]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tr.yml
Add map filter css property
[rails.git] / config / locales / tr.yml
1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agaafd
5 # Author: Ahmetlii
6 # Author: Alerque
7 # Author: Alidemirtas
8 # Author: Alpkant
9 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Asma
11 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Bulut
13 # Author: Captantrips
14 # Author: Cobija
15 # Author: Emperyan
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
18 # Author: Gizemb
19 # Author: Grkn gll
20 # Author: Hedda
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
23 # Author: Joseph
24 # Author: Katpatuka
25 # Author: Khalvar
26 # Author: Kumkumuk
27 # Author: LuCKY
28 # Author: Makina88
29 # Author: Mavrikant
30 # Author: McAang
31 # Author: Meelo
32 # Author: Mirzali
33 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: Rapsar
35 # Author: Ruila
36 # Author: Sadrettin
37 # Author: SaldırganSincap
38 # Author: SalihB
39 # Author: Sayginer
40 # Author: Sezgin İbiş
41 # Author: Stonecy
42 # Author: Sucsuzz
43 # Author: Szoszv
44 # Author: Talha Samil Cakir
45 # Author: Tarikozket
46 # Author: TmY e12
47 # Author: TomH
48 # Author: ToprakM
49 # Author: Trncmvsr
50 # Author: Trockya
51 # Author: Uncitoyen
52 # Author: Uğurkent
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
55 # Author: Zeugma
56 # Author: İsimsizman
57 # Author: 아라
58 ---
59 tr:
60   time:
61     formats:
62       friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
63   helpers:
64     file:
65       prompt: Dosya seç
66     submit:
67       diary_comment:
68         create: Yorum
69       diary_entry:
70         create: Yayımla
71         update: Güncelle
72       issue_comment:
73         create: Yorum Ekle
74       message:
75         create: Gönder
76       client_application:
77         create: Kaydol
78         update: Güncelle
79       oauth2_application:
80         create: Kaydol
81         update: Güncelle
82       redaction:
83         create: Redaksiyon oluştur
84         update: Redaksiyonu kaydet
85       trace:
86         create: Yükle
87         update: Değişiklikleri Kaydet
88       user_block:
89         create: Engel oluştur
90         update: Engeli güncelle
91   activerecord:
92     errors:
93       messages:
94         display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
95       models:
96         user_mute:
97           is_already_muted: zaten sessize alındı
98     models:
99       acl: Erişim Kontrol Listesi
100       changeset: Değişiklik Kaydı
101       changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
102       country: Ülke
103       diary_comment: Günlük Yorumu
104       diary_entry: Günlük Girdisi
105       friend: Arkadaş
106       issue: Sorun
107       language: Dil
108       message: Mesaj
109       node: Düğüm
110       node_tag: Düğüm Etiketi
111       old_node: Eski Nokta
112       old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
113       old_relation: Eski İlişki
114       old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
115       old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
116       old_way: Eski Yol
117       old_way_node: Eski Yol Noktası
118       old_way_tag: Eski Yol Etiketi
119       relation: İlişki
120       relation_member: İlgili Üye
121       relation_tag: İlişki Etiketi
122       report: Bildir
123       session: Oturum
124       trace: İz
125       tracepoint: İzleme Noktası
126       tracetag: İzleme Etiketi
127       user: Kullanıcı
128       user_preference: Kullanıcı Tercihleri
129       user_token: Kullanıcı Simgesi
130       way: Yol
131       way_node: Yol Noktası
132       way_tag: Yol Etiketi
133     attributes:
134       client_application:
135         name: Ad (Gerekli)
136         url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
137         callback_url: Geri Arama Bağlantısı
138         support_url: Destek Bağlantısı
139         allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
140         allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
141         allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
142         allow_write_api: haritayı değiştir
143         allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
144         allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
145         allow_write_notes: notları değiştir
146       diary_comment:
147         body: Mesaj
148       diary_entry:
149         user: Kullanıcı
150         title: Konu
151         body: Mesaj
152         latitude: Enlem
153         longitude: Boylam
154         language_code: Dil
155       doorkeeper/application:
156         name: Ad
157         redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
158         confidential: Güvenilir uygulama mı?
159         scopes: İzinler
160       friend:
161         user: Kullanıcı
162         friend: Arkadaş
163       trace:
164         user: Kullanıcı
165         visible: Görünür
166         name: Dosya adı
167         size: Boyut
168         latitude: Enlem
169         longitude: Boylam
170         public: Kamu
171         description: Açıklama
172         gpx_file: GPS İz Dosyasını Seç
173         visibility: Görünürlük
174         tagstring: Etiketler
175       message:
176         sender: Gönderen
177         title: Konu
178         body: Mesaj
179         recipient: Alıcı
180       redaction:
181         title: Başlık
182         description: Açıklama
183       report:
184         category: Raporunuz için bir neden seçin
185         details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
186       user:
187         auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
188         auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
189         email: E-posta
190         new_email: Yeni E-posta Adresi
191         active: Etkin
192         display_name: Görünen Ad
193         description: Profil Açıklaması
194         home_lat: Enlem
195         home_lon: Boylam
196         languages: Tercih Edilen Diller
197         preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
198         pass_crypt: Parola
199         pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
203           (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
204         redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
205       trace:
206         tagstring: virgülle ayrılmış
207       user_block:
208         reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
209           olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
210           açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
211           unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
212         needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
213           mu?
214       user:
215         new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216   datetime:
217     distance_in_words_ago:
218       about_x_hours:
219         one: yaklaşık %{count} saat önce
220         other: yaklaşık %{count} saat önce
221       about_x_months:
222         one: yaklaşık %{count} ay önce
223         other: yaklaşık %{count} ay önce
224       about_x_years:
225         one: yaklaşık %{count} yıl önce
226         other: yaklaşık %{count} yıl önce
227       almost_x_years:
228         one: neredeyse %{count} yıl önce
229         other: neredeyse %{count} yıl önce
230       half_a_minute: yarım dakika önce
231       less_than_x_seconds:
232         one: '%{count} saniyeden az önce'
233         other: '%{count} saniyeden az önce'
234       less_than_x_minutes:
235         one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
236         other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237       over_x_years:
238         one: '%{count} yıldan fazla'
239         other: '%{count} yıldan fazla'
240       x_seconds:
241         one: '%{count} saniye önce'
242         other: '%{count} saniye önce'
243       x_minutes:
244         one: '%{count} dakika önce'
245         other: '%{count} dakika önce'
246       x_days:
247         one: '%{count} gün önce'
248         other: '%{count} gün önce'
249       x_months:
250         one: '%{count} ay önce'
251         other: '%{count} ay önce'
252       x_years:
253         one: '%{count} yıl önce'
254         other: '%{count} yıl önce'
255   editor:
256     default: Varsayılan (şu anda %{name})
257     id:
258       name: iD
259       description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260     remote:
261       name: Uzaktan Denetim
262       description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
263   auth:
264     providers:
265       none: Hiçbiri
266       google: Google
267       facebook: Facebook
268       microsoft: Microsoft
269       github: GitHub
270       wikipedia: Vikipedi
271   api:
272     notes:
273       comment:
274         opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275         opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276         commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277         commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278         closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279         closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280         reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281         reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
282       rss:
283         title: OpenStreetMap Notları
284         description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
285         description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286           raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287         description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288         opened: yeni not (%{place} yakınında)
289         commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290         closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291         reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
292       entry:
293         comment: Yorum
294         full: Notun tamamı
295   account:
296     deletions:
297       show:
298         title: Hesabımı Sil
299         warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
300         delete_account: Hesabı Sil
301         delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
302           silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
303         delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
304           profil bilgileriniz silinecektir.
305         delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
306           yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
307         retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
308           bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
309         retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
310         retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
311         retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
312           ancak gizlenecektir.
313         retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
314           gizlenecektir.
315         retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
316         retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
317         recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
318           anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
319         confirm_delete: Emin misiniz?
320         cancel: İptal
321   accounts:
322     edit:
323       title: Hesabı düzenle
324       my settings: Ayarlarım
325       current email address: Geçerli E-posta Adresi
326       external auth: Harici Kimlik Doğrulama
327       openid:
328         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
329         link text: bu nedir?
330       public editing:
331         heading: Herkese açık düzenleme modu
332         enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
333         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
334         enabled link text: bu nedir?
335         disabled: Devre dışı bırakıldı ve verileri düzenleyemiyor, önceki tüm düzenlemeler
336           anonim.
337         disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
338       contributor terms:
339         heading: Katılımcı Şartları
340         agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
341         not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
342         review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
343           için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
344         agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
345           de beyan ettiniz.
346         link text: bu nedir?
347       save changes button: Değişiklikleri Kaydet
348       delete_account: Hesabı Sil...
349     go_public:
350       heading: Herkese açık düzenleme modu
351       currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
352         mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
353         kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
354         için aşağıdaki butona tıklayın.
355       only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
356         harita verilerini düzenleyebilir.
357       find_out_why: neden olduğunu bul
358       email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
359       not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
360         olarak herkese açıktır.
361       make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
362     update:
363       success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
364         adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
365       success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
366     destroy:
367       success: Hesap Silindi.
368   browse:
369     deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370     edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
371     version: Sürüm
372     redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
373     in_changeset: Değişiklik Kaydı
374     anonymous: anonim
375     no_comment: (yorum yok)
376     part_of: 'Parçası:'
377     part_of_relations:
378       one: '%{count} ilişki'
379       other: '%{count} ilişki'
380     part_of_ways:
381       one: '%{count} yol'
382       other: '%{count} yol'
383     download_xml: XML İndir
384     view_history: Geçmişi Görüntüle
385     view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
386     view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387     view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
388     view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
389     location: 'Konum:'
390     node:
391       title_html: 'Nokta: %{name}'
392       history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Yol: %{name}'
395       history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
396       nodes: Noktalar
397       nodes_count:
398         one: '%{count} düğüm'
399         other: '%{count} düğüm'
400       also_part_of_html:
401         one: yol parçası %{related_ways}
402         other: yol parçası %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'İlişki: %{name}'
405       history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
406       members: Üyeler
407       members_count:
408         one: '%{count} üye'
409         other: '%{count} üye'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
412       type:
413         node: Nokta
414         way: Yol
415         relation: İlişki
416     containing_relation:
417       entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
418     not_found:
419       title: Bulunamadı
420       sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
421       type:
422         node: nokta
423         way: yol
424         relation: ilişki
425         changeset: değişiklik kaydı
426         note: not
427     timeout:
428       title: Zaman Aşımı Hatası
429       sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
430       type:
431         node: nokta
432         way: yol
433         relation: ilişki
434         changeset: değişiklik kaydı
435         note: not
436     redacted:
437       redaction: Redaksiyon %{id}
438       message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
439         Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
440       type:
441         node: nokta
442         way: yol
443         relation: ilişki
444     start_rjs:
445       feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
446         %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
447         misiniz?
448       load_data: Veri Yükle
449       loading: Yükleniyor...
450     tag_details:
451       tags: Etiketler
452       wiki_link:
453         key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
454         tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
455       wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
456       wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
457       wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
458       telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
459       colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
460       email_link: E-posta %{email}
461     query:
462       title: Sorgu Özellikleri
463       introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
464       nearby: Yakındaki özellikler
465       enclosing: Kapsayan özellikler
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
479           yaptı.'
480         commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
481       show:
482         title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
483         title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
484       timeout:
485         sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
486           uzun sürdü.
487   changesets:
488     changeset:
489       no_edits: (düzenleme yok)
490       view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
491     index:
492       title: Değişiklik Kayıtları
493       title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
494       title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495       title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
496       title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
497       empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
498       empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
499       empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
500       no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
501       no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
502       no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
503       load_more: Daha fazla yükle
504       feed:
505         title: Değişiklik kaydı %{id}
506         title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
507         created: Oluşturulma
508         closed: Kapandı
509         belongs_to: Yazar
510     subscribe:
511       heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
512       button: Tartışmaya abone ol
513     unsubscribe:
514       heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
515       button: Tartışma aboneliğinden çık
516     heading:
517       title: Değişiklik Kaydı %{id}
518       created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
519     no_such_entry:
520       heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
521       body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
522         yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
523     show:
524       title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
525       created: 'Oluşturma: %{when}'
526       closed: 'Kapanma: %{when}'
527       created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
528       closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
529       created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
530       closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
531       discussion: Tartışma
532       join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
533       still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
534         açılacaktır.
535       subscribe: Abone ol
536       unsubscribe: Abonelikten çık
537       comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
538       hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
539       hide_comment: gizle
540       unhide_comment: göster
541       comment: Yorum
542       changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
543       osmchangexml: osmChange XML
544     paging_nav:
545       nodes: Noktalar (%{count})
546       nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
547       ways: Yollar (%{count})
548       ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549       relations: İlişkiler (%{count})
550       relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
551     timeout:
552       sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
553   dashboards:
554     contact:
555       km away: '%{count} km uzak'
556       m away: '%{count} metre yakın'
557       latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
558     popup:
559       your location: Konumum
560       nearby mapper: Yakındaki haritacı
561       friend: Arkadaş
562     show:
563       title: Gösterge Panelim
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
565         için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
566       edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
567       my friends: Arkadaşlarım
568       no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
569       nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
570       no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
571       friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
572       friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
573       nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
574       nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Yeni Günlük Girdisi
578     form:
579       location: Konum
580       use_map_link: Haritayı Kullan
581     index:
582       title: Kullanıcı Günlükleri
583       title_friends: Arkadaşların günlükleri
584       title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
585       user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
586       in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
587       new: Yeni Günlük Girdisi
588       new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
589       my_diary: Günlüğüm
590       no_entries: Günlük girdisi yok
591     page:
592       recent_entries: Son günlük girdileri
593     edit:
594       title: Günlük Girdisini Düzenle
595       marker_text: Günlük girdisinin konumu
596     show:
597       title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
598       user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
599       discussion: Tartışma
600       subscribe: Abone ol
601       unsubscribe: Abonelikten çık
602       leave_a_comment: Yorum yap
603       login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
604       login: Oturum Aç
605     no_such_entry:
606       title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
607       heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
608       body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
609         kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
612         olarak gönderildi.'
613       updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
614       comment_link: Bu girdiyi yorumla
615       reply_link: Yazara mesaj gönder
616       comment_count:
617         one: '%{count} yorum'
618         other: '%{count} yorum'
619       no_comments: Yorum yok
620       edit_link: Bu girdiyi düzenle
621       hide_link: Bu girdiyi gizle
622       unhide_link: Bu girdiyi göster
623       confirm: Onayla
624       report: Bu girdiyi bildir
625     diary_comment:
626       comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
627         yapılan yorum'
628       hide_link: Bu yorumu gizle
629       unhide_link: Bu yorumu göster
630       confirm: Onayla
631       report: Bu yorumu bildir
632     location:
633       location: 'Konum:'
634     feed:
635       user:
636         title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
637         description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
638       language:
639         title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
640         description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
641           girdileri
642       all:
643         title: OpenStreetMap günlük girdileri
644         description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
645     subscribe:
646       heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
647       button: Tartışmaya abone ol
648     unsubscribe:
649       heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
650       button: Tartışma aboneliğinden çık
651   diary_comments:
652     index:
653       title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
654       heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
655       subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
656       no_comments: Günlük yorumu yok
657     page:
658       post: Gönderi
659       when: Tarih
660       comment: Yorum
661     new:
662       heading: Aşağıdaki günlük girdisinin tartışmasına bir yorum ekle?
663   doorkeeper:
664     errors:
665       messages:
666         account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
667           gerektiriyor
668         consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
669         interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
670         login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
671           gerektiriyor
672     flash:
673       applications:
674         create:
675           notice: Uygulama Kayıtlı.
676     openid_connect:
677       errors:
678         messages:
679           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
680             eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
681           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
682             eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
683           resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
684             eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
685           select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
686             eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
687           subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
688             eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
689     scopes:
690       address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
691       email: E-posta adresinizi görüntüleyin
692       openid: Hesabınızı doğrulayın
693       phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
694       profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
695   errors:
696     contact:
697       contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
698       contact: iletişim
699       contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
700         topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
701         tam URL'sini not edin.
702     bad_request:
703       title: Geçersiz İstek
704       description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
705         400)
706     forbidden:
707       title: Yasaklı
708       description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
709         tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
710     internal_server_error:
711       title: Uygulama hatası
712       description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
713         bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
714     not_found:
715       title: Dosya bulunamadı
716       description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
717         işlemi bulunamadı
718   friendships:
719     make_friend:
720       heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
721       button: Arkadaş olarak ekle
722       success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
723       failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
724       already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
725       limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
726         daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
727     remove_friend:
728       heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
729       button: Arkadaşlıktan Çıkar
730       success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
731       not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
732   geocoder:
733     search:
734       title:
735         latlon: Dahili
736         osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
737         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Teleferik
742           chair_lift: Telesiyej
743           drag_lift: Kayak Teleferiği
744           gondola: Telesiyej Hattı
745           magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
746           platter: Tabak Asansörü
747           pylon: Direk
748           station: Teleferik İstasyonu
749           t-bar: T-Bar Asansörü
750           "yes": Havayolu
751         aeroway:
752           aerodrome: Havaalanı
753           airstrip: Uçuş Pisti
754           apron: Havaalanı apronu
755           gate: Havalimanı Kapısı
756           hangar: Hangar
757           helipad: Helikopter Pisti
758           holding_position: Tespit Mevzii
759           navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
760           parking_position: Park Yeri
761           runway: Uçak Pisti
762           taxilane: Taksi Şeridi
763           taxiway: Taksi Yolu
764           terminal: Havalimanı Terminali
765           windsock: Rüzgâr Hortumu
766         amenity:
767           animal_boarding: Hayvan Binişi
768           animal_shelter: Hayvan Barınağı
769           arts_centre: Sanat Merkezi
770           atm: ATM
771           bank: Banka
772           bar: Bar
773           bbq: Mangal alanı
774           bench: Bank
775           bicycle_parking: Bisiklet Parkı
776           bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
777           bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
778           biergarten: Bira Bahçesi
779           blood_bank: Kan Bankası
780           boat_rental: Tekne Kiralama
781           brothel: Genelev
782           bureau_de_change: Döviz Bürosu
783           bus_station: Otogar
784           cafe: Kafe
785           car_rental: Araba Kiralama
786           car_sharing: Araç Paylaşımı
787           car_wash: Oto Yıkama
788           casino: Gazino
789           charging_station: Şarj İstasyonu
790           childcare: Çocuk Bakımı
791           cinema: Sinema
792           clinic: Klinik
793           clock: Saat
794           college: Yüksekokul
795           community_centre: Topluluk Merkezi
796           conference_centre: Konferans Merkezi
797           courthouse: Adliye
798           crematorium: Krematoryum
799           dentist: Diş Hekimi
800           doctors: Doktorlar
801           drinking_water: İçme Suyu
802           driving_school: Sürücü Kursu
803           embassy: Elçilik
804           events_venue: Etkinlik Mekanı
805           fast_food: Fast Food
806           ferry_terminal: Feribot Terminali
807           fire_station: İtfaiye
808           food_court: Yiyecek Reyonu
809           fountain: Çeşme
810           fuel: Petrol Ofisi
811           gambling: Kumarhane
812           grave_yard: Mezarlık
813           grit_bin: Kum Kovası
814           hospital: Hastane
815           hunting_stand: Avcılık Standı
816           ice_cream: Dondurma
817           internet_cafe: İnternet Kafe
818           kindergarten: Kreş
819           language_school: Dil Okulu
820           library: Kütüphane
821           loading_dock: Yükleme Peronu
822           love_hotel: Aşk Oteli
823           marketplace: Pazar Yeri
824           mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
825           monastery: Manastır
826           money_transfer: Para Transferi
827           motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
828           music_school: Müzik Okulu
829           nightclub: Gece Kulübü
830           nursing_home: Huzurevi
831           parking: Otopark
832           parking_entrance: Park Yeri Girişi
833           parking_space: Park Alanı
834           payment_terminal: Ödeme Terminali
835           pharmacy: Eczane
836           place_of_worship: İbadethane
837           police: Polis
838           post_box: Posta kutusu
839           post_office: Postane
840           prison: Cezaevi
841           pub: Pub
842           public_bath: Hamam
843           public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
844           public_building: Kamu Binası
845           ranger_station: Bekçi İstasyonu
846           recycling: Geri Dönüşüm Noktası
847           restaurant: Restoran
848           sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
849           school: Okul
850           shelter: Barınak
851           shower: Duş
852           social_centre: Sosyal Merkez
853           social_facility: Sosyal Tesis
854           studio: Stüdyo
855           swimming_pool: Yüzme Havuzu
856           taxi: Taksi
857           telephone: Telefon
858           theatre: Tiyatro
859           toilets: Tuvalet
860           townhall: Belediye Binası
861           training: Eğitim Tesisi
862           university: Üniversite
863           vehicle_inspection: Araç Muayenesi
864           vending_machine: Satış Otomatı
865           veterinary: Veteriner
866           village_hall: Köy Meydanı
867           waste_basket: Çöp Sepeti
868           waste_disposal: Atık Alanı
869           waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
870           watering_place: Sulama Yeri
871           water_point: Musluk
872           weighbridge: Kantar
873           "yes": Tesis
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
876           administrative: İdari Sınır
877           census: Nüfus Sayımı Sınırı
878           national_park: Milli Park
879           political: Seçim Sınırı
880           protected_area: Korumalı Alan
881           "yes": Sınır
882         bridge:
883           aqueduct: Su Kemeri
884           boardwalk: Kaldırım
885           suspension: Asma Köprü
886           swing: Açılır Kapanır Köprü
887           viaduct: Viyadük
888           "yes": Köprü
889         building:
890           apartment: Apartman
891           apartments: Apartmanlar
892           barn: Ahır
893           bungalow: Bungalov
894           cabin: Kulübe
895           chapel: Şapel
896           church: Kilise Binası
897           civic: Sivil Yapı
898           college: Üniversite Binası
899           commercial: Ticari Binası
900           construction: Yapım Aşamasındaki Bina
901           cowshed: Ahır
902           detached: Müstakil Ev
903           dormitory: Yurt
904           duplex: İki Katlı Ev
905           farm: Çiftlik Evi
906           farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
907           garage: Garaj
908           garages: Garajlar
909           greenhouse: Sera
910           hangar: Hangar
911           hospital: Hastane Binası
912           hotel: Otel Binası
913           house: Ev
914           houseboat: Tekne Ev
915           hut: Baraka
916           industrial: Endüstriyel Bina
917           kindergarten: Anaokulu Binası
918           manufacture: İmalat Binası
919           office: Ofis Binası
920           public: Kamu Binası
921           residential: Konut İnşaatı
922           retail: Perakende Binası
923           roof: Çatı
924           ruins: Virane
925           school: Okul Binası
926           semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
927           service: Hizmet Binası
928           shed: Kulübe
929           stable: Ahır
930           static_caravan: Karavan
931           sty: Domuz ağılı
932           temple: Tapınak Binası
933           terrace: Sıra Ev
934           train_station: Tren İstasyon Binası
935           university: Üniversite Binası
936           warehouse: Depo
937           "yes": Bina
938         club:
939           scout: İzci Grup Tabanı
940           sport: Spor Kulübü
941           "yes": Kulüp
942         craft:
943           beekeeper: Arı Yetiştiricisi
944           blacksmith: Demirci
945           brewery: Bira Fabrikası
946           carpenter: Marangoz
947           caterer: Bayi
948           confectionery: Şekerlemeci
949           dressmaker: Terzi
950           electrician: Elektrikçi
951           electronics_repair: Elektronik Tamiri
952           gardener: Bahçıvan
953           glaziery: Camcılık
954           handicraft: El İşi
955           hvac: HVAC İşi
956           metal_construction: Metal Üreticisi
957           painter: Badanacı
958           photographer: Fotoğrafçı
959           plumber: Tesisatçı
960           roofer: Çatıcı
961           sawmill: Kereste Fabrikası
962           shoemaker: Ayakkabıcı
963           stonemason: Taş Ustası
964           tailor: Terzi
965           window_construction: Pencere Üreticisi
966           winery: Şaraphane
967           "yes": El Sanatları Mağazası
968         emergency:
969           access_point: Erişim Noktası
970           ambulance_station: Ambulans İstasyonu
971           assembly_point: Toplanma Noktası
972           defibrillator: Defibrilatör
973           fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
974           fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
975           landing_site: Acil İniş Alanı
976           life_ring: Can Yeleği
977           phone: Acil Durum Telefonu
978           siren: Acil Siren
979           suction_point: Acil Emiş Noktası
980           water_tank: Acil Su Tankı
981         highway:
982           abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
983           bridleway: At Binme Yolu
984           bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
985           bus_stop: Otobüs Durağı
986           construction: Yapım Aşamasında Karayolu
987           corridor: Koridor
988           crossing: Geçit
989           cycleway: Bisiklet Yolu
990           elevator: Asansör
991           emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
992           emergency_bay: Acil Durum Yuvası
993           footway: Yaya Yolu
994           ford: Akarsu Geçidi
995           give_way: Yol İşareti Ver
996           living_street: Yaya Öncelikli Yol
997           milestone: Kilometre taşı
998           motorway: Otoyol
999           motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1000           motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1001           passing_place: Geçiş Yeri
1002           path: Patika
1003           pedestrian: Yaya Yolu
1004           platform: Peron
1005           primary: Ana Yol
1006           primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1007           proposed: Planlanmış Yol
1008           raceway: Yarış Pisti
1009           residential: Sokak
1010           rest_area: Dinlenme Alanı
1011           road: Yol
1012           secondary: Tali Yol
1013           secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1014           service: Servis Yolu
1015           services: Otoyol Hizmetleri
1016           speed_camera: Hız Kamerası
1017           steps: Merdiven
1018           stop: Dur işareti
1019           street_lamp: Sokak Lambası
1020           tertiary: Üçüncül Yol
1021           tertiary_link: Köy arası yolu
1022           track: Toprak yol
1023           traffic_mirror: Trafik Aynası
1024           traffic_signals: Trafik İşaretleri
1025           trailhead: Trailhead
1026           trunk: Bölünmüş anayol
1027           trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1028           turning_circle: Dönüş Dairesi
1029           turning_loop: Dönüş
1030           unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1031           "yes": Yol
1032         historic:
1033           aircraft: Tarihi Uçak
1034           archaeological_site: Arkeolojik Alan
1035           bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1036           battlefield: Savaş alanı
1037           boundary_stone: Sınır Taşı
1038           building: Tarihi Bina
1039           bunker: Sığınak
1040           cannon: Tarihi Topu
1041           castle: Kale
1042           charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1043           church: Kilise
1044           city_gate: Şehir Kapısı
1045           citywalls: Şehir Surları
1046           fort: Hisar
1047           heritage: Miras Alanı
1048           hollow_way: İçi Boş Yolu
1049           house: Tarihi Konak
1050           manor: Köşk
1051           memorial: Anıt
1052           milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1053           mine: Maden Ocağı
1054           mine_shaft: Maden Kuyusu
1055           monument: Anıt
1056           railway: Tarihi Demiryolu
1057           roman_road: Roma Yolu
1058           ruins: Harabe
1059           rune_stone: Rün Taşı
1060           stone: Taş
1061           tomb: Mezar
1062           tower: Kule
1063           wayside_chapel: Wayside Şapeli
1064           wayside_cross: Wayside Cross
1065           wayside_shrine: Wayside Shrine
1066           wreck: Batık Gemi
1067           "yes": Tarihi mekan
1068         junction:
1069           "yes": Yol Ayrımı
1070         landuse:
1071           allotments: Bostan
1072           aquaculture: Su Kültürü
1073           basin: Havuz
1074           brownfield: Çıplak Arazi
1075           cemetery: Mezarlık
1076           commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1077           conservation: Koruma Alanı
1078           construction: İnşaat Bölgesi
1079           farmland: Tarım arazisi
1080           farmyard: Çiftlik avlusu
1081           forest: Orman
1082           garages: Garajlar
1083           grass: Çim
1084           greenfield: Nadas Alanı
1085           industrial: Sanayi Alanı
1086           landfill: Çöplük
1087           meadow: Mera
1088           military: Askeri Bölge
1089           mine: Maden Ocağı
1090           orchard: Meyve Bahçesi
1091           plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1092           quarry: Ocak
1093           railway: Demiryolu
1094           recreation_ground: Eğlence Parkı
1095           religious: Dini Zemin
1096           reservoir: Baraj Gölü
1097           reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1098           residential: Yerleşim Bölgesi
1099           retail: Perakende Satış Bölgesi
1100           village_green: Yeşil Alan
1101           vineyard: Bağ
1102           "yes": Arazi kullanımı
1103         leisure:
1104           adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1105           amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1106           bandstand: Bando Standı
1107           beach_resort: Plajlı tatilköyü
1108           bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1109           bleachers: Çamaşır Suyu
1110           bowling_alley: Bowling Pisti
1111           common: Genel Arazi
1112           dance: Dans Salonu
1113           dog_park: Köpek Parkı
1114           firepit: Ateş Yeri
1115           fishing: Balıkçılık alanı
1116           fitness_centre: Fitness Merkezi
1117           fitness_station: Spor Merkezi
1118           garden: Bahçe
1119           golf_course: Golf Sahası
1120           horse_riding: Binicilik Merkezi
1121           ice_rink: Buz pateni
1122           marina: Marina
1123           miniature_golf: Minyatür Golf
1124           nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1125           outdoor_seating: Açık Oturma
1126           park: Park
1127           picnic_table: Piknik Masası
1128           pitch: Spor sahası
1129           playground: Çocuk parkı
1130           recreation_ground: Eğlence parkı
1131           resort: Tatil yeri
1132           sauna: Sauna
1133           slipway: Kızak yolu
1134           sports_centre: Spor Merkezi
1135           stadium: Stadyum
1136           swimming_pool: Yüzme Havuzu
1137           track: Koşuş yolu
1138           water_park: Su Parkı
1139           "yes": Serbest Zaman
1140         man_made:
1141           adit: Maden Galerisi
1142           advertising: Reklâm
1143           antenna: Anten
1144           avalanche_protection: Çığ Koruması
1145           beacon: Fener
1146           beam: Işın
1147           beehive: Arı Kovanı
1148           breakwater: Dalgakıran
1149           bridge: Köprü
1150           bunker_silo: Sığınak
1151           cairn: Cairn
1152           chimney: Baca
1153           clearcut: Clearcut
1154           communications_tower: İletişim Kulesi
1155           crane: Vinç
1156           cross: Çapraz
1157           dolphin: Palamar
1158           dyke: Bent
1159           embankment: Toprak set
1160           flagpole: Bayrak Direği
1161           gasometer: Gazölçer
1162           groyne: Erozyonu önleyici set
1163           kiln: Çömlek Fırını
1164           lighthouse: Deniz Feneri
1165           manhole: Menhol
1166           mast: Direk
1167           mine: Maden Ocağı
1168           mineshaft: Maden Kuyusu
1169           monitoring_station: İzleme İstasyonu
1170           petroleum_well: Petrol Kuyusu
1171           pier: İskele
1172           pipeline: Boru Hattı
1173           pumping_station: Pompa İstasyonu
1174           reservoir_covered: Örtülü Depo
1175           silo: Silo
1176           snow_cannon: Kar Topu
1177           snow_fence: Kar Çiti
1178           storage_tank: Depolama Tankı
1179           street_cabinet: Sokak Dolabı
1180           surveillance: Gözetim
1181           telescope: Teleskop
1182           tower: Kule
1183           utility_pole: Yardımcı Direk
1184           wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1185           watermill: Su Değirmeni
1186           water_tap: Su Musluğu
1187           water_tower: Su Kulesi
1188           water_well: Kuyu
1189           water_works: Su Tesisatı
1190           windmill: Rüzgâr Değirmeni
1191           works: Fabrika
1192           "yes": İnsan yapımı
1193         military:
1194           airfield: Askeri Havaalanı
1195           barracks: Kışla
1196           bunker: Sığınak
1197           checkpoint: Kontröl Noktası
1198           trench: Hendek
1199           "yes": Askerî
1200         mountain_pass:
1201           "yes": Dağ Geçidi
1202         natural:
1203           atoll: Mercan adası
1204           bare_rock: Çıplak Kaya
1205           bay: Koy / körfez
1206           beach: Plaj
1207           cape: Burun
1208           cave_entrance: Mağara girişi
1209           cliff: Uçurum
1210           coastline: Sahil şeridi
1211           crater: Krater
1212           dune: Kumul
1213           fell: Ağaçsız tepe
1214           fjord: Haliç
1215           forest: Orman
1216           geyser: Gayzer
1217           glacier: Buzul
1218           grassland: Otlak
1219           heath: Fundalık
1220           hill: Tepe
1221           hot_spring: Kaplıca
1222           island: Ada
1223           isthmus: Kıstak
1224           land: Kara
1225           marsh: Bataklık
1226           moor: Bataklık
1227           mud: Balçık
1228           peak: Tepe / zirve
1229           peninsula: Yarımada
1230           point: Nokta
1231           reef: Resif
1232           ridge: Sırt
1233           rock: Kayaç
1234           saddle: Eyer
1235           sand: Kum
1236           scree: Kayşat
1237           scrub: Çalılık
1238           shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1239           spring: Pınar/Kaynak
1240           stone: Taş
1241           strait: Boğaz
1242           tree: Ağaç
1243           tree_row: Ağaç Sırası
1244           tundra: Tundra
1245           valley: Dere/vadi
1246           volcano: Yanardağ
1247           water: Su
1248           wetland: Sulak alan
1249           wood: Orman
1250           "yes": Doğal Özellik
1251         office:
1252           accountant: Muhasebeci
1253           administrative: Yönetim
1254           advertising_agency: Reklam Ajansı
1255           architect: Mimar
1256           association: Dernek
1257           company: Şirket
1258           diplomatic: Diplomatik Ofisi
1259           educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1260           employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1261           energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1262           estate_agent: Emlakçı
1263           financial: Finans Ofisi
1264           government: Devlet Ofisi
1265           insurance: Sigorta Ofisi
1266           it: IT Ofisi
1267           lawyer: Avukat
1268           logistics: Lojistik Ofisi
1269           newspaper: Gazete Ofisi
1270           ngo: STK Ofisi
1271           notary: Noter
1272           religion: Dini Ofisi
1273           research: Araştırma Ofisi
1274           tax_advisor: Vergi Danışmanı
1275           telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1276           travel_agent: Seyahat Acentası
1277           "yes": Ofis
1278         place:
1279           allotments: Bostan
1280           archipelago: Takımadalar
1281           city: Büyükşehir / İl Merkezi
1282           city_block: Ada
1283           country: Ülke
1284           county: İlçe
1285           farm: Çiftlik
1286           hamlet: Mezra
1287           house: Ev
1288           houses: Evler
1289           island: Ada
1290           islet: Adacık
1291           isolated_dwelling: İzole Konut
1292           locality: Yer/mevkii
1293           municipality: Belediye
1294           neighbourhood: Mahalle
1295           plot: Arsa
1296           postcode: Posta kodu
1297           quarter: Mahalle
1298           region: Bölge
1299           sea: Deniz
1300           square: Meydan
1301           state: İl
1302           subdivision: Alt bölüm
1303           suburb: Mahalle / Banliyö
1304           town: Şehir / ilçe merkezi
1305           village: Köy
1306           "yes": Yer
1307         railway:
1308           abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1309           buffer_stop: Hörtuvar
1310           construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1311           disused: Kullanılmayan Demiryolu
1312           funicular: Füniküler hattı
1313           halt: Tren Durağı
1314           junction: Demiryolu Kavşağı
1315           level_crossing: Demiryolu Geçidi
1316           light_rail: Hafif raylı demiryolu
1317           miniature: Minyatür Demiryolu
1318           monorail: Tek raylı demiryolu
1319           narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1320           platform: Peron
1321           preserved: Korunmuş Demiryolu
1322           proposed: Planlanmış Demiryolu
1323           rail: Ray
1324           spur: Demiryolu Kör Hattı
1325           station: Tren istasyonu
1326           stop: Tren Durağı
1327           subway: Metro
1328           subway_entrance: Metro Giriş
1329           switch: Demiryolu makası
1330           tram: Tramvay
1331           tram_stop: Tramvay Durağı
1332           turntable: Döner platform
1333           yard: Tren Avlusu
1334         shop:
1335           agrarian: Tarım Dükkanı
1336           alcohol: Tekel bayii
1337           antiques: Antikacı
1338           appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1339           art: Sanat Galerisi
1340           baby_goods: Bebek Ürünleri
1341           bag: Çanta Mağazası
1342           bakery: Fırın
1343           bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1344           beauty: Güzellik Salonu
1345           bed: Yatak Ürünleri
1346           beverages: İçecek Dükkânı
1347           bicycle: Bisikletçi
1348           bookmaker: İddia Bayii
1349           books: Kitap Evi
1350           boutique: Butik
1351           butcher: Kasap
1352           car: Araba Galerisi
1353           car_parts: Araba Parçaları
1354           car_repair: Oto tamir
1355           carpet: Halı Dükkânı
1356           charity: Hayır Kurumu Mağazası
1357           cheese: Peynir Dükkanı
1358           chemist: Eczacı
1359           chocolate: Çikolata
1360           clothes: Giysi Dükkânı
1361           coffee: Kahve Dükkanı
1362           computer: Bilgisayar Mağazası
1363           confectionery: Pastane
1364           convenience: Bakkal
1365           copyshop: Fotokopi Merkezi
1366           cosmetics: Kozmetik Mağazası
1367           craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1368           curtain: Perde Mağazası
1369           dairy: Süt Ürün Mağazası
1370           deli: Şarküteri
1371           department_store: Mağaza
1372           discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1373           doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1374           dry_cleaning: Kuru Temizleme
1375           e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1376           electronics: Elektronik Mağazası
1377           erotic: Erotik Dükkanı
1378           estate_agent: Emlakçı
1379           fabric: Kumaş Dükkanı
1380           farm: Manav
1381           fashion: Moda Dükkânı
1382           fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1383           florist: Çiçekçi
1384           food: Yiyecek Dükkânı
1385           frame: Çerçeve Mağazası
1386           funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1387           furniture: Mobilya
1388           garden_centre: Bahçe Merkezi
1389           gas: Benzin Dükkanı
1390           general: Bakkal
1391           gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1392           greengrocer: Manav
1393           grocery: Manav
1394           hairdresser: Kuaför
1395           hardware: Hırdavatçı
1396           health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1397           hearing_aids: İşitme Cihazları
1398           herbalist: Bitki Uzmanı
1399           hifi: Hi-Fi Marketi
1400           houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1401           ice_cream: Dondurma Dükkanı
1402           interior_decoration: İç Dekorasyon
1403           jewelry: Kuyumcu
1404           kiosk: Tekel Bayii
1405           kitchen: Mutfak Mağazası
1406           laundry: Çamaşırhane
1407           locksmith: Çilingir
1408           lottery: Piyango
1409           mall: Alışveriş merkezi
1410           massage: Masaj
1411           medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1412           mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1413           money_lender: Borç Verici
1414           motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1415           motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1416           music: Müzik Mağazası
1417           musical_instrument: Müzik Aletleri
1418           newsagent: Gazete bayii
1419           nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1420           optician: Gözlükçü
1421           organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1422           outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1423           paint: Boya mağazası
1424           pastry: Pastahane
1425           pawnbroker: Rehinci
1426           perfumery: Parfümeri
1427           pet: Hayvan Mağazası
1428           pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1429           photo: Fotoğrafçı
1430           seafood: Deniz Ürünleri
1431           second_hand: İkinci El Dükkânı
1432           sewing: Dikiş Dükkanı
1433           shoes: Ayakkabı Dükkânı
1434           sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1435           stationery: Kırtasiye
1436           storage_rental: Depo Kiralama
1437           supermarket: Süpermarket
1438           tailor: Terzi
1439           tattoo: Dövme Dükkanı
1440           tea: Çay Dükkanı
1441           ticket: Bilet Dükkânı
1442           tobacco: Tütün Dükkânı
1443           toys: Oyuncakçı
1444           travel_agency: Seyahat Acentası
1445           tyres: Lastik Mağazası
1446           vacant: Boş Mağaza
1447           variety_store: Çeşitli Mağaza
1448           video: Video-CD Dükkânı
1449           video_games: Video Oyun Mağazası
1450           wholesale: Toptan Satış Mağazası
1451           wine: Şarap Evi
1452           "yes": Dükkan
1453         tourism:
1454           alpine_hut: Dağ evi
1455           apartment: Tatil Apartmanı
1456           artwork: Sanat eseri
1457           attraction: Gezelim görelim yeri
1458           bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1459           cabin: Turist Kabini
1460           camp_pitch: Kamp Alanı
1461           camp_site: Kamp yeri
1462           caravan_site: Karavan yeri
1463           chalet: Yayla evi
1464           gallery: Galeri
1465           guest_house: Konuk Evi
1466           hostel: Hostel
1467           hotel: Hotel
1468           information: Bilgi
1469           motel: Motel
1470           museum: Müze
1471           picnic_site: Piknik yeri
1472           theme_park: Lunapark
1473           viewpoint: Manzara noktası
1474           wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1475           zoo: Hayvanat bahçesi
1476         tunnel:
1477           building_passage: Bina Geçidi
1478           culvert: Menfez
1479           "yes": Tünel
1480         waterway:
1481           artificial: Yapay su yolu
1482           boatyard: Tersane
1483           canal: Kanal
1484           dam: Baraj
1485           derelict_canal: Sahipsiz kanal
1486           ditch: Sulama kanalı
1487           dock: İskele
1488           drain: Atık su kanalı
1489           lock: İskele
1490           lock_gate: Menfez
1491           mooring: Baba
1492           rapids: Akıntı
1493           river: Nehir
1494           stream: Çay
1495           wadi: Vadi
1496           waterfall: Şelale
1497           weir: Küçük köprü
1498           "yes": Suyolu
1499       admin_levels:
1500         level2: Ülke Sınırı
1501         level3: Bölge Sınırı
1502         level4: Eyalet Sınırı
1503         level5: Bölge Sınırı
1504         level6: İlçe Sınırı
1505         level7: Belediye Sınırı
1506         level8: Şehir Sınırı
1507         level9: Köy Sınırı
1508         level10: Mahalle Sınırı
1509         level11: Mahalle Sınırı
1510     results:
1511       no_results: Sonuç bulunamadı
1512       more_results: Daha fazla sonuç
1513   issues:
1514     index:
1515       title: Sorunlar
1516       select_status: Durum Seç
1517       select_type: Tür Seç
1518       select_last_updated_by: Son Güncelleme
1519       reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1520       not_updated: Güncellenmedi
1521       search: Ara
1522       search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1523       states:
1524         ignored: Yoksayıldı
1525         open: Aç
1526         resolved: Çözüldü
1527     page:
1528       user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1529       issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1530       reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1531       status: Durum
1532       reports: Raporlar
1533       last_updated: Son Güncelleme
1534       last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1535       reports_count:
1536         one: '%{count} Rapor'
1537         other: '%{count} Rapor'
1538       reported_item: Bildirilen Öge
1539       states:
1540         ignored: Yoksayıldı
1541         open: Aç
1542         resolved: Çözüldü
1543     show:
1544       title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1545       reports:
1546         one: '%{count} rapor'
1547         other: '%{count} rapor'
1548       no_reports: Rapor yok
1549       report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1550       last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1551       last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1552         yapıldı
1553       resolve: Çözümle
1554       ignore: Yoksay
1555       reopen: Yeniden Aç
1556       reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1557       read_reports: Raporları Oku
1558       new_reports: Yeni Raporlar
1559       other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1560       no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1561       comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1562     resolve:
1563       resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1564     ignore:
1565       ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1566     reopen:
1567       reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1568     comments:
1569       comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1570       reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1571     reports:
1572       reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1573         bildirildi'
1574     helper:
1575       reportable_title:
1576         diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1577         note: 'Not #%{note_id}'
1578   issue_comments:
1579     create:
1580       comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1581       issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1582   reports:
1583     new:
1584       title_html: 'Bildir: %{link}'
1585       missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1586       disclaimer:
1587         intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1588           emin olun:'
1589         not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1590         unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1591         resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1592       categories:
1593         diary_entry:
1594           spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1595           offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1596           threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1597           other_label: Diğer
1598         diary_comment:
1599           spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1600           offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1601           threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1602           other_label: Diğer
1603         user:
1604           spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1605           offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1606           threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1607           vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1608           other_label: Diğer
1609         note:
1610           spam_label: Bu not bir spam
1611           personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1612           abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1613           other_label: Diğer
1614     create:
1615       successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1616       provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1617   layouts:
1618     logo:
1619       alt_text: OpenStreetMap logosu
1620     home: Kendi Konumuna Git
1621     logout: Oturumu Kapat
1622     log_in: Oturum Aç
1623     sign_up: Kaydol
1624     start_mapping: Haritacılığa Başla
1625     edit: Düzenle
1626     history: Geçmiş
1627     export: Dışa Aktar
1628     issues: Sorunlar
1629     gps_traces: GPS İzleri
1630     user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1631     edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1632     intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1633     intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1634       ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1635     hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1636       %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1637     partners_fastly: Fastly
1638     partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1639     partners_partners: iş birlikçiler
1640     tou: Kullanım Şartları
1641     osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1642       şu anda çevrimdışıdır.
1643     osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1644       şu anda sadece okunur durumdadır.
1645     nothing_to_preview: Önizlenecek bir şey yok.
1646     help: Yardım
1647     about: Hakkında
1648     copyright: Telif Hakkı
1649     communities: Topluluklar
1650     learn_more: Daha Fazla Bilgi
1651     more: Daha fazla
1652   user_mailer:
1653     diary_comment_notification:
1654       description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1656       hi: Merhaba %{to_user},
1657       header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1658         yorum yaptı.'
1659       header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1660         yorum yaptı:'
1661       footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1662         yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1663       footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1664         adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1665       footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1666       footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1667         çıkabilirsiniz.'
1668     message_notification:
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1670       hi: Merhaba %{to_user},
1671       header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1672         gönderdi:'
1673       header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1674         mesaj gönderdi:'
1675       footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1676         adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1677       footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1678         adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1679     friendship_notification:
1680       hi: Merhaba %{to_user},
1681       subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1682       had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1683       see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1684       see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1685       befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1686       befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1687     gpx_description:
1688       description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1689         sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1690       description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1691         içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1692     gpx_failure:
1693       hi: Merhaba %{to_user},
1694       failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1695       more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1696         daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1697       subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1698     gpx_success:
1699       hi: Merhaba %{to_user},
1700       loaded:
1701         one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1702         other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1703       trace_location: İzleriniz %{trace_url} adresinde mevcuttur
1704       all_your_traces: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izleri, %{url} adresinde bulunabilir
1705       all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1706         bulabilirsiniz.
1707       subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1708     signup_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1710       greeting: Merhaba!
1711       created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1712       confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1713         gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1714         tıklayın:'
1715       welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1716         bilgiler vereceğiz.
1717     email_confirm:
1718       subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1719       greeting: Merhaba,
1720       hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1721         %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1722       click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1723         tıkla.
1724     lost_password:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1726       greeting: Merhaba,
1727       hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1728         hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1729       click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1730         tıklayın.
1731     note_comment_notification:
1732       description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1733       anonymous: Anonim kullanıcı
1734       greeting: Merhaba,
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1737           yorumlandı'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1739           yorum yaptı.'
1740         your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1741           üzerinde bir yorum yaptı.'
1742         your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1743           biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1744         commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1745           yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1746         commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1747           yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1748       closed:
1749         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1750         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1751           çözdü'
1752         your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1753           çözdü.'
1754         your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1755           birini çözdü.'
1756         commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1757           çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1758         commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1759           çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1760       reopened:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1763           etkinleştirdi'
1764         your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1765           yeniden etkinleştirdi.'
1766         your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1767           birini yeniden etkinleştirdi.'
1768         commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1769           Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1770         commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1771           etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1772       details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1773         bilgi edinin.'
1774       details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1775         fazla bilgi edinin.'
1776     changeset_comment_notification:
1777       description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1778       hi: Merhaba %{to_user},
1779       commented:
1780         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1781           birine yorum yaptı.'
1782         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1783           hakkında yorum yaptı.'
1784         your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1785           yorum yaptı'
1786         your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1787           tarihinde yorum yaptı'
1788         commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1789           bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1790         commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1791           bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1792         partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1793         partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1794         partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1795       details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1796         fazla bilgi edinin.'
1797       details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1798         daha fazla bilgi edinin.'
1799       unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1800         adresinden iptal edebilirsiniz.
1801       unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1802         %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1803   confirmations:
1804     confirm:
1805       heading: E-postalarını kontrol et!
1806       introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1807       introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1808         sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1809       press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1810         basın.
1811       button: Onayla
1812       success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1813       already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1814       unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1815       resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1816       click_here: buraya tıklayın
1817     confirm_resend:
1818       failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1819     confirm_email:
1820       heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1821       press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1822         butonuna basınız.
1823       button: Onayla
1824       success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1825       failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1826       unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1827     resend_success_flash:
1828       confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1829         onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1830       whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1831         herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1832         listeye eklediğinden emin ol.
1833   messages:
1834     inbox:
1835       title: Gelen kutusu
1836       messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1837       new_messages:
1838         one: '%{count} yeni mesaj'
1839         other: '%{count} yeni mesaj'
1840       old_messages:
1841         one: '%{count} eski mesaj'
1842         other: '%{count} eski mesaj'
1843       no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1844         ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1845       people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1846     messages_table:
1847       from: Gönderen
1848       to: Alıcı
1849       subject: Konu
1850       date: Tarih
1851       actions: Eylemler
1852     message_summary:
1853       unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1854       read_button: Okundu olarak işaretle
1855       destroy_button: Sil
1856       unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1857     new:
1858       title: Mesaj gönder
1859       send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1860       back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1861     create:
1862       message_sent: Mesaj gönderildi
1863       limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1864         önce bir süre bekleyin.
1865     no_such_message:
1866       title: Böyle bir mesaj yok
1867       heading: Böyle bir mesaj yok
1868       body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1869     outbox:
1870       title: Giden kutusu
1871       messages:
1872         one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1873         other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1874       no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1875         iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1876       people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1877     muted:
1878       title: Sessize Alınan Mesajlar
1879       messages:
1880         one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1881         other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1882     reply:
1883       wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1884         mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1885         giriş yapınız.'
1886     show:
1887       title: Mesaj oku
1888       reply_button: Yanıtla
1889       unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1890       destroy_button: Sil
1891       back: Geri
1892       wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1893         o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1894         giriş yapın.'
1895     sent_message_summary:
1896       destroy_button: Sil
1897     heading:
1898       my_inbox: Gelen kutusu
1899       my_outbox: Giden Kutum
1900       muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1901     mark:
1902       as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1903       as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1904     unmute:
1905       notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1906       error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1907     destroy:
1908       destroyed: Mesaj silindi
1909   passwords:
1910     new:
1911       title: Kayıp parola
1912       heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1913       email address: E-posta Adresi
1914       new password button: Parolayı sıfırla
1915       help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1916         için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1917     create:
1918       send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1919         dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1920     edit:
1921       title: Parolayı sıfırla
1922       heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1923       reset: Parolayı Sıfırla
1924       flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1925     update:
1926       flash changed: Parolanız değiştirildi.
1927       flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1928   preferences:
1929     show:
1930       title: Tercihlerim
1931       preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1932       preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1933       edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1934     edit:
1935       title: Tercihleri Düzenle
1936       save: Tercihleri Güncelle
1937       cancel: İptal
1938     update:
1939       failure: Tercihler güncellenemedi.
1940     update_success_flash:
1941       message: Tercihler güncellendi.
1942   profiles:
1943     edit:
1944       title: Profili Düzenle
1945       save: Profili Güncelle
1946       cancel: İptal
1947       image: Resim
1948       gravatar:
1949         gravatar: Gravatar kullan
1950         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1951         what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1952         disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1953         enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1954       new image: Resim ekle
1955       keep image: Geçerli resim dursun
1956       delete image: Geçerli resmi kaldır
1957       replace image: Geçerli resmi değiştir
1958       image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1959       home location: Bulunduğunuz Konum
1960       no home location: Konum girilmedi.
1961       update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1962       show: Göster
1963       delete: Sil
1964       undelete: Silme işlemini geri al
1965     update:
1966       success: Profil güncellendi.
1967       failure: Profil güncellenemedi.
1968   sessions:
1969     new:
1970       tab_title: Oturum Aç
1971       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
1972         oturum açın.'
1973       email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1974       password: Parola
1975       remember: Beni hatırla
1976       lost password link: Parolanı mı unuttun?
1977       login_button: Oturum Aç
1978       with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
1979       or: veya
1980       auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1981     destroy:
1982       title: Oturumu kapat
1983       heading: OpenStreetMap'den çıkış
1984       logout_button: Oturumu kapat
1985     suspended_flash:
1986       suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1987       contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1988         iletişime geçin.
1989       support: destek
1990   shared:
1991     markdown_help:
1992       heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1993       headings: Başlıklar
1994       heading: Başlık
1995       subheading: Alt başlık
1996       unordered: Sırasız liste
1997       ordered: Sıralı liste
1998       first: İlk öge
1999       second: İkinci öge
2000       link: Bağlantı
2001       text: Metin
2002       image: Resim
2003       alt: Alt metin
2004       url: URL
2005       codeblock: Kod bloğu
2006     richtext_field:
2007       edit: Düzenle
2008       preview: Önizleme
2009       help: Yardım
2010     pagination:
2011       diary_comments:
2012         older: Daha Eski Yorumlar
2013         newer: Daha Yeni Yorumlar
2014       diary_entries:
2015         older: Daha Eski Girdiler
2016         newer: Daha Yeni Girdiler
2017       issues:
2018         older: Eski Sorunlar
2019         newer: Daha Yeni Sorunlar
2020       traces:
2021         older: Daha Eski İzler
2022         newer: En Yeni İzler
2023       user_blocks:
2024         older: Daha Eski Engellemeler
2025         newer: Daha Yeni Engellemeler
2026       users:
2027         older: Daha Eski Kullanıcılar
2028         newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2029   site:
2030     about:
2031       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2032       used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2033         için harita verisi sağlar.'
2034       lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2035         ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2036         topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2037       local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2038       local_knowledge_html: |-
2039         OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2040         OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2041       community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2042       community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2043         her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2044         GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2045         alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2046         yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2047         %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2048       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2049       community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2050       community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2051       community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2052       open_data_title: Açık Veri
2053       open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2054         bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2055         özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2056         sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2057         bakınız.'
2058       open_data_open_data: açık veri
2059       open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2060       legal_title: Yasal
2061       legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2062         (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2063         tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2064         tabidir.
2065       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2066       legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2067       legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2068       legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2069       legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2070         %{contact_the_osmf_link}
2071       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2072       legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2073         sayılmaktadır.
2074       legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2075       partners_title: İş birlikçiler
2076     copyright:
2077       title: Telif Hakkı ve Lisans
2078       foreign:
2079         title: Bu çeviri hakkında
2080         html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2081           gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2082           bölümü önceliklidir.
2083         english_link: İngilizce orijinali
2084       native:
2085         title: Bu sayfa hakkında
2086         html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2087           %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2088           hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2089         native_link: Türkçe sürümü
2090         mapping_link: haritacılığa başla
2091       legal_babble:
2092         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2093           (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2094         introduction_1_open_data: açık veri
2095         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2096         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2097         introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2098           sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2099           Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2100           aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2101           ve sorumluluklarınızı açıklar.
2102         introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2103         introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2104           2.0) altında lisanslanmıştır.
2105         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2106         credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2107         credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2108           şeyi yapmanız gerekiyor:'
2109         credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2110           bulunun.
2111         credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2112           belirtin.
2113         credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2114           bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2115           vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2116           bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2117           konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları  %{attribution_guidelines_link}
2118           kısmında bulabilirsiniz.
2119         credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2120         credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2121           açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2122           Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2123           olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2124           Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2125           openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2126           ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2127           köşesinde görünür.
2128         credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2129         attribution_example:
2130           alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2131           title: Atıf örneği
2132         more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2133         more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2134           hakkında daha fazla bilgiyi  %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2135         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2136         more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2137           bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2138           ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2139         more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2140         more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2141         more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2142         contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2143         contributors_intro_html: |-
2144           Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2145           haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2146           açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2147         contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2148           kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2149           kapsamında) verileri içerir.'
2150         contributors_at_austria: Avusturya
2151         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2152         contributors_at_cc_by: CC-BY
2153         contributors_at_land_vorarlberg: |-
2154           Land
2155            Vorarlberg
2156         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2157         contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2158           kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2159           tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2160         contributors_au_australia: Avustralya
2161         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2162         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2163           (CC BY 4.0)
2164         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2165           of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2166           Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2167         contributors_ca_canada: Kanada
2168         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2169           Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2170         contributors_cz_czechia: Çekya
2171         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2172           (CC BY 4.0)
2173         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2174         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2175           Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2176           ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2177         contributors_fi_finland: Finlandiya
2178         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2179         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2180           alınan verileri içerir.'
2181         contributors_fr_france: Fransa
2182         contributors_hr_credit_html: |-
2183           %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2184           (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2185         contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2186         contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2187         contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2188         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2189           2007 (%{and_link})'
2190         contributors_nl_netherlands: Hollanda
2191         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2192           alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2193           içerir.'
2194         contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2195         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2196         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2197         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2198           alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2199         contributors_rs_serbia: Sırbistan
2200         contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2201         contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2202         contributors_si_credit_html: |-
2203           %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2204           (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2205         contributors_si_slovenia: Slovenya
2206         contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2207         contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2208         contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2209           için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2210           National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2211         contributors_es_spain: İspanya
2212         contributors_es_ign: IGN
2213         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2214         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2215           içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2216         contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2217         contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2218         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2219           içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2220         contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2221         contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2222           kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2223           Wiki'deki  %{contributors_page_link}na bakın.
2224         contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2225         contributors_footer_2_html: |-
2226           Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2227           veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2228           herhangi bir garanti verdiğini ya da
2229           herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2230         infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2231         infringement_1_html: |-
2232           OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2233           açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2234           (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2235           veri eklememeleri hatırlatılır.
2236         infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2237           veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2238           sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2239         infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2240         infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2241         trademarks_title: Ticari markalar
2242         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2243           Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2244           varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2245         trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2246     index:
2247       js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2248         devre dışı bırakılmış.
2249       js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2250       license:
2251         copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2252       remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2253         ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2254     edit:
2255       not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2256       not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2257         Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2258       user_page_link: kullanıcı sayfası
2259       anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2260       id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2261     export:
2262       title: Dışa Aktar
2263       manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2264       licence: Lisans
2265       licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2266       odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2267       too_large:
2268         advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2269           kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2270         body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2271           büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2272           veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2273         planet:
2274           title: OSM Gezegeni
2275           description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2276         overpass:
2277           title: Overpass API
2278           description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2279             bir bağlantısını kullanarak indirin
2280         geofabrik:
2281           title: Geofabrik İndirmeleri
2282           description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2283             özetleri
2284         other:
2285           title: Diğer Kaynaklar
2286           description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2287       export_button: Dışa Aktar
2288     fixthemap:
2289       title: Sorun bildir / Haritayı onar
2290       how_to_help:
2291         title: Nasıl yardım edebilirim?
2292         join_the_community:
2293           title: Topluluğa katılın
2294           explanation_html: |-
2295             Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2296             devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2297         add_a_note:
2298           instructions_1_html: |-
2299             Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2300             Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2301       other_concerns:
2302         title: Diğer sorunlar
2303         concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2304           varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2305           uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2306         copyright: telif hakkı sayfası
2307         working_group: OSMF çalışma grubu
2308     help:
2309       title: Yardım
2310       introduction: |-
2311         OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2312         soruları cevaplamak
2313         ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2314       welcome:
2315         url: /welcome
2316         title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2317         description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2318           başla.
2319       beginners_guide:
2320         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2321         title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2322         description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2323       community:
2324         title: Yardım & Topluluk Forumu
2325         description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2326           bir yer.
2327       mailing_lists:
2328         title: E-Posta Listeleri
2329         description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2330           veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2331       irc:
2332         title: IRC
2333         description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2334       switch2osm:
2335         title: switch2osm
2336         description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2337           şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2338       welcomemat:
2339         title: Organizasyonlar için
2340         description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2341           sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2342       wiki:
2343         title: OpenStreetMap Viki
2344         description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2345     potlatch:
2346       removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2347         Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2348         kullanılamaz.
2349       desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2350       download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2351       id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2352         yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2353       change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2354     any_questions:
2355       title: Sorularınız var mı?
2356       paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2357         ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2358         için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2359         bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2360       get_help_here: Buradan yardım alın
2361       welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2362     sidebar:
2363       search_results: Arama Sonuçları
2364     search:
2365       search: Ara
2366       get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2367       from: Şuradan
2368       to: Şuraya
2369       where_am_i: Bu nerede?
2370       where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2371       submit_text: Git
2372       reverse_directions_text: Yol Tarifi
2373     key:
2374       table:
2375         entry:
2376           motorway: Otoyol
2377           main_road: Ana yol
2378           trunk: Bölünmüş anayol
2379           primary: Devlet Yolu
2380           secondary: İl yolu
2381           unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2382           pedestrian: Yaya yolu
2383           track: Toprak yolu
2384           bridleway: Binici yolu
2385           cycleway: Bisiklet yolu
2386           cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2387           cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2388           cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2389           cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2390           footway: Yaya yolu
2391           rail: Demiryolu
2392           train: Tren
2393           subway: Metro
2394           ferry: Feribot
2395           light_rail: Hafif raylı
2396           tram: Tramvay
2397           trolleybus: Troleybüs
2398           bus: Otobüs
2399           cable_car: Teleferik
2400           chair_lift: Telesiyej
2401           runway: Uçuş pisti
2402           taxiway: Taksi yolu
2403           apron: Havaalanı apronu
2404           admin: İdari sınırı
2405           capital: Başkent
2406           city: Şehir
2407           orchard: Meyve bahçesi
2408           vineyard: Üzüm bağı
2409           forest: Orman
2410           wood: Koru
2411           farmland: Tarım arazisi
2412           grass: Çimen
2413           meadow: Çayır
2414           bare_rock: Çıplak kaya
2415           sand: Kum
2416           golf: Golf sahası
2417           park: Park
2418           common: Çimen
2419           built_up: İnşa alanı
2420           resident: Yerleşim bölgesi
2421           retail: Alışveriş merkezi
2422           industrial: Sanayi alanı
2423           commercial: Ticari ve hizmet alanı
2424           heathland: Fundalık
2425           scrubland: Çalılık
2426           lake: Göl
2427           reservoir: Rezervuar
2428           intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2429           glacier: Buzul
2430           reef: Resif
2431           wetland: Sulak alan
2432           farm: Çiftlik
2433           brownfield: Çıplak arazi
2434           cemetery: Mezarlık
2435           allotments: Bostan
2436           pitch: Spor sahası
2437           centre: Spor merkezi
2438           beach: Plaj
2439           reserve: Doğa koruma alanı
2440           military: Askeri bölge
2441           school: Okul
2442           university: Üniversite
2443           hospital: Hastane
2444           building: Önemli yapı
2445           station: Gar
2446           railway_halt: Demiryolu durağı
2447           subway_station: Metro istasyonu
2448           tram_stop: Tramvay durağı
2449           summit: Zirve
2450           peak: Zirve
2451           tunnel: çizgili kenar = tünel
2452           bridge: Siyah kenar = köprü
2453           private: Özel giriş
2454           destination: Hedef noktası
2455           construction: yapım aşamasındaki yollar
2456           bus_stop: Otobüs durağı
2457           bicycle_shop: Bisikletçi
2458           bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2459           bicycle_parking: Bisiklet parkı
2460           bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2461           toilets: Tuvaletler
2462     welcome:
2463       title: Hoş geldiniz!
2464       introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2465         geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2466         her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2467       whats_on_the_map:
2468         title: Haritada ne bulunur
2469         on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2470           bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2471           içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2472         real_and_current: gerçek ve güncel
2473         off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2474           telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2475           veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2476           kopyalamayın.
2477         doesnt: yok
2478       basic_terms:
2479         title: Haritacılığın temel terimleri
2480         paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2481           gelecek birkaç anahtar kelime.
2482         an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2483           program veya web sitesidir.'
2484         a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2485           noktadır.'
2486         a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2487         a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2488           düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2489         editor: editör
2490         node: nokta
2491         way: yol
2492         tag: etiket
2493       rules:
2494         title: Kuralları!
2495         para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2496           toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2497           dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2498           ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2499         imports: Aktarımlar
2500         automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2501       start_mapping: Haritacılığa Başla
2502       continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2503       add_a_note:
2504         title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2505         para_1: |-
2506           Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2507           nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2508           not eklemeniz yeterlidir.
2509         para_2_html: |-
2510           %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2511           Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2512           Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2513         the_map: harita
2514     communities:
2515       title: Topluluklar
2516       lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2517         OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2518         hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2519         çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2520         resmî veya gayri resmî olabilirler."
2521       local_chapters:
2522         title: Yerel Bölümler
2523         about_text: |-
2524           Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2525           kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2526           ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2527           yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2528           yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2529         list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2530       other_groups:
2531         title: Diğer Gruplar
2532         other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2533           yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2534           topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2535           oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2536           daha fazlasını okuyun.
2537         communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2538   traces:
2539     visibility:
2540       private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2541       public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2542       trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2543         ile işaretlenmiş)
2544       identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2545         ile işaretlenmiş gösterilir)
2546     new:
2547       upload_trace: GPS İzi Gönder
2548       visibility_help: bu ne demek?
2549       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2550       help: Yardım
2551       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2552     create:
2553       upload_trace: GPS İzi Gönder
2554       trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2555         işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2556         e-posta gönderilir.
2557       upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2558         bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2559       traces_waiting:
2560         one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2561           engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2562         other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2563           engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2564     edit:
2565       cancel: İptal
2566       title: '%{name} izi düzenleniyor'
2567       heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2568       visibility_help: bu ne demek?
2569     update:
2570       updated: İzleme güncellendi
2571     show:
2572       title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2573       heading: İz %{name} görüntüleniyor
2574       pending: BEKLEMEDE
2575       filename: 'Dosya adı:'
2576       download: indir
2577       uploaded: 'Yüklendi:'
2578       points: 'Nokta sayısı:'
2579       start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2580       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2581       map: harita
2582       edit: düzenle
2583       owner: 'Sahibi:'
2584       description: 'Açıklama:'
2585       tags: 'Etiketler:'
2586       none: Hiçbiri
2587       edit_trace: Bu izi düzenle
2588       delete_trace: Bu izi sil
2589       trace_not_found: İz bulunmadı!
2590       visibility: 'Görünürlük:'
2591       confirm_delete: Bu izi sil?
2592     trace:
2593       pending: BEKLEMEDE
2594       count_points:
2595         one: '%{count} nokta'
2596         other: '%{count} nokta'
2597       more: daha fazla
2598       trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2599       view_map: Haritayı Görüntüle
2600       edit_map: Haritayı Düzenle
2601       public: KAMU
2602       identifiable: TANIMLANABİLİR
2603       private: ÖZEL
2604       trackable: İZLENEBİLİR
2605       details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2606       details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2607     index:
2608       public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2609       my_gps_traces: GPS İzlerim
2610       public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2611       description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2612       tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2613       empty_title: Burada henüz bir şey yok
2614       empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2615         daha fazla bilgi edinin.'
2616       upload_new: Yeni bir iz yükle
2617       wiki_page: viki sayfası
2618       upload_trace: GPS izi gönder
2619       all_traces: Tüm İzler
2620       my_traces: GPS İzlerim
2621       traces_from_html: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2622       remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2623     destroy:
2624       scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2625     offline_warning:
2626       message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2627     offline:
2628       heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2629       message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2630     georss:
2631       title: OpenStreetMap GPS İzleri
2632     description:
2633       description_with_count:
2634         one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2635         other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2636       description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2637   application:
2638     permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2639     require_cookies:
2640       cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2641         önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2642     setup_user_auth:
2643       blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2644         kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2645       blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2646         arayüzüne giriş yapın.
2647       need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2648         görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2649         ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2650     settings_menu:
2651       account_settings: Hesap Ayarları
2652       oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2653       oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2654       muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2655     auth_providers:
2656       openid_url: OpenID URL'si
2657       openid_login_button: Devam et
2658       openid:
2659         title: OpenID ile giriş
2660         alt: OpenID logosu
2661       google:
2662         title: Google ile giriş
2663         alt: Google logosu
2664       facebook:
2665         title: Facebook ile giriş
2666         alt: Facebook logosu
2667       microsoft:
2668         title: Microsoft ile giriş
2669         alt: Microsoft logosu
2670       github:
2671         title: GitHub ile giriş
2672         alt: GitHub logosu
2673       wikipedia:
2674         title: Vikipedi ile giriş
2675         alt: Vikipedi logosu
2676   oauth:
2677     permissions:
2678       missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2679     scopes:
2680       openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2681       read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2682       write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2683       write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2684       write_api: Haritayı değiştir
2685       read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2686       write_gpx: GPS izlerini yükle
2687       write_notes: Notları değiştir
2688       write_redactions: Harita verilerini düzelt
2689       read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2690       consume_messages: Kullanıcı mesajlarını okuyun, güncelleyin ve silin
2691       send_messages: Diğer kullanıcılara özel mesajlar gönderin
2692       skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2693     for_roles:
2694       moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2695   oauth2_applications:
2696     index:
2697       title: İstemci uygulamalarım
2698       no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2699         istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2700         için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2701       new: Yeni uygulama kaydet
2702       name: Ad
2703       permissions: İzinler
2704     application:
2705       edit: Düzenle
2706       delete: Sil
2707       confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2708     new:
2709       title: Yeni bir uygulama kaydet
2710     edit:
2711       title: Uygulamanı düzenle
2712     show:
2713       edit: Düzenle
2714       delete: Sil
2715       confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2716       client_id: İstemci kimliği
2717       client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2718       client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2719         olmayacak
2720       permissions: İzinler
2721       redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2722     not_found:
2723       sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2724   oauth2_authorizations:
2725     new:
2726       title: İzin gerekmekte
2727       introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2728         yetkilendirilsin mi?'
2729       authorize: Yetkilendir
2730       deny: Reddet
2731     error:
2732       title: Bir hata meydana geldi
2733     show:
2734       title: Yetki kodu
2735   oauth2_authorized_applications:
2736     index:
2737       title: Yetkili uygulamalarım
2738       application: Uygulama
2739       permissions: İzinler
2740       last_authorized: Son Yetkili
2741       no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2742     application:
2743       revoke: Erişimi İptal Et
2744       confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2745   users:
2746     new:
2747       title: Hesap Oluştur
2748       tab_title: Kaydol
2749       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2750         kaydolun.'
2751       no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2752         oluşturamıyoruz.
2753       please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2754         ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2755       support: destek
2756       about:
2757         header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2758         paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2759           OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2760           ücretsizdir.
2761         paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2762         welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2763       duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2764         bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2765         yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2766       display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2767         adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2768       by_signing_up:
2769         html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2770           şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2771         privacy_policy: gizlilik politikası
2772         privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2773           politikası
2774         contributor_terms: katılımcı şartları
2775       continue: Kaydol
2776       terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2777       email_help:
2778         privacy_policy: gizlilik politikası
2779         privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2780           politikası
2781         html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2782           %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2783       consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2784       consider_pd: kamu malı
2785       or: veya
2786       use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2787     terms:
2788       title: Koşullar
2789       heading: Koşullar
2790       heading_ct: Katılımcı Şartları
2791       read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2792         okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2793         basın.
2794       contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2795         şartları düzenlemektedir.
2796       read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2797       tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2798         diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2799         metni okuyun ve kabul edin.
2800       read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2801       consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2802         edilmesini de seçebilirsiniz
2803       consider_pd_why: bu nedir?
2804       guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2805         ve bazı %{informal_translations_link}'
2806       readable_summary: okunabilir özet
2807       informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2808       continue: Devam
2809       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2810       cancel: İptal
2811       you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2812         kabul ya da ret ediniz.
2813       legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2814       legale_names:
2815         france: Fransa
2816         italy: İtalya
2817         rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2818     terms_declined_flash:
2819       terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2820         Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2821       terms_declined_link: bu wiki sayfası
2822       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2823     no_such_user:
2824       title: Böyle bir kullanıcı yok
2825       heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2826       body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2827         olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2828       deleted: silindi
2829     show:
2830       my diary: Günlüğüm
2831       my edits: Katkılarım
2832       my traces: GPS İzlerim
2833       my notes: Notlarım
2834       my messages: Mesajlarım
2835       my profile: Profilim
2836       my settings: Ayarlarım
2837       my comments: Yorumlarım
2838       my_preferences: Tercihlerim
2839       my_dashboard: Gösterge Panelim
2840       blocks on me: Engellendiklerim
2841       blocks by me: Engellediklerim
2842       create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2843       destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2844       edit_profile: Profili Düzenle
2845       send message: Mesaj Gönder
2846       diary: Günlük
2847       edits: Düzenlemeler
2848       traces: İzler
2849       notes: Harita Notları
2850       remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2851       add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2852       mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2853       last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2854       no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2855       uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2856       ct status: 'Katılımcının şartları:'
2857       ct undecided: Kararsız
2858       ct declined: Reddetti
2859       email address: 'E-posta adresi:'
2860       created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2861       status: 'Durum:'
2862       spam score: 'Spam puanı:'
2863       role:
2864         administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2865         moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2866         importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2867         grant:
2868           administrator: Yönetici erişim hakkı
2869           moderator: Moderatör erişim izni
2870           importer: İçe aktarım erişim izni ver
2871         revoke:
2872           administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2873           moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2874           importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2875       block_history: Etkin Engellemeler
2876       moderator_history: Verilen Engellemeler
2877       revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2878       comments: Yorumlar
2879       create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2880       activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2881       confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2882       unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2883       unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2884       hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2885       unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2886       delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2887       confirm: Onayla
2888       report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2889     go_public:
2890       flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2891         sahipsiniz.
2892     index:
2893       title: Kullanıcılar
2894       heading: Kullanıcılar
2895       summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2896       summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2897       empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2898     page:
2899       found_users:
2900         one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2901         other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2902       confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2903       hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2904     suspended:
2905       title: Hesap Askıda
2906       heading: Hesap Askıda
2907       support: destek
2908       automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2909         olarak askıya alındı.
2910       contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2911         veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2912     auth_failure:
2913       connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2914       invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2915       no_authorization_code: Yetki kodu yok
2916       unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2917       invalid_scope: Geçersiz kapsam
2918       unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2919     auth_association:
2920       heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2921       option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2922         bir hesap açın.
2923       option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2924         hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2925         kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2926   user_role:
2927     filter:
2928       not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2929       already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2930       doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2931       not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2932         edemezsiniz.
2933     grant:
2934       are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2935         misiniz?'
2936     revoke:
2937       are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2938         emin misiniz?'
2939   user_blocks:
2940     model:
2941       non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2942         moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2943       non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2944     not_found:
2945       sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2946       back: Dizine dön
2947     new:
2948       title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2949       heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2950       period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2951     edit:
2952       title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2953       heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2954       period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2955       revoke: Engeli iptal et
2956     filter:
2957       block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2958     create:
2959       flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2960     update:
2961       only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2962       only_creator_can_edit_without_revoking: Bu engeli, yalnızca oluşturan moderatör
2963         iptal etmeden düzenleyebilir.
2964       only_creator_or_revoker_can_edit: Bu engeli, yalnızca oluşturan veya iptal eden
2965         moderatörler düzenleyebilir.
2966       inactive_block_cannot_be_reactivated: Bu engel etkin değil ve yeniden etkinleştirilemez.
2967       success: Engelleme güncellendi.
2968     index:
2969       title: Kullanıcı engelleri
2970       heading: Kullanıcı engelleri listesi
2971       empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2972     revoke_all:
2973       title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2974       heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2975       empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2976       confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
2977       active_blocks:
2978         one: '%{count} aktif engel'
2979         other: '%{count} aktif engel'
2980       revoke: İptal!
2981       flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
2982     helper:
2983       time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2984       until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2985       time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2986         bitecek.'
2987       time_past_html: '%{time} bitti.'
2988       block_duration:
2989         hours:
2990           one: '%{count} saat'
2991           other: '%{count} saat'
2992         days:
2993           one: '%{count} gün'
2994           other: '%{count} gün'
2995         weeks:
2996           one: '%{count} hafta'
2997           other: '%{count} hafta'
2998         months:
2999           one: '%{count} ay'
3000           other: '%{count} ay'
3001         years:
3002           one: '%{count} yıl'
3003           other: '%{count} yıl'
3004     blocks_on:
3005       title: '%{name} kişisinin engelleri'
3006       heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3007       empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3008     blocks_by:
3009       title: '%{name} tarafından engellenenler'
3010       heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3011       empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3012     show:
3013       title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3014       heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3015       created: 'Oluşturulma:'
3016       duration: 'Süre:'
3017       status: 'Durum:'
3018       edit: Düzenle
3019       reason: 'Engellenme sebebi:'
3020       revoker: 'Geri alan:'
3021     block:
3022       not_revoked: (iptal edilmemiş)
3023       show: Göster
3024       edit: Düzenle
3025     page:
3026       display_name: Engellenen Kullanıcı
3027       creator_name: Oluşturan
3028       reason: Engellenme sebebi
3029       status: Durum
3030       revoker_name: İptal eden
3031     navigation:
3032       all_blocks: Tüm Engellemeler
3033       blocks_on_me: Engellendiklerim
3034       blocks_on_user_html: '%{user} kişisinin engelleri'
3035       blocks_by_me: Engellediklerim
3036       blocks_by_user_html: '%{user} tarafından engellenenler'
3037       block: 'Engel #%{id}'
3038       new_block: Yeni Engel
3039   user_mutes:
3040     index:
3041       title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3042       my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3043       you_have_muted_n_users:
3044         one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3045         other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3046       user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3047         kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3048       user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3049         ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3050       table:
3051         thead:
3052           muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3053           actions: Eylemler
3054         tbody:
3055           unmute: Sesi Aç
3056           send_message: Mesaj gönder
3057     create:
3058       notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3059       error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3060     destroy:
3061       notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3062       error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3063   notes:
3064     index:
3065       title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3066       heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3067       subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3068       subheading_submitted: gönderilen
3069       subheading_commented: yorumlanan
3070       no_notes: Not yok
3071       id: Kimlik
3072       creator: Oluşturan
3073       description: Açıklama
3074       created_at: Oluşturulma tarihi
3075       last_changed: Son değişiklik
3076     show:
3077       title: 'Not: %{id}'
3078       description: Açıklama
3079       open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3080       closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3081       hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3082       event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3083       event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3084       event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3085       event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3086         yorum
3087       event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3088       event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3089       event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3090       event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3091         etkinleştirildi'
3092       event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3093       report: bu notu bildir
3094       anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3095         olarak doğrulanması gerekir.
3096       hide: Gizle
3097       resolve: Çözümle
3098       reactivate: Yeniden etkinleştir
3099       comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3100       comment: Yorum
3101       log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3102       report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3103         bağlantısına tıklayınız.
3104       other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3105         yaparak sorunu kendiniz çözün.
3106       other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3107       disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3108     new:
3109       title: Yeni Not
3110       intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3111         için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3112         bir not yazın.
3113       anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3114         istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3115       anonymous_warning_log_in: oturum aç
3116       anonymous_warning_sign_up: kaydol
3117       advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3118         bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3119         dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3120       add: Not Ekle
3121     notes_paging_nav:
3122       showing_page: '%{page}. sayfa'
3123       next: Sonraki
3124       previous: Önceki
3125   javascripts:
3126     close: Kapat
3127     share:
3128       title: Paylaş
3129       cancel: İptal
3130       image: Resim
3131       link: Bağlantı veya HTML
3132       long_link: Bağlantı
3133       short_link: Kısa Bağlantı
3134       geo_uri: Coğrafi URI
3135       embed: HTML
3136       custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3137       format: 'Biçim:'
3138       scale: 'Ölçek:'
3139       image_dimensions: Resim %{layer} katmanını %{width} x %{height} olarak gösterecektir
3140       download: İndir
3141       short_url: Kısa bağlantı
3142       include_marker: İşaret ekle
3143       center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3144       paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3145       view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3146       only_standard_layer: Yalnızca Standart, Döngü Haritası ve Taşıma katmanları
3147         görüntü olarak dışa aktarılabilir
3148     embed:
3149       report_problem: Bir sorunu şikayet et
3150     key:
3151       title: Lejant
3152       tooltip: Lejant
3153       tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3154     map:
3155       zoom:
3156         in: Yakınlaştır
3157         out: Uzaklaştır
3158       locate:
3159         title: Konumumu göster
3160         metersPopup:
3161           one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3162           other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3163         feetPopup:
3164           one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3165           other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3166       base:
3167         standard: Standart
3168         cycle_map: Bisiklet Haritası
3169         transport_map: Ulaşım Haritası
3170         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3171         hot: İnsancıl
3172       layers:
3173         header: Harita Katmanları
3174         notes: Harita Notları
3175         data: Harita Verileri
3176         gps: Herkese Açık GPS İzleri
3177         overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3178         title: Katmanlar
3179       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3180       make_a_donation: Bağış Yapın
3181       website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3182       cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3183         döşeme tarzı'
3184       osm_france: OpenStreetMap Fransa
3185       thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3186       andy_allan: Andy Allan
3187       tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3188       hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3189         tarzı'
3190       hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3191     site:
3192       edit_tooltip: Haritayı düzenle
3193       edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3194       createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3195       createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3196       map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3197       map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3198       queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3199       queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3200       embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3201     edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3202       sonra buraya tıklayın.
3203     directions:
3204       ascend: Yükselt
3205       engines:
3206         fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3207         fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3208         fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3209         graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3210         graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3211         graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3212         fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3213         fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3214         fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3215       descend: İniş
3216       directions: İstikametler
3217       distance: Uzaklık
3218       distance_m: '%{distance}m'
3219       distance_km: '%{distance}km'
3220       errors:
3221         no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3222         no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3223       instructions:
3224         continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3225         slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3226         offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3227         offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3228         offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3229         offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3230           çıkışını yapın.'
3231         offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3232           %{directions} yönüne doğru'
3233         offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3234         offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3235         offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3236           %{name} yoluna doğru alın.
3237         onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3238         onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3239         onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3240           yönünde sağa dönün'
3241         onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3242         onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3243         endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3244         merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3245         fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3246         turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3247         sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3248         uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3249         sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3250         turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3251         offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3252         offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3253         offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3254         offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3255           çıkışını yapın.'
3256         offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3257           %{directions} yönüne doğru'
3258         offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3259         offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3260         offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3261           yönünde sola ilerleyin'
3262         onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3263         onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3264         onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3265           yönünde sola dönün'
3266         onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3267         onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3268         endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3269         merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3270         fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3271         slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3272         via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3273         follow_without_exit: '%{name} takip et'
3274         roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3275         leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3276         stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3277         start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3278         destination_without_exit: Hedefe ulaş
3279         against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3280         end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3281         roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3282         roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3283           üzerine
3284         exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3285         unnamed: adsız yol
3286         courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3287         exit_counts:
3288           first: birinci
3289           second: ikinci
3290           third: üçüncü
3291           fourth: dördüncü
3292           fifth: beşinci
3293           sixth: altıncı
3294           seventh: yedinci
3295           eighth: sekizinci
3296           ninth: dokuzuncu
3297           tenth: onuncu
3298       time: Zaman
3299     query:
3300       node: Nokta
3301       way: Yol
3302       relation: İlişki
3303       nothing_found: Özellik bulunamadı
3304       error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3305       timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3306     context:
3307       directions_from: Buradan yönlendir
3308       directions_to: Buraya yönlendir
3309       add_note: Burada bir not ekle
3310       show_address: Adresi göster
3311       query_features: Özellikleri göster
3312       centre_map: Haritayı buraya ortala
3313   redactions:
3314     edit:
3315       heading: Redaksiyonu düzenle
3316       title: Redaksiyonu düzenle
3317     index:
3318       empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3319       heading: Redaksiyonların listesi
3320       title: Redaksiyonların listesi
3321       new: Yeni Redaksiyon
3322     new:
3323       heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3324       title: Yeni redaksiyon oluşturma
3325     show:
3326       description: 'Açıklama:'
3327       heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3328       title: Redaksiyon göster
3329       user: 'Oluşturan:'
3330       edit: Bu redaksiyonu düzenle
3331       destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3332       confirm: Emin misiniz?
3333     create:
3334       flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3335     update:
3336       flash: Değişiklikler kaydedildi.
3337     destroy:
3338       not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3339         sürümlerini tekrar düzenleyin.
3340       flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3341       error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3342   validations:
3343     leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3344     trailing_whitespace: sonda boşluk var
3345     invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3346     url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})
3347 ...