacksmith: Herrero
917           brewery: Fábrica de cerveza
918           carpenter: Carpintero
919           caterer: Servicio de comida
920           confectionery: Repostería
921           dressmaker: Modista
922           electrician: Electricista
923           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
924           gardener: Jardinero
925           glaziery: Cristalería
926           handicraft: Artesanía
927           hvac: Taller de climatización
928           metal_construction: Constructor de metal
929           painter: Pintor
930           photographer: Fotógrafo
931           plumber: Plomero/fontanero
932           roofer: Techador/Techista
933           sawmill: Aserradero
934           shoemaker: Zapatero
935           stonemason: Albañil
936           tailor: Sastre
937           window_construction: Construcción de ventanas
938           winery: Bodega
939           "yes": Tienda de artesanía
940         emergency:
941           access_point: Punto de acceso
942           ambulance_station: Base de ambulancias
943           assembly_point: Punto de reunión
944           defibrillator: Desfibrilador
945           fire_extinguisher: Extintor de incendios
946           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
947           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
948           life_ring: Salvavidas de emergencia
949           phone: Teléfono de emergencia
950           siren: Sirena de emergencia
951           suction_point: Punto de succión de emergencia
952           water_tank: Tanque de agua de emergencia
953         highway:
954           abandoned: Calle o carretera abandonada
955           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
956           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
957           bus_stop: Parada de autobuses
958           construction: Calle o carretera en construcción
959           corridor: Corredor
960           crossing: Cruce
961           cycleway: Bicisenda
962           elevator: Ascensor
963           emergency_access_point: Acceso de emergencia
964           emergency_bay: Apartadero de emergencia
965           footway: Sendero
966           ford: Vado
967           give_way: Señal de ceda el paso
968           living_street: Calle residencial
969           milestone: Hito
970           motorway: Autovía
971           motorway_junction: Cruce de autovías
972           motorway_link: Enlace de autovía
973           passing_place: Lugar de paso
974           path: Camino
975           pedestrian: Vía peatonal
976           platform: Plataforma
977           primary: Carretera primaria
978           primary_link: Carretera primaria
979           proposed: Vía en proyecto
980           raceway: Circuito de carreras
981           residential: Calle
982           rest_area: Área de descanso
983           road: Carretera
984           secondary: Carretera secundaria
985           secondary_link: Carretera secundaria
986           service: Vía de servicio
987           services: Servicios carreteros
988           speed_camera: Radar
989           steps: Escaleras
990           stop: Señal de alto
991           street_lamp: Farola
992           tertiary: Carretera terciaria
993           tertiary_link: Carretera terciaria
994           track: Pista
995           traffic_mirror: Espejo de tráfico
996           traffic_signals: Señales de tráfico
997           trailhead: Inicio del sendero
998           trunk: Vía rápida
999           trunk_link: Enlace de vía rápida
1000           turning_circle: Radio de giro
1001           turning_loop: Bucle de giro
1002           unclassified: Carretera sin clasificar
1003           "yes": Camino
1004         historic:
1005           aircraft: Avión histórico
1006           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1007           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1008           battlefield: Campo de batalla
1009           boundary_stone: Mojón
1010           building: Edificio histórico
1011           bunker: Búnker
1012           cannon: Cañón histórico
1013           castle: Castillo
1014           charcoal_pile: Carbonera histórica
1015           church: Iglesia
1016           city_gate: Puerta de la ciudad
1017           citywalls: Murallas de la ciudad
1018           fort: Fuerte
1019           heritage: Patrimonio de la humanidad
1020           hollow_way: Camino excavado
1021           house: Casa histórica
1022           manor: Casa señorial
1023           memorial: Memorial
1024           milestone: Hito histórico
1025           mine: Mina
1026           mine_shaft: Pozo minero
1027           monument: Monumento
1028           railway: Ferrocarril histórico
1029           roman_road: Calzada romana
1030           ruins: Ruinas
1031           rune_stone: Piedra rúnica
1032           stone: Piedra
1033           tomb: Tumba
1034           tower: Torre
1035           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1036           wayside_cross: Crucero
1037           wayside_shrine: Sepulcro
1038           wreck: Pecio
1039           "yes": Sitio histórico
1040         junction:
1041           "yes": Intersección
1042         landuse:
1043           allotments: Huertos
1044           aquaculture: Acuicultura
1045           basin: Cuenca
1046           brownfield: Solar vacante
1047           cemetery: Cementerio
1048           commercial: Área comercial
1049           conservation: Espacio natural protegido
1050           construction: Área de construcción
1051           farmland: Tierra de labranza
1052           farmyard: Corral
1053           forest: Bosque
1054           garages: Garajes
1055           grass: Césped
1056           greenfield: Terreno urbanizable
1057           industrial: Zona industrial
1058           landfill: Basurero, vertedero
1059           meadow: Pradera
1060           military: Zona militar
1061           mine: Mina
1062           orchard: Huerto
1063           plant_nursery: Vivero de plantas
1064           quarry: Cantera
1065           railway: Ferrocarril
1066           recreation_ground: Área recreacional
1067           religious: Terreno religioso
1068           reservoir: Embalse
1069           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1070           residential: Área residencial
1071           retail: Zona comercial
1072           village_green: Parque municipal
1073           vineyard: Viñedo
1074           "yes": Uso del suelo
1075         leisure:
1076           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1077           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1078           bandstand: Quiosco de música
1079           beach_resort: Complejo en la playa
1080           bird_hide: Observatorio de aves
1081           bleachers: Gradas
1082           bowling_alley: Pista de bolos
1083           common: Terreno común
1084           dance: Salón de baile
1085           dog_park: Parque canino
1086           firepit: Foso de fuego
1087           fishing: Área de pesca
1088           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1089           fitness_station: Gimnasio
1090           garden: Jardín
1091           golf_course: Campo de golf
1092           horse_riding: Centro ecuestre
1093           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1094           marina: Puerto deportivo
1095           miniature_golf: Minigolf
1096           nature_reserve: Reserva natural
1097           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1098           park: Parque
1099           picnic_table: Mesa de picnic
1100           pitch: Cancha deportiva
1101           playground: Área de juegos
1102           recreation_ground: Área recreativa
1103           resort: Centro turístico
1104           sauna: Sauna
1105           slipway: Grada
1106           sports_centre: Centro deportivo
1107           stadium: Estadio
1108           swimming_pool: Piscina
1109           track: Pista de carreras
1110           water_park: Parque acuático
1111           "yes": Ocio
1112         man_made:
1113           adit: Entrada a galería
1114           advertising: Publicidad
1115           antenna: Antena
1116           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1117           beacon: Baliza
1118           beam: Barra
1119           beehive: Colmena
1120           breakwater: Rompeolas
1121           bridge: Puente
1122           bunker_silo: Búnker
1123           cairn: Mojón de piedras
1124           chimney: Chimenea
1125           clearcut: Claro
1126           communications_tower: Torre de comunicaciones
1127           crane: Grúa
1128           cross: Cruz
1129           dolphin: Poste de amarre
1130           dyke: Dique
1131           embankment: Terraplén
1132           flagpole: Asta de bandera
1133           gasometer: Depósito de gas
1134           groyne: Espigón
1135           kiln: Horno
1136           lighthouse: Faro
1137           manhole: Pozo de inspección
1138           mast: Mástil
1139           mine: Mina
1140           mineshaft: Pozo minero
1141           monitoring_station: Estación de monitorización
1142           petroleum_well: Pozo petrolífero
1143           pier: Muelle
1144           pipeline: Tubería
1145           pumping_station: Estación de bombeo
1146           reservoir_covered: Depósito cubierto
1147           silo: Silo
1148           snow_cannon: Cañón de nieve
1149           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1150           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1151           street_cabinet: Armario de servicios
1152           surveillance: Vigilancia
1153           telescope: Telescopio
1154           tower: Torre
1155           utility_pole: Poste de servicios públicos
1156           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1157           watermill: Molino hidráulico
1158           water_tap: Llave de agua
1159           water_tower: Torre de agua
1160           water_well: Pozo
1161           water_works: Planta potabilizadora
1162           windmill: Molino de viento
1163           works: Fábrica
1164           "yes": Artificial
1165         military:
1166           airfield: Aeródromo militar
1167           barracks: Barracas
1168           bunker: Búnker
1169           checkpoint: Puesto de control
1170           trench: Trinchera
1171           "yes": Ejército
1172         mountain_pass:
1173           "yes": Paso de montaña
1174         natural:
1175           atoll: Atolón
1176           bare_rock: Roca desnuda
1177           bay: Bahía
1178           beach: Playa
1179           cape: Cabo
1180           cave_entrance: Entrada a cueva
1181           cliff: Acantilado
1182           coastline: Costa
1183           crater: Cráter
1184           dune: Duna
1185           fell: Monte
1186           fjord: Fiordo
1187           forest: Bosque
1188           geyser: Géiser
1189           glacier: Glaciar
1190           grassland: Pradera
1191           heath: Brezal
1192           hill: Colina
1193           hot_spring: Fuente termal
1194           island: Isla
1195           isthmus: Istmo
1196           land: Tierra
1197           marsh: Marisma
1198           moor: Páramo
1199           mud: Lodo
1200           peak: Pico
1201           peninsula: Península
1202           point: Punto
1203           reef: Arrecife
1204           ridge: Cresta
1205           rock: Roca
1206           saddle: Collado
1207           sand: Arena
1208           scree: Pedregal
1209           scrub: Matorrales
1210           shingle: Guijarros
1211           spring: Manantial
1212           stone: Piedra
1213           strait: Estrecho
1214           tree: Árbol
1215           tree_row: Fila de Árboles
1216           tundra: Tundra
1217           valley: Valle
1218           volcano: Volcán
1219           water: Agua
1220           wetland: Pantano
1221           wood: Bosque
1222           "yes": Elemento natural
1223         office:
1224           accountant: Contable
1225           administrative: Administración
1226           advertising_agency: Agencia de publicidad
1227           architect: Arquitecto
1228           association: Asociación
1229           company: Empresa
1230           diplomatic: Oficina diplomática
1231           educational_institution: Institución educativa
1232           employment_agency: Agencia de empleo
1233           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1234           estate_agent: Inmobiliaria
1235           financial: Oficina financiera
1236           government: Oficina gubernamental
1237           insurance: Oficina de seguros
1238           it: Oficina de TI
1239           lawyer: Abogado
1240           logistics: Oficina de logística
1241           newspaper: Oficina de periódico
1242           ngo: Oficina de ONG
1243           notary: Notario
1244           religion: Oficina religiosa
1245           research: Oficina de investigación
1246           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1247           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1248           travel_agent: Agencia de viajes
1249           "yes": Oficina
1250         place:
1251           allotments: Parcelas
1252           archipelago: Archipiélago
1253           city: Ciudad
1254           city_block: Manzana
1255           country: País
1256           county: Condado
1257           farm: Granja
1258           hamlet: Aldea
1259           house: Casa
1260           houses: Casas
1261           island: Isla
1262           islet: Islote
1263           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1264           locality: Paraje
1265           municipality: Municipio
1266           neighbourhood: Barrio
1267           plot: Parcela
1268           postcode: Código postal
1269           quarter: Distrito
1270           region: Región
1271           sea: Mar
1272           square: Plaza
1273           state: Estado o provincia
1274           subdivision: Subdivisión
1275           suburb: Suburbio
1276           town: Pueblo
1277           village: Aldea
1278           "yes": Lugar
1279         railway:
1280           abandoned: Ferrocarril abandonado
1281           buffer_stop: Parada de búfer
1282           construction: Vía ferroviaria en construcción
1283           disused: Ferrocarril en desuso
1284           funicular: Vía de funicular
1285           halt: Apeadero
1286           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1287           level_crossing: Paso a nivel
1288           light_rail: Metro ligero
1289           miniature: Ferrocarril en miniatura
1290           monorail: Monorail
1291           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1292           platform: Andén
1293           preserved: Ferrocarril preservado
1294           proposed: Vía de tren proyectada
1295           rail: Raíl
1296           spur: Ramal ferroviario
1297           station: Estación de trenes
1298           stop: Parada de tren
1299           subway: Metro
1300           subway_entrance: Boca de metro
1301           switch: Aguja de ferrocarril
1302           tram: Ruta de tranvía
1303           tram_stop: Parada de tranvía
1304           turntable: Placa giratoria
1305           yard: Estación de clasificación
1306         shop:
1307           agrarian: Tienda agraria
1308           alcohol: Licorería
1309           antiques: Anticuario
1310           appliance: Tienda de electrodomésticos
1311           art: Tienda de artículos de arte
1312           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1313           bag: Tienda de bolsos
1314           bakery: Panadería
1315           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1316           beauty: Salón de belleza
1317           bed: Colchonería
1318           beverages: Tienda de bebidas
1319           bicycle: Tienda de bicicletas
1320           bookmaker: Casa de apuestas
1321           books: Librería
1322           boutique: Boutique
1323           butcher: Carnicería
1324           car: Concesionario
1325           car_parts: Repuestos de automóvil
1326           car_repair: Taller mecánico
1327           carpet: Tienda de alfombras
1328           charity: Tienda benéfica
1329           cheese: Tienda de quesos
1330           chemist: Droguería
1331           chocolate: Chocolatería
1332           clothes: Tienda de ropa
1333           coffee: Tienda de café
1334           computer: Tienda de informática
1335           confectionery: Confitería
1336           convenience: Pequeño supermercado
1337           copyshop: Copistería
1338           cosmetics: Tienda de cosméticos
1339           craft: Tienda de suministros de artesanía
1340           curtain: Tienda de cortinas
1341           dairy: Tienda de lácteos
1342           deli: Delicatessen
1343           department_store: Grandes almacenes
1344           discount: Tienda de descuento
1345           doityourself: Tienda de bricolaje
1346           dry_cleaning: Tintorería
1347           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1348           electronics: Tienda de electrónica
1349           erotic: Tienda erótica
1350           estate_agent: Inmobiliaria
1351           fabric: Tienda de telas
1352           farm: Tienda de productos agrícolas
1353           fashion: Tienda de moda
1354           fishing: Tienda de artículos pesca
1355           florist: Floristería
1356           food: Tienda de alimentación
1357           frame: Tienda de marcos
1358           funeral_directors: Funeraria
1359           furniture: Tienda de muebles
1360           garden_centre: Vivero
1361           gas: Tienda de gas embotellado
1362           general: Tienda de artículos generales
1363           gift: Tienda de regalos
1364           greengrocer: Frutería
1365           grocery: Tienda de alimentación
1366           hairdresser: Peluquería
1367           hardware: Ferretería
1368           health_food: Tienda de comida saludable
1369           hearing_aids: Tienda de audífonos
1370           herbalist: Herbolario
1371           hifi: Tienda Hi-Fi
1372           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1373           ice_cream: Heladería
1374           interior_decoration: Decoración de interiores
1375           jewelry: Joyería
1376           kiosk: Quiosco
1377           kitchen: Tienda de cocina
1378           laundry: Lavandería
1379           locksmith: Cerrajero
1380           lottery: Lotería
1381           mall: Centro comercial
1382           massage: Masaje
1383           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1384           mobile_phone: Tienda de telefonía
1385           money_lender: Prestamista de dinero
1386           motorcycle: Tienda de motocicletas
1387           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1388           music: Tienda de música
1389           musical_instrument: Instrumentos musicales
1390           newsagent: Quiosco de prensa
1391           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1392           optician: Óptica
1393           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1394           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1395           paint: Tienda de pintura
1396           pastry: Pastelería
1397           pawnbroker: Casa de empeños
1398           perfumery: Perfumería
1399           pet: Tienda de mascotas
1400           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1401           photo: Tienda de fotografía
1402           seafood: Mariscos
1403           second_hand: Tienda de segunda mano
1404           sewing: Tienda de costura
1405           shoes: Zapatería
1406           sports: Tienda de deportes
1407           stationery: Papelería
1408           storage_rental: Trasteros de alquiler
1409           supermarket: Supermercado
1410           tailor: Sastre
1411           tattoo: Estudio de tatuajes
1412           tea: Tienda de té
1413           ticket: Tienda de Tickets
1414           tobacco: Tabaquería. Estanco
1415           toys: Juguetería
1416           travel_agency: Agencia de viajes
1417           tyres: Tienda de neumáticos
1418           vacant: Tienda vacante
1419           variety_store: Bazar
1420           video: Videoclub
1421           video_games: Tienda de videojuegos
1422           wholesale: Almacén al por mayor
1423           wine: Vinatería
1424           "yes": Tienda
1425         tourism:
1426           alpine_hut: Refugio de montaña
1427           apartment: Apartamento turístico
1428           artwork: Obra de arte
1429           attraction: Atracción turística
1430           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1431           cabin: Cabaña Turística
1432           camp_pitch: Lugar para acampar
1433           camp_site: Campamento/camping
1434           caravan_site: Camping para caravanas
1435           chalet: Chalet
1436           gallery: Galería
1437           guest_house: Pensión
1438           hostel: Albergue
1439           hotel: Hotel
1440           information: Información turística
1441           motel: Motel
1442           museum: Museo
1443           picnic_site: Área de picnic
1444           theme_park: Parque temático
1445           viewpoint: Mirador
1446           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1447           zoo: Zoológico
1448         tunnel:
1449           building_passage: Pasaje de edificio
1450           culvert: Alcantarilla
1451           "yes": Túnel
1452         waterway:
1453           artificial: Vía fluvial artificial
1454           boatyard: Astillero
1455           canal: Canal
1456           dam: Presa
1457           derelict_canal: Canal abandonado
1458           ditch: Acequia
1459           dock: Muelle
1460           drain: Desagüe
1461           lock: Esclusa
1462           lock_gate: Compuerta de esclusa
1463           mooring: Amarradero
1464           rapids: Rápidos
1465           river: Río
1466           stream: Arroyo
1467           wadi: Rambla
1468           waterfall: Cascada
1469           weir: Represa
1470           "yes": Curso de agua
1471       admin_levels:
1472         level2: Límite de país
1473         level3: Límite regional
1474         level4: Límite de estado o provincia
1475         level5: Límite de región
1476         level6: Límite de provincia
1477         level7: Límite municipal
1478         level8: Límite de ciudad
1479         level9: Límite de pueblo
1480         level10: Límite de suburbio
1481         level11: Límite vecinal
1482       types:
1483         cities: Ciudades
1484         towns: Municipios
1485         places: Lugares
1486     results:
1487       no_results: No se han encontrado resultados
1488       more_results: Más resultados
1489   issues:
1490     index:
1491       title: Incidencias
1492       select_status: Seleccionar estado
1493       select_type: Seleccionar tipo
1494       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1495       reported_user: Usuario denunciado
1496       not_updated: No actualizado
1497       search: Buscar
1498       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1499       user_not_found: El usuario no existe
1500       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1501       status: Estado
1502       reports: Reportes
1503       last_updated: Última actualización
1504       link_to_reports: Ver informes
1505       reports_count:
1506         one: 1 informe
1507         other: '%{count} informes'
1508       reported_item: Elemento denunciado
1509       states:
1510         ignored: Ignorado
1511         open: Abierto
1512         resolved: Resuelto
1513     show:
1514       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1515       reports:
1516         zero: Sin informes
1517         one: 1 informe
1518         other: '%{count} informes'
1519       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1520       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1521       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1522       resolve: Resolver
1523       ignore: Ignorar
1524       reopen: Reabrir
1525       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1526       read_reports: Leer reportes
1527       new_reports: Informes nuevos
1528       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1529       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1530       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1531     resolve:
1532       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1533     ignore:
1534       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1535     reopen:
1536       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1537     comments:
1538       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1539       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1540     reports:
1541       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1545         note: Nota n.º %{note_id}
1546   issue_comments:
1547     create:
1548       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1549       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1550   reports:
1551     new:
1552       title_html: Reportar %{link}
1553       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1554       disclaimer:
1555         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1556           de que:'
1557         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1558         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1559           de otros miembros de la comunidad.
1560         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1561           cuestión.
1562       categories:
1563         diary_entry:
1564           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1565           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1566           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1567           other_label: Otro
1568         diary_comment:
1569           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1570           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1571           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1572           other_label: Otro
1573         user:
1574           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1575           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1576           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1577           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1578           other_label: Otro
1579         note:
1580           spam_label: Esta nota es spam
1581           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1582           abusive_label: Esta nota es abusiva
1583           other_label: Otro
1584     create:
1585       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1586       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1587   layouts:
1588     logo:
1589       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1590     home: Inicio
1591     logout: Cerrar sesión
1592     log_in: Iniciar sesión
1593     sign_up: Registrarse
1594     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1595     edit: Editar
1596     history: Historial
1597     export: Exportar
1598     issues: Incidencias
1599     data: Datos
1600     export_data: Exportar datos
1601     gps_traces: Trazas GPS
1602     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1603     user_diaries: Diarios de usuario
1604     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1605     edit_with: Editar con %{editor}
1606     tag_line: El wikimapamundi libre
1607     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1608     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1609       uso libre bajo una licencia abierta.
1610     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1611     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1612       el alojamiento.'
1613     partners_ucl: UCL
1614     partners_fastly: Fastly
1615     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1616     partners_partners: socios
1617     tou: Términos de uso
1618     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1619       debido a trabajos de mantenimiento.
1620     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1621       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1622     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1623     help: Ayuda
1624     about: Acerca de
1625     copyright: Derechos de autor
1626     communities: Comunidades
1627     community: Comunidad
1628     community_blogs: Blogs de la comunidad
1629     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1630     make_a_donation:
1631       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1632       text: Hacer una donación
1633     learn_more: Más información
1634     more: Más
1635   user_mailer:
1636     diary_comment_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1638       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1639       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1640         %{subject}:'
1641       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1642       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1643         o responder en %{replyurl}
1644       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1645         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1646     message_notification:
1647       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1648       hi: Hola %{to_user},
1649       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1650         el asunto %{subject}:'
1651       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1652         con el asunto %{subject}:'
1653       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1654         en %{replyurl}
1655       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1656         %{replyurl}
1657     friendship_notification:
1658       hi: Hola %{to_user},
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1660       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1661       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1662       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1663       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1664       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1665     gpx_description:
1666       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1667         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1668       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1669         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1670     gpx_failure:
1671       hi: Hola %{to_user},
1672       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1673       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1674         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1675       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1676     gpx_success:
1677       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1678       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1679     signup_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1681       greeting: ¡Hola!
1682       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1683       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1684         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1685         para confirmar su cuenta:'
1686       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1687         información adicional para ayudarle a empezar.
1688     email_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1690       greeting: Hola,
1691       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1692         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1693       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1694         el cambio.
1695     lost_password:
1696       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1697       greeting: Hola,
1698       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1699         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1700         electrónico.
1701       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1702         su contraseña.
1703     note_comment_notification:
1704       anonymous: Un usuario anónimo
1705       greeting: Hola,
1706       commented:
1707         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1709           le interesa'
1710         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1711           cerca de %{place}.'
1712         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1713           de mapa cerca de %{place}'
1714         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1715           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1716         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1717           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1718       closed:
1719         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1721         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1723           de %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1725           La nota está cerca de %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1727           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1728       reopened:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1731           interesa'
1732         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1735           de %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1737           La nota está cerca de %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1739           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1740       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1741       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1742     changeset_comment_notification:
1743       hi: Hola %{to_user},
1744       greeting: Hola,
1745       commented:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1747           de cambios'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1749           que le interesa'
1750         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1751           conjuntos de cambios'
1752         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1753           sus conjuntos de cambios'
1754         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1755           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1756         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1757           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1758         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1760         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1761       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1762       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1763       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1764         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1765       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1766         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1767   confirmations:
1768     confirm:
1769       heading: Revise su correo electrónico!
1770       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1771       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1772         y podrá comenzar a mapear.
1773       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1774       button: Confirmar
1775       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1776       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1777       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1778       resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
1779       click_here: pulse aquí
1780     confirm_resend:
1781       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1782     confirm_email:
1783       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1784       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1785         su nueva dirección de correo electrónico.
1786       button: Confirmar
1787       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1788       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1789         de autenticación.
1790       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1791     resend_success_flash:
1792       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1793         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1794       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1795         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1796         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1797   messages:
1798     inbox:
1799       title: Buzón de entrada
1800       my_inbox: Mi buzón
1801       my_outbox: Mi buzón de salida
1802       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1803       new_messages:
1804         one: '%{count} nuevo mensaje'
1805         other: '%{count} nuevos mensajes'
1806       old_messages:
1807         one: '%{count} mensaje antiguo'
1808         other: '%{count} mensajes antiguos'
1809       from: De
1810       subject: Asunto
1811       date: Fecha
1812       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1813         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1814       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1815     message_summary:
1816       unread_button: Marcar como no leído
1817       read_button: Marcar como leí­do
1818       reply_button: Responder
1819       destroy_button: Eliminar
1820     new:
1821       title: Enviar mensaje
1822       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1823       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1824     create:
1825       message_sent: Mensaje enviado
1826       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1827         de intentar enviar más.
1828     no_such_message:
1829       title: Este mensaje no existe.
1830       heading: Este mensaje no existe.
1831       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1832     outbox:
1833       title: Bandeja de salida
1834       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1835       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1836       messages:
1837         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1838         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1839       to: A
1840       subject: Asunto
1841       date: Fecha
1842       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1843         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1844       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1845     reply:
1846       wrong_user: |-
1847         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1848
1849         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1850     show:
1851       title: Leer mensaje
1852       reply_button: Responder
1853       unread_button: Marcar como no leído
1854       destroy_button: Eliminar
1855       back: Volver
1856       wrong_user: |-
1857         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1858
1859         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1860     sent_message_summary:
1861       destroy_button: Eliminar
1862     mark:
1863       as_read: Mensaje marcado como leído
1864       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1865     destroy:
1866       destroyed: Mensaje borrado
1867   passwords:
1868     lost_password:
1869       title: Contraseña perdida
1870       heading: ¿Contraseña olvidada?
1871       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1872       new password button: Restablecer contraseña
1873       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1874         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1875       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1876         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1877       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1878         correo electrónico.
1879     reset_password:
1880       title: Restablecer contraseña
1881       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1882       reset: Restablecer contraseña
1883       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1884       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1885         la URL?
1886   preferences:
1887     show:
1888       title: Mis preferencias
1889       preferred_editor: Editor preferido
1890       preferred_languages: Idiomas preferidos
1891       edit_preferences: Editar preferencias
1892     edit:
1893       title: Editar preferencias
1894       save: Actualizar preferencias
1895       cancel: Cancelar
1896     update:
1897       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1898     update_success_flash:
1899       message: Preferencias actualizadas.
1900   profiles:
1901     edit:
1902       title: Editar perfil
1903       save: Actualizar perfil
1904       cancel: Cancelar
1905       image: Imagen
1906       gravatar:
1907         gravatar: Usa Gravatar
1908         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1909         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1910         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1911       new image: Añadir una imagen
1912       keep image: Mantener la imagen actual
1913       delete image: Eliminar la imagen actual
1914       replace image: Reemplazar la imagen actual
1915       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1916       home location: Lugar de origen
1917       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1918       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1919         sobre el mapa?
1920     update:
1921       success: Perfil actualizado.
1922       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1923   sessions:
1924     new:
1925       title: Iniciar sesión
1926       heading: Iniciar sesión
1927       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1928       password: 'Contraseña:'
1929       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1930       remember: Recordarme
1931       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1932       login_button: Iniciar sesión
1933       register now: Regístrese ahora
1934       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1935       no account: ¿No está registrado?
1936       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1937       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1938       auth_providers:
1939         openid:
1940           title: Iniciar sesión con OpenID
1941           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1942         google:
1943           title: Iniciar sesión con Google
1944           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1945         facebook:
1946           title: Inicia sesión con Facebook
1947           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1948         windowslive:
1949           title: Inicia sesión con Windows Live
1950           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1951         github:
1952           title: Iniciar sesión con GitHub
1953           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1954         wikipedia:
1955           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1956           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1957         wordpress:
1958           title: Iniciar sesión con Wordpress
1959           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1960         aol:
1961           title: Iniciar sesión con AOL
1962           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1963     destroy:
1964       title: Cerrar sesión
1965       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1966       logout_button: Cerrar sesión
1967     suspended_flash:
1968       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1969       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1970         sobre esto.
1971       support: el servicio técnico
1972   shared:
1973     markdown_help:
1974       headings: Títulos
1975       heading: Título
1976       subheading: Subtítulo
1977       unordered: Lista sin ordenar
1978       ordered: Lista ordenada
1979       first: Primer elemento
1980       second: Segundo elemento
1981       link: Enlace
1982       text: Texto
1983       image: Imagen
1984       alt: Texto alternativo
1985       url: URL
1986     richtext_field:
1987       edit: Editar
1988       preview: Previsualizar
1989   site:
1990     about:
1991       next: Siguiente
1992       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
1993         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
1994       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
1995         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
1996         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
1997       local_knowledge_title: Conocimiento local
1998       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
1999         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2000         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2001         actualizados.
2002       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2003       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2004       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2005       open_data_title: Datos abiertos
2006       open_data_open_data: datos abiertos
2007       legal_title: Legal
2008       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2009       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2010       partners_title: Socios
2011     copyright:
2012       foreign:
2013         title: Acerca de esta traducción
2014         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2015           la versión inglesa prevalecerá
2016         english_link: el original en Inglés
2017       native:
2018         title: Acerca de esta página
2019         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2020           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2021           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2022         native_link: versión en español
2023         mapping_link: comenzar a cartografiar
2024       legal_babble:
2025         title_html: Derechos de autor y licencia
2026         introduction_1_open_data: datos abiertos
2027         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2028           Commons
2029         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2030         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2031           cosas siguientes:'
2032         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2033         attribution_example:
2034           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2035           title: Ejemplo de atribución
2036         more_title_html: Para saber más...
2037         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2038         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2039         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2040         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2041           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2042           y otras fuentes, entre ellas:'
2043         contributors_at_austria: Austria
2044         contributors_au_australia: Australia
2045         contributors_ca_canada: Canadá
2046         contributors_fi_finland: Finlandia
2047         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2048         contributors_fr_france: Francia
2049         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2050         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2051         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2052         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2053         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2054         contributors_es_spain: España
2055         contributors_es_ign: IGN
2056         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2057         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2058         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2059           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2060           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2061         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2062         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2063           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2064           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2065           los poseedores de los derechos de autor.
2066         trademarks_title: Marcas
2067         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2068     index:
2069       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2070       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2071       permalink: Enlace permanente
2072       shortlink: Atajo
2073       createnote: Añadir una nota
2074       license:
2075         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2076       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2077         y con la opción de control remoto activada'
2078     edit:
2079       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2080       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2081         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2082       user_page_link: página de usuario
2083       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2084       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2085       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2086         para esta funcionalidad.
2087     export:
2088       title: Exportar
2089       area_to_export: Área a exportar
2090       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2091       format_to_export: Formato de exportación
2092       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2093       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2094       embeddable_html: HTML integrable
2095       licence: Licencia
2096       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2097         (ODbL).
2098       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2099       too_large:
2100         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2101           que se enumeran a continuación:'
2102         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2103           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2104           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2105         planet:
2106           title: Planeta OSM
2107           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2108             de OpenStreetMap
2109         overpass:
2110           title: Overpass API
2111           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2112             de datos de OpenStreetMap
2113         geofabrik:
2114           title: Descargas de Geofabrik
2115           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2116             y ciudades seleccionadas
2117         other:
2118           title: Otras fuentes
2119           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2120       options: Opciones
2121       format: Formato
2122       scale: Escala
2123       max: máx.
2124       image_size: Tamaño de la imagen
2125       zoom: Zum
2126       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2127       latitude: 'Lat:'
2128       longitude: 'Lon:'
2129       output: Resultado
2130       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2131       export_button: Exportar
2132     fixthemap:
2133       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2134       how_to_help:
2135         title: Cómo ayudar
2136         join_the_community:
2137           title: Unirse a la comunidad
2138           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2139             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2140             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2141             usted mismo.
2142       other_concerns:
2143         title: Otras preocupaciones
2144         copyright: página de derechos de copia
2145     help:
2146       title: Cómo obtener ayuda
2147       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2148         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2149         temas de cartografía.
2150       welcome:
2151         url: /welcome
2152         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2153         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2154       beginners_guide:
2155         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2156         title: Guía para principiantes
2157         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2158       help:
2159         title: Foro de ayuda
2160         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2161           y respuestas de OpenStreetMap.
2162       mailing_lists:
2163         title: Listas de correo
2164         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2165           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2166       community:
2167         title: Foro de la Comunidad
2168         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2169       irc:
2170         title: IRC
2171         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2172           temas.
2173       switch2osm:
2174         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2175         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2176           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2177       welcomemat:
2178         title: Para organizaciones
2179         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2180           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2181       wiki:
2182         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2183         title: Wiki de OpenStreetMap
2184         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2185     potlatch:
2186       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2187         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2188         para su uso en un navegador web.
2189     any_questions:
2190       title: ¿Alguna pregunta?
2191       paragraph_1_html: |-
2192         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2193         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2194         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2195       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2196       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2197     sidebar:
2198       search_results: Resultados de la búsqueda
2199       close: Cerrar
2200     search:
2201       search: Buscar
2202       get_directions: Obtener indicaciones
2203       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2204       from: Desde
2205       to: Hacia
2206       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2207       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2208       submit_text: Ir
2209       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2210     key:
2211       table:
2212         entry:
2213           motorway: Autopista
2214           main_road: Carretera principal
2215           trunk: Carretera principal
2216           primary: Vía primaria
2217           secondary: Vía secundaria
2218           unclassified: Carretera sin clasificar
2219           track: Pista
2220           bridleway: Vía ecuestre
2221           cycleway: Bicisenda
2222           cycleway_national: Ciclovía nacional
2223           cycleway_regional: Ciclovía regional
2224           cycleway_local: Ciclovía local
2225           footway: Vía peatonal
2226           rail: Ferrocarril
2227           subway: Metro
2228           tram:
2229           - Metro ligero
2230           - Tranvía
2231           cable:
2232           - Telecabina
2233           - Telesilla
2234           runway:
2235           - Pista de aeropuerto
2236           - Calle de rodaje
2237           apron:
2238           - Rampa aeroportuaria
2239           - terminal
2240           admin: Límites administrativos
2241           forest: Bosque
2242           wood: Madera
2243           golf: Campo de golf
2244           park: Parque
2245           resident: Zona residencial
2246           common:
2247           - Común
2248           - pradera
2249           - Jardín
2250           retail: Zona de comercios
2251           industrial: Zona industrial
2252           commercial: Zona de oficinas
2253           heathland: Landa, brezal
2254           lake:
2255           - Lago
2256           - embalse
2257           farm: Campiña
2258           brownfield: Baldío
2259           cemetery: Cementerio
2260           allotments: Huertos de ocio
2261           pitch: Campo de juego
2262           centre: Centro deportivo
2263           reserve: Reserva natural
2264           military: Área militar
2265           school:
2266           - Escuela
2267           - universidad
2268           building: Edificio significativo
2269           station: Estación de tren
2270           summit:
2271           - Cumbre
2272           - pico
2273           tunnel: Borde a rayas = túnel
2274           bridge: Borde negro = puente
2275           private: Acceso privado
2276           destination: Acceso a destino
2277           construction: Vías en construcción
2278           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2279           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2280           toilets: Baños
2281     welcome:
2282       title: ¡Bienvenido!
2283       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2284         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2285         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2286         necesita saber.
2287       whats_on_the_map:
2288         title: Qué hay en el mapa
2289         on_the_map_html: |-
2290           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2291           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2292         real_and_current: reales y actuales
2293         doesnt: "no"
2294       basic_terms:
2295         title: Términos básicos para mapear
2296         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2297           clave que le pueden ser útiles.
2298         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2299           para editar el mapa.
2300         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2301         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2302           lago o un edificio.
2303         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2304           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2305         editor: editor
2306         node: nodo
2307         way: vía
2308         tag: etiqueta
2309       rules:
2310         title: Reglas
2311         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2312           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2313           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2314           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2315         imports: Importaciones
2316         automated_edits: Ediciones automatizadas
2317       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2318       add_a_note:
2319         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2320         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2321           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2322         para_2_html: |-
2323           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2324           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2325           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2326         the_map: el mapa
2327     communities:
2328       title: Comunidades
2329       lede_text: |-
2330         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2331         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2332         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2333         También pueden ser formales o informales.
2334       local_chapters:
2335         title: Delegaciones locales
2336         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2337           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2338           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2339           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2340           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2341           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2342         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2343           locales:'
2344       other_groups:
2345         title: Otros grupos
2346   traces:
2347     visibility:
2348       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2349       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2350       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2351         de tiempo)
2352       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2353         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2354     new:
2355       upload_trace: Subir traza GPS
2356       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2357       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2358       help: Ayuda
2359       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2360     create:
2361       upload_trace: Subir traza GPS
2362       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2363         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2364         un correo electrónico al finalizar.
2365       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2366         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2367       traces_waiting:
2368         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2369           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2370         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2371           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2372     edit:
2373       cancel: Cancelar
2374       title: Editando traza %{name}
2375       heading: Editando traza %{name}
2376       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2377     update:
2378       updated: Traza actualizada
2379     trace_optionals:
2380       tags: Etiquetas
2381     show:
2382       title: Viendo traza %{name}
2383       heading: Viendo traza %{name}
2384       pending: PENDIENTE
2385       filename: 'Nombre de archivo:'
2386       download: descargar
2387       uploaded: 'Cargado el:'
2388       points: 'Puntos:'
2389       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2390       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2391       map: mapa
2392       edit: editar
2393       owner: 'Propietario:'
2394       description: 'Descripción:'
2395       tags: 'Etiquetas:'
2396       none: Ninguna
2397       edit_trace: Editar esta traza
2398       delete_trace: Eliminar esta traza
2399       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2400       visibility: 'Visibilidad:'
2401       confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
2402     trace_paging_nav:
2403       showing_page: Página %{page}
2404       older: Trazas más antiguas
2405       newer: Trazas más recientes
2406     trace:
2407       pending: PENDIENTE
2408       count_points:
2409         one: '%{count} punto'
2410         other: '%{count} puntos'
2411       more: más
2412       trace_details: Ver detalles de la traza
2413       view_map: Ver mapa
2414       edit_map: Editar mapa
2415       public: PÚBLICO
2416       identifiable: IDENTIFICABLE
2417       private: PRIVADA
2418       trackable: RASTREABLE
2419       by: por
2420       in: en
2421     index:
2422       public_traces: Trazas GPS públicas
2423       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2424       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2425       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2426       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2427       empty_title: Todavía no hay nada
2428       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2429         %{wiki_link} correspondiente.'
2430       upload_new: Cargue una traza nueva
2431       wiki_page: página del wiki
2432       upload_trace: Subir una traza
2433       all_traces: Todas las trazas
2434       my_traces: Mis trazas
2435       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2436       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2437     destroy:
2438       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2439     make_public:
2440       made_public: Traza hecha pública
2441     offline_warning:
2442       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2443         este momento
2444     offline:
2445       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2446       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2447         disponible en este momento.
2448     georss:
2449       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2450     description:
2451       description_with_count:
2452         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2453         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2454       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2455   application:
2456     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2457     require_cookies:
2458       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2459         en su navegador antes de continuar.
2460     require_admin:
2461       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2462     setup_user_auth:
2463       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2464         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2465       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2466         web para obtener más información.
2467       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2468         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2469         pero debe conocerlos.
2470     settings_menu:
2471       account_settings: Configuración de la cuenta
2472       oauth1_settings: Otras configuraciones
2473       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2474       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2475   oauth:
2476     authorize:
2477       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2478       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2479         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2480         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2481       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2482       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2483       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2484       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2485       allow_write_api: modificar el mapa.
2486       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2487       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2488       allow_write_notes: cambiar notas.
2489       grant_access: Otorgar acceso
2490     authorize_success:
2491       title: Solicitud de autorización permitida
2492       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2493       verification: El código de verificación es %{code}.
2494     authorize_failure:
2495       title: Falló la solicitud de autorización
2496       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2497       invalid: El token de autorización no es válido.
2498     revoke:
2499       flash: Revocó el token para %{application}
2500     permissions:
2501       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2502     scopes:
2503       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2504       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2505       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2506       write_api: modificar el mapa.
2507       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2508       write_gpx: Subir trazas de GPS
2509       write_notes: Modifica notas
2510       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2511       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2512   oauth_clients:
2513     new:
2514       title: Registrar una nueva aplicación
2515     edit:
2516       title: Editar su aplicación
2517     show:
2518       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2519       key: 'Clave de Consumidor:'
2520       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2521       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2522       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2523       authorize_url: 'URL de autorización:'
2524       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2525       edit: Editar detalles
2526       delete: Eliminar cliente
2527       confirm: ¿Está seguro?
2528       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2529     index:
2530       title: Mis datos OAuth
2531       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2532       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2533       application: Nombre de la aplicación
2534       issued_at: Emitido el
2535       revoke: ¡Revocar!
2536       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2537       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2538         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2539         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2540       oauth: OAuth
2541       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2542       register_new: Registre su aplicación
2543     form:
2544       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2545     not_found:
2546       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2547     create:
2548       flash: Registrada la información exitosamente
2549     update:
2550       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2551     destroy:
2552       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2553   oauth2_applications:
2554     index:
2555       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2556       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2557         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2558         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2559       new: Registre su aplicación
2560       name: Nombre
2561       permissions: Permisos
2562     application:
2563       edit: Ediciones
2564       delete: Eliminar
2565       confirm_delete: Ver esta aplicación
2566     new:
2567       title: Registrar una nueva aplicación
2568     edit:
2569       title: Editar tu aplicación
2570     show:
2571       edit: Editar
2572       delete: Eliminar
2573       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2574       client_id: Identificador de cliente
2575       client_secret: Secreto del cliente
2576       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2577         de nuevo
2578       permissions: 'Permisos:'
2579       redirect_uris: Redirigir URI
2580     not_found:
2581       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2582   oauth2_authorizations:
2583     new:
2584       title: Se necesita autorización
2585       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2586         permisos?
2587       authorize: Autorizar →
2588       deny: Denegar
2589     error:
2590       title: Se produjo un error.
2591     show:
2592       title: Sin código de autorización
2593   oauth2_authorized_applications:
2594     index:
2595       title: Mis aplicaciones autorizadas
2596       application: Solicitudes
2597       permissions: 'Permisos:'
2598       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2599     application:
2600       revoke: Revocar el acceso
2601       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2602   users:
2603     new:
2604       title: Registrarse
2605       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2606       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2607         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2608       support: asistencia
2609       about:
2610         header: Libre y editable
2611         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2612           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2613           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2614         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2615           para confirmar tu cuenta.
2616       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2617         tarde en las preferencias.
2618       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2619       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2620       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2621         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2622       continue: Registrarse
2623       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2624       privacy_policy: normativa de privacidad
2625     terms:
2626       title: Términos
2627       heading: Términos
2628       heading_ct: Términos de colaborador
2629       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2630         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2631         el botón Continuar.
2632       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2633         actuales y futuras.
2634       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2635         descritos
2636       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2637         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2638       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2639       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2640         encuentran en Dominio Público.
2641       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2642       continue: Continuar
2643       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2644       decline: Declinar
2645       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2646         de colaborador para continuar.
2647       legale_select: 'País de residencia:'
2648       legale_names:
2649         france: Francia
2650         italy: Italia
2651         rest_of_world: Resto del mundo
2652     terms_declined_flash:
2653       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2654         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2655       terms_declined_link: esta página wiki
2656       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2657     no_such_user:
2658       title: Este usuario no existe
2659       heading: El usuario %{user} no existe
2660       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2661         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2662       deleted: eliminado
2663     show:
2664       my diary: Mi diario
2665       my edits: Mis ediciones
2666       my traces: Mis trazas
2667       my notes: Mis notas
2668       my messages: Mis mensajes
2669       my profile: Mi perfil
2670       my settings: Mi configuración
2671       my comments: Mis comentarios
2672       my_preferences: Mis preferencias
2673       my_dashboard: Mi tablero
2674       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2675       blocks by me: Bloqueados por mí
2676       edit_profile: Editar perfil
2677       send message: Enviar mensaje
2678       diary: Diario
2679       edits: Ediciones
2680       traces: Trazas
2681       notes: Notas del mapa
2682       remove as friend: Eliminar como amigo
2683       add as friend: Añadir como amigo
2684       mapper since: 'Mapeando desde:'
2685       ct status: 'Términos de colaborador:'
2686       ct undecided: Indeciso
2687       ct declined: Rechazado
2688       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2689       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2690       created from: 'Creado a partir de:'
2691       status: 'Estado:'
2692       spam score: 'Puntuación de spam:'
2693       role:
2694         administrator: Este usuario es un administrador
2695         moderator: Este usuario es un moderador
2696         grant:
2697           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2698           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2699         revoke:
2700           administrator: Revocar acceso de administrador
2701           moderator: Revocar acceso de moderador
2702       block_history: Bloqueos activos
2703       moderator_history: Bloqueos impuestos
2704       comments: Comentarios
2705       create_block: Bloquear a este usuario
2706       activate_user: Activar este usuario
2707       confirm_user: Confirmar este usuario
2708       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2709       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2710       hide_user: Ocultar este usuario
2711       unhide_user: Mostrar este usuario
2712       delete_user: Eliminar este usuario
2713       confirm: Confirmar
2714       report: Denunciar a este usuario
2715     go_public:
2716       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2717         editar.
2718     index:
2719       title: Usuarios
2720       heading: Usuarios
2721       showing:
2722         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2723         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2724       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2725       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2726       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2727       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2728       empty: No hay usuarios coincidentes
2729     suspended:
2730       title: Cuenta suspendida
2731       heading: Cuenta suspendida
2732       support: A favor
2733       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2734         debido a actividad sospechosa.
2735       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2736         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2737     auth_failure:
2738       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2739       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2740       no_authorization_code: Sin código de autorización
2741       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2742       invalid_scope: Ámbito no válido
2743       unknown_error: Autentificación fallida
2744     auth_association:
2745       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2746       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2747         a continuación.
2748       option_2: |-
2749         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2750         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2751         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2752   user_role:
2753     filter:
2754       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2755       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2756       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2757       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2758         usuario actual.
2759     grant:
2760       title: Confirmar adjudicación de rol
2761       heading: Confirmar adjudicación de rol
2762       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2763         `%{name}'?
2764       confirm: Confirmar
2765       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2766         el usuario y el rol sean válidos.
2767     revoke:
2768       title: Confirmar revocación de rol
2769       heading: Confirmar revocación de rol
2770       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2771         `%{name}'?
2772       confirm: Confirmar
2773       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2774         el usuario y el rol sean válidos.
2775   user_blocks:
2776     model:
2777       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2778         bloqueo.
2779       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2780     not_found:
2781       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2782       back: Regresar al índice
2783     new:
2784       title: Creando un bloqueo para %{name}
2785       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2786       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2787         uso de la API?
2788       back: Ver todos los bloqueos
2789     edit:
2790       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2791       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2792       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2793         uso de la API?
2794       show: Ver este bloqueo
2795       back: Ver todos los bloqueos
2796     filter:
2797       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2798       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2799         de la lista desplegable.
2800     create:
2801       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2802     update:
2803       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2804       success: Bloqueo actualizado.
2805     index:
2806       title: Bloqueos de usuario
2807       heading: Listado de bloqueos de usuario
2808       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2809     revoke:
2810       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2811       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2812       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2813       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2814       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2815       revoke: Revocar
2816       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2817     helper:
2818       time_future_html: Termina en %{time}.
2819       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2820       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2821         ha iniciado sesión.
2822       time_past_html: Finalizado %{time}.
2823       block_duration:
2824         hours:
2825           one: '%{count} hora'
2826           other: '%{count} horas'
2827         days:
2828           one: '%{count} día'
2829           other: '%{count} días'
2830         weeks:
2831           one: '%{count} semana'
2832           other: '%{count} semanas'
2833         months:
2834           one: '%{count} mes'
2835           other: '%{count} meses'
2836         years:
2837           one: '%{count} año'
2838           other: '%{count} años'
2839     blocks_on:
2840       title: Bloqueos sobre %{name}
2841       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2842       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2843     blocks_by:
2844       title: Bloqueos por %{name}
2845       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2846       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2847     show:
2848       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2849       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2850       created: 'Creado:'
2851       duration: 'Duración:'
2852       status: 'Estado:'
2853       show: Mostrar
2854       edit: Editar
2855       revoke: Revocar
2856       confirm: ¿Está seguro?
2857       reason: 'Razón del bloqueo:'
2858       back: Ver todos los bloqueos
2859       revoker: 'Revocador:'
2860       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2861         eliminado
2862     block:
2863       not_revoked: (no revocado)
2864       show: Mostrar
2865       edit: Editar
2866       revoke: Revocar
2867     blocks:
2868       display_name: Usuario bloqueado
2869       creator_name: Creador
2870       reason: Razón del bloqueo
2871       status: Estado
2872       revoker_name: Revocado por
2873       showing_page: Página %{page}
2874       next: Siguiente »
2875       previous: « Anterior
2876   notes:
2877     index:
2878       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2879       heading: Notas de %{user}
2880       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2881       no_notes: Ninguna nota
2882       id: Identificador
2883       creator: Creador
2884       description: Descripción
2885       created_at: Creado el
2886       last_changed: Última modificación
2887     show:
2888       title: 'Nota: %{id}'
2889       description: Descripción
2890       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2891       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2892       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2893       report: denunciar esta nota
2894       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2895         ser verificados de forma independiente.
2896       hide: Ocultar
2897       resolve: Resolver
2898       reactivate: Reactivar
2899       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2900       comment: Comentar
2901       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2902         puede %{link}.
2903       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2904         con un comentario.
2905       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2906       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2907     new:
2908       title: Nota nueva
2909       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2910         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2911         para explicar el problema.
2912       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2913         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2914         protegidos por derechos de autor.
2915       add: Añadir nota
2916   javascripts:
2917     close: Cerrar
2918     share:
2919       title: Compartir
2920       cancel: Cancelar
2921       image: Imagen
2922       link: Enlace o código HTML
2923       long_link: Enlace
2924       short_link: Enlace corto
2925       geo_uri: Geo URI
2926       embed: HTML
2927       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2928       format: 'Formato:'
2929       scale: 'Escala:'
2930       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2931       download: Descargar
2932       short_url: URL corta
2933       include_marker: Incluir marcador
2934       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2935       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2936       view_larger_map: Ver mapa más grande
2937       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2938     embed:
2939       report_problem: Reportar problemas
2940     key:
2941       title: Leyenda del mapa
2942       tooltip: Leyenda del mapa
2943       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2944     map:
2945       zoom:
2946         in: Acercar
2947         out: Alejar
2948       locate:
2949         title: Mostrar mi ubicación
2950         metersPopup:
2951           one: Estás a un metro de este punto
2952           other: Estás a %{count} metros de este punto
2953         feetPopup:
2954           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2955           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2956       base:
2957         standard: Estándar
2958         cyclosm: CyclOSM
2959         cycle_map: Mapa ciclista
2960         transport_map: Mapa de transporte
2961         hot: Humanitario
2962         opnvkarte: ÖPNVKarte
2963       layers:
2964         header: Capas del mapa
2965         notes: Notas del mapa
2966         data: Datos del mapa
2967         gps: Trazas GPS públicas
2968         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2969         title: Capas
2970       make_a_donation: Hacer un donativo
2971       osm_france: OpenStreetMap Francia
2972     site:
2973       edit_tooltip: Editar el mapa
2974       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
2975       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
2976       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
2977       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
2978       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
2979       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
2980       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
2981     changesets:
2982       show:
2983         comment: Comentar
2984         subscribe: Suscribirse
2985         unsubscribe: Cancelar suscripción
2986         hide_comment: ocultar
2987         unhide_comment: mostrar
2988     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
2989       haga clic aquí.
2990     directions:
2991       ascend: Ascender
2992       engines:
2993         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
2994         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
2995         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
2996         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
2997         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
2998         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
2999         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3000         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3001         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3002       descend: Descender
3003       directions: Indicaciones
3004       distance: Distancia
3005       distance_m: '%{distance} m'
3006       distance_km: '%{distance} km'
3007       errors:
3008         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3009         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3010       instructions:
3011         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3012         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3013         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3014         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3015         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3016         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3017           %{directions}
3018         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3019           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3020         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3021         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3022         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3023           en dirección %{directions}
3024         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3025         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3026         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3027           en dirección %{directions}
3028         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3029         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3030         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3031           %{name}
3032         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3033         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3034         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3035         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3036         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3037         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3038         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3039         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3040         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3041         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3042         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3043           %{directions}
3044         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3045           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3046         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3047         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3048         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3049           en dirección %{directions}
3050         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3051         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3052         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3053           en dirección %{directions}
3054         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3055         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3056         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3057           %{name}
3058         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3059         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3060         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3061         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3062         follow_without_exit: Siga a %{name}
3063         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3064         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3065         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3066         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3067         destination_without_exit: Llegue a su destino
3068         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3069         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3070         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3071         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3072           %{name}
3073         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3074         unnamed: sin nombre
3075         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3076         exit_counts:
3077           first: 1.ª
3078           second: 2.ª
3079           third: 3.ª
3080           fourth: 4.ª
3081           fifth: 5.ª
3082           sixth: 6.ª
3083           seventh: 7.ª
3084           eighth: 8.ª
3085           ninth: 9.ª
3086           tenth: 10.ª
3087       time: Hora
3088     query:
3089       node: Nodo
3090       way: Vía
3091       relation: Relación
3092       nothing_found: No se encontraron elementos
3093       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3094       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3095     context:
3096       directions_from: Indicaciones desde aquí
3097       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3098       add_note: Añadir una nota aquí
3099       show_address: Mostrar dirección
3100       query_features: Consultar elementos
3101       centre_map: Centrar el mapa aquí
3102   redactions:
3103     edit:
3104       heading: Editar censura
3105       title: Editar redacción
3106     index:
3107       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3108       heading: Lista de redacciones
3109       title: Lista de censuras
3110     new:
3111       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3112       title: Creando nueva redacción
3113     show:
3114       description: 'Descripción:'
3115       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3116       title: Mostrando redacción
3117       user: 'Creador:'
3118       edit: Editar esta censura
3119       destroy: Eliminar esta redacción
3120       confirm: ¿Está seguro?
3121     create:
3122       flash: Se creó la censura.
3123     update:
3124       flash: Cambios guardados.
3125     destroy:
3126       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3127         a esta redacción antes de destruirla.
3128       flash: Redacción destruida.
3129       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3130   validations:
3131     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3132     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3133     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3134     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3135 ...