]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix contrib doc to remove reference to travis
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Zemlja
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       language: Jezik
63       message: Poruka
64       node: Točka
65       node_tag: Oznaka točke
66       notifier: Izvjestitelj
67       old_node: Stara točka
68       old_node_tag: Oznaka stare točke
69       old_relation: Stara relacija
70       old_relation_member: Stari član relacije
71       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72       old_way: Stari put
73       old_way_node: Točka starog puta
74       old_way_tag: Oznaka starog puta
75       relation: Relacija
76       relation_member: Član relacije
77       relation_tag: Oznaka relacije
78       report: Prijavi
79       session: Sesija
80       trace: Trag
81       tracepoint: Točka trase
82       tracetag: Oznaka traga
83       user: korisnik
84       user_preference: Korisničke postavke
85       user_token: korisnički token
86       way: Put
87       way_node: Točka puta
88       way_tag: Oznaka puta
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Naziv (obvezno)
92         callback_url: Callback URL
93         support_url: Podrška URL
94         allow_write_api: uredi kartu
95         allow_write_notes: izmijeni bilješke
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Naslov
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language: Jezik
104       friend:
105         user: Korisnik
106         friend: Prijatelj
107       trace:
108         user: Korisnik
109         visible: Vidljivo
110         name: Ime datoteke
111         size: Veličina
112         latitude: Geografska širina (Latitude)
113         longitude: Geografska dužina (Longitude)
114         public: Javno
115         description: Opis
116         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
117         visibility: Vidljivost
118         tagstring: Oznake
119       message:
120         sender: Pošiljatelj
121         title: Naslov
122         body: Tijelo
123         recipient: Primatelj
124       redaction:
125         title: Naslov
126         description: Opis
127       user:
128         email: Email
129         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
130         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131         active: Aktivan
132         display_name: Prikaži ime
133         description: 'Opis profila:'
134         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
135         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
136         languages: 'Željeni jezici:'
137         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138         pass_crypt: Lozinka
139         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
140     help:
141       trace:
142         tagstring: odvojeno zarezom
143       user_block:
144         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145       user:
146         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: prije otprilike 1 sat
151         few: prije otprilike %{count} sata
152         other: prije otprilike %{count} sati
153       about_x_months:
154         one: prije otprilike 1 mjesec
155         few: prije otprilike %{count} mjeseca
156         other: prije otprilike %{count} mjeseci
157       about_x_years:
158         one: prije otprilike 1 godine
159         few: prije otprilike %{count} godine
160         other: prije otprilike %{count} godina
161       almost_x_years:
162         one: prije skoro 1 godine
163         few: prije skoro %{count} godine
164         other: prije skoro %{count} godina
165       half_a_minute: prije pola minute
166       less_than_x_seconds:
167         one: prije manje od sekunde
168         few: prije manje od %{count} sekunde
169         other: prije manje od %{count} sekundi
170       less_than_x_minutes:
171         one: prije manje od minute
172         few: prije manje od %{count} minute
173         other: prije manje od %{count} minuta
174       over_x_years:
175         one: prije preko 1 godine
176         few: prije preko %{count} godine
177         other: prije preko %{count} godina
178       x_seconds:
179         one: prije 1 sekunde
180         few: prije %{count} sekunde
181         other: prije %{count} sekundi
182       x_minutes:
183         one: prije 1 minute
184         few: prije %{count} minute
185         other: prije %{count} minuta
186       x_days:
187         one: prije 1 dana
188         few: prije %{count} dana
189         other: prije %{count} dana
190       x_months:
191         one: prije 1 mjeseca
192         few: prije %{count} mjeseca
193         other: prije %{count} mjeseci
194       x_years:
195         one: prije 1 godine
196         few: prije %{count} godine
197         other: prije %{count} godina
198   editor:
199     default: Zadano (currently %{name})
200     id:
201       name: iD
202       description: iD (uređivač u pregledniku)
203     remote:
204       name: Remote Control
205       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: Nijedan
209       openid: OpenID
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       windowslive: Windows Live
213       github: GitHub
214       wikipedia: Wikipedia
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: Stvorena %{when}
219         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
220         commented_at_html: Osvježena %{when}
221         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
222         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
223         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
224         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
225         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226       rss:
227         title: Bilješke OpenStreetMap-a
228         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
229           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
231         opened: nova bilješka (blizu %{place})
232         commented: novi komentar (blizu %{place})
233         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
234         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
235       entry:
236         comment: Komentar
237         full: Cijela bilješka
238   accounts:
239     edit:
240       title: Uredi korisnički račun
241       my settings: Moje postavke
242       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
243       openid:
244         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
245         link text: što je ovo?
246       public editing:
247         heading: Javno uređivanje
248         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
249         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
250         enabled link text: što je ovo?
251         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252           su anonimne.
253         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254       public editing note:
255         heading: 'Javno uređivanje:'
256         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
257           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
258           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
259           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
260           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
261           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
262           kao javni.</li> </ul>
263       contributor terms:
264         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
265         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
266         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
267         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
268           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
269         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
270         link text: što je ovo?
271       save changes button: Snimi promjene
272       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
273     update:
274       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
275         email za poruku potvrde nove email adrese.
276       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
277   browse:
278     created: Stvoreno
279     closed: Zatvoreno
280     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
281     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
282     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
283     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286     version: Inačica
287     in_changeset: Set promjena
288     anonymous: anonimno
289     no_comment: (bez komentara)
290     part_of: Dio od
291     part_of_relations:
292       one: 1 relacija
293       few: '%{count} relacije'
294       other: '%{count} relacija'
295     part_of_ways:
296       one: 1 put
297       few: '%{count} puta'
298       other: '%{count} putova'
299     download_xml: Preuzmi XML
300     view_history: Prikaži povijest
301     view_details: Prikaži detalje
302     location: 'Lokacija:'
303     changeset:
304       title: 'Set promjena: %{id}'
305       belongs_to: Autor
306       node: Točaka (%{count})
307       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
308       way: Putovi (%{count})
309       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
310       relation: Relacije (%{count})
311       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
312       comment: Komentari (%{count})
313       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
314         u %{when}</abbr>
315       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       changesetxml: XLM Set promjena
317       osmchangexml: osmChange XML
318       feed:
319         title: Set promjena %{id}
320         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
321       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
322       discussion: Razgovor
323     node:
324       title_html: 'Točka: %{name}'
325       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Put: %{name}'
328       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
329       nodes: Točke
330       nodes_count:
331         one: 1 točka
332         few: '%{count} točke'
333         other: '%{count} točaka'
334       also_part_of_html:
335         one: dio puta %{related_ways}
336         other: dio putova %{related_ways}
337     relation:
338       title_html: 'Relacija: %{name}'
339       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
340       members: Članovi
341       members_count:
342         one: 1 član
343         few: '%{count} člana'
344         other: '%{count} članova'
345     relation_member:
346       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
347       type:
348         node: Točka
349         way: Put
350         relation: Relacija
351     containing_relation:
352       entry_html: Relacija %{relation_name}
353       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
354     not_found:
355       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
356       type:
357         node: točka
358         way: put
359         relation: relacija
360         changeset: set promjena
361         note: bilješka
362     timeout:
363       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
364       type:
365         node: točka
366         way: put
367         relation: relacija
368         changeset: set promjena
369         note: bilješka
370     redacted:
371       redaction: Redakcija %{id}
372       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
373         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
374       type:
375         node: točka
376         way: put
377         relation: relacija
378     start_rjs:
379       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
380         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
381       load_data: Učitaj podatke
382       loading: Učitavanje...
383     tag_details:
384       tags: Oznake
385       wiki_link:
386         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
387         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
388       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
389       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
390       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
391       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
392     note:
393       title: 'Bilješka: %{id}'
394       new_note: Nova bilješka
395       description: Opis
396       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
397       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
398       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
399       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
400       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
401         u %{when}</abbr>
402       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
404         u %{when}</abbr>
405       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
408         u %{when}</abbr>
409       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
410         u %{when}</abbr>
411       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
412       report: Prijavi ovu bilješku
413     query:
414       title: Provjeri elemente karte
415       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
416       nearby: Obližnji elementi karte
417       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
418   changesets:
419     changeset_paging_nav:
420       showing_page: Stranica %{page}
421       next: Sljedeća »
422       previous: « Prethodna
423     changeset:
424       anonymous: Anoniman
425       no_edits: (nema promjena)
426       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
427     changesets:
428       id: ID
429       saved_at: Spremljeno
430       user: Korisnik
431       comment: Komentar
432       area: Područje
433     index:
434       title: Setovi promjena
435       title_user: Setovi promjena od %{user}
436       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
437       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
438       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
439       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
440       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
441       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
442       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
443       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
444       load_more: Učitaj više
445     timeout:
446       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
447   changeset_comments:
448     comment:
449       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
450       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
451     comments:
452       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
453     index:
454       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
455       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: udaljen %{count}km
459       m away: '%{count}m daleko'
460     popup:
461       your location: Vaša lokacija
462       nearby mapper: Obližnji maper
463       friend: Prijatelj
464     show:
465       my friends: Moji prijatelji
466       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
467       nearby users: Drugi korisnici u blizini
468       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
469         blizini.
470       friends_changesets: changesetovi prijatelja
471   diary_entries:
472     new:
473       title: Novi zapis u dnevnik
474     form:
475       location: Lokacija
476       use_map_link: Koristi kartu
477     index:
478       title: Dnevnici korisnika
479       title_friends: Dnevnici prijatelja
480       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
481       user_title: '%{user}ov dnevnik'
482       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
483       new: Novi zapis u dnevnik
484       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
485       my_diary: Moj dnevnik
486       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
487       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
488       older_entries: Stariji zapisi
489       newer_entries: Noviji zapisi
490     edit:
491       title: Uredi Zapis u Dnevniku
492       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
493     show:
494       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
495       user_title: '%{user}ov dnevnik'
496       leave_a_comment: Napiši komentar
497       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
498       login: Prijava
499     no_such_entry:
500       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
501       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
502       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
503         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
504     diary_entry:
505       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
506       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
507       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
508       reply_link: Pošalji poruku autoru
509       comment_count:
510         zero: Nema komentara
511         one: '%{count} komentar'
512         other: '%{count} komentara'
513       edit_link: Uredi ovaj zapis
514       hide_link: Sakrij ovaj unos
515       confirm: Potvrdi
516     diary_comment:
517       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
518       hide_link: Sakrij ovaj komentar
519       confirm: Potvrdi
520     location:
521       location: 'Lokacija:'
522       view: Prikaži
523       edit: Uredi
524     feed:
525       user:
526         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
527         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
528       language:
529         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
530         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
531           %{language_name}'
532       all:
533         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
534         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
535     comments:
536       post: Pošalji
537       when: Kada
538       comment: Komentar
539       newer_comments: Noviji komentari
540       older_comments: Stariji komentari
541   friendships:
542     make_friend:
543       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
544       button: Dodaj u prijatelje
545       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
546       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
547       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
548     remove_friend:
549       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
550       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
551   geocoder:
552     search:
553       title:
554         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
555         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
556         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557           Nominatim</a>
558         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
559         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560           Nominatim</a>
561         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562     search_osm_nominatim:
563       prefix:
564         aerialway:
565           cable_car: Kabinska žičara
566           chair_lift: Sedežnica
567           drag_lift: Sidro/tanjurić
568           gondola: Žičara
569           station: Stanica žičare
570           t-bar: Sidro
571           "yes": Žičara
572         aeroway:
573           aerodrome: Zračna luka
574           airstrip: Uzletno/sletna pista
575           apron: Pristanišna platforma
576           gate: Izlaz
577           hangar: Hangar
578           helipad: Heliodrom
579           runway: Pista
580           taxiway: Rulnica
581           terminal: Terminal
582         amenity:
583           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
584           animal_shelter: Sklonište za životinje
585           arts_centre: Umjetnički centar
586           atm: Bankomat
587           bank: Banka
588           bar: Bar
589           bbq: Roštilj
590           bench: Klupa
591           bicycle_parking: Biciklistički parking
592           bicycle_rental: Rent a bicikl
593           biergarten: Vrtna pivnica
594           boat_rental: Najam brodova
595           brothel: Bordel
596           bureau_de_change: Mjenjačnica
597           bus_station: Autobusni kolodvor
598           cafe: Caffe bar
599           car_rental: Rent-a-car
600           car_sharing: Carsharing
601           car_wash: Autopraonica
602           casino: Casino
603           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
604           childcare: Vrtić
605           cinema: Kino
606           clinic: Klinika
607           clock: Sat
608           college: Fakultet
609           community_centre: Društveni centar
610           courthouse: Sud
611           crematorium: Krematorij
612           dentist: Zubar
613           doctors: Doktor
614           drinking_water: Pitka voda
615           driving_school: Autoškola
616           embassy: Veleposlanstvo
617           fast_food: Fast food
618           ferry_terminal: Trajektni terminal
619           fire_station: Vatrogasna postaja
620           food_court: Blagovaonski kutak
621           fountain: Fontana
622           fuel: Benzinska
623           gambling: Kockarnica
624           grave_yard: Groblje
625           hospital: Bolnica
626           hunting_stand: Čeka
627           ice_cream: Slastičarna
628           kindergarten: Dječji vrtić
629           library: Knjižnica
630           marketplace: Tržnica
631           monastery: Samostan
632           motorcycle_parking: Parking za motocikle
633           music_school: Muzička škola
634           nightclub: Noćni klub
635           nursing_home: Starački dom
636           parking: Parking
637           parking_entrance: Ulaz na parking
638           pharmacy: Ljekarna
639           place_of_worship: Crkva
640           police: Policija
641           post_box: Poštanski sandučić
642           post_office: Pošta
643           prison: Zatvor
644           pub: Pub
645           public_building: Ustanova
646           recycling: Reciklažna točka
647           restaurant: Restoran
648           school: Škola
649           shelter: Sklonište
650           shower: Tuš
651           social_centre: Društveni centar
652           social_facility: Društvena ustanova
653           studio: Studio
654           swimming_pool: Bazen
655           taxi: Taxi
656           telephone: Telefonska govornica
657           theatre: Kazalište
658           toilets: WC
659           townhall: Gradsko poglavarstvo
660           university: Sveučilište
661           vending_machine: Automat
662           veterinary: Veterinar
663           village_hall: Seoski Dom
664           waste_basket: Kanta za otpatke
665           waste_disposal: Kontejner za smeće
666         boundary:
667           administrative: Administrativna granica
668           census: Statističke granice
669           national_park: Nacionalni park
670           protected_area: Zaštićeno područje
671         bridge:
672           aqueduct: Akvadukt
673           suspension: Viseći most
674           swing: Pokretni most
675           viaduct: Vijadukt
676           "yes": Most
677         building:
678           apartments: Stambena zgrada
679           chapel: Kapelica
680           church: Crkvena zgrada
681           commercial: Poslovna zgrada
682           construction: Zgrada u izgradnji
683           dormitory: Studentski dom
684           farm: Zgrada farme
685           garage: Garaža
686           garages: Garaže
687           greenhouse: Plastenik/staklenik
688           hospital: Bolnica
689           hotel: Zgrada hotela
690           house: Kuća
691           industrial: Industrijska zgrada
692           manufacture: Tvornička zgrada
693           office: Uredska zgrada
694           public: Javna zgrada
695           residential: Stambena zgrada
696           retail: Maloprodajna zgrada
697           roof: Krov
698           school: Školska zgrada
699           stable: Staja
700           terrace: Kućica u nizu
701           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
702           university: Zgrada Sveučilišta
703           warehouse: Skladište
704           "yes": Zgrada
705         craft:
706           brewery: Pivovara
707           carpenter: Stolar
708           electrician: Električar
709           gardener: Vrtlar
710           painter: Soboslikar
711           photographer: Fotograf
712           plumber: Vodoinstalater
713           shoemaker: Obućar
714           tailor: Krojač
715           winery: Vinarija
716           "yes": Radionica
717         emergency:
718           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
719           defibrillator: Defibrilator
720           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
721           phone: Telefon za hitne službe
722         highway:
723           abandoned: Napuštena cesta
724           bridleway: Konjička staza
725           bus_guideway: Autobusna traka
726           bus_stop: Autobusno stajalište
727           construction: Autocesta u izgradnji
728           cycleway: Biciklistička staza
729           elevator: Dizalo
730           emergency_access_point: S.O.S. točka
731           footway: Pješačka staza
732           ford: Ford
733           living_street: Ulica smirenog prometa
734           milestone: Kilometarski stup
735           motorway: Autocesta
736           motorway_junction: Čvor (autoputa)
737           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
738           path: Staza
739           pedestrian: Pješački put
740           platform: Platforma
741           primary: Državna cesta
742           primary_link: Državna cesta
743           proposed: Planirana cesta
744           raceway: Trkalište
745           residential: Ulica stanovanja
746           rest_area: Odmorište
747           road: Cesta
748           secondary: Županijska cesta
749           secondary_link: Županijska cesta
750           service: Servisna cesta
751           services: Autocesta - usluge
752           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
753           steps: Stepenice
754           street_lamp: Ulična rasvjeta
755           tertiary: Lokalna cesta
756           tertiary_link: Lokalna cesta
757           track: Makadam
758           traffic_signals: Semafori
759           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
760           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
761           unclassified: Nerazvrstana cesta
762           "yes": Cesta
763         historic:
764           archaeological_site: Arheološko nalazište
765           battlefield: Bojno polje
766           boundary_stone: Granični kamen
767           building: Povijesna zgrada
768           bunker: Bunker
769           castle: Dvorac
770           church: Crkva
771           city_gate: Gradska vrata
772           citywalls: Gradske zidine
773           fort: Tvrđava
774           house: Kuća
775           manor: Zamak
776           memorial: Spomenik
777           mine: Rudnik
778           monument: Spomenik
779           railway: Povijesna željeznica
780           roman_road: Rimska cesta
781           ruins: Ruševine
782           stone: Kamen
783           tomb: Grob
784           tower: Toranj
785           wayside_cross: Krajputaš
786           wayside_shrine: Usputno svetište
787           wreck: Olupina
788         junction:
789           "yes": Križanje
790         landuse:
791           allotments: Vrtovi
792           basin: Bazen
793           brownfield: Zemljište za prenamjenu
794           cemetery: Groblje
795           commercial: Poslovno područje
796           conservation: Zaštićeno područje
797           construction: Gradilište
798           farm: Farma
799           farmland: Polje
800           farmyard: Farma
801           forest: Šuma
802           garages: Garaže
803           grass: Trava
804           greenfield: Greenfield zemljište
805           industrial: Industrijsko područje
806           landfill: Deponija
807           meadow: Livada
808           military: Vojno područje
809           mine: Rudnik
810           orchard: Voćnjak
811           quarry: Kamenolom
812           railway: Željeznica
813           recreation_ground: Rekreacijsko područje
814           reservoir: Rezervoar
815           residential: Stambeno područje
816           retail: Trgovina
817           village_green: Seoski travnjak
818           vineyard: Vinograd
819         leisure:
820           beach_resort: Plaža
821           common: Općinsko zemljište
822           dog_park: Park za pse
823           fishing: Ribičko područje
824           fitness_centre: Fitness centar
825           garden: Vrt
826           golf_course: Golf igralište
827           ice_rink: Klizalište
828           marina: Marina
829           miniature_golf: Minigolf
830           nature_reserve: Rezervat prirode
831           park: Park
832           pitch: Sportski teren
833           playground: Igralište
834           recreation_ground: Rekreacijski teren
835           sauna: Sauna
836           slipway: Navoz
837           sports_centre: Sportski centar
838           stadium: Stadion
839           swimming_pool: Bazen
840           track: Staza za trčanje
841           water_park: Vodeni park
842         man_made:
843           lighthouse: Svjetionik
844           pipeline: Cjevovod
845           tower: Toranj
846           works: Tvornica
847           "yes": Ljudska građevina
848         military:
849           barracks: Barake
850           bunker: Bunker
851         mountain_pass:
852           "yes": Planinski prijevoj
853         natural:
854           bay: Zaljev
855           beach: Plaža
856           cape: Rt
857           cave_entrance: Pećina (ulaz)
858           cliff: Litica
859           coastline: Obala
860           crater: Krater
861           dune: Dina
862           fell: Brdo
863           fjord: Fjord
864           forest: Šuma
865           geyser: Gejzir
866           glacier: Glečer
867           heath: Ravnica
868           hill: Brdo
869           island: Otok
870           land: Zemlja
871           marsh: Močvara
872           moor: Močvara
873           mud: Blato
874           peak: Vrh
875           point: Točka
876           reef: Greben
877           ridge: Greben
878           rock: Stijena
879           saddle: Sedlo
880           sand: Pijesak
881           scree: Šljunak
882           scrub: Guštara
883           spring: Izvor
884           stone: Kamen
885           strait: Tjesnac
886           tree: Drvo
887           valley: Dolina
888           volcano: Vulkan
889           water: Voda
890           wetland: Močvara
891           wood: Šuma
892         office:
893           accountant: Računovođa
894           administrative: Administracija
895           architect: Arhitekt
896           company: Tvrtka
897           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
898           lawyer: Odvjetnik
899           ngo: Ured nedržavne organizacije
900           "yes": Ured
901         place:
902           city: Grad
903           country: Država
904           county: Županija/grofovija
905           farm: Farma
906           hamlet: Zaseok
907           house: Kuća
908           houses: Kuće
909           island: Otok
910           islet: Otočić
911           locality: Lokalitet
912           municipality: Općina
913           postcode: Poštanski broj
914           region: Područje
915           sea: More
916           state: Pokrajina / država (USA)
917           subdivision: Podgrupa
918           suburb: Predgrađe
919           town: grad
920           village: Selo
921           "yes": Mjesto
922         railway:
923           abandoned: Napuštena pruga
924           construction: Pruga u izgradnji
925           disused: Napuštena pruga
926           funicular: Uspinjača
927           halt: Željeznička stanica
928           junction: Željeznički čvor
929           level_crossing: Pružni prijelaz
930           light_rail: Laka željeznica
931           miniature: Maketa željeznice
932           monorail: Jednotračna pruga
933           narrow_gauge: Uskotračna pruga
934           platform: Željeznička platforma
935           preserved: Sačuvana pruga
936           proposed: Predložena trasa željeznice
937           spur: Pruga
938           station: Željeznički kolodvor
939           stop: Željezničko stajalište
940           subway: Podzemna željeznica
941           subway_entrance: Podzemna - ulaz
942           switch: Skretnica
943           tram: Tramvaj
944           tram_stop: Tramvajska stanica
945           yard: Ranžirni kolodvor
946         shop:
947           alcohol: Trgovina pićem
948           antiques: Antikviteti
949           art: Atelje
950           bakery: Pekara
951           beauty: Parfumerija
952           beverages: Trgovina pićem
953           bicycle: Trgovina biciklima
954           books: Knjižara
955           boutique: Butik
956           butcher: Mesnica
957           car: Autokuća
958           car_parts: Autodijelovi
959           car_repair: Autoservis
960           carpet: Trgovina tepisima
961           charity: Dobrotvorna trgovina
962           chemist: Ljekarna
963           clothes: Butik
964           computer: Computer Shop
965           confectionery: Delikatesa
966           convenience: Minimarket
967           copyshop: Kopiraona
968           cosmetics: Parfumerija
969           deli: Delikatesni dućan
970           department_store: Robna kuća
971           discount: Diskont
972           doityourself: Uradi sam
973           dry_cleaning: Kemijska čistionica
974           electronics: Trgovina elektronikom
975           erotic: Erotska trgovina
976           estate_agent: Agencija za nekretnine
977           fabric: Trgovina tkaninama
978           farm: Poljo-apoteka
979           fashion: Modna trgovina
980           florist: Cvjećarnica
981           food: Trgovina prehranom
982           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
983           furniture: Namještaj
984           garden_centre: Vrtni centar
985           general: Trgovina mješovitom robom
986           gift: Poklon trgovina
987           greengrocer: Voćarna
988           grocery: Trgovina prehranom
989           hairdresser: Frizer
990           hardware: Željezar
991           hifi: Hi-Fi
992           jewelry: Zlatarna
993           kiosk: Kiosk
994           laundry: Praonica rublja
995           mall: Trgovački centar
996           mobile_phone: Trgovina mobitelima
997           motorcycle: Moto Shop
998           music: Trgovina glazbom
999           newsagent: Novinar
1000           optician: Optičar
1001           organic: Trgovina zdrave hrane
1002           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1003           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1004           photo: Fotograf
1005           shoes: Trgovina obućom
1006           sports: Trgovina sportskom opremom
1007           stationery: Papirnica
1008           supermarket: Supermarket
1009           tailor: Krojač
1010           tea: Trgovina čajem
1011           toys: Trgovina igračkama
1012           travel_agency: Putnička agencija
1013           video: Videoteka
1014           wine: Vinoteka
1015           "yes": Prodavaonica
1016         tourism:
1017           alpine_hut: Alpska kuća
1018           apartment: Apartmani
1019           artwork: Umjetničko djelo
1020           attraction: Atrakcija
1021           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1022           cabin: Koliba
1023           camp_site: Kamp
1024           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1025           chalet: Planinska kuća
1026           gallery: Galerija
1027           guest_house: Apartman
1028           hostel: Hostel
1029           hotel: Hotel
1030           information: Informacije
1031           motel: Motel
1032           museum: Muzej
1033           picnic_site: Piknik-mjesto
1034           theme_park: Tematski park
1035           viewpoint: Vidikovac
1036           zoo: Zoo
1037         tunnel:
1038           "yes": Tunel
1039         waterway:
1040           boatyard: Brodogradilište
1041           canal: Kanal
1042           dam: Brana
1043           derelict_canal: Zanemaren kanal
1044           ditch: Jarak
1045           dock: Dok
1046           drain: Odvod
1047           lock: Ustava
1048           lock_gate: Ustava
1049           mooring: Sidrište
1050           rapids: Brzaci
1051           river: Rijeka
1052           stream: Potok
1053           wadi: Suho korito rijeke
1054           waterfall: Vodopad
1055           weir: Brana
1056           "yes": Vodotok
1057       admin_levels:
1058         level2: Državna granica
1059         level3: Granica regije
1060         level5: Granica regije
1061         level6: Granica županije
1062         level7: Granica općine/grada
1063         level8: Granica naselja
1064         level9: Granica sela
1065         level10: Granica predgrađa
1066       types:
1067         cities: Gradovi
1068         towns: Manji gradovi
1069         places: Mjesta
1070     results:
1071       no_results: Nisu nađeni rezultati
1072       more_results: Više rezultata
1073   layouts:
1074     logo:
1075       alt_text: OpenStreetMap logotip
1076     home: Pokaži moj dom
1077     logout: Odjavi se
1078     log_in: Prijavi se
1079     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1080     sign_up: Otvori račun
1081     start_mapping: Počni kartirati
1082     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1083     edit: Uredi
1084     history: Povijest
1085     export: Izvoz
1086     data: Podaci
1087     export_data: Izvezi podatke
1088     gps_traces: GNSS tragovi
1089     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1090     user_diaries: Dnevnik
1091     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1092     edit_with: Uredi s %{editor}
1093     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1094     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1095     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1096       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1097     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1098     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1099       važni radovi na održavanju.
1100     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1101       nije moguće mijenjati.
1102     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1103     help: Pomoć
1104     about: O projektu
1105     copyright: Autorska prava
1106     community_blogs: Blogovi zajednice
1107     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1108     foundation: Zaklada
1109     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1110     make_a_donation:
1111       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1112       text: Donirajte
1113     learn_more: Saznaj više
1114     more: Više
1115   user_mailer:
1116     diary_comment_notification:
1117       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1118       hi: Bok %{to_user},
1119       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1120         s predmetom %{subject}:'
1121       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1122         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1123     message_notification:
1124       hi: Bok %{to_user},
1125       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1126     friendship_notification:
1127       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1128       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1129       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1130       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1131     gpx_failure:
1132       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1133       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1134     gpx_success:
1135       loaded_successfully: |-
1136         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1137         %{possible_points} točaka.
1138       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1139     signup_confirm:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1141       greeting: Hej!
1142     email_confirm:
1143       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1144       greeting: Bok,
1145       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1146     lost_password:
1147       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1148       greeting: Bok,
1149       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1150     note_comment_notification:
1151       anonymous: Anonimni korisnik
1152       greeting: Bok,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1155           bilješki.'
1156         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1157           blizu %{place}.'
1158         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1159           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1160       closed:
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1162           zanima'
1163         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1164           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1165       reopened:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1167           bilješki'
1168         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1169         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1170           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1171   confirmations:
1172     confirm:
1173       heading: Provjeri svoj email!
1174       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1175       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1176       button: Potvrdi
1177       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1178       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1179       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1180     confirm_resend:
1181       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1182     confirm_email:
1183       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1184       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1185       button: Potvrdi
1186       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1187       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1188   messages:
1189     inbox:
1190       title: Dolazna pošta
1191       my_inbox: Dolazna pošta
1192       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1193       new_messages:
1194         one: '%{count} nova poruka'
1195         other: '%{count} nove poruke'
1196       old_messages:
1197         one: '%{count} stara poruka'
1198         other: '%{count} stare poruke'
1199       from: Od
1200       subject: Tema
1201       date: Datum
1202       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1203         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1204       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1205     message_summary:
1206       unread_button: Označi kao nepročitano
1207       read_button: Označi kao pročitano
1208       reply_button: Odgovori
1209       destroy_button: Obriši
1210     new:
1211       title: Pošalji poruku
1212       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1213       subject: Tema
1214       body: Tijelo
1215       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1216     create:
1217       message_sent: Poruka poslana
1218       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1219         poslati još.
1220     no_such_message:
1221       title: Nema takve poruke
1222       heading: Nema takve poruke
1223       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1224     outbox:
1225       title: Odlazna pošta
1226       messages:
1227         one: Imate %{count} poslanu poruku
1228         other: Imate %{count} poslane poruke
1229       to: Za
1230       subject: Tema
1231       date: Datum
1232       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1233         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1234       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1235     reply:
1236       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1237         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1238         korisnik kako bi se odgovorili.'
1239     show:
1240       title: Pročitaj poruku
1241       from: Od
1242       subject: Tema
1243       date: Datum
1244       reply_button: Odgovori
1245       unread_button: Označi kao nepročitano
1246       destroy_button: Obriši
1247       back: Natrag
1248       to: Za
1249       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1250         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1251         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1252     sent_message_summary:
1253       destroy_button: Obriši
1254     mark:
1255       as_read: Poruka označena pročitanom
1256       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1257     destroy:
1258       destroyed: Poruka obrisana
1259   passwords:
1260     lost_password:
1261       title: Izgubljena zaporka
1262       heading: Zaboravljena zaporka?
1263       email address: 'Email adresa:'
1264       new password button: Reset lozinke
1265       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1266         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1267       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1268         tako da je možete resetirati uskoro.
1269       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1270     reset_password:
1271       title: Reset lozinke
1272       heading: Reset lozinke za %{user}
1273       reset: Reset lozinke
1274       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1275       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1276   profiles:
1277     edit:
1278       image: 'Slika:'
1279       gravatar:
1280         gravatar: Koristi Gravatar
1281       new image: Dodajte sliku
1282       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1283       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1284       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1285       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1286       home location: 'Dom:'
1287       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1288       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1289   sessions:
1290     new:
1291       title: Prijava
1292       heading: 'Prijava:'
1293       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1294       password: 'Lozinka:'
1295       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1296       remember: Zapamti me
1297       lost password link: Izgubljena zaporka?
1298       login_button: Prijava
1299       register now: Registrirajte se sada
1300       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1301       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1302       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1303         korisnički račun.
1304       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1305       no account: Nemate račun?
1306       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1307         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1308         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1309       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1310       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1311       auth_providers:
1312         openid:
1313           title: Prijavi se sa OpenID-om
1314           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1315         google:
1316           title: Prijavi se sa Google-om
1317           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1318         facebook:
1319           title: Prijavi se sa Facebook-om
1320           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1321         windowslive:
1322           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1323           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1324         github:
1325           title: Prijavi se sa Github-om
1326           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1327         wikipedia:
1328           title: Prijavi se preko Wikipedije
1329           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1330         wordpress:
1331           title: Prijavi se sa Wordpressom
1332           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1333         aol:
1334           title: Prijavi se sa AOL-om
1335           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1336     destroy:
1337       title: Odjava
1338       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1339       logout_button: Odjava
1340   site:
1341     about:
1342       next: Dalje
1343       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1344       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1345       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1346         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1347         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1348       open_data_title: Otvoreni podaci
1349       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1350         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1351         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1352         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1353         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1354       partners_title: Partneri
1355     copyright:
1356       foreign:
1357         title: O ovom prijevodu
1358         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1359           Engleski stranice imaju prednost
1360         english_link: Engleski izvornik
1361       native:
1362         title: O ovoj stranici
1363         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1364           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1365           pravima i %{mapping_link}.
1366         native_link: hrvatsko izdanje
1367         mapping_link: počnite kartirati
1368       legal_babble:
1369         title_html: Autorska prava i Dozvola
1370         intro_1_html: |-
1371           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1372           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1373           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1374           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1375         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1376           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1377           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1378           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1379           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1380         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1381           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1382         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1383         credit_1_html: |-
1384           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1385           contributors&rdquo;.
1386         credit_2_1_html: |-
1387           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1388           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1389         attribution_example:
1390           title: Primjer doprinosa
1391         more_title_html: Više o
1392         more_1_html: |-
1393           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1394           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1395           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1396           FAQ</a>.
1397         more_2_html: |-
1398           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1399           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1400           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1401           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1402         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1403         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1404           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1405           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1406         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1407           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1408         contributors_ca_html: |-
1409           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1410              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1411              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1412              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1413              Statistics Canada).
1414         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1415           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1416           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1417           BY 4.0</a> licencijom.'
1418         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1419           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1420         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1421           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1422           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1423     index:
1424       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1425         isključen JavaScript.
1426       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1427       permalink: Permalink
1428       shortlink: Shortlink
1429       createnote: Dodaj bilješku
1430       license:
1431         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1432           otvorenom licencijom
1433       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1434         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1435     edit:
1436       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1437       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1438         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1439       user_page_link: korisnička stranica
1440       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1441       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1442       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1443         ovu mogućnost.
1444     export:
1445       title: Izvoz
1446       area_to_export: Područje za export
1447       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1448       format_to_export: Format za Export
1449       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1450       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1451       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1452       licence: Dozvola
1453       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1454         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1455       too_large:
1456         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1457           navedenih ispod:'
1458         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1459           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1460           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1461         planet:
1462           title: PlanetOSM
1463           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1464         overpass:
1465           title: Overpass API
1466           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1467             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1468         geofabrik:
1469           title: Geofabrik Downloads
1470           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1471             gradova'
1472         metro:
1473           title: Metro Extracts
1474           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1475         other:
1476           title: Drugi izvori
1477           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1478       options: Opcije
1479       format: Format
1480       scale: Mjerilo
1481       max: max
1482       image_size: Veličina slike
1483       zoom: Približenje
1484       add_marker: Dodaj marker na kartu
1485       latitude: 'Lat:'
1486       longitude: 'Lon:'
1487       output: Izlaz
1488       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1489       export_button: Export
1490     help:
1491       welcome:
1492         title: Dobrodošao/la na OSM
1493       beginners_guide:
1494         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1495       help:
1496         url: https://help.openstreetmap.org/
1497         title: help.openstreetmap.org
1498       wiki:
1499         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1500         title: wiki.openstreetmap.org
1501     sidebar:
1502       search_results: Rezultati pretraživanja
1503       close: Zatvori
1504     search:
1505       search: Traži
1506       get_directions: Nabavi upute
1507       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1508       from: Od
1509       to: Do
1510       where_am_i: Gdje sam?
1511       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1512       submit_text: Idi
1513     key:
1514       table:
1515         entry:
1516           motorway: Autocesta
1517           main_road: Glavna cesta
1518           trunk: Brza cesta
1519           primary: Primarna cesta
1520           secondary: Sekundarna cesta
1521           unclassified: Nerazvrstana cesta
1522           track: Neasfaltirani put
1523           bridleway: Staza za konje
1524           cycleway: Biciklistička staza
1525           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1526           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1527           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1528           footway: Pješačka staza
1529           rail: Željeznica
1530           subway: Podzemna željeznica
1531           tram:
1532           - Laka željeznica
1533           - tramvaj
1534           cable:
1535           - Kabinska žičara
1536           - sedežnica
1537           runway:
1538           - Aerodromska pista
1539           - aerodromske ceste (za avione)
1540           apron:
1541           - Parking za avione (apron)
1542           - terminal
1543           admin: Administrativna granica
1544           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1545           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1546           golf: Golf teren
1547           park: Park
1548           resident: Stambeno područje
1549           common:
1550           - Travnjaci
1551           - livade
1552           retail: Maloprodajno područje
1553           industrial: Industrijsko područje
1554           commercial: Poslovno područje
1555           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1556           lake:
1557           - Jezero
1558           - rezervoar
1559           farm: Polja, farme, njive
1560           brownfield: Gradilište
1561           cemetery: Groblje
1562           allotments: Vrtovi
1563           pitch: Sportski teren
1564           centre: Sportski  centar
1565           reserve: Rezervat prirode
1566           military: Vojno područje
1567           school:
1568           - Škola
1569           - Sveučilište
1570           building: Zgrada
1571           station: Željeznički kolodvor
1572           summit:
1573           - Vrh
1574           - vrhunac
1575           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1576           bridge: Crni rubovi = most
1577           private: Privatni pristup
1578           destination: Pristup odredištu
1579           construction: Ceste u izgradnji
1580           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1581           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1582           toilets: Zahodi
1583     welcome:
1584       title: Dobrodošli!
1585       whats_on_the_map:
1586         title: Što ova karta sadrži
1587       basic_terms:
1588         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1589           jezero ili zgrada.
1590         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1591           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1592       questions:
1593         title: Ima li pitanja?
1594       start_mapping: Počni kartirati
1595       add_a_note:
1596         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1597         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1598           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1599           na kartu.
1600   traces:
1601     visibility:
1602       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1603       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1604       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1605         sa vremenskom oznakom)
1606       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1607         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1608     new:
1609       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1610       visibility_help: što ovo znači?
1611       help: Pomoć
1612     create:
1613       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1614       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1615         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1616         obavijest o završetku.
1617       traces_waiting:
1618         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1619           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1620           tragova drugih korisnika.
1621         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1622           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1623           drugih korisnika.
1624     edit:
1625       cancel: Otkaži
1626       title: Uređivanje traga %{name}
1627       heading: Uređivanje trase %{name}
1628       visibility_help: Što ovo znači?
1629     trace_optionals:
1630       tags: Oznake
1631     show:
1632       title: Prikaz traga %{name}
1633       heading: Prikaz trase %{name}
1634       pending: U TIJEKU
1635       filename: 'Ime datoteke:'
1636       download: preuzmi
1637       uploaded: 'Poslano:'
1638       points: 'Točaka:'
1639       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1640       map: karta
1641       edit: uredi
1642       owner: 'Vlasnik:'
1643       description: 'Opis:'
1644       tags: 'Oznake:'
1645       none: Nijedan
1646       edit_trace: Uredi ovaj trag
1647       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1648       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1649       visibility: 'Vidljivost:'
1650     trace_paging_nav:
1651       showing_page: Stranica %{page}
1652       older: Stariji tragovi
1653       newer: Noviji tragovi
1654     trace:
1655       pending: U TIJEKU
1656       count_points: '%{count} točaka'
1657       more: više
1658       trace_details: Vidi detalje traga
1659       view_map: Prikaži kartu
1660       edit_map: Uredi kartu
1661       public: JAVNI
1662       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1663       private: PRIVATNI
1664       trackable: TRACKABLE
1665       by: od
1666       in: u
1667     index:
1668       public_traces: Javni GNSS tragovi
1669       my_traces: Moji GNSS tragovi
1670       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1671       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1672       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1673       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1674         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1675         stranici</a>.
1676       upload_trace: Postavi GNSS trag
1677     destroy:
1678       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1679     make_public:
1680       made_public: Trag je postao javan
1681     offline_warning:
1682       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1683     offline:
1684       heading: GPX spremište Offline
1685       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1686     georss:
1687       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1688     description:
1689       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1690   application:
1691     require_cookies:
1692       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1693         u vašem pregledniku prije nastavka.
1694     setup_user_auth:
1695       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1696         više.
1697   oauth:
1698     authorize:
1699       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1700         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1701         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1702       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1703       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1704       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1705       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1706       allow_write_api: izmijeni kartu
1707       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1708       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1709       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1710     revoke:
1711       flash: Opozvali ste token za %{application}
1712   oauth_clients:
1713     new:
1714       title: Registriraj novu aplikaciju
1715     edit:
1716       title: Uredi svoju aplikaciju
1717     show:
1718       title: OAuth detalji za %{app_name}
1719       key: 'Consumer Key:'
1720       secret: 'Consumer Secret:'
1721       url: 'Request Token URL:'
1722       access_url: 'Access Token URL:'
1723       authorize_url: 'Authorise URL:'
1724       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1725       edit: Uredi detalje
1726       confirm: Jesi li siguran/na?
1727       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1728     index:
1729       title: Moji OAuth detalji
1730       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1731       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1732       application: Ime aplikacije
1733       issued_at: Izdano u
1734       revoke: Opozovi!
1735       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1736       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1737         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1738         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1739       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1740       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1741     form:
1742       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1743     not_found:
1744       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1745     create:
1746       flash: Informacije su uspješno registrirane
1747     update:
1748       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1749     destroy:
1750       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1751   users:
1752     new:
1753       title: Otvori račun
1754       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1755         račune.
1756       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1757         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1758         ovime u najkraćem vremenu.
1759       about:
1760         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1761         html: |-
1762           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1763           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1764           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1765       email address: 'Email:'
1766       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1767       display name: 'Korisničko ime:'
1768       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1769         i kasnije u postavkama.
1770       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1771       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1772       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1773         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1774       continue: Otvori račun
1775       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1776     terms:
1777       title: Uvjeti doprinositelja
1778       heading: Uvjeti
1779       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1780         vlasništvu (Public Domain)
1781       consider_pd_why: što je ovo?
1782       continue: Nastavi
1783       decline: Odbaci
1784       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1785         nove Uvjete doprinošenja.
1786       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1787       legale_names:
1788         france: Francuska
1789         italy: Italija
1790         rest_of_world: Ostatak svijeta
1791     no_such_user:
1792       title: Nema takvog korisnika
1793       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1794       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1795         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1796       deleted: obrisano
1797     show:
1798       my diary: Moj dnevnik
1799       new diary entry: novi unos u dnevnik
1800       my edits: Moje promjene
1801       my traces: Moji tragovi
1802       my notes: Moje bilješke
1803       my messages: Moje poruke
1804       my profile: Moj profil
1805       my settings: Moje postavke
1806       my comments: Moji komentari
1807       blocks on me: Osobne blokade
1808       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1809       send message: Pošalji poruku
1810       diary: Dnevnik
1811       edits: Promjene
1812       traces: Tragovi
1813       notes: Bilješke karte
1814       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1815       add as friend: Dodaj prijatelja
1816       mapper since: 'Maper od:'
1817       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1818       ct undecided: Neopredjeljen
1819       ct declined: Odbio
1820       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1821       email address: 'Email adresa:'
1822       created from: 'Napravljeno iz:'
1823       status: 'Stanje:'
1824       spam score: 'Spam ocjena:'
1825       description: Opis
1826       user location: Lokacija boravišta korisnika
1827       role:
1828         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1829         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1830         grant:
1831           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1832           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1833         revoke:
1834           administrator: Opozovi pristup administatora
1835           moderator: Opozovi pristup moderatora
1836       block_history: Aktivne blokade
1837       moderator_history: Prikaži dane blokade
1838       comments: Komentari
1839       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1840       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1841       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1842       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1843       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1844       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1845       delete_user: Obriši ovog korisnika
1846       confirm: Potvrdi
1847       report: Prijavi ovog korisnika
1848     set_home:
1849       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1850     go_public:
1851       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1852     index:
1853       title: Korisnici
1854       heading: Korisnici
1855       showing:
1856         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1857         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1858       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1859       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1860       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1861       hide: Sakrij odabrane korisnike
1862       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1863     suspended:
1864       title: Račun suspendiran
1865       heading: Račun suspendiran
1866       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1867         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1868         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1869         \n</p>"
1870   user_role:
1871     filter:
1872       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1873       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1874       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1875     grant:
1876       title: Potvrdi dodjelu uloge
1877       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1878       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1879         `%{name}'?
1880       confirm: Potvrdi
1881       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1882         ispravnost korisnika i uloge.
1883     revoke:
1884       title: Potvrdi opoziv uloge
1885       heading: Potvrdi opoziv uloge
1886       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1887         `%{name}'?
1888       confirm: Potvrdi
1889       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1890         jeli korisnik i uloga ispravno.
1891   user_blocks:
1892     model:
1893       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1894       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1895     not_found:
1896       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1897       back: Nazad na index
1898     new:
1899       title: Stvaranje blokade na %{name}
1900       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1901       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1902       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1903       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1904       back: Prikaži sve blokade
1905     edit:
1906       title: Uređivanje blokade na %{name}
1907       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1908       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1909       show: Prikaži ovu blokadu
1910       back: Prikaži sve blokade
1911     filter:
1912       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1913       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1914     create:
1915       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1916         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1917       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1918         ga blokirate.
1919       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1920     update:
1921       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1922       success: Blokada ažurirana
1923     index:
1924       title: Korisnikove blokade
1925       heading: Lista korisničkih blokada
1926       empty: Nisu napravljene
1927     revoke:
1928       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1929       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1930       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1931       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1932       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1933       revoke: Opozovi!
1934       flash: Ova blokada je opozvana.
1935     helper:
1936       time_future_html: Završava u %{time}.
1937       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1938       time_past_html: Završeno %{time}.
1939       block_duration:
1940         hours:
1941           one: 1 sat
1942           other: '%{count} sati'
1943         days:
1944           one: 1 dan
1945           few: '%{count} dana'
1946           other: '%{count} dana'
1947         weeks:
1948           one: 1 tjedan
1949           few: '%{count} tjedna'
1950           other: '%{count} tjedana'
1951         months:
1952           one: 1 mjesec
1953           few: '%{count} mjeseca'
1954           other: '%{count} mjeseci'
1955         years:
1956           one: 1 godina
1957           few: '%{count} godine'
1958           other: '%{count} godina'
1959     blocks_on:
1960       title: Blokade na %{name}
1961       heading_html: Lista blokada na %{name}
1962       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1963     blocks_by:
1964       title: Blokade od %{name}
1965       heading_html: Lista blokada od %{name}
1966       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1967     show:
1968       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1969       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1970       created: Stvoreno
1971       status: Status
1972       show: Prikaži
1973       edit: Uredi
1974       revoke: Opozovi!
1975       confirm: Jeste li sigurni?
1976       reason: 'Razlog za blokadu:'
1977       back: Prikaži sve blokade
1978       revoker: 'Opozivatelj:'
1979       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1980     block:
1981       not_revoked: (nije opozvano)
1982       show: Prikaži
1983       edit: Uredi
1984       revoke: Opozovi!
1985     blocks:
1986       display_name: Blokirani korisnik
1987       creator_name: Tvorac
1988       reason: Razlog za blokadu
1989       status: Status
1990       revoker_name: Opozvao
1991       showing_page: Stranica %{page}
1992       next: Sljedeća »
1993       previous: « Prethodna
1994   notes:
1995     index:
1996       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1997       heading: Bilješke korisnika %{user}
1998       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1999       id: Id
2000       creator: Tvorac
2001       description: Opis
2002       created_at: Napravljeno
2003       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2004   javascripts:
2005     close: Zatvori
2006     share:
2007       title: Podijeli
2008       cancel: Otkaži
2009       image: Slika
2010       link: Poveznica ili HTML
2011       long_link: Poveznica
2012       short_link: Kratka poveznica
2013       geo_uri: Geo URI
2014       embed: HTML
2015       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2016       format: 'Format:'
2017       scale: 'Mjerilo:'
2018       download: Preuzmi
2019       short_url: Kratki URL
2020       include_marker: Uključi oznaku
2021       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2022       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2023       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2024     embed:
2025       report_problem: Prijavi problem
2026     key:
2027       title: Legenda
2028       tooltip: Legenda
2029       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2030     map:
2031       zoom:
2032         in: Približi
2033         out: Udalji
2034       locate:
2035         title: Pokaži moju lokaciju
2036       base:
2037         standard: Standardni
2038         cycle_map: Biciklistička karta
2039         transport_map: Transportna karta
2040         hot: Humanitarna
2041       layers:
2042         header: Slojevi karte
2043         notes: Bilješke karte
2044         data: Podaci karte
2045         gps: Javni GNSS tragovi
2046         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2047         title: Slojevi
2048       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2049       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2050     site:
2051       edit_tooltip: Uredi kartu
2052       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2053       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2054       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2055       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2056       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2057       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2058       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2059     changesets:
2060       show:
2061         comment: Komentiraj
2062         subscribe: Pretplati se
2063         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2064         hide_comment: sakrij
2065         unhide_comment: vrati sakriveno
2066     notes:
2067       new:
2068         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2069           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2070           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2071           koje su zaštićene autorskim pravima)
2072         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2073           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2074           autorskim pravima.
2075         add: Dodaj bilješku
2076       show:
2077         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2078           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2079         hide: Sakrij
2080         resolve: Razriješi
2081         reactivate: Reaktiviraj
2082         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2083         comment: Komentiraj
2084     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2085     directions:
2086       engines:
2087         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2088         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2089         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2090         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2091         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2092         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2093       descend: Silazno
2094       directions: Upute
2095       distance: Udaljenost
2096       errors:
2097         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2098         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2099       instructions:
2100         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2101         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2102         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2103         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2104         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2105         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2106         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2107         exit_counts:
2108           first: "1."
2109           second: "2."
2110           third: "3."
2111           fourth: "4."
2112           fifth: "5."
2113           sixth: "6."
2114           seventh: "7."
2115           eighth: "8."
2116           ninth: "9."
2117           tenth: "10."
2118       time: Vrijeme
2119     query:
2120       node: Točka
2121       way: Put
2122       relation: Relacija
2123     context:
2124       directions_from: Upute odavde
2125       directions_to: Upute do ovog mjesta
2126       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2127       show_address: Prikaži adresu
2128       query_features: Provjeri elemente karte
2129       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2130   redactions:
2131     show:
2132       description: 'Opis:'
2133       user: 'Tvorac:'
2134       confirm: Jesi li siguran/na?
2135     update:
2136       flash: Promjene su spremljene.
2137 ...