3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
67 email: "Tölvupóstfang"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
72 pass_crypt: "Lykilorð"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_layer_name: "Gögn"
149 data_frame_title: "Gögn"
150 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
151 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
152 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
153 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
154 load_data: "Hlaða inn gögnum"
155 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
156 loading: "Hleð inn gögnum..."
157 show_history: "Sýna breytingarsögu"
159 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
161 private_user: "ónafngreindum"
162 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
165 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
169 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
173 node: "Hnútur [[id]]"
175 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
188 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
190 way_history: "Breytingarskrá vegs"
191 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
192 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
193 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
194 view_details: "sýna breytingarsögu"
197 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
198 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
199 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
200 view_history: "sýna breytingarsögu"
202 changeset_paging_nav:
203 showing_page: "Sýni síðu"
206 still_editing: "(enn að breyta)"
207 anonymous: "Ónafngreindur"
208 no_comment: "(engin)"
209 no_edits: "(engar breytingar)"
210 show_area_box: "sýna svæðismörk"
212 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
218 comment: "Athugasemd"
221 history: "Breytingarskrá"
222 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
223 show_area_box: "sýna svæðismörk"
224 no_changesets: "Engin breytingarsett"
225 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
226 recent_changes: "nýlegar breytingar"
227 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
228 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
229 view_the_map: "Opna kortasjá"
230 view_tab: "kortasjánna"
231 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
233 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
234 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
235 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
237 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
238 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
239 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
240 recent_changes: "nýlegar breytingar"
243 title: "Ný bloggfærsla"
245 title: "Blogg notenda"
246 user_title: "Blogg {{user}}"
247 new: "Ný bloggfærsla"
248 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
249 no_entries: "Engar bloggfærslur"
250 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
251 older_entries: "Eldri færslur"
252 newer_entries: "Nýrri færslur"
254 title: "Breyta bloggfærslu"
257 language: "Tungumál: "
258 location: "Staðsetning: "
259 latitude: "Lengdargráða: "
260 longitude: "Breiddargráða: "
261 use_map_link: "finna á korti"
263 marker_text: Diary entry location
265 title: "Blogg | {{user}}"
266 user_title: "Blogg {{user}}"
267 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
268 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
269 login: "Innskráðu þig"
272 heading: "No entry with the id: {{id}}"
273 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
275 title: "Notandi ekki til"
276 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
277 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
279 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
280 comment_link: "Bæta við athugasemd"
281 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
284 other: "{{count}} athugasemdir"
285 edit_link: "Breyta þessari færslu"
287 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
290 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
291 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
292 format_to_export: "Skráasnið"
293 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
294 mapnik_image: "Mapnik mynd"
295 osmarender_image: "Osmarender mynd"
296 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
298 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
299 options: "Valmöguleikar"
303 image_size: "Stærð myndar:"
305 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
306 latitude: "Lengdargráða:"
307 longitude: "Breiddargráða:"
309 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
310 export_button: "Niðurhala"
313 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
314 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
315 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
316 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
317 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
318 view_larger_map: "View Larger Map"
321 results: "Niðurstöður"
322 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
323 no_results: "Ekkert fannst"
325 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
327 inbox: "innhólf ({{count}})"
330 sign_up: "búa til aðgang"
332 view_tooltip: "Kortasýn"
334 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
335 history: "Breytingarskrá"
336 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
338 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
339 gps_traces: "GPS ferlar"
340 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
341 user_diaries: "Blogg notenda"
342 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
343 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
344 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
345 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
346 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
347 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
348 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
349 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
350 donate_link_text: donating
351 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
352 news_blog: "Fréttablogg"
354 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
355 alt_donation: Make a Donation
357 diary_comment_notification:
358 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
359 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
360 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
361 hi: "Hæ {{to_user}},"
362 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
363 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
364 message_notification:
365 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
366 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
367 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
368 hi: "Hæ {{to_user}},"
369 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
370 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
371 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
373 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
374 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
375 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
377 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
378 signup_confirm_plain:
379 greeting: "Hi there!"
380 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
381 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
382 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
383 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
384 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
385 more_videos: "There are more videos here:"
386 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
387 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
388 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
389 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
390 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
391 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
392 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
393 current_user_2: "they are, is available from:"
395 greeting: "Hi there!"
396 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
397 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
398 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
399 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
400 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
401 more_videos_here: "more videos here"
402 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
403 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
404 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
405 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
407 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
410 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
411 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
412 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
415 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
416 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
418 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
421 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
422 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
423 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
426 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
427 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
429 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
430 reset_password_plain:
432 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
435 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
439 my_inbox: "Mitt innhólf"
441 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
445 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
446 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
448 unread_button: "Merkja sem ólesin"
449 read_button: "Merkja sem lesin"
450 reply_button: "Svara"
452 title: "Send message"
453 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
457 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
458 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
460 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
461 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
462 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
465 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
468 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
472 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
473 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
475 title: "Lesa skilaboð"
476 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
480 reply_button: "Svara"
481 unread_button: "Merkja sem ólesin"
482 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
483 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
485 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
487 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
488 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
491 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
492 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
493 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
494 permalink: "Varanlegur tengill"
496 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
497 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
498 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
500 not_public: "You haven't set your edits to be public."
501 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
502 user_page_link: user page
503 anon_edits: "({{link}})"
504 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
505 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
506 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
507 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
509 search_results: "Leitarniðurstöður"
513 where_am_i: "Hvar er ég?"
515 searching: "Leita..."
516 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
518 map_key: "Kortaskýringar"
521 upload_trace: "Upphala GPS feril"
522 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
524 filename: "Filename:"
525 uploaded_at: "Uploaded at:"
527 start_coord: "Start coordinate:"
530 description: "Lýsing:"
532 save_button: "Save Changes"
534 title: "Notandi ekki til"
535 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
536 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
538 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
539 description: "Lýsing"
541 public: "Sjáanleg öðrum?"
542 upload_button: "Upphala"
545 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
546 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
547 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
548 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
553 filename: "Skráarnafn:"
554 download: "niðurhala"
555 uploaded: "Hlaðið upp:"
557 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
561 description: "Lýsing:"
564 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
567 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
568 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
574 count_points: "{{count}} punktar"
575 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
577 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
580 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
582 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
587 public_traces: "Allir ferlar"
588 your_traces: "Þínir ferlar"
589 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
590 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
592 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
594 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
599 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
600 create_account: "stofnaðu aðgang"
601 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
602 password: "Lykilorð: "
603 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
604 login_button: "Innskrá"
605 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
606 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
608 title: "gleymt lykilorð"
609 heading: "Gleymt lykilorð?"
610 email address: "Tölvupóstfang:"
611 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
612 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
613 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
615 title: "lykilorð endurstillt"
616 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
617 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
621 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
622 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
623 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
624 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
625 email address: "Tölvupóstfang: "
626 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
627 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
628 display name: "Sýnilegt nafn: "
629 password: "Lykilorð: "
630 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
632 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
634 title: "Notandi ekki til"
635 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
636 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
638 my diary: bloggið mitt
639 new diary entry: ný bloggfærsla
640 my edits: mínar breytingar
641 my traces: mínir ferlar
642 my settings: mínar stillingar
643 send message: senda póst
647 remove as friend: fjarlægja sem vin
648 add as friend: bæta við sem vin
649 mapper since: "Notandi síðan: "
650 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
651 user image heading: Notandamynd
652 delete image: Eyða myndinni
653 upload an image: Upphala mynd
656 user location: "Staðsetning"
657 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
658 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
659 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
660 your friends: Vinir þínir
661 no friends: Þú átt enga vini
662 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
663 nearby users: "Nálægir notendur:"
664 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
665 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
667 your location: Your location
668 nearby mapper: "Nearby mapper: "
671 my settings: Mínar stillingar
672 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
674 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
675 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
676 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
677 enabled link text: "nánar"
678 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
679 disabled link text: "why can't I edit?"
680 profile description: "Lýsing á þér: "
681 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
682 home location: "Staðsetning: "
683 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
684 latitude: "Lengdargráða: "
685 longitude: "Breiddargráða: "
686 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
687 save changes button: "Vista breytingar"
688 make edits public button: Make all my edits public
689 return to profile: "Aftur á mína síðu"
690 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
691 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
693 heading: "Staðfesta notanda"
694 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
696 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
697 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
699 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
700 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
702 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
703 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
705 flash success: "Home location saved successfully"
707 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
709 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
710 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
711 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
713 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
714 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."