]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       microsoft: Майкрософт
215       github: GitHub
216       wikipedia: Уикипедия
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Създадена %{when}
221         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
222         commented_at_html: Обновена %{when}
223         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
224         closed_at_html: Решена %{when}
225         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
226         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
227         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
228       rss:
229         title: Бележки на OpenStreetMap
230         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
231           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
233         opened: нова бележка (в близост до %{place})
234         commented: нов коментар (в близост до %{place})
235         closed: закрита бележка (около %{place})
236         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
237       entry:
238         comment: Коментар
239         full: Цялата бележка
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: Изтриване на профила
244         delete_account: Изтриване на профила
245         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
246           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
247         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
248           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
249         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
250           да се използва отново от други потребители.
251         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
252           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
253         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
254           бъдат запазени.
255         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
256         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
257           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
258         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
259           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
260         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
261           такива, ще бъдат запазени.
262         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
263         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
264           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
265         confirm_delete: Сигурни ли сте?
266         cancel: Отказ
267   accounts:
268     edit:
269       title: Промяна на профил
270       my settings: Моите настройки
271       current email address: Текуща електронна поща
272       external auth: Удостоверяване от външен източник
273       openid:
274         link text: какво е това?
275       public editing:
276         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
277         enabled link text: какво е това?
278         disabled link text: защо не мога да редактирам?
279       contributor terms:
280         heading: Условия за сътрудничество
281         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
282         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
283         link text: Какво е това?
284       save changes button: Запазване на промените
285       delete_account: Изтриване на профила...
286     go_public:
287       heading: Обществено видимо редактиране
288       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
289     update:
290       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
291         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
292       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
293     destroy:
294       success: Профилът е изтрит.
295   browse:
296     created: Създадена
297     closed: Затворена
298     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
299     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
300     closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
301     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
302     version: Версия
303     in_changeset: Списък с промени
304     anonymous: анонимен
305     no_comment: (без коментар)
306     part_of: Част от
307     download_xml: Изтегляне на XML
308     view_history: Показване на историята
309     view_details: Показване на детайли
310     location: 'Местоположение:'
311     changeset:
312       title: 'Списък с промени: %{id}'
313       belongs_to: Автор
314       node: Възли (%{count})
315       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
316       way: Пътища (%{count})
317       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
318       relation: Релации (%{count})
319       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
320       changesetxml: XML на списъка с промени
321       osmchangexml: osmChange XML
322       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
323       discussion: Обсъждане
324       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
325         завършване.
326     node:
327       title_html: 'Възел: %{name}'
328       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
329     way:
330       title_html: 'Път: %{name}'
331       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
332       nodes: Възли
333       also_part_of_html:
334         one: част от път %{related_ways}
335         other: част от пътища %{related_ways}
336     relation:
337       title_html: 'Релация: %{name}'
338       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
339       members: Членове
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
342       type:
343         node: Възел
344         way: Път
345         relation: Релация
346     containing_relation:
347       entry_html: Релация %{relation_name}
348       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
349     not_found:
350       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
351       type:
352         node: възел
353         way: път
354         relation: релация
355         changeset: списък с промени
356         note: бележка
357     timeout:
358       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
359         се получат.
360       type:
361         node: възел
362         way: път
363         relation: релация
364         changeset: списък с промени
365         note: бележка
366     redacted:
367       redaction: Редакция %{id}
368       type:
369         node: възел
370         way: път
371         relation: релация
372     start_rjs:
373       load_data: Зареждане на данните
374       loading: Зареждане…
375     tag_details:
376       tags: Етикети
377       wiki_link:
378         key: Страница с описание за %{key} tag
379         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
380       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
381       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
382       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
383       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
384     query:
385       title: Търсене на обекти
386       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
387       nearby: Обекти в близост
388   changesets:
389     changeset_paging_nav:
390       showing_page: Страница %{page}
391       next: Следваща »
392       previous: « Предишна
393     changeset:
394       anonymous: Анонимен
395       no_edits: (без промяна)
396       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
397     changesets:
398       id: ID
399       saved_at: Записан на
400       user: Потребител
401       comment: Коментар
402       area: Област
403     index:
404       title: Списък с промени
405       title_user: Списък с промените на %{user}
406       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
407       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
408       empty: Няма списъци с промени.
409       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
410       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
411       no_more: Няма повече списъци с промени.
412       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
413       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
414       load_more: Зареждане на още
415       feed:
416         title: Списък с промени %{id}
417         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
418     timeout:
419       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
420   changeset_comments:
421     comment:
422       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
423       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
424     comments:
425       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
426     index:
427       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
428       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
429     timeout:
430       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
431         твърде дълго.
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: '%{count} км от вас'
435       m away: '%{count} м от вас'
436       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
437     popup:
438       your location: Моето местоположение
439       nearby mapper: Картографи в близост
440       friend: Приятел
441     show:
442       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
443         за да видите потребителите наблизо.'
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449       friends_changesets: набори с промени на приятели
450       friends_diaries: записи в дневника на приятели
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Нова публикация в дневника
454     form:
455       location: Местоположение
456       use_map_link: Използвай карта
457     index:
458       title: Дневници на потребителите
459       title_friends: Дневници на приятели
460       title_nearby: Дневници на потребители в близост
461       user_title: Дневник на %{user}
462       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
463       new: Нова публикация в дневника
464       new_title: Нова публикация в моя дневник
465       my_diary: Моя дневник
466       no_entries: Няма записи в дневника
467       recent_entries: Последни публикации в дневника
468       older_entries: По-стари записи
469       newer_entries: По-нови записи
470     edit:
471       title: Променяне на публикация в дневника
472       marker_text: Място на бележка от дневник
473     show:
474       title: Дневникът на %{user} | %{title}
475       user_title: Дневникът на %{user}
476       leave_a_comment: Напишете коментар
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
478       login: Влизане
479     no_such_entry:
480       title: Няма такива публикации в дневника
481       heading: Няма бележка със id:%{id}
482       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
483         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
484     diary_entry:
485       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
486       comment_link: Коментар към публикацията
487       reply_link: Изпрати послание на автора
488       comment_count:
489         one: 1 коментар
490         other: '%{count} коментара'
491       no_comments: Без коментари
492       edit_link: Променяне на публикацията
493       hide_link: Скриване на публикацията
494       unhide_link: Скриване на публикацията
495       confirm: Потвърждаване
496       report: Докладване на бележката
497     diary_comment:
498       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
499       hide_link: Скриване на коментара
500       unhide_link: Показване на коментара
501       confirm: Потвърждаване
502       report: Докладване на коментара
503     location:
504       location: 'Местоположение:'
505       view: Преглеждане
506       edit: Променяне
507     feed:
508       user:
509         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
510         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
511       language:
512         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
513         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
514           %{language_name}
515       all:
516         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
517     comments:
518       no_comments: Няма коментари в дневника
519       post: Публикация
520       when: Кога
521       comment: Коментар
522       newer_comments: По-нови коментари
523       older_comments: По-стари коментари
524   doorkeeper:
525     scopes:
526       address: Вижте вашия физически адрес
527   errors:
528     contact:
529       contact: контакт
530   friendships:
531     make_friend:
532       heading: Добави %{user} като приятел?
533       button: Добави като приятел
534       success: Сега сте приятели с %{name}!
535       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
536       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
537     remove_friend:
538       heading: Премахни %{user} от приятели?
539       button: Премахване от приятели
540       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
541       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
542   geocoder:
543     search:
544       title:
545         results_from_html: Резултати от %{results_link}
546         latlon: Вътрешни
547     search_osm_nominatim:
548       prefix:
549         aerialway:
550           cable_car: Кабинков лифт
551           chair_lift: Седалков лифт
552           drag_lift: Влек
553           gondola: Лифт с Гондола
554           pylon: Пилон
555           t-bar: Седалков лифт
556         aeroway:
557           aerodrome: Летище
558           apron: Самолетна писта
559           gate: Врата на летище
560           hangar: Хангар
561           helipad: Вертолетна площадка
562           parking_position: Позиция за паркиране
563           runway: Писта
564           taxilane: Таксилента
565           taxiway: Път за рулиране
566           terminal: Летищен терминал
567         amenity:
568           animal_shelter: Приют за животни
569           arts_centre: Център на изкуствата
570           atm: Банкомат
571           bank: Банка
572           bar: Бар
573           bbq: Барбекю
574           bench: Пейка
575           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
576           bicycle_rental: Велосипеди под наем
577           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
578           biergarten: Бирария на открито
579           blood_bank: Кръвна банка
580           boat_rental: Наем на лодки
581           brothel: Бордел
582           bureau_de_change: Обменно бюро
583           bus_station: Автогара
584           cafe: Кафене
585           car_rental: Коли под наем
586           car_sharing: Съвместно пътуване
587           car_wash: Автомивка
588           casino: Казино
589           charging_station: Зарядна станция
590           cinema: Кино
591           clinic: Поликлиника
592           clock: Часовник
593           college: Колеж
594           community_centre: Обществен център
595           conference_centre: Конферентен център
596           courthouse: Съд
597           crematorium: Крематориум
598           dentist: Зъболекар
599           doctors: Лекари
600           drinking_water: Питейна вода
601           driving_school: Автошкола
602           embassy: Посолство
603           fast_food: Заведения за бързо хранене
604           ferry_terminal: Фериботен терминал
605           fire_station: Пожарна станция
606           fountain: Фонтан
607           fuel: Бензиностанция
608           gambling: Хазартни игри
609           grave_yard: Гробище
610           grit_bin: Кошче за пясък
611           hospital: Болница
612           hunting_stand: Ловна стоянка
613           ice_cream: Сладолед
614           internet_cafe: Интернет Кафе
615           kindergarten: Детска градина
616           language_school: Езиково училище
617           library: Библиотека
618           loading_dock: Товарна рампа
619           marketplace: Пазар
620           monastery: Манастир
621           money_transfer: Паричен превод
622           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
623           music_school: Музикално училище
624           nightclub: Нощен клуб
625           nursing_home: Старчески дом
626           parking: Паркинг
627           parking_entrance: Вход на паркинг
628           parking_space: Паркомясто
629           payment_terminal: Платежен терминал
630           pharmacy: Аптека
631           place_of_worship: Място за поклонение
632           police: Полиция
633           post_box: Пощенска кутия
634           post_office: Поща
635           prison: Затвор
636           pub: Кръчма
637           public_bath: Обществена баня
638           public_building: Обществена сграда
639           recycling: Рециклиране
640           restaurant: Ресторант
641           school: Училище
642           shelter: Подслон
643           shower: Душ
644           social_centre: Социален център
645           studio: Студио
646           swimming_pool: Плувен басейн
647           taxi: Такси
648           telephone: Телефон
649           theatre: Театър
650           toilets: Тоалетна
651           townhall: Кметство
652           university: Университет
653           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
654           vending_machine: Автомат
655           veterinary: Ветеринарна клиника
656           village_hall: Кметство
657           waste_basket: Кошче за боклук
658           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
659           water_point: Място за водопой
660         boundary:
661           administrative: Административна граница
662           national_park: Национален парк
663           protected_area: Защитена зона
664           "yes": Граница
665         bridge:
666           aqueduct: Акведукт
667           suspension: Висящ мост
668           viaduct: Виадукт
669           "yes": Мост
670         building:
671           apartment: Апартамент
672           apartments: Апартаменти
673           bungalow: Бунгало
674           cabin: Кабина
675           chapel: Капела
676           church: Църква
677           college: Средно училище
678           commercial: Търговска Сграда
679           construction: Сграда в строеж
680           detached: Самостоятелна къща
681           duplex: Двойна къща
682           farm: Ферма
683           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
684           garage: Гараж
685           garages: Гаражи
686           greenhouse: Оранжерия
687           hangar: Хангар
688           hospital: Болница
689           hotel: Хотел
690           house: Къща
691           hut: Хижа
692           industrial: Индустриална сграда
693           kindergarten: Детска градина
694           manufacture: Производствена сграда
695           office: Офис Сграда
696           public: Обществена сграда
697           residential: Жилищна сграда
698           roof: Покрив
699           school: Училище
700           shed: Навес
701           static_caravan: Каравана
702           temple: Храм
703           train_station: Железопътна станция
704           university: Университет
705           warehouse: Склад
706           "yes": Сграда
707         club:
708           sport: Спортен клуб
709           "yes": Клуб
710         craft:
711           blacksmith: Ковач
712           brewery: Пивоварна
713           carpenter: Дърводелец
714           electrician: Електротехник
715           electronics_repair: Ремонт Електроника
716           gardener: Градинар
717           handicraft: Ръчна изработка
718           hvac: Климатици
719           metal_construction: Метални конструкции
720           painter: Художник
721           photographer: Фотограф
722           plumber: Водопроводчик
723           roofer: Покриви
724           sawmill: Дъскорезница
725           shoemaker: Обущар
726           tailor: Шивач
727           window_construction: Изработка на прозорци
728           winery: Винарна
729           "yes": Работилница
730         emergency:
731           access_point: Точка за достъп
732           ambulance_station: Станция за линейки
733           defibrillator: Дефибрилатор
734           fire_extinguisher: Пожарогасител
735           landing_site: Място за аварийно приземяване
736           life_ring: Спасителен пояс
737           phone: Телефон за спешни повиквания
738           water_tank: Цистерна за спешни случаи
739         highway:
740           abandoned: Изоставена магистрала
741           bridleway: Конен път
742           bus_stop: Автобусна спирка
743           construction: Магистрала в строеж
744           corridor: Коридор
745           crossing: Пресичане
746           cycleway: Велосипедна пътека
747           elevator: Асансьор
748           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
749           footway: Пешеходна пътека
750           ford: Брод
751           give_way: Знак без предимство
752           milestone: Километричен камък
753           motorway: Магистрала
754           motorway_junction: Магистрален възел
755           motorway_link: Скоростен път
756           passing_place: Място за преминаване
757           path: Пътека
758           pedestrian: Пешеходна пътека
759           platform: Платформа
760           primary: Главен път
761           primary_link: Главен път
762           proposed: Предложен маршрут
763           raceway: Състезателна писта
764           residential: Жилищна улица
765           rest_area: Зона за отдих
766           road: Път
767           secondary: Второстепенен път
768           secondary_link: Второстепенен път
769           service: Сервизен път
770           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
771           steps: Стълбище
772           stop: Знак Стоп
773           street_lamp: Улична лампа
774           tertiary: Третокласен път
775           tertiary_link: Третокласен път
776           track: Селски път
777           traffic_signals: Светофар
778           trunk: Междуградски път
779           trunk_link: Междуградски път
780           turning_loop: Обратен завой
781           unclassified: Некласифициран път
782           "yes": Път
783         historic:
784           aircraft: Исторически самолет
785           archaeological_site: Разкопки
786           battlefield: Бойно поле
787           boundary_stone: Граничен камък
788           building: Историческа сграда
789           bunker: Бункер
790           castle: Замък
791           church: Църква
792           city_gate: Градска порта
793           citywalls: Градски стени
794           fort: Форт
795           heritage: Културно наследство
796           house: Къща
797           manor: Имение
798           memorial: Мемориал
799           mine: Рудник
800           mine_shaft: Шахта на мина
801           monument: Паметник
802           railway: Историческа ж.п. линия
803           roman_road: Римски път
804           ruins: Развалини
805           stone: Камък
806           tomb: Гробница
807           tower: Кула
808           wreck: Потънал кораб
809           "yes": Историческо място
810         junction:
811           "yes": Кръстовище
812         landuse:
813           allotments: Градини
814           aquaculture: Рибарник
815           basin: Басейн
816           brownfield: Замърсена земя
817           cemetery: Гробище
818           commercial: Търговска зона
819           conservation: Резерват
820           construction: Строителен обект
821           farmland: Обработваема земя
822           farmyard: Стопански двор
823           forest: Гора
824           garages: Гаражи
825           grass: Трева
826           greenfield: Затревена земя
827           industrial: Промишлена зона
828           landfill: Сметище
829           meadow: Ливада
830           military: Военна зона
831           mine: Рудник
832           orchard: Овощна градина
833           quarry: Каменоломна
834           railway: Железница
835           reservoir: Язовир
836           residential: Жилищна зона
837           vineyard: Лозя
838           "yes": Земеползване
839         leisure:
840           beach_resort: Морски курорт
841           common: Обществена земя
842           dance: Зала за танци
843           dog_park: Парк за кучета
844           firepit: Огнище
845           fishing: Място за риболов
846           fitness_centre: Фитнес център
847           garden: Градина
848           golf_course: Игрище за голф
849           horse_riding: Конна база
850           ice_rink: Ледена пързалка
851           marina: Пристанище за лодки
852           miniature_golf: Мини-голф
853           nature_reserve: Природен резерват
854           park: Парк
855           picnic_table: Маса за излет
856           pitch: Спортна площадка
857           playground: Детска площадка
858           resort: Курорт
859           sauna: Сауна
860           sports_centre: Спортен център
861           stadium: Стадион
862           swimming_pool: Плувен басейн
863           water_park: Аквапарк
864         man_made:
865           antenna: Антена
866           beacon: Маяк
867           beehive: Кошер
868           bridge: Мост
869           bunker_silo: Бункер
870           chimney: Комин
871           crane: Кран
872           cross: Кръст
873           flagpole: Пилон
874           kiln: Пещ
875           lighthouse: Фар
876           manhole: Шахта
877           mast: Мачта
878           mine: Рудник
879           mineshaft: Шахта на мина
880           monitoring_station: Наблюдателна станция
881           petroleum_well: Петролен кладенец
882           pier: Пирс
883           pipeline: Тръбопровод
884           pumping_station: Помпена станция
885           silo: Силоз
886           snow_cannon: Снежно оръдие
887           storage_tank: Резервоар
888           street_cabinet: Ел. табло на улицата
889           surveillance: Наблюдение
890           telescope: Телескоп
891           tower: Кула
892           wastewater_plant: Пречиствателна станция
893           watermill: Воденица
894           water_tower: Водна кула
895           water_well: Кладенец
896           windmill: Вятърна мелница
897           works: Фабрика
898         military:
899           airfield: Военно летище
900           barracks: Казарма
901           bunker: Бункер
902           checkpoint: Контролна точка
903           "yes": Военен
904         mountain_pass:
905           "yes": Планински проход
906         natural:
907           atoll: Атол
908           bay: Залив
909           beach: Плаж
910           cape: Нос
911           cave_entrance: Вход на пещера
912           cliff: Скала
913           crater: Кратер
914           dune: Дюна
915           fjord: Фиорд
916           forest: Гора
917           geyser: Гейзер
918           glacier: Ледник
919           grassland: Ливада
920           heath: Здраве
921           hill: Хълм
922           hot_spring: Топъл извор
923           island: Остров
924           land: Земя
925           marsh: Блато
926           mud: Кал
927           peak: Връх
928           point: Точка
929           reef: Риф
930           rock: Скала
931           saddle: Седловина
932           sand: Пясък
933           scrub: Храсти
934           spring: Ручей
935           stone: Камък
936           tree: Дърво
937           tree_row: Редица дървета
938           tundra: Тундра
939           valley: Долина
940           volcano: Вулкан
941           water: Вода
942           wetland: Мочурище
943           wood: Гора
944           "yes": Природен елемент
945         office:
946           accountant: Счетоводител
947           administrative: Администрация
948           advertising_agency: Рекламна агенция
949           architect: Архитект
950           association: Асоциация
951           company: Фирма
952           diplomatic: Дипломатическа служба
953           educational_institution: Образователна институция
954           employment_agency: Агенцията по заетостта
955           estate_agent: Агент по недвижими имоти
956           financial: Финансова служба
957           government: Правителствена служба
958           insurance: Застрахователно бюро
959           it: IT офис
960           lawyer: Адвокат
961           ngo: Офис на НПО
962           notary: Нотариус
963           research: Изследователски офис
964           tax_advisor: Данъчен съветник
965           travel_agent: Туристическа агенция
966           "yes": Офис
967         place:
968           allotments: Градини
969           archipelago: Архипелаг
970           city: Град
971           country: Държава
972           county: Област
973           farm: Ферма
974           hamlet: Селце
975           house: Къща
976           houses: Къщи
977           island: Остров
978           islet: Островче
979           municipality: Община
980           neighbourhood: Квартал
981           postcode: Пощенски код
982           quarter: Квартал
983           region: Регион
984           sea: Море
985           square: Площад
986           state: Държава
987           subdivision: Подразделение
988           suburb: Предградие
989           town: Град
990           village: Село
991           "yes": Място
992         railway:
993           abandoned: Изоставена ЖП линия
994           construction: ЖП линия в строеж
995           disused: Неизползвана ЖП линия
996           halt: Железопътна спирка
997           junction: Железопътен възел
998           level_crossing: Прелез
999           light_rail: Лека железница
1000           miniature: Теснолинейка
1001           monorail: Монорелсов  път
1002           narrow_gauge: Теснолинейка
1003           platform: Железопътна платформа
1004           station: Железопътна гара
1005           stop: Железопътна спирка
1006           subway: Метро
1007           subway_entrance: Вход към метростанция
1008           tram: Трамвай
1009           tram_stop: Трамвайна спирка
1010         shop:
1011           antiques: Антики
1012           art: Магазин за изделия на изкуството
1013           bakery: Пекарна
1014           beauty: Салон за красота
1015           beverages: Магазин за напитки
1016           bicycle: Магазин за велосипеди
1017           bookmaker: Букмейкър
1018           books: Книжарница
1019           boutique: Бутик
1020           butcher: Месар
1021           car: Автосалон
1022           car_parts: Авточасти
1023           car_repair: Автосервиз
1024           carpet: Магазин за килими
1025           chocolate: Шоколад
1026           clothes: Магазин за дрехи
1027           coffee: Магазин за кафе
1028           computer: Магазин за компютри
1029           cosmetics: Козметика
1030           curtain: Магазин за завеси
1031           deli: Деликатесен магазин
1032           department_store: Универсален магазин
1033           doityourself: Магазин направи сам
1034           dry_cleaning: Химическо чистене
1035           e-cigarette: Магазин е-цигари
1036           electronics: Магазин за електроника
1037           erotic: Еротичен магазин
1038           estate_agent: Недвижими имоти
1039           fabric: Текстилен магазин
1040           farm: Фермерски магазин
1041           fashion: Бутик
1042           fishing: Рибарски магазин
1043           florist: Цветарски магазин
1044           food: Хранителни стоки
1045           frame: Магазин за рамки
1046           funeral_directors: Погребална служба
1047           furniture: Мебели
1048           garden_centre: Градински център
1049           general: Смесен магазин
1050           gift: Магазин за подаръци
1051           greengrocer: Плод и зеленчук
1052           grocery: Магазин за хранителни стоки
1053           hairdresser: Фризьорски салон
1054           hardware: Железария
1055           health_food: Магазин Здравословна храна
1056           hifi: Аудиомагазин
1057           houseware: Домашни потреби
1058           ice_cream: Магазин за Сладолед
1059           jewelry: Бижутериен магазин
1060           kitchen: Кухненско оборудване
1061           laundry: Пералня
1062           locksmith: Ключар
1063           lottery: Лотария
1064           mall: Търговски център
1065           massage: Масаж
1066           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1067           money_lender: Лихвар
1068           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1069           music: Музикален магазин
1070           musical_instrument: Музикални Инструменти
1071           newsagent: Вестници и списания
1072           optician: Оптика
1073           organic: Магазин Органична храна
1074           outdoor: Туристически магазин
1075           paint: Бои и лакови
1076           perfumery: Парфюмерия
1077           pet: Магазин за домашни любимци
1078           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1079           photo: Фотомагазин
1080           seafood: Морска храна
1081           second_hand: Магазин Втора-ръка
1082           shoes: Магазин за обувки
1083           sports: Спортен магазин
1084           stationery: Канцеларски материали
1085           supermarket: Супермаркет
1086           tailor: Шивач
1087           tattoo: Татуировки
1088           ticket: Билетна каса
1089           toys: Магазин за играчки
1090           travel_agency: Туристическа агенция
1091           tyres: Автогуми
1092           video: Видеотека
1093           video_games: Магазин за видеоигри
1094           wine: Винарна
1095           "yes": Магазин
1096         tourism:
1097           alpine_hut: Планинска хижа
1098           apartment: Ваканционен апартамент
1099           artwork: Произведениe на изкуството
1100           attraction: Атракция
1101           cabin: Заслон
1102           camp_site: Лагер
1103           caravan_site: Къмпинг
1104           chalet: Бунгало
1105           gallery: Галерия
1106           guest_house: Къща за гости
1107           hostel: Хостел
1108           hotel: Хотел
1109           information: Информация
1110           motel: Мотел
1111           museum: Музей
1112           picnic_site: Място за пикник
1113           theme_park: Увеселителен парк
1114           viewpoint: Място с добра гледка
1115           wilderness_hut: Горска хижа
1116           zoo: Зологическа градина
1117         tunnel:
1118           building_passage: Преминаване през сграда
1119           "yes": Тунел
1120         waterway:
1121           canal: Канал
1122           dam: Язовирна стена
1123           dock: Док
1124           mooring: Пристан
1125           river: Река
1126           stream: Поток
1127           waterfall: Водопад
1128           "yes": Воден път
1129       admin_levels:
1130         level2: Държавна граница
1131         level4: Държавна граница
1132         level5: Граница на региона
1133         level6: Областна граница
1134         level7: Общинска граница
1135         level8: Граница на землище
1136         level9: Граница на селото
1137         level10: Граница на предградията
1138       types:
1139         cities: Градове
1140         towns: Градове
1141         places: Места
1142     results:
1143       no_results: Не бяха открити резултати
1144       more_results: Повече резултати
1145   issues:
1146     index:
1147       title: Проблеми
1148       select_status: Избери статус
1149       select_type: Избери тип
1150       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1151       reported_user: Докладван потребител
1152       search: Търсене
1153       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1154       user_not_found: Потребителят не съществува
1155       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1156       status: Състояние
1157       reports: Доклади
1158       last_updated: Последна промяна
1159       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1160       link_to_reports: Преглед на докладите
1161       reports_count:
1162         one: '%{count} доклад'
1163         other: '%{count} доклада'
1164       reported_item: Докладван елемент
1165       states:
1166         ignored: Пренебрегнат
1167         open: Отворен
1168         resolved: Решени
1169     show:
1170       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1171       reports:
1172         one: '%{count} доклад'
1173         other: '%{count} доклада'
1174       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1175       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1176       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1177       resolve: Решаване
1178       ignore: Пропусни
1179       reopen: Отново отвори
1180       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1181       read_reports: Прочети Отчети
1182       new_reports: Нови Доклади
1183       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1184       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1185       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1186     resolve:
1187       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1188     ignore:
1189       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1190     reopen:
1191       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1192     comments:
1193       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1194     helper:
1195       reportable_title:
1196         note: Бележка № %{note_id}
1197   issue_comments:
1198     create:
1199       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1200   reports:
1201     new:
1202       title_html: Докладване на %{link}
1203       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1204       disclaimer:
1205         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1206           проверете дали:'
1207         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1208         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1209       categories:
1210         diary_entry:
1211           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1212           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1213           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1214           other_label: Друго
1215         diary_comment:
1216           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1217           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1218           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1219           other_label: Друго
1220         user:
1221           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1222           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1223           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1224           vandal_label: Този потребител е вандал
1225           other_label: Друго
1226         note:
1227           spam_label: Бележката е спам
1228           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1229           abusive_label: Бележката е обидна
1230           other_label: Друго
1231     create:
1232       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1233       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1234   layouts:
1235     logo:
1236       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1237     home: Моят дом
1238     logout: Излизане
1239     log_in: Влизане
1240     sign_up: Регистриране
1241     start_mapping: Картографиране
1242     edit: Променяне
1243     history: История
1244     export: Експортиране
1245     issues: Проблеми
1246     data: Данни
1247     export_data: Експортиране на данни
1248     gps_traces: Следи от GPS
1249     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1250     user_diaries: Потребителски дневници
1251     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1252     edit_with: Променяне с %{editor}
1253     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1254     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1255     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1256       ползване и под отворен лиценз.
1257     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1258     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1259       и други %{partners}.
1260     partners_ucl: UCL
1261     partners_bytemark: Bytemark
1262     partners_partners: партньори
1263     tou: Условия за ползване
1264     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1265       извършва необходима поддръжка.
1266     help: Помощ
1267     about: За проекта
1268     copyright: Авторски права
1269     communities: Общности
1270     community: Общност
1271     make_a_donation:
1272       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1273       text: Направете дарение
1274     learn_more: Научете повече
1275     more: Още
1276   user_mailer:
1277     diary_comment_notification:
1278       hi: Здравейте %{to_user},
1279     message_notification:
1280       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1281       hi: Здравейте %{to_user},
1282     friendship_notification:
1283       hi: Здравейте %{to_user},
1284       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1285       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1286       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1287       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1288     gpx_failure:
1289       hi: Здравейте %{to_user},
1290       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1291       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1292     gpx_success:
1293       hi: Здравейте %{to_user},
1294       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1295     signup_confirm:
1296       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1297       greeting: Здравейте!
1298       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1299       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1300         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1301       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1304       greeting: Здравейте,
1305       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1306         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1307       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1308         на промяната.
1309     lost_password:
1310       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1311       greeting: Здравейте,
1312       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1313         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1314       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1315     note_comment_notification:
1316       anonymous: Анонимен потребител
1317       greeting: Здравейте,
1318       commented:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1320           бележки'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1322           интересувате'
1323       closed:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1326         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1327           до %{place}.'
1328         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1329           до %{place}.'
1330       reopened:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1332           ви'
1333         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1334           в близост до %{place}.'
1335       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1336     changeset_comment_notification:
1337       hi: Здравейте %{to_user},
1338       greeting: Здравейте,
1339       commented:
1340         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1341           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1342         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1343         partial_changeset_without_comment: без коментар
1344   confirmations:
1345     confirm:
1346       heading: Проверете електронна си поща
1347       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1348       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1349         профила си.
1350       button: Потвърждаване
1351       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1352       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1353       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1354       click_here: Кликнете тук
1355     confirm_resend:
1356       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1357     confirm_email:
1358       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1359       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1360         поща.
1361       button: Потвърждаване
1362       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1363       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1364   messages:
1365     inbox:
1366       title: Входящи
1367       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} ново съобщение'
1370         other: '%{count} нови съобщения'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} прочетено съобщение'
1373         other: '%{count} прочетени съобщения'
1374       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1375         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1376       people_mapping_nearby: картографи в близост
1377     messages_table:
1378       from: От
1379       to: До
1380       subject: Тема
1381       date: Дата
1382       actions: Действия
1383     message_summary:
1384       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1385       read_button: Отбелязване като прочетено
1386       reply_button: Отговор
1387       destroy_button: Изтриване
1388     new:
1389       title: Изпращане на съобщение
1390       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1391       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1392     create:
1393       message_sent: Съобщението е изпратено
1394     no_such_message:
1395       title: Няма такова съобщение
1396       heading: Няма такова съобщение
1397       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1398     outbox:
1399       title: Изходящи
1400       actions: Действия
1401       messages:
1402         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1403         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1404       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1405         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1406       people_mapping_nearby: картографи в близост
1407     reply:
1408       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1409         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1410         за да можете да отговорите.
1411     show:
1412       title: Прочетете съобщението
1413       reply_button: Отговор
1414       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1415       destroy_button: Изтриване
1416       back: Назад
1417     sent_message_summary:
1418       destroy_button: Изтриване
1419     heading:
1420       my_inbox: Входяща кутия
1421       my_outbox: Изходяща кутия
1422       muted_messages: Заглушени съобщения
1423     mark:
1424       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1425       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1426     destroy:
1427       destroyed: Съобщението беше изтрито
1428   passwords:
1429     new:
1430       title: Възстановяване на парола
1431       heading: Забравена парола?
1432       email address: Електронна поща
1433       new password button: Нова парола
1434       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1435         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1436         си.
1437     create:
1438       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1439     edit:
1440       title: Възстановяване на парола
1441       heading: Смени Парола за %{user}
1442       reset: Нулиране на парола
1443     update:
1444       flash changed: Паролата е променена успешно.
1445   preferences:
1446     show:
1447       title: Предпочитания
1448       preferred_editor: Предпочитан редактор
1449       preferred_languages: Предпочитани езици
1450       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1451     edit:
1452       save: Запазване на предпочитанията
1453       cancel: Отказ
1454     update_success_flash:
1455       message: Настройките са обновени.
1456   profiles:
1457     edit:
1458       title: Редактиране на профила
1459       cancel: Отказ
1460       image: Изображение
1461       gravatar:
1462         gravatar: Използване на Gravatar
1463         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1464       new image: Добавяне на изображение
1465       keep image: Запазване на текущото изображение
1466       delete image: Премахване на текущото изображение
1467       replace image: Заменяне на текущото изображение
1468       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1469       home location: Моето местоположение
1470       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1471       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1472         от картата
1473       show: Показване
1474     update:
1475       success: Профилът е обновен.
1476       failure: Неуспешно обновление на профила.
1477   sessions:
1478     new:
1479       title: Влизане
1480       heading: Влизане
1481       email or username: Електронна поща или потребителско име
1482       password: Парола
1483       remember: Запомняне
1484       lost password link: Забравена парола?
1485       login_button: Влизане
1486       register now: Регистрирайте се
1487       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1488       no account: Нямате сметка?
1489       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1490       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1491       auth_providers:
1492         openid:
1493           title: Влизане с OpenID
1494           alt: Влизане с адрес на OpenID
1495         google:
1496           title: Влизане с Гугъл
1497           alt: Влизане с OpenID на Google
1498         facebook:
1499           title: Влизане с Facebook
1500           alt: Влизане със сметка на Facebook
1501         microsoft:
1502           title: Влизане с Майкрософт
1503           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1504         github:
1505           title: Влизане с GitHub
1506           alt: Влизане със сметка в GitHub
1507         wikipedia:
1508           title: Влизане с Уикипедия
1509           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1510         wordpress:
1511           title: Влизане с Wordpress
1512           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1513         aol:
1514           title: Влизане с AOL
1515           alt: Влизане с OpenID от AOL
1516     destroy:
1517       title: Изход
1518       heading: Изход от OpenStreetMap
1519       logout_button: Изход
1520   shared:
1521     markdown_help:
1522       headings: Заглавия
1523       subheading: Подзаглавие
1524       ordered: Подреден списък
1525       first: Първи елемент
1526       second: Втори елемент
1527       link: Препратка
1528       text: Текст
1529       image: Изображение
1530       alt: Алтернативен текст
1531       url: URL
1532       codeblock: Блок с код
1533     richtext_field:
1534       edit: Редактиране
1535       preview: Предварителен преглед
1536   site:
1537     about:
1538       next: Напред
1539       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1540       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1541         приложения и устройства'
1542       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1543         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1544         по целия свят.
1545       local_knowledge_title: Местно познание
1546       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1547         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1548         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1549       community_driven_title: Водени от общността
1550       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1551         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1552         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1553         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1554         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1555         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1556       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1557       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1558       open_data_title: Отворени данни
1559       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1560         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1561         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1562         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1563       open_data_open_data: отворени данни
1564       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1565       legal_title: Правни въпроси
1566       legal_1_1_html: |-
1567         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1568         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1569         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1570         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1571       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1572       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1573         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1574       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1575       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1576       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1577       partners_title: Партньори
1578     copyright:
1579       foreign:
1580         title: За този превод
1581         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1582           страницата на английски ще е с приоритет
1583         english_link: оригиналът на английски
1584       native:
1585         title: За тази страница
1586         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1587           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1588           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1589         native_link: българската версия
1590         mapping_link: картографирате
1591       legal_babble:
1592         title_html: Авторски права и лиценз
1593         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1594         more_title_html: Открийте повече
1595         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1596         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1597     index:
1598       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1599       permalink: Постоянна връзка
1600       shortlink: Къса връзка
1601       createnote: Добавяне на бележка
1602     edit:
1603       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1604       user_page_link: Потребителска страница
1605       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1606       id_not_configured: iD не е настроен
1607     export:
1608       title: Експортиране
1609       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1610       licence: Лиценз
1611       too_large:
1612         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1613           следните източници:'
1614         planet:
1615           title: Planet OSM
1616         overpass:
1617           title: Overpass API
1618         geofabrik:
1619           title: Geofabrik Downloads
1620         other:
1621           title: Други източници
1622       export_button: Експортиране
1623     fixthemap:
1624       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1625       how_to_help:
1626         title: Как да помогна
1627         join_the_community:
1628           title: Присъединете са към общността
1629           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1630             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1631             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1632             поправите данните сами.
1633       other_concerns:
1634         title: Други съображения
1635     help:
1636       title: Получаване на помощ
1637       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1638         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1639         на теми, свързани с картографирането.
1640       welcome:
1641         url: /welcome
1642         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1643         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1644       beginners_guide:
1645         title: Наръчник за начинаещи
1646         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1647       community:
1648         title: Форум на общността
1649         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1650       mailing_lists:
1651         title: Пощенски списъци
1652         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1653           от тематични и регионални пощенски списъци.
1654       irc:
1655         title: IRC
1656         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1657       switch2osm:
1658         title: switch2osm
1659         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1660           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1661       welcomemat:
1662         title: За организации
1663         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1664           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1665       wiki:
1666         title: Уики на OpenStreetMap
1667         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1668     any_questions:
1669       title: Въпроси?
1670     sidebar:
1671       search_results: Резултати от търсенето
1672       close: Затваряне
1673     search:
1674       search: Търсене
1675       get_directions: Упътване
1676       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1677       from: От
1678       to: До
1679       where_am_i: Къде е това?
1680       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1681         машина
1682       submit_text: Напред
1683       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1684     key:
1685       table:
1686         entry:
1687           motorway: Магистрала
1688           main_road: Главен път
1689           trunk: Междуградски път
1690           primary: Главен път
1691           secondary: Второстепенен път
1692           unclassified: Некласифициран път
1693           track: Полски път
1694           bridleway: Конен път
1695           cycleway: Велосипедна пътека
1696           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1697           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1698           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1699           footway: Пътека
1700           rail: Железен път
1701           subway: Метро
1702           cable_car: Кабинков лифт
1703           chair_lift: Седалков лифт
1704           runway: Летищна писта
1705           taxiway: Път за рулиране
1706           apron: Летищен перон
1707           admin: Административна граница
1708           forest: Гора
1709           wood: Гора
1710           golf: Игрище за голф
1711           park: Парк
1712           common: Обща
1713           resident: Жилищна зона
1714           retail: Търговска зона
1715           industrial: Промишлена зона
1716           commercial: Търговска зона
1717           heathland: Пустош
1718           lake: Езеро
1719           reservoir: Язовир
1720           farm: Ферма
1721           brownfield: Място за строеж
1722           cemetery: Гробище
1723           allotments: Градини
1724           pitch: Спортна площадка
1725           centre: Спортен център
1726           reserve: Природен резерват
1727           military: Военна зона
1728           school: Училище
1729           university: Университет
1730           building: Значима сграда
1731           station: Железопътна гара
1732           summit: Било
1733           peak: Връх
1734           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1735           bridge: Мост (плътна линия)
1736           private: Частен достъп
1737           construction: Пътища в изграждане
1738           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1739           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1740           toilets: Тоалетни
1741     welcome:
1742       title: Добре дошли!
1743       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1744         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1745         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1746         трябва да знаете.
1747       whats_on_the_map:
1748         title: Какво има на картата
1749         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1750           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1751           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1752           са ви интересни.
1753         real_and_current: реални и текущи
1754         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1755           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1756           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1757           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1758         doesnt: не
1759       basic_terms:
1760         title: Основни картографски термини
1761         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1762           които ще Ви бъдат полезни.
1763         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1764           да използвате, за да редактирате картата.
1765         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1766           дърво.
1767         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1768           поток, езеро или сграда.
1769         node: възел
1770         way: път
1771       rules:
1772         title: Правилата!
1773         para_1_html: |-
1774           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1775           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1776           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1777         automated_edits: автоматизирани редакции
1778       start_mapping: Картографиране
1779       add_a_note:
1780         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1781         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1782           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1783     communities:
1784       title: Общности
1785       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1786         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1787         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1788         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1789       local_chapters:
1790         title: Местни клонове
1791         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1792           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1793           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1794           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1795           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1796           авторските права.
1797         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1798       other_groups:
1799         title: Други групи
1800         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1801           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1802           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1803           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1804   traces:
1805     new:
1806       upload_trace: Качване на следи от GPS
1807       visibility_help: какво означава това?
1808       help: Помощ
1809       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1810     create:
1811       upload_trace: Качване на следи от GPS
1812       traces_waiting:
1813         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1814           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1815           още потребители.
1816         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1817           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1818           чакат още потребители.
1819     edit:
1820       cancel: Отказ
1821       title: Редактиране трасе %{name}
1822       heading: Редактиране трасе %{name}
1823       visibility_help: какво означава това?
1824     update:
1825       updated: Трасето е обновено
1826     trace_optionals:
1827       tags: Етикети
1828     show:
1829       pending: Обработва се
1830       filename: 'Име на файл:'
1831       download: изтегляне
1832       uploaded: 'Качено на:'
1833       points: 'Точки:'
1834       start_coordinates: 'Начални координати:'
1835       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1836       map: карта
1837       edit: променяне
1838       owner: 'Собственик:'
1839       description: 'Описание:'
1840       tags: 'Етикети:'
1841       none: Няма
1842       edit_trace: Променяне на следата
1843       delete_trace: Изтрий това трасе
1844       trace_not_found: Следата не е открита!
1845       visibility: 'Видимост:'
1846       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1847     trace_paging_nav:
1848       older: По-стари следи
1849       newer: По-нови следи
1850     trace:
1851       pending: Обработва се
1852       count_points:
1853         one: '%{count} точка'
1854         other: '%{count} точки'
1855       more: още
1856       view_map: Вижте на картата
1857       edit_map: Редактиране на картата
1858       public: ПУБЛИЧНО
1859       private: ЧАСТНО
1860       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1861       by: от
1862       in: в
1863     index:
1864       public_traces: Публични следи от GPS
1865       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1866       tagged_with: с етикет %{tags}
1867       upload_trace: Качване на следи от GPS
1868       my_traces: Моите следи
1869     georss:
1870       title: OpenStreetMap GPS трасета
1871     description:
1872       description_with_count:
1873         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1874         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1875       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1876   application:
1877     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1878     require_admin:
1879       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1880   oauth:
1881     authorize:
1882       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1883       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1884       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1885       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1886       allow_write_api: промени картата.
1887       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1888       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1889       allow_write_notes: променяне на бележки.
1890       grant_access: Позволи достъп
1891     authorize_success:
1892       title: Искането за достъп е разрешено
1893       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1894       verification: Верификационния код е %{code}.
1895     authorize_failure:
1896       title: Искането за достъп не успя
1897     revoke:
1898       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1899     scopes:
1900       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1901       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1902       write_api: Промени картата
1903       write_notes: Промени бележки
1904   oauth_clients:
1905     show:
1906       key: 'Клиентски ключ:'
1907       secret: 'Клиентски секрет:'
1908       edit: Редакция детайли
1909       delete: Изтриване Клиент
1910       confirm: Сигурен ли сте?
1911     index:
1912       title: Мои данни за OAuth
1913       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1914       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1915       application: Име на приложението
1916       issued_at: Упълномощено на
1917       revoke: Анулиране!
1918       my_apps: Мои клиентски приложения
1919       oauth: OAuth
1920       register_new: Регистриране на приложение
1921   users:
1922     new:
1923       title: Регистриране
1924       about:
1925         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1926         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1927           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1928           изтегли и използва.
1929       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1930       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1931       continue: Регистриране
1932       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1933     terms:
1934       title: Условия
1935       heading: Условия
1936       heading_ct: Условия за сътрудничество
1937       consider_pd_why: какво е това?
1938       continue: Продължаване
1939       decline: Отхвърли
1940       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1941         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1942       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1943       legale_names:
1944         france: Франция
1945         italy: Италия
1946         rest_of_world: В останалата част на света
1947     no_such_user:
1948       title: Няма такъв потребител
1949       heading: Потребителят %{user} не съществува
1950       deleted: изтрито
1951     show:
1952       my diary: Моя дневник
1953       my edits: Мои промени
1954       my traces: Моите следи
1955       my notes: Моите бележки
1956       my messages: Съобщения
1957       my profile: Профил
1958       my settings: Настройки
1959       my comments: Моите коментари
1960       my_preferences: Предпочитания
1961       blocks on me: Блокирани от мен
1962       blocks by me: Блокирани от мен
1963       create_mute: Заглушаване на потребителя
1964       edit_profile: Редактиране на профила
1965       send message: Изпратете съобщение
1966       diary: Дневник
1967       edits: Промени
1968       traces: Следи
1969       notes: Бележки
1970       remove as friend: Премахване от приятели
1971       add as friend: Добавяне в приятели
1972       mapper since: 'Картограф от:'
1973       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1974       ct undecided: Неопределени
1975       ct declined: Отхвърлени
1976       email address: 'Електронна поща:'
1977       created from: 'Създадена от:'
1978       status: 'Състояние:'
1979       spam score: 'Оценка за спам:'
1980       role:
1981         administrator: Този потребител е администратор
1982         moderator: Този потребител е модератор
1983         grant:
1984           administrator: Позволи администраторски достъп
1985           moderator: Позволи модераторски достъп
1986       block_history: Активни блокирания
1987       moderator_history: Блокирания
1988       comments: Коментари
1989       create_block: Блокиране на този потребител
1990       activate_user: Активирай този Потребител
1991       confirm_user: Потвърди този Потребител
1992       hide_user: Скрий този Потребител
1993       unhide_user: Разкрий този потребител
1994       delete_user: Изтриване на този потребител
1995       confirm: Потвърдете
1996       report: Докладване на потребителя
1997     index:
1998       title: Потребители
1999       heading: Потребители
2000       showing:
2001         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
2002         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
2003       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2004       hide: Скрий избраните потребители
2005       empty: Не са открити съвпадащи профили
2006     suspended:
2007       support: поддръжка
2008   user_role:
2009     grant:
2010       confirm: Потвърждаване
2011     revoke:
2012       confirm: Потвърждаване
2013   user_blocks:
2014     not_found:
2015       back: Обратно към индекс
2016     new:
2017       back: Виж всички блокирания
2018     edit:
2019       title: Промяна на блокирането на %{name}
2020       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2021     filter:
2022       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2023     revoke:
2024       revoke: Анулиране!
2025     helper:
2026       time_future_html: Изтича след %{time}.
2027       block_duration:
2028         hours:
2029           one: '%{count} час'
2030           other: '%{count} часа'
2031         days:
2032           one: '%{count} ден'
2033           other: '%{count} дена'
2034         weeks:
2035           one: '%{count} седмица'
2036           other: '%{count} седмици'
2037         months:
2038           one: '%{count} месец'
2039           other: '%{count} месеца'
2040         years:
2041           one: '%{count} година'
2042           other: '%{count} години'
2043     show:
2044       created: 'Създадена:'
2045       duration: 'Продължителност:'
2046       status: 'Състояние:'
2047       show: Показване
2048       edit: Променяне
2049       revoke: Анулиране!
2050       confirm: Сигурни ли сте?
2051       reason: 'Причина за анулиране:'
2052     block:
2053       edit: Редактиране
2054     blocks:
2055       display_name: Блокиран потребител
2056       creator_name: Създател
2057       reason: Причина за блокиране
2058       status: Състояние
2059       showing_page: Страница %{page}
2060       next: Следваща »
2061       previous: « Предишна
2062   user_mutes:
2063     index:
2064       table:
2065         thead:
2066           actions: Действия
2067   notes:
2068     index:
2069       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2070       heading: Бележките на %{user}
2071       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2072       subheading_submitted: добавени
2073       subheading_commented: коментирани
2074       no_notes: Няма бележки
2075       id: Идентификатор
2076       creator: Автор
2077       description: Описание
2078       created_at: Създадена на
2079       last_changed: Последна промяна
2080     show:
2081       title: Бележка № %{id}
2082       description: Описание
2083       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2084       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2085       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2086       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2087       report: докладване
2088       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2089         трябва да бъдат проверени.
2090       hide: Скриване
2091       resolve: Решаване
2092       reactivate: Повторно отваряне
2093       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2094       comment: Коментиране
2095       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2096         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2097       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2098         ги с коментар.
2099     new:
2100       title: Нова бележка
2101       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2102         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2103         бележка, за да обясните проблема.
2104       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2105         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2106         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2107       add: Добавяне на бележка
2108   javascripts:
2109     close: Затваряне
2110     share:
2111       title: Споделяне
2112       cancel: Отказ
2113       image: Изображение
2114       link: Препратка или код
2115       long_link: Препратка
2116       short_link: Кратка препратка
2117       geo_uri: Geo URI
2118       embed: HTML
2119       custom_dimensions: Размер по избор
2120       format: 'Формат:'
2121       scale: 'Мащаб:'
2122       download: Изтегляне
2123       short_url: Къс адрес
2124       include_marker: Добавяне на маркер
2125       center_marker: Центриране на маркера
2126       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2127       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2128     embed:
2129       report_problem: Докладване за проблем
2130     key:
2131       title: Легенда
2132       tooltip: Легенда
2133       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2134     map:
2135       zoom:
2136         in: Приближаване
2137         out: Отдалечаване
2138       locate:
2139         title: Моето местоположение
2140       base:
2141         standard: Стандартна карта
2142         cycle_map: Колоездачна карта
2143         transport_map: Транспортна карта
2144         hot: Хуманитарна карта
2145       layers:
2146         header: Слоеве на картата
2147         notes: Бележки
2148         data: Данни
2149         gps: Публични следи от GPS
2150         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2151         title: Слоеве
2152     site:
2153       edit_tooltip: Променяне на картата
2154       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2155       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2156       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2157       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2158       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2159       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2160       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2161     changesets:
2162       show:
2163         comment: Коментиране
2164         subscribe: Абониране
2165         unsubscribe: Отписване
2166         hide_comment: скриване
2167         unhide_comment: показване
2168     directions:
2169       ascend: Изкачване
2170       engines:
2171         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2172         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2173         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2174         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2175         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2176         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2177         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2178         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2179         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2180       descend: Спускане
2181       directions: Упътване
2182       distance: Разстояние
2183       errors:
2184         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2185       instructions:
2186         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2187         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2188         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2189         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2190         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2191         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2192           %{name}, към %{directions}
2193         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2194         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2195         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2196         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2197         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2198         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2199         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2200         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2201         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2202         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2203         offramp_left: Вземете изхода наляво
2204         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2205         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2206         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2207         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2208           %{name}, към %{directions}
2209         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2210         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2211         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2212         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2213         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2214         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2215         via_point_without_exit: (през точката)
2216         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2217         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2218         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2219         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2220         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2221         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2222         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2223         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2224           към %{name}
2225         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2226         unnamed: неименуван път
2227         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2228         exit_counts:
2229           first: първия
2230           second: втория
2231           third: третия
2232           fourth: четвъртия
2233           fifth: петия
2234           sixth: шестия
2235           seventh: седмия
2236           eighth: осмия
2237           ninth: деветия
2238           tenth: десетия
2239       time: Време
2240     query:
2241       node: Възел
2242       way: Път
2243       relation: Релация
2244     context:
2245       directions_from: Упътване от тук
2246       directions_to: Упътване до тук
2247       add_note: Добавяне на бележка
2248       show_address: Показване на адреса
2249       query_features: Търсене на обекти
2250       centre_map: Центриране на картата
2251   redactions:
2252     edit:
2253       heading: Промяна на поправката
2254       title: Промяна на поправката
2255     index:
2256       heading: Списък с поправки
2257       title: Списък с поправки
2258     show:
2259       description: 'Описание:'
2260       user: 'Създател:'
2261       edit: Промяна на поправката
2262       destroy: Премахване на поправката
2263       confirm: Сигурни ли сте?
2264     create:
2265       flash: Поправката е създадена.
2266     update:
2267       flash: Промените са запазени.
2268   validations:
2269     leading_whitespace: има водещи интервали
2270     trailing_whitespace: има интервал в края
2271     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2272 ...