]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Fix contrib doc to remove reference to travis
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Dr. Mohammed
12 # Author: Fahad
13 # Author: Faris knight
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: HitomiAkane
16 # Author: Houcinee1
17 # Author: Hubaishan
18 # Author: Kassem7899
19 # Author: Kuwaity26
20 # Author: Majid Al-Dharrab
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Meno25
23 # Author: Mido
24 # Author: Mohammed Qubati
25 # Author: Mutarjem horr
26 # Author: NEHAOUA
27 # Author: Omda4wady
28 # Author: OsamaK
29 # Author: Ruila
30 # Author: TTMTT
31 # Author: Yahya Sakhnini
32 # Author: Zaher kadour
33 # Author: Zpizza
34 # Author: بدارين
35 # Author: ترجمان05
36 # Author: حبيشان
37 # Author: ديفيد
38 # Author: زكريا
39 # Author: عباد ديرانية
40 # Author: عبد الرحمان أيمن
41 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
42 ---
43 ar:
44   html:
45     dir: rtl
46   time:
47     formats:
48       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
49       blog: '%e %B %Y'
50   helpers:
51     file:
52       prompt: اختر الملف
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: حفظ
56       diary_entry:
57         create: نشر
58         update: تحديث
59       issue_comment:
60         create: إضافة تعليق
61       message:
62         create: أرسل
63       client_application:
64         create: سجِّل
65         update: تحديث
66       doorkeeper_application:
67         create: سجِّل
68         update: تحديث
69       redaction:
70         create: إنشاء تنقيح
71         update: حفظ التنقيح
72       trace:
73         create: رفع
74         update: حفظ التغييرات
75       user_block:
76         create: إنشاء العرقلة
77         update: تحديث المنع
78   activerecord:
79     errors:
80       messages:
81         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
82         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
83     models:
84       acl: لائحة التحكم بالوصول
85       changeset: حزمة التغييرات
86       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
87       country: الدولة
88       diary_comment: تعليق يومية
89       diary_entry: مدخلة يومية
90       friend: صديق
91       issue: قضية
92       language: اللغة
93       message: الرسالة
94       node: عقدة
95       node_tag: وسم عقدة
96       notifier: المخطر
97       old_node: عقدة قديمة
98       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
99       old_relation: علاقة قديمة
100       old_relation_member: عضو علاقة قديم
101       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
102       old_way: طريق قديمة
103       old_way_node: عقدة طريق قديمة
104       old_way_tag: وسم طريق قديم
105       relation: علاقة
106       relation_member: عضو علاقة
107       relation_tag: وسم علاقة
108       report: تقرير
109       session: جلسة
110       trace: أثر
111       tracepoint: نقطة أثر
112       tracetag: سمة الأثر
113       user: المستخدم
114       user_preference: تفضيل المستخدم
115       user_token: رمز المستخدم
116       way: طريق
117       way_node: عقدة طريق
118       way_tag: سمة طريق
119     attributes:
120       client_application:
121         name: الاسم (مطلوب)
122         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
123         callback_url: رابط الرد
124         support_url: رابط الدعم
125         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
126         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
127         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
128         allow_write_api: تعديل الخريطة.
129         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
130         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
131         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
132       diary_comment:
133         body: الجسم
134       diary_entry:
135         user: المستخدم
136         title: الموضوع
137         latitude: خط العرض
138         longitude: خط الطول
139         language: اللغة
140       doorkeeper/application:
141         name: الاسم
142         scopes: الصلاحيات
143       friend:
144         user: المستخدم
145         friend: صديق
146       trace:
147         user: المستخدم
148         visible: ظاهر
149         name: اسم الملف
150         size: الحجم
151         latitude: خط العرض
152         longitude: خط الطول
153         public: عام
154         description: الوصف
155         gpx_file: رفع ملف GPX
156         visibility: الرؤية
157         tagstring: الوسوم
158       message:
159         sender: المرسل
160         title: الموضوع
161         body: نص الرسالة
162         recipient: المستلم
163       redaction:
164         title: العنوان
165         description: الوصف
166       report:
167         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
168         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
169       user:
170         auth_provider: مزود التوثيق
171         auth_uid: معرف التوثيق UID
172         email: البريد الإلكتروني
173         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
174         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
175         active: نشط
176         display_name: عرض الاسم
177         description: وصف الملف الشخصي
178         home_lat: خط العرض
179         home_lon: خط الطول
180         languages: اللغات المفضلة
181         preferred_editor: المحرر المفضل
182         pass_crypt: كلمة السر
183         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
184     help:
185       trace:
186         tagstring: محدد بفواصل
187       user_block:
188         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
189       user:
190         new_email: (لا يظهر علنًا)
191   datetime:
192     distance_in_words_ago:
193       about_x_hours:
194         one: منذ حوالي ساعة واحدة
195         other: منذ حوالي %{count} ساعات
196       about_x_months:
197         one: منذ حوالي شهر واحد
198         other: منذ حوالي %{count} شهور
199       about_x_years:
200         one: منذ حوالي سنة واحدة
201         other: منذ حوالي %{count} سنوات
202       almost_x_years:
203         one: منذ سنة واحدة تقريبا
204         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
205       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
206       less_than_x_seconds:
207         one: منذ أقل من ثانية واحدة
208         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
209       less_than_x_minutes:
210         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
211         other: منذ أقل من %{count} دقائق
212       over_x_years:
213         one: منذ أكثر من سنة واحدة
214         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
215       x_seconds:
216         one: منذ ثانية واحدة
217         other: منذ %{count} ثوانٍ
218       x_minutes:
219         one: منذ دقيقة واحدة
220         other: منذ %{count} دقائق
221       x_days:
222         one: منذ يوم واحد
223         other: منذ %{count} أيام
224       x_months:
225         one: منذ شهر واحد
226         other: منذ %{count} أشهر
227       x_years:
228         one: منذ سنة واحدة
229         other: منذ %{count} سنوات
230   printable_name:
231     with_version: '%{id}، v%{version}'
232     with_name_html: '%{name} (%{id})'
233   editor:
234     default: الافتراضي (حالياً %{name})
235     id:
236       name: آي دي
237       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
238     remote:
239       name: تحكم عن بعد
240       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: لا شيء
244       openid: هوية مفتوحة
245       google: جوجل
246       facebook: فيسبوك
247       windowslive: ويندوز لايف
248       github: جيت هب
249       wikipedia: ويكيبيديا
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
254         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
255         commented_at_html: تم التحديث %{when}
256         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
257         closed_at_html: تم الحل %{when}
258         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
259         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
260         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
261       rss:
262         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
263         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
264           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
266         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
267         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
268         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
269         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
270       entry:
271         comment: التعليق
272         full: ملاحظة كاملة
273   accounts:
274     edit:
275       title: عدل الحساب
276       my settings: إعداداتي
277       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
278       external auth: مصادقة خارجية
279       openid:
280         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
281         link text: ما هذا؟
282       public editing:
283         heading: تعديل عام
284         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
285         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
286         enabled link text: ما هذا؟
287         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
288         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
289       public editing note:
290         heading: تعديل عام
291         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
292           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
293           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
294           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
295           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
296           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
297       contributor terms:
298         heading: شروط المساهم
299         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
300         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
301         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
302           شروط المساهمة الجديدة.
303         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
304         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
305         link text: ما هذا؟
306       save changes button: حفظ التغييرات
307       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
308     update:
309       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
310         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
311       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
312   browse:
313     created: تم الإنشاء
314     closed: تم الإغلاق
315     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
316     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
317     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
318     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
319     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
320     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
321     version: الإصدار
322     in_changeset: مجموعة التغييرات
323     anonymous: مجهول
324     no_comment: (لا تعليق)
325     part_of: جزء من
326     part_of_ways:
327       zero: ""
328       one: طريق واحد
329       two: طريقين
330       few: '%{count} طرق'
331       many: '%{count} طريقًا'
332       other: '%{count} طريقٍ'
333     download_xml: تنزيل XML
334     view_history: عرض السجل
335     view_details: شاهد التفاصيل
336     location: 'الموقع:'
337     changeset:
338       title: حزمة التغييرات %{id}
339       belongs_to: الصانع
340       node: العقد (%{count})
341       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
342       way: الطرق (%{count})
343       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
344       relation: الصلات (%{count})
345       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
346       comment: التعليقات (%{count})
347       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       changesetxml: حزمة التغييرات XML
350       osmchangexml: osmChange XML
351       feed:
352         title: حزمة التغييرات %{id}
353         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
354       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
355       discussion: مناقشة
356       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
357         مجموعة التغييرات.
358     node:
359       title_html: 'عقدة: %{name}'
360       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
361     way:
362       title_html: 'طريق: %{name}'
363       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
364       nodes: العقد
365       also_part_of_html:
366         one: جزء من طريق %{related_ways}
367         other: جزء من طرق %{related_ways}
368     relation:
369       title_html: 'صلة: %{name}'
370       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
371       members: الأعضاء
372     relation_member:
373       entry_html: '%{type} %{name}'
374       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
375       type:
376         node: عقدة
377         way: طريق
378         relation: علاقة
379     containing_relation:
380       entry_html: العلاقة %{relation_name}
381       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
382     not_found:
383       title: لم يتم العثور عليه
384       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
385       type:
386         node: عقدة
387         way: طريق
388         relation: علاقة
389         changeset: حزمة التغييرات
390         note: ملحوظة
391     timeout:
392       title: خطأ انتهاء الوقت
393       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
394       type:
395         node: العقدة
396         way: الطريق
397         relation: العلاقة
398         changeset: حزمة التغييرات
399         note: ملحوظة
400     redacted:
401       redaction: التنقيح %{id}
402       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
403         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
404       type:
405         node: العقدة
406         way: طريق
407         relation: علاقة
408     start_rjs:
409       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
410         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
411       load_data: تحميل البيانات
412       loading: جارٍ التحميل...
413     tag_details:
414       tags: الوسوم
415       wiki_link:
416         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
417         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
418       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
419       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
420       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
421       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
422       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
423     note:
424       title: 'ملاحظة: %{id}'
425       new_note: ملاحظة جديدة
426       description: الوصف
427       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
428       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
429       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
430       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
432         </abbr>
433       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
434       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
435         </abbr>
436       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
437       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
438         </abbr>
439       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
440       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
441         </abbr>
442       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
443       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
444     query:
445       title: ميزات الاستفهام
446       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
447       nearby: نقاط قريبة
448       enclosing: نقاط مرافقة
449   changesets:
450     changeset_paging_nav:
451       showing_page: الصفحة %{page}
452       next: التالي »
453       previous: «السابق
454     changeset:
455       anonymous: مجهول
456       no_edits: (لا تعديلات)
457       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
458     changesets:
459       id: المعرف
460       saved_at: حُفِظ في
461       user: المستخدم
462       comment: التعليق
463       area: منطقة
464     index:
465       title: حزم التغييرات
466       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
467       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
468       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
469       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
470       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
471       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
472       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
473       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
474       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
475       load_more: تحميل المزيد؟
476     timeout:
477       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
478   changeset_comments:
479     comment:
480       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
481       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
482     comments:
483       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
484     index:
485       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
486       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
487     timeout:
488       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
489         لاستردادها.
490   dashboards:
491     contact:
492       km away: على بعد %{count}كم
493       m away: على بعد %{count}متر
494     popup:
495       your location: مكانك
496       nearby mapper: مخطط بالجوار
497       friend: صديق
498     show:
499       my friends: أصدقائي
500       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
501       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
502       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
503       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
504       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
505       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
506       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
507   diary_entries:
508     new:
509       title: مدخلة يومية جديدة
510     form:
511       location: الموقع
512       use_map_link: استخدم الخريطة
513     index:
514       title: يوميات المستخدمين
515       title_friends: يوميات الأصدقاء
516       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
517       user_title: يومية %{user}
518       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
519       new: مدخلة يومية جديدة
520       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
521       my_diary: يومياتي
522       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
523       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
524       older_entries: المدخلات الأقدم
525       newer_entries: المدخلات الأحدث
526     edit:
527       title: عدل مدخلة يومية
528       marker_text: موقع مدخلة اليومية
529     show:
530       title: يوميات %{user} | %{title}
531       user_title: يومية %{user}
532       leave_a_comment: اترك تعليقًا
533       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
534       login: تسجيل الدخول
535     no_such_entry:
536       title: لا توجد مثل هذه اليومية
537       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
538       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
539         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
540     diary_entry:
541       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
542       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
543       comment_link: علق على هذه المدخلة
544       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
545       comment_count:
546         zero: لا تعليق
547         one: '%{count} تعليق'
548         other: '%{count} تعليقات'
549       edit_link: عدل هذه المدخلة
550       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
551       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
552       confirm: تأكيد
553       report: أبلغ عن هذه المدخلة
554     diary_comment:
555       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
556       hide_link: اخفِ هذا التعليق
557       unhide_link: إظهار هذا التعليق
558       confirm: تأكيد
559       report: أبلغ عن هذا التعليق
560     location:
561       location: 'الموقع:'
562       view: اعرض
563       edit: تعديل
564     feed:
565       user:
566         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
567         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
568       language:
569         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
570         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
571       all:
572         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
573         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
574     comments:
575       post: إرسال
576       when: متى
577       comment: التعليق
578       newer_comments: التعليقات الأحدث
579       older_comments: التعليقات الأقدم
580   friendships:
581     make_friend:
582       heading: إضافة %{user} كصديق؟
583       button: أضف كصديق
584       success: '%{name} الآن صديقك.'
585       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
586       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
587     remove_friend:
588       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
589       button: إلغاء الصداقة
590       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
591       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
592   geocoder:
593     search:
594       title:
595         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
596         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
597         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
598           خريطة الشارع المفتوحة</a>
599         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
600         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
601           خريطة الشارع المفتوحة</a>
602         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
603     search_osm_nominatim:
604       prefix_format: '%{name}'
605       prefix:
606         aerialway:
607           cable_car: عربة قطار هوائي
608           chair_lift: كرسي تلفريك
609           drag_lift: اسحب لليسار
610           gondola: تلفريك
611           platter: مصعد تزلج
612           pylon: نقطة تعليق
613           station: محطة قطار هوائي
614           t-bar: مصعد تزلج
615           "yes": طريق جوي
616         aeroway:
617           aerodrome: المطار
618           airstrip: مهبط طائرات
619           apron: موقف طائرات
620           gate: البوابة
621           hangar: حظيرة طائرات
622           helipad: منصة مروحية
623           holding_position: موقع الهبوط
624           parking_position: موقف سيارات
625           runway: مدرج إقلاع
626           taxiway: مدرج المناورات
627           terminal: صالة مطار
628         amenity:
629           animal_shelter: مأوى للحيوانات
630           arts_centre: مركز فني/ثقافي
631           atm: صراف آلي
632           bank: مصرف
633           bar: حانة
634           bbq: مشوى
635           bench: مقعد
636           bicycle_parking: موقف دراجات
637           bicycle_rental: تأجير دراجة
638           biergarten: حديقة البيرة
639           blood_bank: بنك الدم
640           boat_rental: تأجير قوارب
641           brothel: بيت دعارة
642           bureau_de_change: مكتب صرافة
643           bus_station: محطة حافلات
644           cafe: مقهى
645           car_rental: تأجير سيارات
646           car_sharing: مشاركة سيارات
647           car_wash: غسيل سيارات
648           casino: نادي قمار
649           charging_station: محطة شحن
650           childcare: رعاية الأطفال
651           cinema: سينما
652           clinic: عيادة
653           clock: الساعة
654           college: كلّية
655           community_centre: مركز اجتماع
656           courthouse: محكمة
657           crematorium: محرقة جثث
658           dentist: طبيب أسنان
659           doctors: أطباء
660           drinking_water: مياه عذبة
661           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
662           embassy: سفارة
663           events_venue: قاعة مناسبات
664           fast_food: وجبات سريعة
665           ferry_terminal: مرسى عبّارة
666           fire_station: محطة إطفاء
667           food_court: مطعم وجبات سريعة
668           fountain: نافورة
669           fuel: وقود
670           gambling: مقامرة
671           grave_yard: مقبرة
672           grit_bin: سلة حصى
673           hospital: مستشفى
674           hunting_stand: مربط للصيد
675           ice_cream: مثلجات
676           internet_cafe: مقهى إنترنت
677           kindergarten: حضانة أطفال
678           language_school: مدرسة لغات
679           library: مكتبة
680           marketplace: سوق
681           monastery: دير
682           money_transfer: تحويل أموال
683           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
684           music_school: مدرسة موسيقى
685           nightclub: نادي ليلي
686           nursing_home: دار رعاية
687           parking: موقف سيارات
688           parking_entrance: مدخل مرآب
689           parking_space: مكان وقوف سيارات
690           pharmacy: صيدلية
691           place_of_worship: معبد
692           police: شرطة
693           post_box: صندوق بريد
694           post_office: مكتب بريد
695           prison: سجن
696           pub: حانة
697           public_bath: حمام عام
698           public_building: مبنى عام
699           recycling: نقطة إعادة تصنيع
700           restaurant: مطعم
701           school: مدرسة
702           shelter: ملجأ
703           shower: غسيل بالدش
704           social_centre: مركز اجتماعي
705           social_facility: مرفق اجتماعي
706           studio: ستوديو
707           swimming_pool: مسبح
708           taxi: سيارة أجرة
709           telephone: هاتف عمومي
710           theatre: مسرح
711           toilets: مراحيض
712           townhall: مبنى بلدية
713           training: منشأة تدريب
714           university: جامعة
715           vending_machine: آلة بيع
716           veterinary: جراحة بيطرية
717           village_hall: قاعة قرية
718           waste_basket: سلة نفايات
719           waste_disposal: التخلص من النفايات
720           water_point: موقع مياه
721         boundary:
722           administrative: حدود إدارية
723           census: حدود تعدادية
724           national_park: محمية وطنية
725           protected_area: منطقة محمية
726           "yes": حدود
727         bridge:
728           aqueduct: قنطرة
729           boardwalk: ممر
730           suspension: جسر معلق
731           swing: جسر متحرك
732           viaduct: جسر
733           "yes": جسر
734         building:
735           apartment: شقة
736           apartments: شقق
737           chapel: معبد/مصلى
738           church: مبنى كنيسة
739           college: مبنى كُلِيَّة
740           commercial: مبنى تجاري
741           construction: مبنى تحت الإنشاء
742           dormitory: عنبر نوم
743           farm: مبنى مزرعة
744           garage: مرآب
745           hospital: مبنى مستشفى
746           hotel: مبنى فندق
747           house: منزل
748           industrial: مبنى صناعي
749           office: مبنى مكتب
750           public: مبنى عام
751           residential: مبنى سكني
752           retail: مبنى بيع بالمفرق
753           school: مبنى مدرسة
754           stable: إصطبل
755           terrace: صف منازل
756           train_station: مبنى محطة قطار
757           university: مبنى جامعة
758           "yes": مبنى
759         club:
760           "yes": نادي
761         craft:
762           brewery: مصنع الجعة
763           carpenter: نجار
764           confectionery: محل حلوى
765           electrician: كهربائي
766           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
767           gardener: بستاني
768           painter: رسام
769           photographer: مصور
770           plumber: سباك
771           shoemaker: صانع أحذية
772           tailor: خياط
773           "yes": محل بيع الحرفيات
774         emergency:
775           ambulance_station: محطة إسعاف
776           assembly_point: ملتقى
777           defibrillator: رجفان
778           landing_site: موقع هبوط طوارئ
779           phone: هاتف طوارئ
780           water_tank: خزان مياه الطوارئ
781         highway:
782           abandoned: طريق سريع مهجور
783           bridleway: مسلك خيول
784           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
785           bus_stop: موقف حافلات
786           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
787           corridor: ممر
788           cycleway: مسار دراجات
789           elevator: مصعد
790           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
791           footway: ممر للمشاة
792           ford: مخاضة
793           give_way: إشارة إفساح الطريق
794           living_street: شارع سكني
795           milestone: معلم
796           motorway: طريق سريع
797           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
798           motorway_link: طريق سريع
799           passing_place: مكان عبور
800           path: مسار
801           pedestrian: طريق للمشاة
802           platform: منصة
803           primary: طريق أولي
804           primary_link: طريق أولي
805           proposed: طريق مقترح
806           raceway: حلبة سباق
807           residential: طريق سكني
808           rest_area: منطقة استراحة
809           road: طريق
810           secondary: طريق ثانوي
811           secondary_link: طريق ثانوي
812           service: طريق خدمة
813           services: خدمات الطرق السريعة
814           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
815           steps: درج
816           stop: إشارة وقوف
817           street_lamp: مصباح شارع
818           tertiary: طريق فرعي
819           tertiary_link: طريق فرعي
820           track: مسار
821           traffic_signals: إشارات مرور
822           trunk: طريق رئيسي
823           trunk_link: طريق رئيسي
824           turning_loop: جولة
825           unclassified: طريق غير مصنف
826           "yes": طريق
827         historic:
828           archaeological_site: موقع أثري
829           battlefield: ساحة معركة
830           boundary_stone: صخرة حدود
831           building: مبنى تاريخي
832           bunker: برج دفاعي
833           castle: قلعة
834           church: كنيسة
835           city_gate: بوابة مدينة
836           citywalls: أسوار المدينة
837           fort: حصن
838           heritage: موقع تراثي
839           house: منزل
840           manor: عزبة
841           memorial: نصب تذكاري
842           mine: منجم
843           mine_shaft: فتحة منجم
844           monument: أثر
845           roman_road: طريق روماني
846           ruins: أطلال
847           stone: حجر
848           tomb: قبر
849           tower: برج
850           wayside_cross: صليب جانب طريق
851           wayside_shrine: مزار جانب طريق
852           wreck: حطام
853           "yes": موقع تاريخي
854         junction:
855           "yes": تقاطع
856         landuse:
857           allotments: حصص سكنية
858           basin: حوض
859           brownfield: أرض مخلفات
860           cemetery: مقبرة
861           commercial: منطقة تجارية
862           conservation: محمية طبيعية
863           construction: ورشة بناء
864           farm: مزرعة
865           farmland: أرض زراعية
866           farmyard: فناء مزرعة
867           forest: غابة
868           garages: مرائب
869           grass: عشب
870           greenfield: حقول خضراء
871           industrial: منطقة صناعية
872           landfill: مكب نفايات
873           meadow: مرج
874           military: منطقة عسكرية
875           mine: منجم
876           orchard: بستان
877           quarry: كسّارة
878           railway: سكة حديدية
879           recreation_ground: ميدان ألعاب
880           reservoir: خزان
881           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
882           residential: منطقة سكنية
883           retail: بيع بالتجزئة
884           village_green: أرض خضراء
885           vineyard: حقل عنب
886           "yes": استخدام الأرض
887         leisure:
888           beach_resort: شاطئ منتجع
889           bird_hide: مخبئ طيور
890           common: أرض مشاع
891           dog_park: حديقة كلاب
892           firepit: مكان حرائق
893           fishing: منطقة صيد سمك
894           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
895           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
896           garden: حديقة
897           golf_course: ملعب غولف
898           horse_riding: ركوب الخيل
899           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
900           marina: مارينا
901           miniature_golf: جولف مصغر
902           nature_reserve: محمية طبيعية
903           park: منتزه
904           pitch: ملعب رياضي
905           playground: ملعب
906           recreation_ground: ميدان ألعاب
907           resort: منتجع
908           sauna: حمّام بخاري حار
909           slipway: مزلقة
910           sports_centre: مركز رياضي
911           stadium: ستاد
912           swimming_pool: مسبح
913           track: مضمار سباق
914           water_park: منتزه ألعاب مائية
915           "yes": وقت الفراغ
916         man_made:
917           adit: مدخل منجم
918           beacon: منارة
919           beehive: خلية نحل
920           breakwater: مكسر أمواج
921           bridge: جسر
922           bunker_silo: مستودع
923           chimney: مدخنة
924           crane: رافعة
925           dolphin: مرسى
926           dyke: حاجز
927           embankment: سد
928           flagpole: سارية علم
929           gasometer: مقياس غاز
930           groyne: مصد أمواج
931           kiln: تنور
932           lighthouse: منارة
933           mast: سارية
934           mine: منجم
935           mineshaft: فتحة منجم
936           monitoring_station: محطة مراقبة
937           petroleum_well: بئر بترول
938           pier: رصيف بحري
939           pipeline: خط أنابيب
940           silo: صومعة
941           storage_tank: خزان
942           surveillance: مراقبة
943           tower: برج
944           wastewater_plant: محطة صرف صحي
945           watermill: طاحونة مائية
946           water_tower: برج ماء
947           water_well: بئر
948           water_works: محطة مياه
949           windmill: طاحونة هوائية
950           works: مصنع
951           "yes": من صنع الإنسان
952         military:
953           airfield: منطقة عسكرية
954           barracks: ثكنات
955           bunker: دشمة
956           "yes": عسكري
957         mountain_pass:
958           "yes": ممر جبلي
959         natural:
960           bay: خليج
961           beach: شاطئ
962           cape: خليج
963           cave_entrance: مدخل كهف
964           cliff: جرف
965           coastline: ساحل
966           crater: فوهة بركان
967           dune: كثيب
968           fell: منحدر
969           fjord: مضيق بحري
970           forest: غابة
971           geyser: نافورة ماء حار
972           glacier: نهر جليدي
973           grassland: أرض عشبية
974           heath: أرض بور
975           hill: تلة
976           hot_spring: نبع حار
977           island: جزيرة
978           land: أرض
979           marsh: سبخة
980           moor: أرض جرداء
981           mud: وحل
982           peak: ذروة
983           peninsula: شبه جزيرة
984           point: نقطة
985           reef: شعاب
986           ridge: أرض مرتفعة
987           rock: صخرة
988           saddle: سرج
989           sand: رمل
990           scree: أرض حصاة
991           scrub: أشجار منخفضة
992           spring: نبع
993           stone: حجر
994           strait: مضيق جبلي
995           tree: شجرة
996           valley: وادي
997           volcano: بركان
998           water: ماء
999           wetland: أرض رطبة
1000           wood: غابة
1001         office:
1002           accountant: محاسب
1003           administrative: إدارة
1004           architect: مهندس معماري
1005           association: جمعية
1006           company: شركة
1007           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1008           educational_institution: معهد تعليمي
1009           employment_agency: وكالة توظيف
1010           estate_agent: سمسار مباني
1011           government: دائرة حكومية
1012           insurance: مكتب شركة تأمين
1013           it: مكتب تقنية معلومات
1014           lawyer: محامي
1015           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1016           telecommunication: مكتب اتصالات
1017           travel_agent: وكيل سفريات
1018           "yes": مكتب
1019         place:
1020           allotments: المخصصات
1021           city: مدينة كبيرة
1022           city_block: منطقة سكنية
1023           country: دولة
1024           county: مقاطعة
1025           farm: مزرعة
1026           hamlet: محلة
1027           house: منزل
1028           houses: منازل
1029           island: جزيرة
1030           islet: جزيرة صغيرة
1031           isolated_dwelling: سكن منعزل
1032           locality: موقع
1033           municipality: البلدية
1034           neighbourhood: حي
1035           postcode: الرمز البريدي
1036           quarter: حارة
1037           region: المنطقة
1038           sea: بحر
1039           square: ميدان
1040           state: ولاية
1041           subdivision: التقسيم الفرعي
1042           suburb: ضاحية
1043           town: مدينة
1044           village: قرية
1045           "yes": مكان
1046         railway:
1047           abandoned: سكة حديد مهجورة
1048           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1049           disused: سكة حديد مهجورة
1050           funicular: سكة حديدية معلقة
1051           halt: موقف قطار
1052           junction: تقاطع سكك حديدية
1053           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1054           light_rail: قطار خفيف
1055           miniature: سكة حديدية مصغرة
1056           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1057           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1058           platform: رصيف محطة قطار
1059           preserved: سكة حديدية تراثية
1060           proposed: سكك حديدية مقترحة
1061           spur: خط تفرع سكة حديدية
1062           station: محطة قطار
1063           stop: محطة سكك حديدية
1064           subway: مترو الأنفاق
1065           subway_entrance: مدخل مترو
1066           switch: مبدل السكة الحديدية
1067           tram: سكة ترام
1068           tram_stop: موقف ترام
1069           yard: فناء سكة حديد
1070         shop:
1071           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1072           antiques: تحف
1073           art: متجر فن
1074           bakery: مخبز
1075           beauty: صالون تجميل
1076           beverages: متجر مشروبات
1077           bicycle: متجر دراجات
1078           bookmaker: ناشر
1079           books: متجر كتب
1080           boutique: دكان
1081           butcher: جزار
1082           car: متجر سيارات
1083           car_parts: قطع غيار سيارات
1084           car_repair: مرآب سيارات
1085           carpet: معرض سجاد
1086           charity: متجر جمعية خيرية
1087           chemist: صيدلي
1088           clothes: متجر ألبسة
1089           computer: متجر كمبيوتر
1090           confectionery: متجر الحلويات
1091           convenience: متجر للأغراض اليومية
1092           copyshop: محل تصوير مستندات
1093           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1094           deli: دكان أطعمة شهية
1095           department_store: متجر متعدد الأقسام
1096           discount: محل عناصر خصم
1097           doityourself: براعة منزلية
1098           dry_cleaning: تنظيف جاف
1099           electronics: متجر إلكترونيات
1100           estate_agent: وكيل عقاري
1101           farm: متجر منتوجات زراعية
1102           fashion: متجر أزياء
1103           florist: بائع زهور
1104           food: دكان مأكولات
1105           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1106           furniture: أثاث
1107           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1108           general: متجر عام
1109           gift: متجر هدايا
1110           greengrocer: محل خضروات
1111           grocery: بقالة
1112           hairdresser: حلاق
1113           hardware: متجر عتاد
1114           hifi: متجر هاي فاي
1115           houseware: متجر أدوات منزلية
1116           interior_decoration: ديكور داخلي
1117           jewelry: متجر مجوهرات
1118           kiosk: كشك
1119           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1120           laundry: مصبغة
1121           lottery: محل يانصيب
1122           mall: مركز تسوق
1123           massage: محل تدليك
1124           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1125           motorcycle: متجر دراجات نارية
1126           music: متجر موسيقى
1127           newsagent: وكالة أنباء
1128           optician: نظاراتي
1129           organic: متجر أغذية عضوية
1130           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1131           paint: متجر طلاء
1132           pawnbroker: مكتب رهن
1133           pet: متجر حيوانات أليفة
1134           photo: متجر صور
1135           seafood: أكلات بحرية
1136           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1137           shoes: متجر أحذية
1138           sports: متجر رياضة
1139           stationery: محل قرطاسية
1140           supermarket: سوبرماركت
1141           tailor: خياط
1142           ticket: محل تذاكر
1143           tobacco: متجر تبغ
1144           toys: متجر ألعاب
1145           travel_agency: وكالة سفر
1146           tyres: متجر إطارات
1147           vacant: متجر شاغر
1148           variety_store: متجر شامل
1149           video: متجر فيديو
1150           wine: متجر نبيذ
1151           "yes": متجر
1152         tourism:
1153           alpine_hut: كوخ جبلي
1154           apartment: شقة عطل
1155           artwork: عمل فني
1156           attraction: معلم سياحي
1157           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1158           cabin: حُجرة أو مقصورة
1159           camp_site: موقع تخييم
1160           caravan_site: موقع قافلة
1161           chalet: شاليه
1162           gallery: معرض
1163           guest_house: بيت ضيافة
1164           hostel: سكن شباب
1165           hotel: فندق
1166           information: معلومات
1167           motel: نُزل
1168           museum: متحف
1169           picnic_site: موقع تنزه
1170           theme_park: حديقة ملاهي
1171           viewpoint: موقع كاشف
1172           zoo: حديقة حيوانات
1173         tunnel:
1174           building_passage: ممر بناء
1175           culvert: مجرى مائي
1176           "yes": نفق
1177         waterway:
1178           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1179           boatyard: حوض سفن
1180           canal: قناة
1181           dam: سدّ
1182           derelict_canal: قناة مهجورة
1183           ditch: خندق
1184           dock: مرسى
1185           drain: مسرب
1186           lock: قفل
1187           lock_gate: هويس
1188           mooring: مرسى
1189           rapids: منحدرات نهرية
1190           river: نهر
1191           stream: جدول
1192           wadi: وادي
1193           waterfall: شلال
1194           weir: سياج
1195           "yes": معبر مائي
1196       admin_levels:
1197         level2: حدود قطرية
1198         level4: حدود الدولة
1199         level5: حدود المنطقة
1200         level6: حدود قطرية
1201         level8: حدود المدينة
1202         level9: حدود قرية
1203         level10: حدود الضاحية
1204       types:
1205         cities: مدن
1206         towns: مدن
1207         places: أماكن
1208     results:
1209       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1210       more_results: المزيد من النتائج
1211   issues:
1212     index:
1213       title: مشاكل
1214       select_status: حدد الحالة
1215       select_type: حدد النوع
1216       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1217       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1218       not_updated: لم يتم تحديثه
1219       search: البحث
1220       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1221       user_not_found: المستخدم غير موجود
1222       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1223       status: الحالة
1224       reports: بلاغات
1225       last_updated: آخر تحديث
1226       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1227       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1228       link_to_reports: عرض البلاغات
1229       reports_count:
1230         one: 1 بلاغ
1231         other: '%{count} بلاغات'
1232       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1233       states:
1234         ignored: تم تجاهله
1235         open: فتح
1236         resolved: تم حله
1237     update:
1238       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1239       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1240       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1241     show:
1242       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1243       reports:
1244         zero: لا توجد بلاغات
1245         one: 1 بلاغ
1246         other: '%{count} بلاغات'
1247       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1248       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1249       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1250       resolve: حل
1251       ignore: تجاهل
1252       reopen: إعادة فتح
1253       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1254       read_reports: اقرأ البلاغات
1255       new_reports: بلاغات جديدة
1256       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1257       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1258       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1259     resolve:
1260       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1261     ignore:
1262       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1263     reopen:
1264       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1265     comments:
1266       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1267       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1268     reports:
1269       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1270     helper:
1271       reportable_title:
1272         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1273         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1274   issue_comments:
1275     create:
1276       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1277   reports:
1278     new:
1279       title_html: بلاغ %{link}
1280       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1281       disclaimer:
1282         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1283         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1284         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1285           المجتمع
1286         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1287       categories:
1288         diary_entry:
1289           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1290           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1291           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1292           other_label: أخرى
1293         diary_comment:
1294           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1295           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1296           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1297           other_label: أخرى
1298         user:
1299           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1300           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1301           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1302           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1303           other_label: أخرى
1304         note:
1305           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1306           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1307           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1308           other_label: أخرى
1309     create:
1310       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1311       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1312   layouts:
1313     project_name:
1314       title: خريطة الشارع المفتوحة
1315       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1316     logo:
1317       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1318     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1319     logout: سجل خروج
1320     log_in: تسجيل الدخول
1321     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1322     sign_up: أنشئ حسابًا
1323     start_mapping: ابدأ التخطيط
1324     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1325     edit: تعديل
1326     history: تاريخ
1327     export: صدِّر
1328     issues: المشاكل
1329     data: البيانات
1330     export_data: تصدير البيانات
1331     gps_traces: آثار جي بي أس
1332     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1333     user_diaries: يوميات المستخدمين
1334     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1335     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1336     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1337     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1338     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1339       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1340     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1341     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1342       و%{partners} آخرين.
1343     partners_ucl: UCL
1344     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1345     partners_partners: الشركاء
1346     tou: شروط الاستخدام
1347     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1348       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1349     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1350       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1351     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1352     help: مساعدة
1353     about: حول
1354     copyright: حقوق النسخ
1355     community: مجتمع
1356     community_blogs: مدونات المجتمع
1357     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1358     foundation: المؤسسة
1359     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1360     make_a_donation:
1361       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1362       text: تبرع
1363     learn_more: التعرف على المزيد
1364     more: المزيد
1365   user_mailer:
1366     diary_comment_notification:
1367       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1368       hi: مرحبًا %{to_user}،
1369       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1370       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1371         أو الرد على %{replyurl}
1372     message_notification:
1373       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1374       hi: مرحبًا %{to_user}،
1375       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1376         %{subject}:'
1377       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1378     friendship_notification:
1379       hi: مرحبًا %{to_user}،
1380       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1381       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1382       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1383       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1384     gpx_failure:
1385       hi: مرحبًا %{to_user}،
1386       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1387       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1388       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1389     gpx_success:
1390       hi: مرحبًا %{to_user}،
1391       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1392         نقطة ممكنة.
1393       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1394     signup_confirm:
1395       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1396       greeting: مرحبا هناك!
1397       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1398       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1399         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1400       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1401     email_confirm:
1402       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1403       greeting: تحياتي،
1404       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1405         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1406       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1407     lost_password:
1408       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1409       greeting: مرحبًا،
1410       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1411         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1412       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1413         كلمة المرور.
1414     note_comment_notification:
1415       anonymous: مستخدم مجهول
1416       greeting: مرحبا،
1417       commented:
1418         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1419         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1420           بها'
1421         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1422         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1423           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1424       closed:
1425         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1426         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1427         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1428         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1429           من %{place}.
1430       reopened:
1431         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1432         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1433           كنت مهتما بها
1434         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1435         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1436           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1437       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1438     changeset_comment_notification:
1439       hi: أهلا %{to_user}،
1440       greeting: مرحبا،
1441       commented:
1442         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1443           تغييراتك'
1444         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1445           تهتم بها'
1446         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1447         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1448           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1449         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1450         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1451       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1452       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1453         على "إلغاء الاشتراك".
1454   confirmations:
1455     confirm:
1456       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1457       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1458       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1459         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1460       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1461       button: تأكيد
1462       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1463       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1464       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1465       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1466         هنا</a>.
1467     confirm_resend:
1468       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1469     confirm_email:
1470       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1471       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1472         الجديد.
1473       button: تأكيد
1474       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1475       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1476       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1477   messages:
1478     inbox:
1479       title: الوارد
1480       my_inbox: الوارد
1481       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1482       new_messages:
1483         one: '%{count} رسالة جديدة'
1484         other: '%{count} رسائل جديدة'
1485       old_messages:
1486         one: '%{count} رسالة قديمة'
1487         other: '%{count} رسائل قديمة'
1488       from: من
1489       subject: الموضوع
1490       date: التاريخ
1491       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1492       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1493     message_summary:
1494       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1495       read_button: التعليم كمقروءة
1496       reply_button: رد
1497       destroy_button: حذف
1498     new:
1499       title: أرسل رسالة
1500       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1501       subject: الموضوع
1502       body: نص الرسالة
1503       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1504     create:
1505       message_sent: تم إرسال الرسالة
1506       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1507         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1508     no_such_message:
1509       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1510       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1511       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1512     outbox:
1513       title: صندوق الصادر
1514       messages:
1515         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1516         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1517       to: إلى
1518       subject: الموضوع
1519       date: التاريخ
1520       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1521         %{people_mapping_nearby_link}؟
1522       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1523     reply:
1524       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1525         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1526     show:
1527       title: اقرأ الرسالة
1528       from: من
1529       subject: الموضوع
1530       date: التاريخ
1531       reply_button: رد
1532       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1533       destroy_button: احذف
1534       back: رجوع
1535       to: إلى
1536       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1537         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1538     sent_message_summary:
1539       destroy_button: حذف
1540     mark:
1541       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1542       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1543     destroy:
1544       destroyed: حُذِفت الرسالة
1545   passwords:
1546     lost_password:
1547       title: نسيان كلمة السر
1548       heading: أنسيت كلمة السر؟
1549       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1550       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1551       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1552         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1553       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1554         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1555       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1556     reset_password:
1557       title: إعادة ضبط كلمة السر
1558       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1559       reset: أعد ضبط كلمة السر
1560       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1561       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1562   preferences:
1563     show:
1564       preferred_languages: اللغات المفضلة
1565     edit:
1566       title: تفضيلات التحرير
1567       cancel: إلغاء
1568   profiles:
1569     edit:
1570       title: عدل الملف
1571       cancel: إلغاء
1572       image: "\uFEFFالصورة"
1573       gravatar:
1574         gravatar: استخدام Gravatar
1575         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1576         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1577         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1578       new image: أضف صورة
1579       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1580       delete image: أزل الصورة الحالية
1581       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1582       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1583       home location: موقع المنزل
1584       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1585       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1586   sessions:
1587     new:
1588       title: تسجيل الدخول
1589       heading: تسجيل الدخول
1590       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1591       password: 'كلمة السر:'
1592       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1593       remember: تذكرني
1594       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1595       login_button: تسجيل الدخول
1596       register now: سجل حسابًا الآن
1597       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1598         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1599       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1600       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1601       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1602         لديك حساب.
1603       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1604       no account: ليس لديك حسابا؟
1605       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1606         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1607         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1608       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1609         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1610       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1611       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1612       auth_providers:
1613         openid:
1614           title: تسجيل الدخول بOpenID
1615           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1616         google:
1617           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1618           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1619         facebook:
1620           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1621           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1622         windowslive:
1623           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1624           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1625         github:
1626           title: تسجيل الدخول بجيثب
1627           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1628         wikipedia:
1629           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1630           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1631         wordpress:
1632           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1633           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1634         aol:
1635           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1636           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1637     destroy:
1638       title: تسجيل الخروج
1639       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1640       logout_button: تسجيل الخروج
1641   shared:
1642     markdown_help:
1643       unordered: قائمة غير مرتبة
1644       ordered: قائمة مرتبة
1645       link: وصلة
1646       image: الصورة
1647       alt: كل النص
1648       url: المسار
1649     richtext_field:
1650       edit: تعديل
1651       preview: معاينة
1652   site:
1653     about:
1654       next: التالي
1655       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1656       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1657         والأجهزة'
1658       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1659         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1660         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1661       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1662       local_knowledge_html: |-
1663         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1664         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1665         دقيقة وحديثة.
1666       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1667       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1668         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1669         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1670         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1671         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1672         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1673         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1674         الشارع المفتوحة</a>."
1675       open_data_title: البيانات المفتوحة
1676       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1677         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1678         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1679         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1680         للتفاصيل."
1681       legal_title: قانوني
1682       legal_1_html: |-
1683         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1684         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1685         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1686         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1687         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1688       legal_2_html: |-
1689         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1690         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1691         <br>
1692         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1693       partners_title: الشركاء
1694     copyright:
1695       foreign:
1696         title: حول هذه الترجمة
1697         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1698           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1699         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1700       native:
1701         title: حول هذه الصفحة
1702         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1703           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1704           و%{mapping_link}
1705         native_link: النسخة العربية
1706         mapping_link: ابدأ التخطيط
1707       legal_babble:
1708         title_html: حقوق النشر والترخيص
1709         intro_1_html: |-
1710           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1711           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1712           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1713         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1714           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1715           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1716           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1717         intro_3_1_html: |-
1718           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1719           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1720         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1721         credit_1_html: |-
1722           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1723           contributors&rdquo;.
1724         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1725           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1726           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1727           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1728           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1729           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1730           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1731           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1732           إلى creativecommons.org."
1733         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1734           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1735         attribution_example:
1736           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1737           title: مثال الإسناد
1738         more_title_html: معرفة المزيد
1739         more_1_html: |-
1740           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1741           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1742         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1743           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1744           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1745           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1746           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1747           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1748         contributors_title_html: المساهمين
1749         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1750           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1751         contributors_at_html: |-
1752           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1753           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1754           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1755           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1756           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1757         contributors_au_html: |-
1758           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1759           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1760           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1761           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1762         contributors_ca_html: |-
1763           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1764           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1765           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1766           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1767           إحصائيات كندا).
1768         contributors_fi_html: |-
1769           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1770           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1771           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1772           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1773         contributors_fr_html: |-
1774           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1775           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1776         contributors_nl_html: |-
1777           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1778           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1779         contributors_nz_html: |-
1780           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1781           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1782           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1783           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1784         contributors_si_html: |-
1785           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1786           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1787           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1788           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1789         contributors_es_html: |-
1790           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1791           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1792           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1793           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1794         contributors_za_html: |-
1795           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1796           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1797           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1798         contributors_gb_html: |-
1799           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1800           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1801           2010-19.
1802         contributors_footer_1_html: |-
1803           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1804           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1805           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1806           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1807         contributors_footer_2_html: |-
1808           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1809           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1810           يقبل أي مسؤولية.
1811         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1812         infringement_1_html: |-
1813           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1814           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1815           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1816         infringement_2_html: |-
1817           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1818           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1819           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1820           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1821           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1822         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1823         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1824           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1825           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1826           سياسة العلامات التجارية </a>.
1827     index:
1828       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1829       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1830       permalink: وصلة دائمة
1831       shortlink: وصلة قصيرة
1832       createnote: أضف ملاحظة
1833       license:
1834         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1835       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1836         عن بعد
1837     edit:
1838       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1839       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1840         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1841       user_page_link: صفحة مستخدم
1842       anon_edits_html: (%{link})
1843       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1844       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1845       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1846         الميزة.
1847     export:
1848       title: صدِّر
1849       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1850       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1851       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1852       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1853       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1854       embeddable_html: HTML مضمن
1855       licence: الرخصة
1856       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1857         قاعدة بيانات حرة</a>.
1858       too_large:
1859         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1860           أدناه:'
1861         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1862           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1863           البيانات الضخمة:'
1864         planet:
1865           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1866           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1867         overpass:
1868           title: تجاوز API
1869           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1870         geofabrik:
1871           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1872           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1873         metro:
1874           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1875           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1876         other:
1877           title: مصادر أخرى
1878           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1879       options: خيارات
1880       format: الصيغة
1881       scale: القياس
1882       max: الأقصى
1883       image_size: حجم الصورة
1884       zoom: تكبير
1885       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1886       latitude: 'خط العرض:'
1887       longitude: 'خط الطول:'
1888       output: الإخراج
1889       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1890       export_button: صدِّر
1891     fixthemap:
1892       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1893       how_to_help:
1894         title: كيف تساعد
1895         join_the_community:
1896           title: انضم للمجتمع
1897           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1898             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1899             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1900         add_a_note:
1901           instructions_html: |-
1902             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1903             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1904             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1905       other_concerns:
1906         title: اهتمامات أخرى
1907         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1908           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1909           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1910           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1911     help:
1912       title: الحصول على مساعدة
1913       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1914         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1915         تعاوني."
1916       welcome:
1917         url: أهلا بك.
1918         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1919         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1920       beginners_guide:
1921         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1922         title: دليل المبتدئين
1923         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1924       help:
1925         url: https://help.openstreetmap.org/
1926         title: منتدى المساعدة
1927         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1928           خريطة الشارع المفتوحة
1929       mailing_lists:
1930         title: القوائم البريدية
1931         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1932           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1933       forums:
1934         title: المنتديات
1935         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1936       irc:
1937         title: آي آر سي
1938         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1939       switch2osm:
1940         title: switch2osm
1941         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1942           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1943       welcomemat:
1944         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1945         title: للمنظمات
1946         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1947           في سجادة الترحيب.
1948       wiki:
1949         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1950         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1951         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1952     sidebar:
1953       search_results: نتائج البحث
1954       close: أغلق
1955     search:
1956       search: بحث
1957       get_directions: احصل على الاتجاهات
1958       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1959       from: من
1960       to: إلى
1961       where_am_i: أين هذا؟
1962       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1963       submit_text: اذهب
1964       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1965     key:
1966       table:
1967         entry:
1968           motorway: طريق سريع
1969           main_road: طريق رئيسي
1970           trunk: طريق رئيسي
1971           primary: طريق رئيسي
1972           secondary: طريق ثانوي
1973           unclassified: طريق غير مصنّف
1974           track: مسار
1975           bridleway: مسلك خيول
1976           cycleway: طريق دراجات
1977           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1978           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1979           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1980           footway: طريق مشاة
1981           rail: سكة حديدية
1982           subway: قطار الأنفاق
1983           tram:
1984           - قطار خفيف
1985           - ترام
1986           cable:
1987           - عربة أسلاك
1988           - تلفريك
1989           runway:
1990           - مدرج مطار
1991           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1992           apron:
1993           - ساحة مطار
1994           - صالة مطار
1995           admin: حدود إدارية
1996           forest: غابة
1997           wood: غابة
1998           golf: ملعب غولف
1999           park: منتزه
2000           resident: منطقة سكنية
2001           common:
2002           - شائع
2003           - مرج
2004           retail: منطقة بيع بالمفرق
2005           industrial: منطقة صناعية
2006           commercial: منطقة تجارية
2007           heathland: أرض بور
2008           lake:
2009           - بحيرة
2010           - خزان
2011           farm: مزرعة
2012           brownfield: موقع مخلفات
2013           cemetery: مقبرة
2014           allotments: حصص سكنية
2015           pitch: ملعب رياضي
2016           centre: مركز رياضي
2017           reserve: محمية طبيعية
2018           military: منطقة عسكرية
2019           school:
2020           - مدرسة
2021           - جامعة
2022           building: مبنى كبير
2023           station: محطة قطار
2024           summit:
2025           - قمة
2026           - ذروة
2027           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2028           bridge: غطاء أسود = جسر
2029           private: وصول خصوصي
2030           destination: وجهة الوصول
2031           construction: الطرق تحت الإنشاء
2032           bicycle_shop: متجر دراجات
2033           bicycle_parking: مرآب دراجات
2034           toilets: مرحاض
2035     welcome:
2036       title: مرحبا!
2037       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2038         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2039         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2040       whats_on_the_map:
2041         title: ما على الخريطة
2042         on_html: |-
2043           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2044           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2045           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2046         off_html: |-
2047           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2048           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2049           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2050       basic_terms:
2051         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2052         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2053           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2054         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2055           الخريطة.
2056         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2057           واحدة.
2058         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2059           أو بناء.
2060         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2061           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2062       rules:
2063         title: قواعد!
2064         paragraph_1_html: |-
2065           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2066           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2067           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2068           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2069           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2070       questions:
2071         title: هل هناك أسئلة؟
2072         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2073           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2074           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2075           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2076           من سجادة الترحيب</a>."
2077       start_mapping: ابدأ التخطيط
2078       add_a_note:
2079         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2080         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2081           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2082         paragraph_2_html: |-
2083           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2084           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2085           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2086   traces:
2087     visibility:
2088       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2089       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2090       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2091       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2092     new:
2093       upload_trace: رفع أثر GPS
2094       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2095       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2096       help: مساعدة
2097       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2098     create:
2099       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2100       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2101         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2102       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2103       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2104         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2105     edit:
2106       cancel: إلغاء
2107       title: تعديل الأثر %{name}
2108       heading: تعديل الأثر %{name}
2109       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2110       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2111     update:
2112       updated: تم تحديث التتبع
2113     trace_optionals:
2114       tags: الوسوم
2115     show:
2116       title: عرض الأثر %{name}
2117       heading: عرض الأثر %{name}
2118       pending: في الانتظار
2119       filename: 'اسم الملف:'
2120       download: نزّل
2121       uploaded: 'تم الرفع في:'
2122       points: 'النقاط:'
2123       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2124       map: خريطة
2125       edit: تعديل
2126       owner: 'المالك:'
2127       description: 'الوصف:'
2128       tags: 'الوسوم:'
2129       none: لا يوجد
2130       edit_trace: عدل هذا الأثر
2131       delete_trace: احذف هذا الأثر
2132       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2133       visibility: 'الرؤية:'
2134       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2135     trace_paging_nav:
2136       showing_page: الصفحة %{page}
2137       older: الآثار القديمة
2138       newer: الآثار الحديثة
2139     trace:
2140       pending: في الانتظار
2141       count_points:
2142         one: 1 نقطة
2143         other: '%{count} نقاط'
2144       more: المزيد
2145       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2146       view_map: اعرض الخريطة
2147       edit_map: عدّل الخريطة
2148       public: عام
2149       identifiable: محدد الهوية
2150       private: خاص
2151       trackable: تعقبي
2152       by: مِن قِبَل
2153       in: في
2154     index:
2155       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2156       my_traces: أثري في GPS
2157       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2158       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2159       tagged_with: بالوسم %{tags}
2160       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2161         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2162         page</a>.
2163       upload_trace: حمل أثر
2164     destroy:
2165       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2166     make_public:
2167       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2168     offline_warning:
2169       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2170     offline:
2171       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2172       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2173     georss:
2174       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2175     description:
2176       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2177       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2178   application:
2179     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2180     require_cookies:
2181       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2182         المتابعة.
2183     require_admin:
2184       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2185     setup_user_auth:
2186       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2187         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2188       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2189         المزيد.
2190       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2191         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2192     settings_menu:
2193       account_settings: إعدادات الحساب
2194   oauth:
2195     authorize:
2196       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2197       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2198         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2199       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2200       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2201       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2202       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2203       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2204       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2205       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2206       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2207       grant_access: منح حق الوصول
2208     authorize_success:
2209       title: طلب الترخيص مسموح
2210       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2211       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2212     authorize_failure:
2213       title: فشل طلب الترخيص
2214       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2215       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2216     revoke:
2217       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2218     permissions:
2219       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2220   oauth_clients:
2221     new:
2222       title: سجِّل طلبا جديد
2223     edit:
2224       title: عدل طلبك
2225     show:
2226       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2227       key: 'مفتاح المستهلك:'
2228       secret: 'سر المستهلك:'
2229       url: 'رابط طلب النموذج:'
2230       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2231       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2232       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2233       edit: عدّل التفاصيل
2234       delete: أمحي الزبون
2235       confirm: هل أنت متأكد؟
2236       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2237     index:
2238       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2239       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2240       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2241       application: اسم التطبيق
2242       issued_at: أُصدِر في
2243       revoke: ابطل!
2244       my_apps: تطبيقاتي
2245       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2246         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2247         الخدمة.
2248       oauth: أوث
2249       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2250       register_new: سجِّل تطبيقك
2251     form:
2252       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2253     not_found:
2254       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2255     create:
2256       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2257     update:
2258       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2259     destroy:
2260       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2261   oauth2_applications:
2262     index:
2263       name: الاسم
2264       permissions: الصلاحيات
2265     application:
2266       edit: تعديل
2267       delete: حذف
2268     show:
2269       edit: عدل
2270       delete: حذف
2271       permissions: الصلاحيات
2272   oauth2_authorizations:
2273     new:
2274       deny: رفض
2275   oauth2_authorized_applications:
2276     index:
2277       permissions: الصلاحيات
2278   users:
2279     new:
2280       title: أنشئ حسابا
2281       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2282         لك تلقائيًا.
2283       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2284         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2285       about:
2286         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2287         html: |-
2288           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2289           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2290       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2291       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2292       display name: 'اسم العرض:'
2293       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2294         في التفضيلات في وقت لاحق.
2295       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2296       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2297       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2298         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2299       continue: أنشئ حسابا
2300       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2301     terms:
2302       title: شروط
2303       heading: شروط
2304       heading_ct: شروط المساهمة
2305       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2306         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2307       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2308       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2309       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2310         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2311         والموافقة على النص.
2312       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2313       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2314         عامة.
2315       consider_pd_why: ما هذا؟
2316       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2317       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2318         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2319         رسمية</a>'
2320       continue: استمر
2321       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2322       decline: أرفض
2323       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2324         الجديدة للمتابعة.
2325       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2326       legale_names:
2327         france: فرنسا
2328         italy: إيطاليا
2329         rest_of_world: بقية العالم
2330     terms_declined_flash:
2331       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2332     no_such_user:
2333       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2334       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2335       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2336         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2337       deleted: تم حذفه
2338     show:
2339       my diary: اليوميات
2340       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2341       my edits: تعديلاتي
2342       my traces: آثاري
2343       my notes: ملاحظاتي
2344       my messages: رسائلي
2345       my profile: ملفي الشخصي
2346       my settings: إعداداتي
2347       my comments: تعليقاتي
2348       blocks on me: عمليات منعي
2349       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2350       edit_profile: عدل الملف
2351       send message: إرسل رسالة
2352       diary: يومية
2353       edits: مساهمات
2354       traces: آثار
2355       notes: ملاحظات الخريطة
2356       remove as friend: إلغاء الصداقة
2357       add as friend: أضف كصديق
2358       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2359       ct status: 'شروط المساهم:'
2360       ct undecided: متردد
2361       ct declined: مرفوض
2362       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2363       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2364       created from: 'أُنشِئ من:'
2365       status: 'الحالة:'
2366       spam score: 'نتيجة السخام:'
2367       description: الوصف
2368       user location: موقع المستخدم
2369       role:
2370         administrator: هذا المستخدم إداري
2371         moderator: هذا المستخدم مشرف
2372         grant:
2373           administrator: منح وصول إداري
2374           moderator: منح وصول مشرف
2375         revoke:
2376           administrator: إبطال وصول إداري
2377           moderator: إبطال وصول مشرف
2378       block_history: عمليات المنع المفعلة
2379       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2380       comments: التعليقات
2381       create_block: منع هذا المستخدم
2382       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2383       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2384       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2385       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2386       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2387       delete_user: احذف هذا المستخدم
2388       confirm: تأكيد
2389       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2390     set_home:
2391       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2392     go_public:
2393       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2394     index:
2395       title: المستخدمون
2396       heading: المستخدمون
2397       showing:
2398         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2399         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2400       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2401       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2402       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2403       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2404       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2405     suspended:
2406       title: حساب معلق
2407       heading: حساب معلق
2408       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2409         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2410         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2411         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2412     auth_failure:
2413       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2414       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2415       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2416       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2417       invalid_scope: نطاق غير صالح
2418     auth_association:
2419       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2420       option_1: |-
2421         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2422         باستخدام النموذج أدناه.
2423       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2424         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2425         الخاصة بك."
2426   user_role:
2427     filter:
2428       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2429       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2430       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2431       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2432     grant:
2433       title: تأكيد منح الدور
2434       heading: تأكيد منح الدور
2435       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2436       confirm: أكّد
2437       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2438         والدور كلاهما صحيحين.
2439     revoke:
2440       title: تأكيد إلغاء الدور
2441       heading: تأكيد إلغاء الدور
2442       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2443       confirm: أكّد
2444       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2445         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2446   user_blocks:
2447     model:
2448       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2449       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2450     not_found:
2451       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2452       back: العودة إلى الفهرس
2453     new:
2454       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2455       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2456       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2457       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2458       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2459       back: اعرض كل العرقلات
2460     edit:
2461       title: تعديل العرقلة على %{name}
2462       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2463       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2464       show: اعرض هذه العرقلة
2465       back: اعرض كل العرقلات
2466     filter:
2467       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2468       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2469         المنسدلة.
2470     create:
2471       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2472         للرد.
2473       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2474       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2475     update:
2476       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2477       success: تم تحديث العرقلة.
2478     index:
2479       title: عرقلات المستخدم
2480       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2481       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2482     revoke:
2483       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2484       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2485       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2486       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2487       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2488       revoke: ابطل!
2489       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2490     helper:
2491       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2492       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2493       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2494       time_past_html: انتهى %{time}.
2495       block_duration:
2496         hours:
2497           few: '%{count} ساعات'
2498           one: ساعة واحد
2499           two: ساعتين
2500           other: '%{count} ساعة'
2501         days:
2502           one: يوم واحد
2503           other: '%{count} أيام'
2504         weeks:
2505           one: أسبوع واحد
2506           other: '%{count} أسابيع'
2507         months:
2508           one: شهر واحد
2509           other: '%{count} أشهر'
2510         years:
2511           one: سنة واحدة
2512           other: '%{count} سنوات'
2513     blocks_on:
2514       title: العرقلات على %{name}
2515       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2516       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2517     blocks_by:
2518       title: العرقلات بواسطة %{name}
2519       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2520       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2521     show:
2522       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2523       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2524       created: 'تم الإنشاء:'
2525       duration: 'المدة:'
2526       status: 'الحالة:'
2527       show: اعرض
2528       edit: تعديل
2529       revoke: ابطل!
2530       confirm: هل أنت متأكد؟
2531       reason: 'سبب العرقلة:'
2532       back: اعرض كل العرقلات
2533       revoker: 'المبطل:'
2534       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2535     block:
2536       not_revoked: (لم تلغ)
2537       show: اعرض
2538       edit: تعديل
2539       revoke: ابطل!
2540     blocks:
2541       display_name: مستخدم مُعرقل
2542       creator_name: المنشئ
2543       reason: السبب العرقلة
2544       status: الحالة
2545       revoker_name: مُبطل بواسطة
2546       showing_page: الصفحة %{page}
2547       next: التالي »
2548       previous: « السابق
2549   notes:
2550     index:
2551       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2552       heading: ملاحظات %{user}
2553       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2554       id: معرف
2555       creator: منشئ
2556       description: الوصف
2557       created_at: أنشأ في
2558       last_changed: أحدث تغيير
2559   javascripts:
2560     close: أغلق
2561     share:
2562       title: شارك
2563       cancel: ألغ
2564       image: صورة
2565       link: وصلة أو HTML
2566       long_link: وصلة
2567       short_link: رابط قصير
2568       geo_uri: رابط جغرافي
2569       embed: HTML
2570       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2571       format: 'التنسيق:'
2572       scale: 'المقياس:'
2573       download: نزل
2574       short_url: مسار قصير
2575       include_marker: تتضمن علامة
2576       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2577       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2578       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2579       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2580     embed:
2581       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2582     key:
2583       title: مفتاح الخريطة
2584       tooltip: مفتاح الخريطة
2585       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: تقريب
2589         out: بَعِّدْ
2590       locate:
2591         title: أظهر موقعي
2592         metersPopup:
2593           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2594           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2595           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2596           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2597           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2598           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2599         feetPopup:
2600           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2601           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2602           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2603           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2604           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2605           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2606       base:
2607         standard: قياسي
2608         cyclosm: CyclOSM
2609         cycle_map: خريطة الدراجات
2610         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2611         hot: الخريطة الإنسانية
2612       layers:
2613         header: طبقات الخريطة
2614         notes: ملاحظات الخريطة
2615         data: بيانات الخريطة
2616         gps: آثار جي بي أس العمومية
2617         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2618         title: الطَبقات
2619       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2620       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2621       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2622       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2623         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2624       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2625         Allan</a>
2626       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2627         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2628         France</a>
2629     site:
2630       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2631       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2632       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2633       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2634       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2635       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2636       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2637       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2638     changesets:
2639       show:
2640         comment: التعليق
2641         subscribe: اشترك
2642         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2643         hide_comment: إخفاء
2644         unhide_comment: أظهر
2645     notes:
2646       new:
2647         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2648           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2649         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2650           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2651         add: أضف ملاحظة
2652       show:
2653         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2654           التحقق منها بشكل مستقل.
2655         hide: إخفاء
2656         resolve: حل
2657         reactivate: نشط
2658         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2659         comment: تعليق
2660     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2661     directions:
2662       ascend: رفع
2663       engines:
2664         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2665         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2666         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2667         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2668         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2669         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2670       descend: منحدر
2671       directions: الاتجاهات
2672       distance: المسافات
2673       errors:
2674         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2675         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2676       instructions:
2677         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2678         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2679         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2680         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2681         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2682         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2683         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2684           %{name}، نحو %{directions}
2685         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2686         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2687         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2688           نحو %{directions}
2689         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2690         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2691         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2692           نحو %{directions}
2693         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2694         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2695         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2696         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2697         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2698         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2699         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2700         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2701         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2702         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2703         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2704         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2705         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2706         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2707         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2708           %{name}، نحو %{directions}
2709         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2710         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2711         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2712           نحو %{directions}
2713         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2714         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2715         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2716           %{directions}
2717         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2718         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2719         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2720         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2721         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2722         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2723         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2724         follow_without_exit: اتبع %{name}
2725         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2726         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2727         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2728         start_without_exit: البدء من %{name}
2729         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2730         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2731         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2732         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2733         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2734         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2735         unnamed: طريق غير مسمى
2736         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2737         exit_counts:
2738           first: الأول
2739           second: الثاني
2740           third: الثالث
2741           fourth: الرابع
2742           fifth: الخامس
2743           sixth: السادس
2744           seventh: السابع
2745           eighth: الثامن
2746           ninth: التاسع
2747           tenth: العاشر
2748       time: الوقت
2749     query:
2750       node: عُقدة
2751       way: طريق
2752       relation: علاقة
2753       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2754       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2755       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2756     context:
2757       directions_from: الاتجاهات من هنا
2758       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2759       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2760       show_address: أظهر العنوان
2761       query_features: ميزات الاستعلام
2762       centre_map: مركز الخريطة هنا
2763   redactions:
2764     edit:
2765       heading: تحرير التنقيح
2766       title: تحرير التنقيح
2767     index:
2768       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2769       heading: قائمة التنقيحات
2770       title: قائمة التنقيحات
2771     new:
2772       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2773       title: إنشاء تنقيح جديد
2774     show:
2775       description: 'الوصف:'
2776       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2777       title: عرض التنقيح
2778       user: 'المنشئ:'
2779       edit: تعديل هذا التنقيح
2780       destroy: إزالة هذا التنقيح
2781       confirm: هل أنت متأكد؟
2782     create:
2783       flash: تم إنشاء التنقيح.
2784     update:
2785       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2786     destroy:
2787       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2788         هذا التنقيح قبل تدميره.
2789       flash: التنقيح تم تدميره.
2790       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2791   validations:
2792     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2793     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2794     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2795     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2796 ...